Pages, 318. Royal18 ". Price, १3. A play of court-intrigue, and the only extant drama written entirely in presents interesting parallels with the Brag art Soldier of Plautus. Prākrit. 1901. It myths of the Rig-Veda. Critically edited in the originalSanskrit, [Nagari letters], with an introduction and even appendices [volume 5], and translated into English with University of 0xford. 1904. Pages,234+850 = 584. Royal8". Not Bold separately. Price, 6. The Great-Deity (book), “ hardly later than 400 B.C.,” is one of the oldest books ancillary to the Rig-Veda. It includes very ancient epic material: 80 the story of text is edited in a way that meets the moठt rigorous demands of exact, philological criticism. The typographic presentation of text, version, and notes (critical and ex pository) isamodelofonvenien volume8 7 and 8. Atharva-Veda. Translated, with a critical and exegetical commentary in-Chiefof The Century Dictionarg, an Encyclopedic Lexicon of the English Language.- Revised and brought nearer to completion and edited by C. R. LAN.A.N. 1905. Page 1212. Super-royal18. Not, Bold separately. Price, १10 The Atharva-Veda is, next after the Rig-Veda, the most important of the oldest texts of India. Whitney (1827-1894) was the most eminent American philologist of his cen bury, and these monumental volumes form the crowाming achievement of his life-long labors as an Indianist. For his translation, he expressly disclaims finality; but his version, when taken with his oritical and exegetical commentary, the Bure poit of departure for future study of this Weda and for its final comprehension. The text-critical notes form the most important, single item of the work. The8e give the various reading of the *authorities.” The term *authorities " includes not only manuscripts (of Burope, India, Kashmir),but alsoliving reciters (the Hinduequivalent3, and in some respect the superiors, of manuscripts); and, in addition, the correponding (and often variant) passages of the other Wedas. Whitney gives also the data of the Bcholiast as to authorship and divinity and meter of each stama; extracts from the ancillary literature concerning ritual and exegeis; and a literal translation. Wersion and Comment, proceed por p038u. Prefixed is an elaborate historical and critical intro duction, and a Bketch of Whitney's life, with a moble medalion portrait. A leaf of the birch-bark ms. from Kashmir is beautifully reproduced in color. The typography is atrikingly clear: Few texts of antiquity have been issued with appurtemant critical material of 30 large 30pe. And never before or since has the material for the critical study of an extensive Wedic text been 80 comprehensively and systematioally gathered from 30 multifarious sources, and presented with masterly accuracy in 80 well-digested form. Volume 8. The Llte Clay 9art (Me-chakatika). A Hindu drama attributed to King Shudraka. Translated from the original Sanskrit and Prākrit into English prose and [Digitized by A play of such variety, humor, and swift-moving action, that it has often been pro duced on the modern stage. Wersion, true and spirited. “The champagme has been (Google
पृष्ठम्:Kalidasa's Śakuntala.djvu/२८३
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति