पुरुषः" इतेि सर्वहरत्वमात्रेण । न हि तत्र मण्डलपुरुषस्य मृत्युदेशत्वम्॥
परेण च शब्दस्य ताद्विध्यं भूयस्त्वात्त्वनुबन्धः ॥५०॥
परेण च ब्राह्मणेनास्य 1मनश्चिदादेिवाचिनः शब्दस्यं 2विधामयप्रति- पादकत्वमवगम्यते | "अयं वाव लोक एषोऽग्निश्चितस्तmdयाप Sएव" इत्यादिना पृथक्फला विद्यैव विधीयते | क्रियाप्रकरणेऽग्निरहस्ये 1मनश्चिदादीना मनुबन्धस्तु संपादनीयानामग्न्यङ्गानां भूयस्त्वात् ॥
place of the fire of the brick-altar; because the transfer is apprehended in regard to some common fact. Take for example the passage 'The person in the orb is the God of death, indeed' (Mddh. S'. Br. 10.3.6.23). Here it is meant that the person causes death to all objects and not that he occupies the world of God of death. 50. Parena ca S'abdasya tildvidhyam bhuyastvattva.. nubandhah . And by the subsequent text is proved that the . word is used in such a meaning. But on account of plurality of the auxiliaries it is found in that context. The subsequent Braahmana text also proves that the passages relating to the fire of mind, etc., refer to the sacrifice of the meditation only. The text reads thus, 'This fire is this world and the water around it is the sea (Maadh. S'. Br. 10.4.2.1). From this, it appears that what is enjoined here is the meditation with a special result of its own. In the Agnirahasya, under the section of 'sacrificial rites', is included the portion dealing with the fires of mind, etc., as many auxiliaries have to be applied to them from that context.
1मनश्चितादिं A l, Pr. 2विद्यामयप्रतिपादित्वम् Pr.