पृष्ठम्:वेदान्तसारः.djvu/१३६

पुटमेतत् सुपुष्टितम्
९८
[अधि
वेदातसारः


तस्य दहराकाशस्य परज्योतिषोऽनुकरणश्रवणाश्च1 जीवस्य, न जीवो दहराकाश:। "स तत्र पर्येति जक्षत् क्रीडन् रममाणः" इत्यादि- स्तदुपसंपत्त्या स्वच्छन्दवृत्तिरूपस्तदनुकारः श्रूयते ॥

अपि स्मर्यते ॥ २२ ॥

" इदं ज्ञानमुपाश्रित्य मम साधर्म्यमागताः ।
सर्गेऽपि नोपजायन्ते प्रलये न व्यथन्ति च ॥ इति ॥

प्रमिताधिकरणम् ६

शब्दादेव प्रमितः ॥ २३ ॥

The individual self is said to imitate the Highest Light, who is the subtle Akasa (ether of the subtle kind). Therefore the individual self is not the Akasa of the subtle kind in question. Consider the scriptural text 'There he approaches Him eating, playing and rejoicing' (Chand. VIII-12-3). It is stated here that, having approached Him, he imitates Him in acting as he desires.

22. Api smaryate

The same is declared by smrti also.

It is stated in the Smrti thus-' Those who, resort to this knowledge and attain the possession of qualities that characterise Me, are neither born at the time of creation, nor hurt at the time of dissolution' (Bh. Gita XIV -2).

PRAMITADHIKARANA 6

23. S'abdadeva pramitah

The measured one is the highest Self, because of the term itself.

1 अनुकारश्रवणाच्च A 1.