पृष्ठम्:वेदान्तसारः.djvu/४०६

पुटमेतत् सुपुष्टितम्
३६८]
अधि.
वेदान्तसारः

च शास्त्राणि "य आत्मनेि तिष्ठन्नात्मनोऽन्तरो यमात्मा न वेद यस्यात्मा शरीरं आत्मानमन्तरो यमयति स त आत्मा" ईत्यादीनेि । यथा 'मनुष्योऽहम्' इति मनुष्यशरीरस्य स्वात्मप्रकारतैकस्वभावतया प्रकारिणि स्वात्मनि '1मनुष्यशब्दस्य तद्बुद्धेश्च पर्यवसानं, तथा स्वात्मनोsपि परमात्मशरीरतया तत्प्रकारस्वभावत्वेनाहंशब्दतद्बुद्ध्योः परमात्मनि पर्यवसानमिति "अंहं ब्रल्व" इत्येवोपास्यमिति2

प्रतीकाधिकरणम् ३

न प्रतीके न हेि सः ॥ ४ ॥

of the meditating individual selves. 'Remaining within the self. He is different from the self, whom the self does not know, of whom the self is the body, who rules the self from within, he is thy Self' (Br- III-7-22. Maadhy.) In the usage, 'I am the man' the word 'man' which naturally indicates the human body refers to the self and the thought arrived at from the word finally takes the self as the object, because the body is always an adjunct to the self. In a similar way the word, 'I' refers to the Highest self, and the thought arrived at from the word,finally takes the Highest Self as the object who has as His body the individual selves. Therefore the form of the meditation is only as ' I am the Brahman '.

PRATIKAADHIKARANA 3

4. Na pratike na hi sah

In the symbol, there is no apprehension as the self; for the Highest self is not meditated upon there.


1अहं शब्दस्य M 2 Pr 2उपासीतेति M 1