पृष्ठम्:वेणीसंहारम् (आङ्गलटिप्पणीसहितम्).pdf/२५६

एतत् पृष्ठम् परिष्कृतम् अस्ति
140
Bhatta Naraya-Venissamhara

 अपद्धविमूर्च्छितग्राहमू–अपविद्धाः मूर्च्छितान्न ग्राहाः यस्मिन् कर्मणि तध्यथा तथा. So that sharks received severe blows from the water in motion, and were stunned. उद्भन्त etc. explained above.

 अतिभैरवारवभ्रमितवारिसंचयमू–अतिभरवः आरवः यस्य तथाभूतः भ्रमितः वारीणां संचयः यस्मिन् कर्मणि तथा. So that the mass of water, as it whirled round, produced a fearful noise.

 अवार्यक्रोधोद्धतभ्रमितभषिणगदापाणिना in place of अवतीर्य क्रोधद्धतगदापरिघपाणिना is better especially in the light of the note on अवतीर्य above.

 St. 9. सुमथनात् क्षीरोदधेः कालकूट इव आयस्तभीमभुजमन्दरवेल्लनाभिः उभ्दूतकोपदहनोग्रविषस्फुलिङ्गः सः सरभसं सरसः मूलं त्यक्त्वा उत्थितः ।

 आयस्त......वैल्लनाभिः-आयस्तौ भोमस्य भुजौ मन्दर इव, तस्य वेल्लनाः तभिः . 'आय त ' is not a happy word; 'Hard-striving is the meaning,

 उभ्दूत...स्फुलिंगः-उभ्दूताः कोपदहनरूषाः उग्रविषस्य स्फुलिंगाः यस्मिन् तथाभूतः ।

 Translation :-As the deadly poison, kalakuta, rose out of the milk-ocean through powerful churning, So in consequence of the violent whirlings of the vigorously working Mandara like arms of Bhima, he precipitately left the bottom of the tank and rose (to the Surface), emitting fumes of deadly poison in the shape of burning rage.

 P. 82, करयुगलो......भीमगदः—करयोः युगलेन उत्तम्भिता तत एव तोरणीकृता भीमा गदा येन तथाभूतः. Holding his terrible mace in balance (over his head) between his two hands and thus, as it were, turning it into a sort of arch.

 विश्वमितुम् is evidently intended to go with both ‘लनमानः' and 'अध्यासितवान्', though, of course, the use of the infinitive with लज्ज is far from idiomatic in Sanskrit, idiom requiring the use of the pres. part. agreeing with the agent, If, however, we refuse to take the infinitive with 'लज्जमानः' on this account, ‘प्रकाशम्' cannot be well construed with ‘लज्जमानः' except through 'विभ्रमितुम्'.

 अन्तःसालिलम्-सलिले अन्तः an Avyayibhava compound. 'In the water.'

 निषिद्धसमारभ्भौ-निषिद्धः समरारम्भः ययोः तथाभूतौ). Being dissuaded from commencing fight (inside the tank).

 स्थलं उत्तारितौ- Were induced to come up to dry land;उत्तारितौ is the past. pass, part. from the causal of तु with उत्.