294 MOTES ON pain. So the sight of the messengers of तारापीड would have as if shaken the dart of sorrow already fixed in कादम्बरी's heart, भवतां..देष्टव्यम् prince च० has to send back no message with you (because he is lifeless ). लोकार्तिहराय (to him ) who removes the distress of people. देवदेवाय the king of kings. मन्युनिर्भराः full • £ ' . of anger. मन्युर्दैन्ये क्रतौ क्षुधिइत्यमरः Supply अस्तु after तथा affection inherited by us from our forefathers, P. 84. भक्तिः devotion, loyalty. अनुवृत्तिः obedience. कार्य..कुतूहलम् curio sity due to bbe importance of the business (on which we have come here). ' explains ‘कार्यगौरवकृतं आगमनकार्यस्य गौरवेण कृतम् Ar. explains ‘कार्यगौरवं तारापीडस्यावश्यं मत्पुत्रमालोक्यागन्तव्यमित्याज्ञा वार्ता...लभ्यः to be known only by hearsay. अयमर्थः this thing = bhe information you give us ( about prince चन्द्रा० ). Arremarks ‘अयमर्थः चन्द्रापीडः प्राणैर्विनाष्यविनष्टशरीरः यथापूर्वमास्ते इति. ततो-..गमनम् then it would be proper for us to return after receiving (the in formation ) from you. अध...गामी if it be one within the range of sight (& e. if what you tell us has been actually seen by you ). says ‘अथेति पक्षान्तरे, ईदृशाः दर्शनस्य अयोग्या'. चरणपरिचर्यया =चरणसेवया। देवस्य goes with ०परिचर्ययाः दर्शन...देवः the prince favoured us also by staying within the range of our sight. अस्माकमपि...देवः--They nen we are as devoted to the priuce as you are and we were favoured by the prince as well as you. So if you have seen the prince, we have as good a right as you to do the same सृज्यामहे what has happened to-day 6bat we are dismissed without being allowed to share in the favour of saluting the lotuslike feet of the prince. पादारविन्दयोः वन्दना एव प्रसादः तेन T says ‘असंवि- भज्य संविभागमदत्त्वा ते एव those well-known ones. AF. remarks ‘ते स्व इति पूर्वेसेवां प्रकटयन्ति स्म.' . ‘चरणरेणवः चरणरेणुतुल्याः यत् where fore. सफलयतु make fruitful. भवान् -refers to मेघनाद भूमिमेतावतीम् such a distant land. संभवे सति when it was possible (for us see the princes body ). अप्रत्यक्षीकृतं युवराजशरीरं यैः. किं वक्तव्या वयम् what shall we be said by the king (४. e. We shall deserve the severest rebuke ). देवः (1. 12) is here तारापीडः. On इत्यावे...प्रमाणम् ( which are the words of the messengers reported to कादम्वरी by मे घनाद ) T says fएवं त्वया अस्मिन्नर्थे आवेदिते सति देवी प्रमाणं अस्मदाह्वाने विपर्यये वा देवी प्रभवतीति’ प्रमाणम् = निर्णयकारिणीत्यर्थः, समुन्ने---शुचा who was as if melted with grief on account of the distress of the family of her fatherin-law that was without any means of solace which she pictured herself समुत्प्रेक्षितं अनाधासस्य (अविद्यमानः आश्वसः यस्य ) to . देवशुरकुलस्य वैक्लव्यं यया. The tears that rose in her eyes are fancied
पृष्ठम्:कादम्बरी-उत्तरभागः(पि.वि. काणे)१९१३.djvu/३३४
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति