पृष्ठम्:वेदान्तसारः.djvu/१३३

पुटमेतत् सुपुष्टितम्

९] प्रथमाध्याये तृतीयः पाद्ः ९५

आकाशशब्दस्य "यदेष आकाश आनन्दः इति परमात्मन्यपेि प्रसिद्धेश्वाय्ं परः । 'सत्यसंकल्पत्वादिगुणब्रृन्द्रेोपबृंहिता प्रसिद्धिर्भूताकाश- प्रसिद्धेर्बलीयसीत्यर्थः ॥

          इतरपरामर्शात्स इति चेन्नासंभवात्॥ १७ ॥

"अथ य एष संप्रसाद्ः इतीतरस्य जीवत्य परामर्शातू प्रकृता- काशः स इति चेत् ; नैतत्, उक्तगुणानां तत्रासंभवात् ॥

             उत्तराच्चेदाविर्भूतस्वरूपस्तु ॥ १८ ॥

The word, Akasa, has been determined to mean the Highest Self in the scriptural text. This Akasa who is the Bliss etc.' (Tait. 1-7-1). Hence it refers to the Highest Self. Therefore the word Akasa is more familiar in denoting the Highest Self endowed with the qualites such as true will etc. than the ether.

     17. Itaraparamarsat santi cennasambhavat

If it be said that on account of the reference to the other one, he (i.e. the individual self) is meant, we say in answer-No, on account of impossibility

If it be said-The individual self is referred to in the scriptural text, 'Now, he the Samprasada (i.e. the individual self)' (Chand. VIII-3-4) and hence, this word Akasa, refers to the individual self; it is not so. The qualities mentioned therein are impossible in the individual self.

     18. Uttaraccedavirbhutasvarupastu 

If it be said that from a subsequent passage (it appears that the individual self is meant); rather (the self) in so far as his true nature has become manifest,

 सत्यसंकल्पदि M. 1.