"पृष्ठम्:वेदान्तसारः.djvu/२८१" इत्यस्य संस्करणे भेदः

No edit summary
पुटाङ्गम् (उपयोगार्थम्) :पुटाङ्गम् (उपयोगार्थम्) :
पङ्क्तिः १: पङ्क्तिः १:
तृतीयाध्याये प्रथम: पाद
{{rh|left='''२]'''|center='''तृतीयाध्याये प्रथम: पादः'''|right=['''२४३'''}}

दर्शयति । तथात्मविदामनात्मविदां च परमपुरुषोपकरणत्वं देवोपकरणत्वं
'''दर्शयति । तथात्मविदामनात्मविदां च परमपुरुषोपकरणत्वं देवोपकरणत्वं'''
च स्मर्यते “देवान् देवयजो यान्ति मद्भक्ता यान्ति मामपि ? इति
'''च स्मर्यते'''
कृतात्ययाधिकरणम् २
''''देवान् देवयजो यान्ति मद्भक्ता यान्ति मामपि' इति ॥'''
कृतात्ययेऽनुशयवान् दृष्टस्मृतिभ्यां
{{c|'''कृतात्ययाधिकरणम् २'''}}
यथेतमनेवं च ।। ८ ।।
{{c|'''कृतात्ययेऽनुशयवान् दृष्टस्मृतिभ्यां'''
२४३
'''यथेतमनेवं च ।। ८ ।।'''}}

कृतस्य कर्मणोऽन्ते निवर्तमानो भुक्तशिष्टकर्मवान्निवर्तत इति श्रुति
कृतस्य कर्मणोऽन्ते निवर्तमानो भुक्तशिष्टकर्मवान्निवर्तत इति श्रुति
स्मृतिभ्यामवगम्यते । “रमणीयचरणा रमणीयां योनिमापद्यन्ते' इति श्रुतिः।
स्मृतिभ्यामवगम्यते । 'रमणीयचरणा रमणीयां योनिमापद्यन्ते' इति श्रुतिः।

S11t text also says that the realizers of the Self and the mon
realizers of the Self are means of enjoyment of the Highest
''Smruti'' text also says that the realizers of the Self and the non-realizers of the Self are means of enjoyment of the Highest Person and of the gods respectively -''''Those,''' '''who worship'''
Person and of the gods respectively -* Those, who worship
'''the gods go unto the gods and those, who worship Me,''' '''go unto me' (''Bha. Gi.'' VII. 23-7).'''

the gods go unto the gods and those, who worship Me, go unto
{{c|'''KRUTATYADHIKARANA 2'''}}
(011 the exhaustion of the K *1418, the selves

descend with a remainder of Ka71601, according to the
{{c|'''''8. Krutatyayenusasanavan drustismrutibhyam yatetamanevam ca'''''}}
Vedic texts and S711tis, The descent is by the same

route of the ascent and als0 not so
1t is understood by the scriptures and the Smpts that on
'''On the exhaustion of the ''Karmans,'' the selves'''
'''descend with a remainder of ''Karmans,'' according to the'''
the exhaustion of 171671s, the self returns to this world with
'''''Vedic'' texts and ''Smrutis,'' The descent is by the same'''
a remainder of the Ka7171 whose fruits he has not enjoyed
'''route of the ascent and also not so.'''
The scriptural text is this-'Those, whose deeds are good,

are born in good lamilies' (C741. V. 10-7). The Smp; texts
It is understood by the scriptures and the ''Smrutis'' that on
the exhaustion of ''Karmans,'' the self returns to this world with
a remainder of the ''Karman'' whose fruits he has not enjoyed
The scriptural text is this-''''Those, whose deeds are good,'''
'''are born in good families' (''Chand.'' V. 10-7).'The Smruti''' '''texts'''
"https://sa.wikisource.org/wiki/पृष्ठम्:वेदान्तसारः.djvu/२८१" इत्यस्माद् प्रतिप्राप्तम्