mi Amara ni Wilson me domment cate pidbte do Indra. • 19 कुलपतः [कण्वस्य] अनुकूलगलहस्तः Literaleाert : ॥ Une main gui trouve un.cou d'accord avec ele, ॥ pour dire : * Un joug auपृuel on ॐe ॐounet volontiers. * Ce पृui respond a notre proverbe : (C०st avous gratter ot cella १ous demarg०. pu० 39 , .. 13 0 ) ष खल्वित्यादि Je rega coाmme interogatif -dubitatif mot; le reste est adjectif P५० 39, . 16 देवीनां Remargue ce pluriel honorifigue pourदेव्याः , car, malgre1uage de la polyganie aur Inde०, tout announce पृu'il me agit ici पृue de la reine, mटैre de Douchmanta, et mon des femmes de ce prince. Plus ba8, le me8ager, en addressant la parole au roi ७eul, ७e ७ert &galement des epressions . दीर्घायु पा वय P५० 4०, .. 8 == 1 8. पुत्रपिण्डपारुणो नाम उपवास 'avais crudabord पृu'il agi७ait ici de la c&rtmonie relative au mkrie6 de8 ancटैtres, mai ams en tre certain , ma ant pu m'appuyer, pour cela, de l'autorite de Man0u. Jones a tradmit : 7be usual fast for the advancement of ker so will be kept with solerाu ; et jincline aujourdThui, d'autant plus volontiers, a admetre ce ems, पृue le sacrifice aur mames est um acte trop grave pour पृue Douchmanta ७e fut per Dutest,Google
पृष्ठम्:Chézy - La Reconnaissance de Sacountala.djvu/२४४
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति