पृष्ठम्:वेणीसंहारम् (आङ्गलटिप्पणीसहितम्).pdf/१४२

एतत् पृष्ठम् परिष्कृतम् अस्ति
24
Bhatta Naraya-Venissamhara

 निहताभिमन्ययः सेनापतयः सभाञ्जयितव्याः–निद्दतः अभिमन्युः यैः ते. This adjective furnishes the ground of congratulation. 'Our generals that have recently slain अभिमन्यु have to be congratulated.'

 This mention of Duryodhana's intention to Congratulate his generals on the slaughter of अभिमन्यु which had been accomplished in a manner not at all compatible: with the established rules of honourable warfare, is the first artistic touch towards the delincation of that prince's low unprincely character.

 तन्मया दुततरं गन्तव्यमित्यहो प्रभविष्णुता महाराजस्य यन्मभ... निवासः. So I must go with haste and this shows how potent His Majesty's bidding is, since, striken down as I am with years, my dance in the harem, is a mere matter of form, The Kanchukin means that he is so utterly disabled by age that though he is on duty in the harem, is a mere matter of form and nobody expects him to render any active service, such as running on an errand. But on the present occasion, the King has entrusted him with an active duty and his bidding spontaneously evokes such respectful obedience that even the Kanchukin Cannot help going on his brand with quick steps in spite of his infirmity.

 मर्यादामात्रं-मर्यादा एव आचार एव केवलम्.  अथवा किंमति बरामुपालभेय......चेष्टा च. Or rather why should find fault with my old age, since, in the case of all attendants of harems, the costume and the mode of behaviour to be adopted are just like pine, adopted to the peculiar nature of their duty.

 आन्तःपुरिकाः ---अन्तःपुरे अधिकृताः, chamberlains, attendants on women's apartments.

 व्यावहारिकः-तत्रत्यब्यवहारयोग्य:--Fitted for or adapted to the peculiar nature of the duty attached to the post.

 But a simpler interpretation of the sentence might be obtained by understanding the word व्यावहारिक in its more Common Sense of 'customary, usual'. Thus the meaning would be :--- In the case of all chamberlains, this (the speaker referring to his own वेष and चेष्टा) is the customary costume and mode of behaviour, (irrespective) of age.

 St. . चक्षुथि सत्यपि मया उचैः न ईक्षितं, श्रुत्वापि अलं ने अकर्णित, इक्तेनापि अधिकृता यष्टिः अधिकार इति समालम्भिता, सर्वत्र स्खालितेषु दत्तमनसा उद्ध्तं न यार्त,सेवत्स्वीकृतजीवितस्य में चरसा कृतं (तत्) किं नाम ।