पृष्ठम्:भट्टिकाव्यम्.pdf/३६०

एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति
324
[ BHATTIKAVYA
 

 “एते ते मुनिजनमण्डिता दिगन्ताः
  शैलोऽयं लुलितबनः स चिन्नकूट: ।
 गङ्गयं सुतनु ! विशालतीररम्'
  मैथिल्या रघुतनयो दिशन्ननन्द ॥ २६ ॥
 शिञ्जानभ्रमरकुलाकुलाग्रपुष्पाः
  शताम:प्रविलयसंप्लवाभिलीनः ।
 एते ते सुतनु ! पुरीजनपभोरया
  दृश्यन्ते नयनमनोरमा वनाऽन्ताः ॥ २७ ॥

स्थानं नः पूर्वं जानामियमधिकमसौ प्रेयसी प्रयोध्या
दूरादालोक्यते या हुतविबिधहविःप्रीणिताशेषदेवा ।
सोऽयं देश रुबन्तं पुरजनमखिलं यत्र हित्वा प्रयातौ
आवां सीते ! वनान्तं सह धृतधृतिना लक्ष्मणेन क्षपान्ते” ॥ २८ ॥


 26. "These (are) the ends of the quarters adorned by the sage-folk; this (is) the Citrakuta mountain whose forests are shaken. Oh beautiful-bodied one, this (is) the Ganges delightful with its vast banks." Pointing (them) out to Sita, Rama rejoiced.

 27. Oh Sita of charming form, here are seen the forest regions wherein the tips of the flowers are swarmed by throngs of humming bees, which are enveloped all over is the surge caused by the complete absorption of cool water, enjoyable for the people of the city (and) attractive to the eyes.

 28. This, the place of our ancestors, this very dear city of Ayodhya wherein all the Gods without a remnant are propitiated with various oblations offered (to them), is seen from afar ; this, Oh Sita, is the region from where having left all the citizen-folk weeping, we two , along with Laksmana who had sustained his courage, went at the end of the night to the sylvan region.