२८ ॥ अष्पमाद्रवम् [ १३ अनुवाद--मेधावी (पुरूष ) उथौण, अप्रमाद्, संयम, औौर दस द्वारा ( अपने लिये पैसा ) द्वीप बना, जिसे बाड़ नहीं इवा सके। जैतवनं बाळगक्खतखङ ( शेयौ ) २६–पमादमद्युब्जन्ति बाला दुम्मेधिनो जना । । अण्पमाच मेधावी धन सेठं 'व रक्खति ॥६॥ (प्रमादमसुर्यजन्ति बाला दुर्मेधसो जनाः। अप्रमादं च मेधावी धनं श्रेष्ठमिव क्षति ।। ) अनुवाद-पूर्व हुनैं जन ममार्गे लगते , मेधावी श्रेष्ठ धनकी ऑति अप्रभाकी रक्षा करता है । २७-मा पमादम्युब्नेय मा कामरतिसन्यवं । अष्पमलो हि यन्तो पप्पोति विपुलं सुखं ॥७॥ (मा प्रमामनुरंजीठ मा कामरतिसंस्तवम् । अश्मलो हि ध्यायन् आनोति विपुळे सुखम् ।। ) अनुवाद-अत प्रसाद्में हँसो, सत कामोंमें रत होओ, सत काम रतिमें लिसा हो । अमादरहित (पुरुष) ध्यान करते सहन मुखको प्राप्त होता है । जैतवन मह्यकसप (थेर) २८–पमाद् अप्पमादेन यदा नुदति पण्डितो । पञ्यापासादमारुय्ह असोको सोकिनिं पनं । एक्यतो 'भूमठे धीरो वाते श्रवेक्खति ॥८॥
पृष्ठम्:धम्मपद (पाली-संस्कृतम्-हिन्दी).djvu/२४
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति