पृष्ठम्:वैराग्यशतकम्.djvu/३२

एतत् पृष्ठम् परिष्कृतम् अस्ति
26
THE VAIRAGYA-ŚATAKAM


the game)--this is the process in which expert Kala plays (his game) on the checkerboard of this world with living beings as the pieces to be moved, and casting the two dice of day and night.

आदित्यस्य गतागतैरहरहः संक्षीथते जीवितं
व्यापारैर्बहुकार्यभारगुरुभिः कालोऽपि न ज्ञायते ।
दृष्ट्वा जन्मजराविपत्तिमरणं त्रासश्च नोत्पद्यते ।
पीत्वा मोहमथी प्रमादमदिरामुन्मत्तभूतं जगत् ॥४३॥

 43 . Daily, with the rising and setting of the sun, life shortens, and time (i.e. its flight) is not felt on account of affairs heavily burdened with manifold activities. Neither is fear produced at beholding birth, death, old age, and sufferings. (Alas), the world is become mad by drinking the stupefying wine of delusion

रात्रिः सैवे पुनः स एव दिवसो मत्वा मुधा जन्तवो
धावन्युद्यमिनस्तथैव निभृतप्रारखधतत्तत्क्रियाः।
व्यापारैः पुनरुत्तभूतविषयैरिस्थंविधेनामुना
तंसारेण फदथिता वयमहो मोहास्त लज्जगहे ॥४४॥

 44, Seeing even the same night to be ever following the same day, in vain do creatures run on (their Worldly course) perseveringly and busy with various activities set ageing secretly, i.e. by individual mental resolves. Alas, through infatuation we do not feel ashamed at being thus