पृष्ठम्:कादम्बरी-उत्तरभागः(पि.वि. काणे)१९१३.djvu/३७८

एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति

338 NOTES ON 8Se. him. सरभसम् =सवेगम् or सहर्षम्, रभसो वेगहर्षयोः' इत्यमरः कारयिष्यामि I shall make you take a seat. य sitting at गात्रसंवाहनं ahampooing bhe body. आत्मानमनुशोचन्तम् who sorrowed over my own state. मदुःखदुर्बले weak bhrongh sorrow for me. चिरमिव-connect with निवेश्य. अन्तः प्रवेशयन्निव as if he tried to put inside ( his chest). इतरवत् like an ordinary man, Ne® notes above (p. 185) for the meaning of इतर . P. 105 1, 7–15 तथा...ख्यातवान्. वाड्मात्रेण प्रतीकारः यस्य who could prevent ( कपिञ्जल from weeping) by mere words (and. not by wiping the tears with my hands ). Arsays ‘नयनजलप्रमार्ज नाद्युपचराक्षमकरचरण सकल ...भूतस्य overwhelmed by all eorts of troubles. पापः आत्मा यस्य who am sinfnl. इदं and यत् refer to Weepng• बालोऽपि even when young. न स्पृष्ट एव दोपैः you were not even touched by these feelings (of love etc). संसारे बन्धः आत्मा ( स्वरूपं ) येषाम् that chain down a man to this mnndane life, that subject him to a series of births and deaths. निर्वाणपन्थिभिः bhat obstruct bhe path of मोक्ष मुक्तिः कैवल्यनिर्वाणश्रेयोनिःश्रेयसामृतम्’ इत्यमरः. किमधुना..वर्मना what is the use of following the path trod den by ignorant people? Only ignorant people weep. अपि intro duces a question गर्हासमुच्चयप्रश्नशङ्कासंभावनास्वपि' इत्यमरः उपनीत brought. पलवासने on a seat made of tender leaves. प्रक्षाल्य मुखम् -beganse he had wept. P. 105 1, 16–p. 106 1. 18 सखे-..अतिष्ठम्. तातस्य-refers to &तकेतुः अस्मद्वत्तान्तः -refers to the curse of पुण्डरीक and कपिञ्जल. दिव्येन चक्षुषा by his divine vision, superhuman knowledge. प्रति क्रियायै for resisting it, for averting it. Ar. त्वदीयनश्वरायुःस्थैर्यकरणाय. कर्म religions rite. समारब्धे...कर्मणि just when the sacrifice had been commenced. उदापा (उद्तं बाष्पं यस्याःदृष्टिः यस्य—whose eye was ful of tears ( refers to चेतकेतु). विषण्णं (dejected ) दीनं वदनं यस्य. भया..सर्पन्तम् not approaching him through fear (of what वेतकेतु would say as regards the conduct of पुण्डरीक). परि...शक्षाग give up all yonr misgivings dne to supposing bhat you are to blame. He means that पुण्डरीक and कपिञ्जल were not at all to blame for what had happened. शठस्य इव मतिः यस्य of perverted or wicked nuder standing. जानता अपि (मया) althongh I knew (bhat पुण्डरीक was born of लक्ष्मी alone and was consequently अल्पायुः. उत्पत्तिसमय एव at the very time of his birth. Arroads ‘उत्पत्ति समय एव' and comments ‘उत्पत्तिं स्त्रीबीजोत्पतिं जानता समय एव शैशवे एव. आयुष्करम् bhat would prolong life. निर्वर्तितम् performed. सिद्धप्रायम् almost finished, इदम् = आयुष्करं कर्म दुःखासिका–See notes on p. 41 1. 11