प्रमुखा विकल्पसूचिः उद्घाट्यताम्
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति
44
THE VAIRAGYA-ŚATAKAM

तपस्यन्तः सन्तः किमधिनिवसमः सुरनदीं
गुणोदारान्दारानुत परिचरामः सविनयम् ।
पिबामः शास्त्रौघानुत विविधकाव्यामृतरसा-
न विद्मः कि कुर्मः कतिपयनिमेषायुषि जने ॥ ७६ ॥

 76. Shall we live by the celestial river prac- tising austerities, or shall we amiably serve (our) wives graced by virtues ; shall we drink of the currents of scripural literature, or of the nectar of diverse poetical literature ? Man having the longevity of a few twinklings of the eye, we do not know which (of these) to undertake !

दुराराध्याश्चामी तुरगचलचितः क्षितिभुजो
वयं च स्थूलेच्छाः सुमहति फले बद्धमनसः ।
जरा देहं मृत्युर्हरति दयितं जीवितमिदं
सखे नान्यच्छे यो जगति विदुषोऽन्यत्र तपसः ॥ ७७ ॥

 77. These rulers of the world have minds restless like a horse and (therefore) difficult to please, while we are subitious with mints pitched on vast gain ; age stcals away bodily strength and death cuts short this dear life. Ath ! friend, nothing is good for the wise in this world except ing the practice of austerities !

माने स्लापिनि खण्डिते व बभूति नैं प्रयातेऽथनेि
क्षणे बन्धुजगे गते परिजने नछ शनेयुवने ।