I. i. 24,
etculya yadi anyuse grain
wrice witary circ¢jiv c¢ ।।
thubhau Acked an ed
Adinam +v¢ hamabhaja karoni। 24 ॥
If you think of any boon on a par with this, choose wealth and long life. O Naciketas! Be you on the wide earth. I sha} make you the object of desire of all desirable ones
COMMENTARY :
etct tulya : If you think ever of any other boon similar to the one mentioued, ask for that also. Enormous gold, pre• cious stones and the like and long life; this is the meaning.
edhi : Become ; a king' has to be supplied. (This is the form of) Second Person singular of the Imperative (lot) of the root as : to be
Exaa : Objects that are desired, that is, divine maids etc.
kanabhajan'; Ramcg means desire ; firabhak neans one who comes into contact with desire as its object. The meaning 1S " shall make you one who will e the object of desire on the pant. of those such as divine nnaids who are themselves objects of!desire. "
I. i. 25 :
ye ye kad durilabd kariyaloke
8arwin kamatischandatch brarthagyasa।
ima walk saraha sary
46 46arva \mbaaniyi mahusysia
abhir Intpratabib paricarayasvg
acketo waranam many braksi ॥ 25 ॥
Whatever desirable things there are rate in the nortal world, ask for all those desirable thiugs freely; these dannels with chariots and with musical instru nents. Verily, things like these could hardly be