KADAMBAR, 361 andoning life under the guise of frequently falling into a swoon. The meaning is:-he frequently fainted blnrough the excitement caused by is strong emotion ; this is fancied as the practice of preparing oneself for dying, as the latter is but one step further to fainting. योग्या exercise or practice. Compare for the use of योग्या ‘अपरः प्रणिधानयोग्यया मरुतः पञ्च शरीरगोचरान् । रघु० VIII. 19 whero महिनाथ quotes the विश्वकोश ‘योग्याभ्यासार्कयोपि पितोः. विंहस्ते. करणेन-In this and the following two clauses, there is the figure f speech called विरोध. This and the following instrumental8 up to ०दानोद्यतेन (p. 115 . 3) qualify आप्तपरिजनेन विहस्ते..करणेन who (attendants), though विहस्त, had taken in their hands (cooling ) materials. विहस्त (1) without hands (विगतौ हस्ते यस्य ); (2) (‘विहस्तो व्याकुलः प्रोक्त इति हलायुधः' bewildered T ) ( by the state of the king). If they were विहस्त ( without hands), they could not have taken in their hands various materials. The contradiction is removed by taking the second meaning of विहस्त. प्रतिपन्नानि विविधानि उपकरणानि येन. ‘विहस्तव्याकुलौ समौ' इत्यमरः . Explain the remaining विरोधs similarly. गलित..ननेन elhough they shed tears, their faces were dried up. गलितं नयन पयः यस्य, उच्छुष्कं आननं यस्य. Their mouths were dry through worry. Ar‘गलत्पयस उच्छुष्कत्वं न संभवतीति विरोधाभासः मुषित ...परेण though there was no room for saying anything ( as शुद्रक's death was due to a curse were engaged in abusing वैशम्पायन. मुपित काशेन has two meanings: (1) who had no reason to abuse(2) who had no time to speak to one another (as they were engaged serving the king in different ways ). मुपितः वचनस्य अवसरः येषाम् आक्रोशः (दूषणम् ) abuse, censure. They thought that it was the narrative told by the parrot (whose name was वैशम्पायन) that produced blhe great change in शूद्रक and therefore he was the author of all the evil. Ar. explains ‘मुपितवचनावकाशेनापि शापसंभृतत्वा द्विरहदोपस्य वक्तव्यं न विद्यते । तथापि वैशंपायनोऽयमस्माकं विनाशायागत इत्याक्रो- शपरेण. अनवरत ...चर्चेण that ceasclossly spread sandal paste (on शूद्रक's body) from the feet (upwards ). In this and the following clauses, the author describes the cooling remedies adopted by the ttendants of शुद्धक विकीर्ण चन्दनचर्चा येन चरणतले निवेशितं (placed ) आर्द्र अरविन्दिनीदलं (कमलिनीपत्रम् ) येन. करार्पि..खण्डेन who placed in his (द्रक’s) hands pieces of ice (तुपारःthat were uneven on account of the powder of camphor (with which the pieces of ico were covered). करे अर्पतं कर्ररक्षोदेन दन्तुरं तुषारस्य (हिमस्य ) खण्डं येनदन्तुर means uneven, having up8 and downs, undulatin दन्तुरस्तून्नतरदे तथोन्नतनते त्रिपु' इति मेदिनी. हृदये विनिहितः (placed) 31 // ¢
पृष्ठम्:कादम्बरी-उत्तरभागः(पि.वि. काणे)१९१३.djvu/४०१
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति