पृष्ठम्:वेणीसंहारम् (आङ्गलटिप्पणीसहितम्).pdf/१६८

एतत् पृष्ठम् परिष्कृतम् अस्ति
50
Bhatta Naraya-Venissamhara

 St. 24. 'भीमेन मरुता भग्नं भवतः रथकेतनं किङ्किणीकाणबद्धाक्रन्दमिव क्षित पतितम्.

 किङ्किणीकाणबद्धाक्रन्दमिव किङ्किणीनां काणेन बद्धः आक्रन्दः येन एतादृशमिव. इव, here, is not the इव of the उपमा but the इव of the उत्प्रेक्षा translatable into English by ' as it were,' as if.

 Translation :--The flag of your chariot, (with its staff) broken by the furious wind fell to the ground, uttering a cry of agony, as it were, through the jingling of its bells.

 उद्धतं (प्रलपासि)---Mannerlessly, rudely.

 मुखरयति-Denominative from मुखर in the Sense (of मुख करोति. Makes me speak, prompts me to speak out.

 P. 25, अन्तर्यताम्-Imperative, 3rd per. sing, pass of the denominative, अन्तरय, to keep off, to obviate, to ward off. अन्तर्यताम् is adopted as the equivalent of अन्तरीअद् which, however,may represent and does probably represent the Sanskrit अन्तरीयताम् . If so, the reading would be improved as अन्तर्रायताम् Imp. 3rd person. pass. from with अन्तर ‘to obstruct, or resist' is a far more regular form than अन्तर्यताम् as the passive of the denominative, अन्तरय to cover. The alternative reading परिहार्यताम् presents no difficulty. साचशमू-With indifference or unconcern ignoring the suggestion with disdain. दुःशला-Sister of Duryodhana, and wife of Jayadratha, king of the Sindhu country. प्रतीहारभूमिः -The threshold, or the door-way.

 अमर्षितैः, Taddhita derivative from अमर्ष with the suffix इतच. संजात: अमर्षः येषां तैः. कञ्चित् पाण्डुपुत्रैः....भवेत् May I hope that the Sons of Pandu have done nothing causing unusual alarm ? अप्रतिरथस्य-अविद्यमानः प्रतिरथः यस्यः प्रतिरथ-is it rival or equal in fighting in a war-chariot; so अप्रतिरथ is one who is without such a rival, an unrivalled or unequalled fighter in a war-chariot..

 पुत्रशोकादुन्मत्तस्य... अवस्था--Are you reduced to this state (of mental agony ) by the raving of Arjuna who is simply maddened or frenzied by grief for his son ?

 P. 26. कृतं' and अल used with the instrumental in the sense of 'though of,' ‘away with.'

 दुर्योधनबाहुपारघरक्षितस्य-दुर्योधनस्य बाहू परिधौ इव, ताभ्यां रक्षितस्य Protected as he is by the bolt-like or club-like arms of दुर्योधन.