पुटमेतत् सुपुष्टितम्

कर्त्रभिप्राय meant for the agent of the action. The word is used in connection with the fruit or result of an action; when the result is for the agent, roots having both the Padas get the Ātmanepada terminations; cf. स्वरितञ्जितः कर्त्रभिप्राये क्रियाफले P.I.3.72.

कर्मकर्तृ object of the transitive verb which functions as the subject when there is a marked facility of action: e.g.ओदन is karmakartari- object, functioning as subject, in पच्यते ओदनः स्वयमेव. The word कर्मकर्तृ is used also for the कर्मकर्तरि प्रयोग where the object, on which the verb-activity is found, is turned into a subject and the verb which is transitive is turned into intransitive as a result.

कर्मधारय name technically given to a compound-formation of two words in apposition i. e. used in the same case, technically called समानाधिकरण showing the same sub- stratutm; cf. तत्पुरुषः समानाधिकरणः कर्म- धारयः I 2.42. The karmadhāraya compound is looked upon as a variety of the tatpuruṣa com- pound. There is no satisfactory explanation of the reason why such a compound is termed कर्म- धारय. Śākaṭāyana defines Karma- dhāraya as विशेषणं व्यभिचारि एकार्थं कर्मधारयश्च where the word विशेषण is explained as व्यावर्तक or भेदक (distin- guishing attribute) showing that the word कर्म may mean भेदकक्रिया. The word कर्मधारय in that case could mean 'कर्म भेदकक्रिया, तां धारयति असौ कर्मधारयः' a compound which gives a specification of the thing in hand.

कर्मन् (l) object of a transitive verb, defined as something which the agent or the doer of an action wants

primarily to achieve. The main feature of कर्मन् is that it is put in the accusative case; cf. कर्तुरीप्सिततमं कर्म, कर्मणि द्वितीया; P. I.4.49; II.3.2. Pāṇini has made कर्म a technical term and called all such words 'karman' as are connected with a verbal activity and used in the accusative case; cf. कर्तुरीप्सिततमं कर्म; तथायुक्तं चानीप्सितम् ; अकथितं च and गतिबुद्धिप्रत्यवसानार्थशब्दकर्माकर्मकाणामणि कर्ता स णौ P.I.4.49-52;cf also यत् क्रियते तत् कर्म Kāt. II.4.13, कर्त्राप्यम् Jain I. 2. 120 and कर्तुर्व्याप्यं कर्म Hem. II. 2. 3. Sometimes a kāraka, related to the activity ( क्रिया) as saṁpradāna, apādāna or adhikaraṇa is also treat- ed as karma, if it is not meant or desired as apādāna,saṁpradāna etc. It is termed अकथितकर्म in such cases; cf. अपादानादिविशेषकथाभिरविवक्षितमकथितम् Kāś. on I.4.51. See the word अकथित above. Karman or object is to be achieved by an activity or क्रिया; it is always syntactically con- nected with a verb or a verbal deri- vative.When connected with verbs or verbal derivatives indeclinabl- es or words ending with the affixes उक, क्त, क्तवतु, तृन् , etc, it is put in the accusative case. It is put in the genitive case when it is con- nected with affixes other than those mentioned above; cf. P, II.3.65, 69. When, however, the karman is expressed ( अभिहित ) by a verbal termination ( तिङ् ), or a verbal noun termination (कृत्), or a noun- affix ( तद्धित ), or a compound, it is put in the nominative case. e.g. कटः क्रियते, कटः कृतः, शत्यः, प्राप्तोदकः ग्रामः etc. It is called अभिहित in such cases;cf. P.II.3.1.Sec the word अन- भिहित above.The object or Karman which is ईप्सिततम is described to be of three kinds with reference to the way in which it is obtained