१८८ jai faite de cete 8tance , पृue ]'y ai passe, par inadvertance, les mots पत्यं, पृue jetais alors dans "intention de rendre par la progeniture de Cau sica et d'une Apsara folature..... Mais, aujourdThui , en reflecthissant ue ce personmage est traite ci-desus , acte 1, p. 19, de महाप्रभावः राजर्षि je crois plutॐt devoir rapporter le mot मन्: Camoua, en premant alor७ अपत्यं mon pas a la lettre , mais ७ous un simple rapport conditionnel, deter min6 d'une maire elliptiपृue par ke mot compose uivant तदुल्क्तिताधिगतं, dans leguel तत् mis, belon moi, pour तस्य , ७e rapporte galementa Can०ua, et m0णn a Causica ou वै Memacतै, comme on pourाrait le (croire. La nouvelle interpretation de cette stance, पृue je mets ici 8ous le8 yeux du lecteur, lui fera mieur comprendre mon id६e. Je le prie aussi de wouloir bien comparer avec ce morceau, relativement surrout au mot comp०6 तदुक्ति ताधिगतं, cete reponse d'Anousodya au r०i, au 8ujet de de l'origine de Sa countal ते सख्या इत्यादि , acte 1, p. 19, 1. 19, 20०, ot 8e trouve une 10 cution analogue. • Sache पृu'elle doit effeपtivement le jour a une Ap8ara folātre, et ue i elle passe pour stre la file du Mouni (Camoua), cest seulement parce पृu'il 1a recueilie comme un dep6t abandoune, emblable a une tendre feur de mद्वै lica separe de a tige, et expos&e langui8ante aux rayons ardens du •oleil. P५० 35 , .. 7 सव्र्वयोगाः [सव्वीपायाः । तथा चामरः योगः सन्नरुनोपायध्यानसं गतियुक्तिषु au sujet de cette glose tirप्e d'Amarध, पृue le mot ८7ाure, 6crit de la mटैme maniere dans le terte d'Amara, publie par Cole broke , ne e trouve pas dans le dictiomaire de Wilson, mais seulement Digitized by
पृष्ठम्:Chézy - La Reconnaissance de Sacountala.djvu/२४०
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति