"पृष्ठम्:विक्रमोर्वशीयम् (कल्पलताव्याख्यासमेतम्).djvu/७४" इत्यस्य संस्करणे भेदः

No edit summary
 
पुटस्थितिःपुटस्थितिः
-
परिष्कृतम्
+
पुष्टितम्
पुटाङ्गम् (उपयोगार्थम्) :पुटाङ्गम् (उपयोगार्थम्) :
पङ्क्तिः २: पङ्क्तिः २:
dramas, the unity of action is generally observed and
dramas, the unity of action is generally observed and
not neccessarily those of time and place. In accordance
not neccessarily those of time and place. In accordance
with the saying "'''मङ्गलादीनि मङ्गलान्तानि'''", the play, as it
with the saying "'''मङ्गलादीनि मङ्गलान्तानि'''", the play, as it opens with a prayer or blessings, should also end with '''भरतवाक्य''' expressing the wishes of some magnanimous personality for universal prosperity and happiness. There is one more convention, though last but not the least: i. e. the hero and the higher characters speak in Sanskrit, while female and other lower characters use a language of different
opens with a prayer or blessings, should also end with
'''भरतवाक्य''' expressing the wishes of some magnanimous
personality for universal prosperity and happiness. There is
one more convention, though last but not the least: i. e.
the hero and the higher characters speak in Sanskrit, while
female and other lower characters use a language of different
'''प्राकृत''' dialects, save those who are educated.
'''प्राकृत''' dialects, save those who are educated.


{{gap}}The Trotaka kind of Rupaka, as the play in hand is,may, in accordance with the definition given in the Introduction in Sanskrit, consist of 5, 7, 8 or 9 acts. The characters therein, should be celestial as well as human. Vidushaka must play a prominent part and be present almost in every act. It has no '''विष्कम्बक''' but the gap is bridged only by '''प्रवेशक'''. In other respects it does not differ from a '''नाटक''' ।
{{gap}}The Trotaka kind of Rupaka, as the play in hand is,
may, in accordance with the definition given in the Intro-
duction in Sanskrit, consist of 5, 7, 8 or 9 acts. The characters
therein, should be celestial as well as human. Vidushaka
must play a prominent part and be present almost in every
act. It has no '''विष्कम्बक''' but the gap is bridged only by '''प्रवेशक'''.
In other respects it does not differ from a '''नाटक''' ।


{{gap}}{{gap}}<big>{{bold|The Poet :}}</big>
{{gap}}{{gap}}<big>{{bold|The Poet :}}</big>
पङ्क्तिः २४: पङ्क्तिः १२:


{{gap}}Like the life of Shakespeare, the life of our poet,
{{gap}}Like the life of Shakespeare, the life of our poet,
the brightest jewel of the mine of the Indian poets, remains unrevealed and blank. In his works, he has kept a dismal silence about himself. Unlike later Sanskrit poets who are often confident and self-puffers, Kalidasa expresses modestly and speaks little of himself. “The personal history" says a
the brightest jewel of the mine of the Indian poets, remains
learned critic, "is thus involved in an impenetrable mist of obscurity." And this has made an ample room for a diversity of inferences which are open to a great controversy. The late Dr. Bhau Daji remarks that he was a Sarasvat Gauda Brahmin. It is further said that he and Matŗigupta, the king of Kashmir
unrevealed and blank. In his works, he has kept a dismal
were identical. Some say that he was patronised by Pravarsena, the king of Kashmir. But a time-honoured tradition associates his name with the king Vikramaditya of Ujjain,the founder of Samvat Era. It is reported that Kalidas constituted one of the nine jewels of his Court, Thus runs a saying, that he was appointed the Governor of Kashinir by Vikramaditya. His description of Ujjaini and its surroundings, the Mahakala and the Kshipra firmly leads to the conclusion that he must have been the native of that part. If the king Vikramaditya be not taken as the poet's patron, various references to the name of the king in highly panegyric terms
silence about himself. Unlike later Sanskrit poets who are
often confident and self-puffers, Kalidasa expresses modestly
and speaks little of himself. “The personal history" says a
learned critic, "is thus involved in an impenetrable mist of
obscurity." And this has made an ample room for a diversity
of inferences which are open to a great controversy. The late
Dr. Bhau Daji remarks that he was a Sarasvat Gauda Brahmin.
It is further said that he and Matŗigupta, the king of Kashmir
were identical. Some say that he was patronised by Pravar-
sena, the king of Kashmir. But a time-honoured tradition
associates his name with the king Vikramaditya of Ujjain,
the founder of Samvat Era. It is reported that Kalidas consti-
tuted one of the nine jewels of his Court, Thus runs a saying,
that he was appointed the Governor of Kashinir by Vikrama-
ditya. His description of Ujjaini and its surroundings, the
Mahakala and the Kshipra firmly leads to the conclusion that
he must ave been the native of that part. If the king
Vikramaditya be not taken as the poet's patron, various
references to the name of the king in highly panegyric terms
should be set aside without any plausible explanation.
should be set aside without any plausible explanation.