पृष्ठम्:कादम्बरी-उत्तरभागः(पि.वि. काणे)१९१३.djvu/२९९

एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति

KADAMBAR, 25A , e. . न अन्यदृष्टिः अनन्यदृष्टिः whose eye was fixed on nothing else { was fixed on mealone. अदृष्ट..जानन्निव “ who as if recognised me though I had never seen him before. असंस्तुतः unknown, acquainted. असंभावितो...प्रणय इव though he was never, before honoured (by me) he seemed to be full of strong love (for ne उपारूढःप्रौढः ( प्रवृद्धः) प्रणयः यस्मिन् अस्निग्धोप्रेम्णा though he was not dear (to ne) yct he seemed to be helpless through love. शून्योः..स्मरन्निव, though he was absent-minded, he assumed to be recollecting something. वैशम्पायन was पुण्डरीक (the lover of महाश्वेता) in another birth. वैशम्पायन had a vague remembrance of the pol, of महाश्वेता and of his love for her in his past life. दुविता प्रार्थयमान इव though his appearance was sadhe seemed to be pleased (on seeing me ), though he remained silent he seomed to be aoliditing (ne). His very silence was eloquent. अभिनन्दन्निव हृष्यन्निव-AE explains ‘मदर्थे त्वया तपः सुट् क्रियते इति मामभिनन्दन्निच, अनुशोचन्निव मदर्थे त्वयैवं वनवासकृशोऽनुभूयते इति मामनुशोचन्निव हृष्यन्निव दिष्टश्च त्वं मया प्रत्यक्षतासीति हृष्यन्निव as if afraid (of my censuring hin. अभिभवन्निव as if insulting me. हृत इव as if he were carried away (by some one else ). आकाङ्कन्निव as if he desired (to secure) something (from me ) अनिमेषेण-this and the follow ing instrumentals qualify चक्षुषा (i, 10) औhich is to be connected wibh सुचिरमालोक्य (1. 11). अनिमेषेण (अविद्यमानः निमेषः यस्य ) un winking निश्चल स्तब्धं पक्ष्म यस्य the eyelashes of which were motion ess and paralysed. कर that kissed the top of the ears c. e. that were elongated). Blongated eyes (poetically describ. ed a reaching the ear) were looked upon as a sign of Beauty. अमुकुलिता तारका यस्य the pupil of which was not contracted. आविष्ट like one possessed (by a ghost. बियुक्तः = प्रियावियुक्तः. पिबन्निव . remarks fअत्यादरेणावलोकनं पानमित्ति प्राञ्चः सर्वं..एति No one in this world incurs blane if he doeg what is Rating to His firth, .age or form. तव ..कोयं प्रयतः what means this effort of your in performing what is quite out of keeping ( with your birth in the family of गन्धर्व, with your youth and your charning form ), like (the forts of) fate that is invariably of a Crooked nature." Fate evels in bringing about what is incongruous. You are doing the same. यत् since. unimpaired, unfaded, fresh. मालेव तनुः this body which is ft only for the favour ( प्रणयः) of being placed on the neck like a garland. A garland deserves only one breatment ci: being placed round the nook; so you also deserve only to be clapsed by the neck. रूप-संयोज्यते -understand तनुः as the subject of संयोज्यते—why is not this body (of महाश्वेता ) ' »