पृष्ठम्:वेदान्तसारः.djvu/१४२

पुटमेतत् सुपुष्टितम्
१०४
[अधि.
वेदान्तसारः

अत एव सृज्यानां समाननामरूपत्वात् प्राकृतप्रलयावृत्तावपि न विरोधः । आदिकर्ता परमपुरुषो हि पूर्वसंस्थानं जगत् स्मृत्वा तदाकारमेव जगत् सृजति । वेदांश्च पूर्वपूर्वानुपूर्वीविशिष्टानाविष्कृत्य चतुर्मुखाय ददातीति श्रुतिस्मृतिभ्यामादिकर्ता पूर्ववत्सृजतीत्यवगम्यते । श्रुतिस्तावत् "सूर्याचन्द्रमसौ धाता यथापूर्वमकल्पयत् " इत्यादिका । यो ब्रह्माणं विदधाति पूर्वे यो वै वेदांश्च प्रहिणोति तस्मै" इति च । स्मृतिरपि –

     " यथर्तुष्वृतुलिङ्गानि नानारूपाणि पर्यये ।
       दृश्यन्ते तानि तान्येव तथा भावा युगादिषु " ॥

इति।

The world, that is going to be created, will have the same name and form as it had formerly. Hence, no contradiction arises, even if the material deluge does take place frequently. The Highest Person, who is the first creator of the world, recollects the form of the world, as it was before the deluge. Then He creates the world of the same form. Then He hands over to the creator the Vedas,which he remembers in the same order as it was before. It is known from S'ruti and Smrti passages that the first creator created the world in the same form as it was before. The S'ruti passages are these-' The creator Brahman created the sun and the moon as they were before' (Tait. ll-1-38). 'He who created the creator in olden time and gave the Vedas to Him' (S'vet. VI-18).

The Smrti passage is this :-' As in each rotation, the various signs of the seasons are seen very same, so also is the case with various things in each Yuga'1, etc. (Visnu l-5-65).

1 Yuga means the age of the world. They are four-Krta, Treta, dvapara and Kali; the duration of each is said to be respectively, 1,728,000. 1,296,000, 864,000. and 432,000 years of men. They together constitute a Mahayuga.