श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्यम् १

श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्यम् १
[[लेखकः :|]]
१९९१

श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्यम् (हिन्दी अनुवादसहितम्) प्रथमभागः वराह-भविष्योत्तरपुराणसंगृहीतम् सम्पादकः प्रोफेसर् एस. बि. रघुनाथाच्चार्यः संस्क्रिथविभद्यक्षः श्रीवेङ्कटेश्वरविश्वविद्यालयः, तिरुपति प्रखद्यकः श्री एम्. वि. एस्. प्रसादः, ऐ.ए.एस्. कार्यनिर्वहणाधिकारी, तिरुमल-तिरुपतिदेबस्थानम्, तिरुपति 1991 with Hindi Translation Edited by Prof. 5. B. Feaghumathacharya Copi88 Published by 5x६cutWe officer, T. T, Devastharौaffs. Hindl Prachar Press,

                  • श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्यमिदं तत्तत्पुराणेभ्यः संनह्य बहोः कालात्प्रागेव

ग्रन्थरूपेण तिरुभल-तिरुपतिदेवस्थानेन प्रकटीकृतम् । मूलग्रन्थः देवनागरिलिप्यां आन्ध्रलिप्यां च देवस्थानेनैव मुद्रितः । तथा समग्रस्य श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्यस्य हिन्दीभाषानुवादः महन्त् श्रीप्रयागदासमहोदयैः १९२९ वत्सरे भागद्वयात्मकः प्रकाशितः । सम्प्रति तदेव संस्करण तिरुमल-तिरुपतिदेवस्थानपुस्तकसमन्वयाधिकारिभि प्रो. एस्. बि. रघुनाथाचार्यमहोदयैः सम्पादितं वराह-भविष्योत्तरपुराणसङ्गृहीतं पुनः प्रकाश्यते । उत्तरभारतीयानां हिन्दीभाषाभाषिणां श्रीवेङ्कटेश्वरभक्तानामयं ग्रन्थः परमुपकारकः भवेदिति सम्भाव्यते । श्रीवेङ्कटाद्रेः तन्नत्यानां विविधानां तीर्थानां भगवतो परब्रह्मभूतस्य श्रीश्रीनिवासस्य च वैशिष्टयं अनयोरेव पुराणयोः सुष्ठु प्रत्यपादीति कृत्वा एवं प्रथमभागः सज्जीकृतः । एवमचिरादेव अन्ये च भाराः प्रकाशं नेष्यन्त इति मे सुदृढो विश्वासः । ग्रन्थमिमं सम्यक् सम्पादितवदभ्य: आचार्यवर्येभ्यः श्रीरघुनाथा चार्थेभ्यः, यथायोग्यं मुद्रितवद्भ्यः भद्रपुरीीस्थदक्षिणभारतहिन्दी प्रचारमुद्रणालयाधिकारिभ्यश्च मदीयं कार्तश्यमावेद्यते ।

  • सदा वेङ्कटेशं स्मरामि स्मरामि ।

श्री एम्. वि. एस्. प्रसादः कार्यनिर्वेङ्कणाधिकारी, तिरुमल-तिरुपति देवस्थानम्, तिरुपति १८-४-१९९१ एम्. वि. एस्. प्रसादः प्रस्तावना प्रोफेसर् एस्. वि. रघुनायाचार्य आचार्यः अध्यक्षश्च संस्कृतविभागः श्रीवेङ्कटेश्वरविश्वविद्यालयः तिरुपति ; 1. परिचय जगदुदयविभवलयलीलस्य परब्रह्मणः दिव्यावसारभूतस्य भगथतः श्रीनिवासस्य आवासस्थानं वेङ्कटाचल इति सुप्रथितं परमपदसमानयोगक्षेमं समिन्धे । श्रीवैकुण्ठ विरक्तोऽयं स्वामिपुष्करिणीतीरे जगज्जनन्या रमया सह रममाणः कलियुगप्रत्यक्ष दैवतमिति शतकोटिसंख्याकैः भक्तजनैः संसेव्यते प्रतिदिनमिति न परोक्ष भक्त जनानाम् । तस्य महामहिम्नः आपड्बान्धवस्य भक्तपराधीनस्थ भगवतः श्रीवेङ्कटेश्वरस्य, तन्निवासभूतस्य श्रीवेङ्कटाचलस्य च माहात्म्यं श्रुतिस्मृतीतिहास पुराणादिषु बहुधा प्रस्तुतं बोभवीतीति सूपपादम् । तदिदं श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्य नाम्ना पुराणेषु सुप्रसिद्धं तिरुमल-तिरुपतिदेवस्थानेन बहोः कालात्प्राक् प्रकटीकृतं सम्प्रति हिन्दीभाषानुवादेन सह प्रकाश्यतां नीयते । 2. क्षेत्रमाहात्स्यानि भारतवर्षेऽस्मिन् विलसन्ति बहूनि दिव्यक्षेत्राणि । येषु स्वयंध्यक्ताः प्रतिष्ठिता वा मूर्तयः अचिंता भक्तानामभीष्टान्यभिवर्षन्ति । तत्र तत्, तदा तदा प्रादुर्भूतानि बहूनि तीर्थानि च भवन्ति । यदवगाहनैः मानवानां आधिक्षयाधि निमूलनं सुकरमिति परम्परया श्रूयते । एतेषाँ क्षेत्राणां तत्र स्थितानां तीर्थ विशेषाणां च स्वरूपप्रभावादिकं तत्र तत्र पुराणेषु समभिवर्णितं चकास्ति । यच्च माहात्म्यपदेन लब्धव्यवहारं समुल्लसति । क्षेत्रमाहात्म्यानीमानि विविधेषु पुराणेषु सम्यगभिवर्णितानि । तेषु श्रीवेङ्कटाचलक्षेत्रमाहात्म्यं बहुधा बहुधु पुराणेषु अभ्यवणि । प्रायः एकादश पुराणेषु माहात्म्यमिदं उपलभ्यत इति विज्ञायते । भक्तानुकम्पया भुवमवतीर्णस्य भगवः श्रीनिवमभ्य वैकुण्ठापेक्षयतीव प्रियं श्रीवेङ्कटाचलमिति तस्य क्षेत्रस्य महिमा इयानिनि वर्णयितुं न शक्यते । अमेय विभवस्यानन्तकल्याणगुणस्य परब्रह्मभूतन् श्रोत्रेङ्कटेशम्य, पुरुषकारस्वाभिन्थाः भगवत्याः पङ्कमावत्याश्च कल्याणचरितमस्मिन् वेङ्कटाचलमाहात्म्ये सभ्यगभि वर्णितम् । न केवनं तत् अन्वर्थनामधेयायाः स्वामिपुष्करिण्या’, अन्येषाश्चासंख्यानां तीर्थानाञ्च प्रभावः अस्मिन् क्षेत्रमाहात्म्येऽभिवर्णितः । पुराणवाङ्मये एकादशपुराणेषु तावदिदं श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्यं वहुसंख्याकेषु अध्यायेषु सविस्तरमभिवर्णितम् । 8.1. पुराणवाङ्मयप्रसिद्धिः : चतुर्दशविद्यास्थानेष्वन्यतमं पुराणं इतिहासेन सह वेदोपहणमातनुत इति महाभारत एवमुपदिश्यते-- इतिहासपुराणाभ्यां वेदं समुपबृहयेत् । बिभेत्यल्पश्रतादवेद: माभयं प्रतरिष्यति । ' अथर्ववेदे पुराणवाङ्मयस्य वेदैस्साकं समानं स्थानं अस्तीत्येवं श्रूयते ऋचः सामानि छन्दांसि पुराणं यजुषा सह । उच्छिष्टा जज्ञिरे सर्वे दिवि देवा दिविश्रितः ।।' छान्दोग्योपनिषदि इतिहासपुराणानां पञ्चमवेदत्वं एवं प्रत्यपादि “इतिहासपुराणः पञ्चमो वेदानाम् ' वेदवेदाङ्गपारगेणापि पुराणवाङ्मयमवश्यमध्येयं; नो चेत् तस्य पूर्णता न सिद्धधतीति वायुपुराणसेवं बोधयति यो विद्याच्चतुरो वेदान् साङ्गोपनिषदो द्विजः । न चेत्पुराणं संविद्यात्रैव स स्याद्विचक्षणः ।।' अतः पुराणवाङ्मयं भारतीयसंस्कृतेः मूलभूतं वर्धतींति सारः । 1. म. भा. आदि. 1.267. 2. अ. सं. 11. 7. 24, 3. छा. उ. W|}. 1.24. 4. वा. पु. 1.2. 180. } 3.1.1 पुराणशब्दनिर्वचनम्: : पुराणशब्दोयं प्राचीन कालसंवृत्तानामुदन्तानां प्रख्यापक वाङ्मयमभिधत्ते । पुरा भवं पुराणम्' 'पुरापि नवं पुराणम्' 'पुरा आगतानागतौ अणति कथ्यतीति पुराणम्' 'पुरा नीयते इति पुराणम्' इति शब्दोऽयं बहुधा व्युत्पादितः निरुक्तादिषु । अयं भावः--यत् प्राचीनकालसम्बन्धिनः नित्यनूतनस्य सगदिविषय प्रतिपादकस्य वाङ्मयस्य बोधकः पुराणशब्दोऽसाविति निश्चप्रचं वचः । 3.1.2 अष्टादशपुराणानि : पुराणानीमानि भहापुराणोपपुराणभेदेन द्विधा भिन्नानि । तत्र महापुराणानि अष्टादशसंख्याकानीति लोकप्रसिद्धिः । तन्नामाद्याक्षरसङ्ग्राहकः श्लोकोऽयं अत्रोदाहरणमर्हति मद्वय भद्वय चव ब्रत्रय वचतुष्टयम् । अनापलिङ्गकूस्कानि पुराणानि पृथक् पृथक् ।। इमानि खल्वष्टादशा महापुराणानि मत्स्य पुराणम् 10. वायुपुराणम् 2. मार्कण्डेयपुराणम् 11. वामनपुराणम् 3. श्रीमद्भागवतम् 12. अग्निपुराणम् 4. भविष्यपुराणम् 13. नारदपुराणम् 14. पद्मपुराणम् 6. ब्रह्माण्डपुराणम् 15. लिङ्गपुराणम् 7. ब्रहमवैवर्तपुराणम् 16. गरुडपुराणम् 8. विष्णुपुराणम् 17. कूर्मपुराणम् 9. वराहपुराणम् 18. स्कन्दपुराणम् एषु पुराणेषु वैष्णवादीनि षट् सात्विकानि, ब्रह्माण्डादीनि षट् राजसानि, मत्स्यादीनि षट् तामसानीति पाथपुराणं प्रतिपादयत्येवम् -- वैष्णवं नारदीयञ्च तथा भागवतं शुभम् । गारुडञ्च तथा पादमं वाराहं शुभदर्शने ।। ब्रह्माण्डं ब्रह्मवैवर्त मार्कण्डेयं तथैव च । भविष्यं वामनं ब्राह्म राजसानि निबोधत ।।. 11 मात्स्यं कौर्म तथा लैङ्ग शैवं स्कान्दं तथैव च । आग्नेयञ्च षडेतानि तामसानि निबोधत ।। 3.1.3. उपयुराणानि : महापुराणानीवोपपुराणान्यपि सनत्कुमारादीनि भवन्त्यष्टादशेति केचित् , नारदीयादीनि चतुस्त्रिशदिति केचित् भिन्नभिन्नतथा अभिप्रयन्ति । 3.1.4. पुराणलक्षणम् : पुराणमिदं सगदिपञ्चलक्षणमिति प्राचीना एवं कथयन्ति सर्गश्च प्रतिसर्गश्च वंशो मन्वन्तराणि च । वंशानुचरितञ्चेति लक्षणानां तु पञ्चकम् ।। उपरितनानि पञ्चलक्षणानि उपपुराणसम्बन्धीनि । महापुराणानां तु दश लक्षणानि भबन्तीति श्रीमद्भागवतमेवं विवृणोति पुराणलक्षणं ब्रह्मन् ब्रह्मर्षिभिर्निरूपितम् । श्रुणुष्व बुद्धिमाश्रित्य वेदशास्त्रानुसारतः ।। सगोंऽस्याथ विसर्गश्च वृतिरक्षान्तराणि च। वंशो वंश्यानुचरितं संस्थाहेतुरपाश्रयः । दशभिर्लक्षणैर्युक्तं पुराणं तद्विदो विदुः । केचित्पञ्चविधं ब्रह्मन्! महदल्पव्यवस्थयां । । । 3.2: पुराणेषु श्रीवेङ्कटाचलमाहात्भ्थम् : ', परब्रह्ममभूतस्य भगवतः श्रीवेङ्कटाचलनाथस्य श्रीनिवासस्य भूतलप्रसिद्धस्य श्रीवेङ्कटाचलस्य, तत्रस्थानां पुण्यतीर्थानाञ्च महत्वादिवर्णनं श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्य नाम्ना सुप्रथितं वरीवर्ति केषुचित्पुराणेषु । तत्तत्पुराणस्थानां माहात्म्यानां सङ्ग्रहः श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्यनाम्ना प्रसिद्धः तिरुमलतिरुपतिदेवस्थानेन बहोः कालात्प्रागेव प्रकटितः । यस्मिश्च ग्रन्थे . श्रीवेङ्कटाचलस्य युगभेदेन नामभेदः श्रीशेषशैलादिषु विद्यमानानां विभिन्नंतीर्थानां माहात्म्यं, स्वामिपुष्करिणीमाहात्म्यं पद्मावतीश्रीनिवासवृत्तान्तः इत्यादयो विषया: सविस्तरं प्रतिपादिताः । ] 3.3. एकादशपुराणानि : अधोनिर्दिष्टेषु एकादशसंख्याकेषु पुराणेषु श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्यमभिवर्णितम् 1. वराहपुराणम् 7. वामनपुराणम् 8. ब्रह्मपुराणम् 3. गरुडपुराणम् 9. स्कन्दपुराणम् 4. हरिवंशपुराणम् 10. आदित्यपुराणम् 5. ब्रह्माण्डपुराणम् 11. भविष्योत्तरपुराणम् 6. मार्कण्डेयपुराणम् एभ्यः पुराणेभ्यः तत्तदध्यायेषु अभिवर्णितं श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्यं संगृह्य तिरुमल-तिरुपतिदेवस्थानेन प्रकटितम् । 3.4. वरहपुराणम् : श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्याभिवर्णनपरेषु पुराणेषु वराहपुराणं सर्वप्रथमं वर्वति । यत्र श्वेतवराहकल्पवृत्तान्तमारभ्थ स्वामिपुष्करिणीवैभवं, भगवतः क्रीडाद्वे: धेङ्कटाद्रित्वं, कपिलतीर्थ-पाण्डवतीर्थ-जराहरतीर्थादिविविधतीर्थप्रशंसा, श्रीवेङ्क टेश्वरमहोत्सकादि प्रथमभागे अभ्यवणि । द्वितीयमागे च धरणीवराहसंवादः स्वामिपुष्करिणी-कुमारधारा-तुम्बतीर्थ-आकाशगङ्गातीर्थ - पापनाशनतीर्थादिवर्णनं पद्मावत्याः आविभविः, श्रीनिवासमृगयाविहारः, पद्मावतीश्रीनिवाससमागम वकुलमालिकावृत्तान्त , पद्मावतीपरिणयघट्टः, रङ्गदासवृत्तान्तः, तोण्डमानृप वृत्तान्तः, अस्थिसरोवरवृत्तान्त , कुर्वग्रामस्थभीमाध्यभक्तोदन्त इत्याद्याः अंशाः निरूपिता । 86. भविष्योत्तरपुराणम् । उपपुराणतया परिगणितस्य भविष्योत्तरपुराणस्य श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्याभि-. वर्णने प्राधान्यं बहुधा चकास्ति । पुराणेऽस्मिन् वृषभाचल-क्षञ्जनाचल शेषाचल-वेङ्कटाचलादिनामनिष्पत्तिः, भृगुपरीक्षा, स्वामिपुष्करिणी . माहात्म्यं, श्रीनिवासस्य. वल्मीकप्रवेशः, गोक्षीरपायिन: श्रीनिवासस्य गोपकृतताड़नं, वकुल मालिकापूर्ववृत्तान्त , पद्मावतीजननं, पद्मावतीपूर्वजन्मवृत्तान्तः, श्रीनिवासस्य पुल्कसीरूपधारणं, पद्मावतीपरिणयः, तोण्डमान्-बसुदानकलहः, ब्रह्मणा कृत महोत्सवः, कूर्मद्विजवृत्तान्तः, भीमाख्यकुलालोदन्तः, रहस्थाध्यायः इत्यादयोंशाः सविस्तरमभिवर्णिताः । 3.6. वराह-मधिष्योत्तरप्रमेयवैशिष्ट्य म्ः : वराह-भविष्योत्तरपुराणयोः इतरपुरागापेक्षवा इमे त्रयः अंशाः विलक्षणतया निभूपिता :- 1. विविधतीर्थप्रशंसा 2. श्रीवेङ्कटाद्रिवैभव 3. पद्मावती-श्रीनिवासवृत्तान्तः अतः पुराणद्वयमिदं यदि समीक्ष्यते तर्हि समग्रस्य वृत्तान्तस्य अवगाहनं सम्पद्यत इति प्रथमभागेऽस्मिन् तयोः निवेशः कृतः । 4. हिन्दीभाषानुवाद : अस्य श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्यस्य पण्डितप्रवरेण करमानिवासिना श्रीकेशरी कान्तशर्मणा, कलकत्तायां श्रीसावित्रीपाठशालाध्यापकेन पण्डितवरेण श्रीलक्ष्मीधर पाठकेन च हिन्दीभाषानुवादः सज्जीकृतः । स च ग्रन्थः म. म. श्री अनन्तकृष्ण शास्त्रिमहोदयैः सम्पादितः महन्त् श्रीप्रयागदासमहाशयै: 1929 वत्सरे प्रकाशितः । इदमेवास्य ग्रन्थस्य प्रथमं संस्करणम् । 4 1. द्वितीयसंस्करणम् : प्रायः पञ्चाशद्वषभ्यः प्राक् प्रकाटतस्य ग्रन्थस्यास्य नेतावता कालन पुनर्मुद्रणं सञ्जातम् । तदानीन्तनान्घ्रप्रदेशमुख्यमन्त्रिवरेण्यै आर्षधर्मसमुद्धरणबद्धदीझै डा. एम्. चेन्नारेड्डि महोदयैः अस्य ग्रन्थस्य पुनर्मुद्रणाग प्रोत्साहो दत्तः । तत्समये तिरुमल-तिरुपति देवस्थानकार्यनिर्वहणाधिकारिभिः नितरसाधारण प्रज्ञाधुरीर्णः श्रीमद्भिः श्री पि. वि. आर्. के. प्रसादमहोदयैः ग्रन्थोऽयं सम्पादनीय इति जनोऽयमाज्ञप्तः । अन्तुरायसन्तत्या असकृदवरोध उपजातः ग्रन्थस्यास्य मुद्रणविषये । कथञ्चित् अद्यतनकार्यनिर्वहणाधिकारिणां असमानशेमुषीविभवानां श्रीमतां श्री एम्. वि. एस्. प्रसादमहोदयानां प्रोत्साहेन ग्रन्थोऽयमथ प्रकटीक्रियते । हिन्दीभाषानुवादः प्रथमसंस्करणातुरोधं यथातयं ग्रन्थेऽस्मिन् प्रकाशितः । न तत्र केऽपि विपरिणामाः कृता । मूलग्रन्थपाठादिषु तत्र तत्रोचिततरः पाठः विनिवेशितः । परब्रह्मभूतः आश्रितभक्तवत्सलः श्रीपद्मावतीजानिः भगवान् श्रीवेङ्कटनाथः श्रीनिवासः प्रीयतां भक्त्युपहारेणानेनेति सम्प्राथ्र्य विरम्यते । सत्यम् 9-12-1990. -एस्. बि. रघुनाथाचार्यः । विषयानक्रमणिका वराहपुराणम् प्रथम १भाः श्वेतवराहकल्पवृत्तान्तकथनम् वैकुण्ठाद् भगवत्क्रीडाचलानवनम् देवादिकृतश्वेतवराहप्रार्थना सुतकृतस्वामिपुष्करिणीमाहात्म्यवर्णनम् क्रीडाद्रिप्रविष्ट श्रीवराहदिव्यवैभववर्णनम् क्रीडाद्रेर्भगवत्सान्निध्येन महिमाधिक्यवर्णनम् क्रीडाद्रेः कारणभेदेनानेकनामानुवर्णनम् महर्षियज्ञवाटं प्रति भगवदागमनम् वृद्धस्य कुमारधारास्नानेन कौमारप्राप्तिः भ्रष्टरराज्यस्य शङ्कणनृपस्य राज्यप्राप्तिक्रम् आत्मारामाख्यविप्रस्य सम्पत्प्राप्तिक्रमः सनत्कुमारकथितव्यूहलक्ष्मीमन्त्रोद्धारक्रमः कपिलादिसप्तदशतीर्थमाहात्म्यम् पाण्डवतीर्थमाहात्म्यम् जराहरादितीर्थत्रयमाहात्म्यम् श्रीवेङ्कटाद्रिं प्रति श्रीरामागमनम् वैकुण्ठाख्यगुहाप्रविष्टवानरवृत्तान्तः वैकुण्ठद्रौ गुहाप्रभाववर्णनम् रावणादिपीडितदेवर्षीणां क्षीरार्णवब्रह्मलोकादिगमनम् ब्रह्मादीनां श्रीवेङ्कटाचलागमनम् पुत्रार्थिनो दशरथस्य श्रीवेङ्कटाचलगमनम् दशरथेन श्रीवेङ्कटाचलवासिमहर्षिचरित्रदर्शनम् श्रीभगवदाधिभविघट्टः ब्रह्मादीनां भगवन्मन्दिरप्रवेशादिवर्णनम् अगस्त्यादिकृतभगवत्स्तुतिः पृष्ठ संख्या ... • • 14 16 20 22 23 27 32 36 45 48 58 60 68 72 75 82 87 92 99 105 12 इन्द्रादिकृतभगवत्स्तुतिः सनकादिकृतभगवत्स्तुतिः दशरथकृतभगवत्स्तुतिः त त्स्तुति ब्रह्मादीन्प्रति अगवत्कृतकुशलानुयोगादयः भगवते ब्रह्मादीनां रावणोपद्रवनिवेदनम् शाङ्करस्य शेषाचलाग्नेयदिगवस्थानप्राप्तिः भगवन्तमुद्दिश्य दशरथकृतपुत्रप्रार्थना भगवन्तं प्रति चतुर्मुखकृतप्रार्थनादि श्रीवेङ्कटाद्रिनिकटस्थासुरवधार्थचक्रप्रेषणम् श्रीवेङ्कटेश्वरमहोत्सवघट्ट श्रीबेङ्कटेशमहोत्सववैभववर्णनम् महोत्सवसेवाफलदाननिर्माणादिप्रशंसादिकम् बेङ्कटाद्रौ पुष्पोद्याननिर्माणादिप्रशंसा महोत्सवावभृथस्नानप्रशंसा ब्रह्मादीनां स्वावासगमनार्थ भगवदभ्यनुज्ञा श्रीवेङ्कटाद्रीशवैभवप्रशंसा ब्रह्मादीनां स्वावासगमनम् फल्गुलीतीर्थमाहात्म्यम् जाबालिवीर्थमाहात्म्यम् पूर्वस्यां दिशि सुदर्शनकृतासुरवधप्रकारः सुदर्शनसैन्यासुरसैन्थयोः युद्धप्रशंसा आग्नेयदिशि सुदर्शनकृतासुरवधप्रकारः सुदर्शनस्यासुरवधार्थ दक्षिणदिग्गमनम् वरुणादिश्यसुरसुदर्शनसेनायुद्धप्रशंसा सुदर्शनस्यासुरवधार्थमुत्तरदिग्गमनम् भेरुण्डासुरसुदर्शनसेनयोर्युद्धप्रशंसा श्रीवेङ्कटेशस्य कलिदोषोपहतेषु विशेषतः कृपाधिक्यवर्णनम् चेतनस्याचायश्रियणात्पुरुषार्थप्राप्तिनिरूपणम् अष्टाङ्गयोगस्वरूपनिरूपणम् सनकसनन्दनतीर्थमाहात्म्यम् कायरसायनतीर्थमाहात्म्यम् ... ... ... ... , 116 } 18 120 [2] 126 127 130 135 136 144 148 152 155 157 158 159 160 152 168 174 182 192 201 2009 26 222 श्रीवेङ्कटेशाष्टोत्तरशतनामावलिः महर्षीणां श्रीवेङ्कटेशसेदार्थ श्रीवेङ्कटावलापनम् सूतं प्रति शौनकादिस्तुतिः द्वितीय भाग नारदस्म सुमेरुशिखरस्थयज्ञवराहदर्शनम् वराहसन्निधिं प्रति धरण्यागमनम् धरणीवराहसंवादः शेषाचलस्य सर्वपर्वतातिशायित्ववर्णनम् स्वामिपुष्करिण्या: सर्वतीर्थातिशायित्ववर्णनम् कुमारधारामाहात्म्यम् तुम्बुतीर्थमाहात्म्यम् पापडवतीर्थमाहात्म्यम् पापनाशलतीर्थमाहात्म्यम् देवतीर्थमाहात्म्वम् 1? वराहस्य भगवतो धरण्या साकं शेषाचलागमनम् श्रीवराहमन्त्राराधनविधिः श्रीवराहमन्त्रेण धर्मादीनां स्वाभीष्टसिद्धिवर्णनम् अगस्त्यप्रार्थनया भगवतः सर्वजनदृग्गोचरत्ववर्णनम् मित्रवर्मणः आकाशराजाख्यसुतोत्पत्तिवर्णनम् धरणीतलात्पद्मावत्युत्पत्तिक्रमः आकाशराजस्य धरण्याख्यपत्न्यां वसुदानाख्थसुतोत्पत्तिः उद्यानवासिन्याः पद्मावत्याः समीपे नारदागमनम् पद्मावत्थाः स्वसखीभिः साकं पुष्पाटवीगमनम् मृगयार्थ पुष्पाटयीं प्रति श्रीनिवासागमनम् ... • • ... • • ... 22.5 234 242 244 248 249 250 252 254 255 256 256 257 257 259 260 261 263 268 270 27] 273 276 277 279 281 282 1; पावतीदर्शनेन श्रीनिवामृस्य मोहप्राप्तिः मुह्यमानं श्रीनिवासं प्रति वकुलमालिकोक्तिः श्रीनिवासोक्तपद्मावतीपरिणयकारणानि वियद्राजपुरं प्रति बकुलमालिकागमनम् दिव्योद्यानस्थपद्मावतीसखी:प्रति बकुलमालिकोक्तिः वकुलमालिकां प्रति सखीविनिवेदितपद्मावत्युदन्तः पद्मावतोमुद्दिश्य दैवज्ञ प्रति वियद्राजकृतप्रश्नादिः दैवज्ञोत्थाऽगस्त्यलिङ्गार्चनाय विप्रादिप्रेषणम् धरणीकृतप्रश्नस्य पुलिन्दिनीप्रतिवचनम् पपावतीनिवेदित भगवद्भागवतयोर्लक्षणानि बकुलमालिकया सार्ध सखीनां धरणीसमीपे आगमनम् धरणीदेव्यै बकुलमालिकानिवेदितः श्रीनिवासोदन्तः श्रीनिवासोक्त्या शङ्खनृपस्य स्वामितीर्थे तपःकरणम् बकुलमालिकोक्त्या धरण्यादिकृत विवाहनिश्चयः बृहस्पत्युक्त्या विवाहलग्नस्थिरीकरणम् विश्वकर्मादिकृतपुरालङ्कारादिक्रमः शुकेन सह बकुलाया: श्रीनिवाससमीपे गमनम् श्रीनिवासाय शुकाबेदितपद्मावतीपरिणयवृत्तान्तः पद्मावत्या शुक्रदत्त श्रीनिवासमालाधारणम् श्रीनिवासस्य लक्ष्म्यादिकृतपरिणयालङ्कारः ब्रह्मादिभिस्साकं श्रीनिवासस्य वियद्राजपुरागमनम् पद्मावतीपरिणयघट्टः वधूवरयोवियद्राजवितीर्णप्राभृतादिकम् श्रीनिवासकृपया वियद्राजस्य भक्तिप्राप्तिरूपवरप्राप्तिः विवाहार्थमागतानां ब्रह्मादीनां स्वावासगमनम् क्सुलामक्रनिषाद्वृत्तान्तः क्षुतहनोद्युक्तं वसुं प्रति भगवदुक्तिः रङ्गदासस्य श्रीनिवाससेवार्थ श्रीशेषाचलागमनम् श्रीनिवासस्य रङ्गदासकृतदिव्योद्यानमण्डपनिर्माणादीनि रङ्गदासस्य गन्धर्वक्रीडादर्शनेन भगवत्कैङ्कर्यविस्मृतिः स्वरूपानुसन्धानेन लज्जितं रङ्गदासं प्रति श्रीनिवासवचनम् तोयड्भान्नामक्रनृपवृत्तान्तः ... .., ... • ... 287 292 2965 299 30}} 303 306 3 10 312 319 320 322 323; 324 326 328 329 33 1 332 333 336 337 339 343 343 तोण्डमानृपस्य मृगयार्थ श्रीशेषाधलागमनम् तोण्डमान्नपस्य निषादेन सह श्रीनिवाससेवार्थ गमनम् तोण्डमानृपं प्रति रेणुकोक्तिः शुकवर्णितथवसरोवरमाहात्म्यम् देवादिकृत श्रीलक्ष्मीस्तुतिः इन्द्रादीन्प्रति स्तुतिप्रसन्नलक्ष्मीवचनम् तोण्डमानृपस्य स्वपितुः सकाशाद्राज्यप्राप्तिः वसोर्वल्मीके श्रीवराहसन्दर्शनम् तोण्डमानृपाय वसुनिवेदितवाराहोदन्तः नृपस्य निषादवाक्य स्वप्नाभ्यां बिलमार्गेण शेषाचलगभनम् भगवदुक्त्या तोण्डमापकृतक्षीराभिषेकप्रनिर्भाणादिकम् गङ्गास्नानगतीरशर्माख्यविप्रचरित्रम् अस्थिसरोवरमाहात्म्यम् कुर्वग्रामस्थकुलालवंशजभीमाख्यभक्तोदन्तः श्रीनिवासकृपया तोण्डमातृपस्य सारूप्यप्राप्तिः एतम्हात्म्यश्रव भविष्योत्तरपुराणम् जनकनृपानुभूतशोकातिरेकप्रकारः शतानन्दं प्रति जनककृतस्वशोकनिवृत्त्युपायः जनकाय शतानन्दोक्तः श्रीवेङ्कटाचलप्रभावः बृषभाचलनामनिष्पत्तिः त्रेतायुगेऽञ्जनाचलनामनिष्पत्तिः द्वापरयुगे शेषश्चलनामनिष्पत्तिः कलियुगे श्रीवेङ्कटाचलनामनिष्पतिः भगवतः श्रीवैकुण्ठाद्वेङ्कटाचलगमनम् सात्विकदेवतात्वपरीक्षार्थ भृगोः सत्यलोकादिगमनम भूगुं प्रति श्रीवेकुण्ठनाथोक्तविनीतवचनम् भगवतो भृगुकृतसात्विकदेवतात्वसमर्थनम् भूयुपादाहृतिकुपितायाः लक्ष्म्याः करवीरपुर गमनम् ... ... ... ... •. •

'* ... 344, 345 347 349 350 352 355 356 359 361 36:3 365 368 371 374 375 377 381 382 384 389 392 400 418 419 423 424 424 लक्ष्म्यन्वेषणार्थ श्रीवेङ्कटाचलं प्रति भगवदागमनम् स्वामिपुष्करिणीमाहात्म्गम् श्रीनिवासस्य स्वामितीर्थपश्चिमतीरस्यवल्मीकप्रवेशप्रकार: आकाशनृपगृहे ब्रह्मादीनां धेन्वादिरूपेण स्थितिः गोक्षीरपायिनं श्रीनिवासं प्रति गोपालकृतताडनम् भूतगोपविलोकनार्थ श्रीवेङ्कटाद्रि प्रतिं नृपागमनम् नृपं प्रति वल्मीकनिर्गत श्रीनिवासशापः नृपं प्रति श्रीनिवासकृतशापहेतून्यासः भगवत्क्षतापनोदनाय गुरुकृतचिकित्साप्रकारः श्रीवेङ्कटाचलस्यायोध्याभथुरादितौल्यवर्णनम् पावतीपरिणयोपोद्घात वराक्षानुज्ञया श्रीनिवासस्य शेषाचलप्राप्तिः बकुलमालिकाख्य भगवत्परिचारिकापूर्वजन्मोदन्तः भूगयाविहारोद्युक्तश्रीनिवासालंकारवर्णनम् मृगयाविहारसमये श्रीनिवासस्य कन्यादर्शनम् पुत्रलाभेन वियनृपानुभूतचिन्ताप्रकार: धरणीतलात्पद्मावत्युत्पत्तिवर्णनम् वियनृपस्य वसुदानाख्यसुतोत्पत्तिः पद्मावत्याः पुष्पापचयसभये श्रीनिवासदर्शनम् पधायती श्रीनिवासयोः परस्परसंवादः पावतीपराजितश्रीनिवासं प्रति वकुलमालिकासात्वोक्तिः बकुलां प्रति श्रीनिवासोक्तस्वमनोनिर्वेदहेतुवर्णनम् बकुलां प्रति श्रीनिवासवर्णित पद्मावतीपूर्वजन्मोवन्तः बकुलां प्रति पधावतीसखीज्ञापितपद्मावत्युदन्त पावतीसखीः प्रति बकुलोदितस्वागमनोदन्तः श्रीनिवासस्थ पुल्कसीरूपेण नारायणपुरगमनम् पुल्कसीरूपधारि भगवता पद्मावतीजनन्याश्चान्योन्यसंवादः धरण्यै पुलिन्दोक्त पद्मावतीदेहशोषणनिवृत्त्युपायः पद्मावतीकथित भगवल्लक्षणतद्भक्तलक्षणानि धरणीशं प्रति पद्मावतीसखीभिः सह बकुलागमनम् धरणीं प्रति कुलोक्तस्वागमनकारणम् ... ... 425 429 43 432 434 437 438 443 444 446 457 459 462 467 458 473 476 479 485 489 500 504 506 508 523 धरण्युक्त्या वियन्नृपकृत पद्मावत्याश्वासनप्रकारः वियन्नूशाज्ञया धरातलं प्रति बृहस्पत्यागमनम् पद्मावतीपरिणयोद्युक्तवियनृपं प्रति शुककृतश्लाधा झुरुकृतपद्मावतीश्रीनिवासविवाहयोगाद्यानुकूल्यविचारः श्रीनिवासं प्रति वियन्नपलिखितविवाहपत्रिकाप्रकारः श्रीनिवाससन्निधौ विथरुपप्रेषितशुकोक्तविवाहोदन्त वियनूपं प्रति श्रीनिवासलिखितशुभपत्रिका श्रीनिवासाज्ञया शुकस्य वियनृपनगरं प्रति आगमनम् श्रीनिवासाय बकुलाकथितपद्मावतीपरिणयोदन्तः श्रीनिवासाज्ञया ब्रह्माद्यानयनार्थ शेषगरुडगमनम् श्रीनिवासविवाहदर्शनार्थ शेषाचलं प्रति ब्रह्माद्यागमनम् श्रीनिवासं प्रति चारादिज्ञापितब्रह्मगमनम् चतुर्मुखश्रीनिवासयोः परस्परश्रयणादलोकनसंवादः चतुर्मुखं प्रति श्रीनिवासज्ञापितस्वपरिणयोदन्त: श्रीनिवासपरिणया शेषावलं प्रति रुद्राद्यागमनम् ब्रह्ममाज्ञया विश्वकर्मकृत परिणयार्हपुरनिर्माणप्रकारः देवादिकृत विवाहार्थ भगवत्प्रार्थनाभ्युपगमः वसिष्ठादीन्प्रति भगवत्कृतविवाहकार्यनियोजनक्रमः विवाहार्थ करवीरपुराद्रमाट्वापनम् भगवदुक्त्या रमानयनाय करवीरपुरं प्रति सूर्यगमनम् करवीरपुराच्छेषाचलं प्रति रमागमनम् रमायै श्रीनिवासकथित पद्मावतीपरिणयोदन्तः भगवतः पश्चादिकारितपरिणवार्हमङ्गलाभिषेकक्रमः भगवत्कृतपरिणयाङ्गकुलदेवताप्रतिष्ठाविधानम् कुबेरात् श्रीनिवासकृतस्वपरिणयार्थभूणादानक्रमः श्रीनिवासाज्ञया कुबेरकृतवैवाहिकपदार्थसज्जीकरणप्रकारः भगवदाज्ञया यह्निकृढदिव्यान्नसज्जीकरणप्रकारः श्रीशेषाद्रौ काश्यपादिभ्यो ब्रह्मादिकृतोपचारप्रकारः भगवदाज्ञया ब्रह्मकृतसैन्यसज्जीकरणप्रकारः वियद्राजपुरं प्रति सपरिकरश्रीनिवासगमनम् भगवन्तं प्रति शुकमुनिकृतोपचारक्रमः ... ... 534 536 539 545 555 558 562 569 571 574 577 583 585 587 589 592 594 596 607 611 618 619 622 627 629 632 { श्रीनिवासाभिमुखतया स्वपुरात्स्वपरिकरवियनृपागमनम् श्रीनिवासवियशृपृपद्मावतीनां परस्परावलोकनम् श्रीनिवासस्थ पद्मावत्या सह दुर्गदर्शनपूर्वक पुरप्रवेश श्रीनिवासाज्ञया तोण्डमातृपकृत दिव्यान्नसज्जीकरणम् विवाहार्थ श्रीनिवासानयनाय तन्भन्दिरं प्रति नृपागमनम् वियतृपोक्त्या वसिष्ठप्रेरित धरणीकृत श्रीनिवासोपचारः दिव्यालङ्कारालंकृत श्रीनिवासस्य सपरिक्ररनृपमन्दिरप्रवेशः वियन्नृपकृतवरपादाम्बुजप्रक्षालनम् वराय वियनृपदत्तवैवाहिकभूषणादिकम् गुरुवसिष्ठकधितवधूवर प्रवरादिकम् श्रीनिवासस्य वसिष्ठादिकारितपद्मावतीपाणिग्रहोत्सवः श्रीनिवासेन सह शेषाचलं प्रति पद्मावतीप्रेषणम् पह्मावतीश्रीनिवासयोर्वियन्नृपश्रेषितपारिबहृदिः वियन्नृपस्य श्रीनिवासुदत्तस्वभक्तिनैरन्तर्यरूपवरप्राप्तिः भगवत्कृतषण्मासाधिकागस्त्याश्रमवासप्रतिज्ञा स्वावासं प्रति भगवत्कृतदेवादिप्रेषणम् विवाहाध्यायफलश्रुति श्रीनिवासं प्रति वियन्नृपोदन्तज्ञापकदूतगननम् वियन्नृपविलोकनायागस्त्येन सह श्रीनिवासगमनम् मरणोद्युक्तं वियन्नृपमुद्दिश्य श्रीनिवासादिकृतनिर्वेदनम् मृताय वियन्नृपाय वसुदानकृतचरमकृत्यक्रमः तोण्डमानवसुदानयोः राज्यमुद्दिश्य कलहप्रवृत्तिः साह्याशया श्रीनिवासं प्रति तोण्डमान्वसुदानागमनम् पद्मावत्युक्त्या वसुदानसाह्यकरणाय श्रीनिवासागमनम् श्रीनिवासतोण्डमान्चसुदानयुद्धप्रकारः रणरङ्गे मूर्छित श्रीनिवासं दृष्ट्वा पद्मावत्यनुशोचनम् कुपितं श्रीनिवासं प्रत्यगस्त्यकृतपद्मावत्याशयज्ञापनम् पद्मावतौप्रार्थनया श्रीनिवासकृतोण्डमानवसुदानसन्धिक्रमः तोण्डमानकृतदिव्यस्वरूपज्ञानपूर्वकश्रीनिवासस्तुति भगवत्कथिततोण्डमाननृपपूर्वोदन्त तोण्डमान्नृपप्रार्थनया भगवत्कृतनवीनमन्दिरप्रबेशः ... •, 63 ४ 643 647 649 65 11 653 654 656 657 671 672 676 677 680 682 683 685 686 688 693 705 709 xii सह्मक्रारितदीपारोपण भगवदुत्सवप्रशंसा महोत्सवार्थ वेङ्कटाद्रिं प्रति नानादेशीयनृपागभनम् भगवदाज्ञया ब्रह्मकृतभगवन्मूर्तिचतुष्टयनिर्माणप्रकारः ब्रह्मकारित श्रीनिवासमहोत्सववैभवप्रकारवर्णनम् गङ्गास्नानगन्तृकूर्माख्यद्विजवृत्तान्तः तोण्डभानप्रार्थनया भगवत्कृतकूमैद्विजपुत्राद्युज्जीवनक्रमः तोण्डमानाज्ञया स्वादासं प्रति सकुटुम्बकूमंद्विजगमनम् आङ्गिरसोक्त्या श्रीनिवासाय तुलसीमर्पयन्तं तोण्डमानं प्रति भगवदुक्तिः कुर्वग्रामस्थ भीमायकुलालोदन्तः तोण्डमालं प्रति भगवद्ज्ञापितभीमाख्यकुलालोदन्तः भीमाख्यकुलालनगरं प्रति तोण्डभानगमनम् स्वपुरस्तात्प्रादुर्भूतं भगवन्तं प्रति कुलालस्तुतिः भगवत्कृतभीमाख्यभक्तोपचाराभ्युपगमः भगवदनुग्रहेण कुलालदम्पत्योः सारूप्यप्राप्तिः ताण्डमानस्य भगवद्द्दत्तसारूप्यप्राप्तिप्रकारः भविष्योत्तरपुराणान्तर्गतरहस्याइयायः ... ... ... •. ... ... •. ... 713 7 1.9 724 733 738 741 744 745 746 748 7] ] 7:52 753 755 8 श्रीश्रीनिवासपरब्रह्मणे नमः श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्यम् प्रथमो भागः श्रीश्वेतवराहकल्पवृत्तान्तकथनम् 8 श्रियः कान्ताय कल्याणनिधये निधयेऽर्थिनाम् । श्रीवेंकटनिवासाय श्रीनिवासाय मङ्गलम् ।। १ ।। श्रीवेंकटाचलाधीश श्रियाध्यासितवक्षसम् । श्रितचेतनमन्दारं श्रीनिवासमहं भजे ।। २ ।। श्रीमते भूवराहाय नमः कृत्स्ना वसुन्धरा । उद्धृता येन पातालाद्वासार्थ सर्वदेहिनाम् ।। ३ ।। नमो यज्ञवराहाय कृष्णाय शतबाहवे । नभस्ते वेदवेदान्तवपुषे विश्वरूपिणे ।। ४ ।। प्रलय के जल-प्लावन-काल में, हिरणि अक्ष महासुरने मही । उदधि घोर अनन्त पताल में, गिरि प्रदेश समेत छिपाय दी ।। १ ।। महि महा प्रभु खोजन सिन्धु में, धर वराह स्वरूप प्रवेश की । कर महारण राक्षस मारि के, धरणि बाहर शीघ्र निकाल ली ।। २ ।। महि फणायत की दृढ भाव से, रहन हेतु चराचर मात्र के । अमर वृन्द प्रफुल्लित चित्त में, दुरित शेष निरापद देखि के ।। ३ ।। अज अनादि प्रभू परमेश की, बहुविधि स्तुतियाँ कखद्ध की । निज िगरा कथा िसत मह सूत महर्षि ने, कहिँ कल्प वराह की ।। ४ ।। श्री श्वेतवराहकल्पवृत्तान्त की कथा श्री लक्ष्मीकान्त, कल्याणसागर, अर्थियों के निधि, श्री वेंकटाचल पर्वत पर निवास करने वाले, सकल सौन्दर्यागार, श्री वेंकटेश भगवान का मंगल हो | जो श्री वेंकटाचल के स्वामी हैं, जिनके हृदय में श्री लक्ष्मीजी निवास करती हैं, जो शरणागत प्राणिमात्र के कल्पवृक्ष हैं, जो श्री के आधार हैं, उन्हीं श्री वेंकटेश भगवान को प्रणाम करता हूँ । श्रीमान् भूवराह भावान को बारंबार प्रणाम करता हूँ, जिन्हों ने सभी शरीरधारियों के रहने के लिये सम्पूर्ण पृथ्वी को पाताल से निकाला है । श्री यज्ञवराह, कृष्ण, शतबाहु, वेदस्वरूप तथा विराट विश्वमूर्ति देव को प्रणाम करता हूँ । (१-४) मुनय ऊचुः-- भगवन् ! सूत! धर्मज्ञ वेदव्यासकृपानिधे । विष्णुस्थानेषु सर्वेषु स्वयंव्यक्तस्थलेषु च ।। ५ ।। यत्र विष्णोरतिप्रीतिर्यत्र सिद्धयन्ति सिद्धयः । अत्यद्भुतं च चारित्रं यत्र विष्णोः प्रवर्तते ।। ६ ।। मनुष्याणां च वसतां यत्र दृश्यो भवेद्धरिः । श्रवणानन्दजनको वृत्तान्तो यस्य वा भवेत् ।। ७ ।। तादृशं वैष्णवं क्षेत्रमदभतं प्रियदर्शनम् । अस्माकं ब्रूहि यच्छूत्वा श्रोतव्यांशो न विद्यते ।। ८ ।। इति पृष्टस्तदा सूतस्तपाध्यानसमाधमान् । ध्यात्वा मुहूर्तमात्रं तु प्रोवाच मुनिसत्तमान् ।। ९ ।। मुनियों ने कहा- 'हे वेदज्ञ, कृपानिधान, धर्मज्ञ, भगवान सूतजी, आप विष्णु भगवान के उस मनोहर, अद्भुत, आकर्षक स्थान का वर्णन कीजिये, जो सभी विष्णूस्थानों में श्रेष्ठ और स्वयं व्यक्त है, जिससे विष्णु को अत्यन्त प्रेम है, जहाँ सभी सिद्धियाँ सिद्ध होती हैं, जहाँ विष्णु का अत्यद्भुत चरित होता है, जहाँ रहते हुए मनुष्यों को भगवान् दिखाई देते हैं, जिसके वृत्तान्त कानों को अत्यन्त आनन्ददायक और मधुर हैं, जिनको सुनकर पुन: कोई भी श्रयणीय अंश वाकी नई रह जाता । यह सुनकर श्री सूतजी ने, क्षणमात्रं सोचकर, तप, मान, समाधि सहित श्रेप्ठमुनि वगों से कहा । {५-९) श्री सूत उवाच अहो ! पृष्टमपूर्वं च कौतुकं भवतामहो ! । ममापि वाञ्छा महती वक्तुं तत्तु वदामि बः ।। १० ।। श्रुणुध्वं मुनयो यूयं सावधानतया ि त्विमम् क्रीडारसेषु सक्तस्य हरेः क्रीडासमन्वितम् ।। ११ ।। विविधैस्तस्य चारित्रैरुपेतं सर्वसिद्धिदम । सर्वेश्वर्यकरं नृणां सर्वाश्चर्यप्रदं शुभम् ।। १२ ।। पुण्यं पवित्रमायुष्यं सर्वमङ्गलकारकम् । । श्री सूतजी कडने लगे-हे मुनि श्रेष्ठो ! आप लोगों ने अत्यन्त कौतूहल जनक और एकदम अपूर्वं वृत्तान्त पूछा और इसीलिये मेरी भी बहुत इच्छा होती है कि मैं उसे कहूँ । अतः मैं उसे आप लोगों से अवश्य कहूँगा । हे मुनियो ! आप लोग सावधान होकर सुनिए । क्रीड़ारसों में सर्वोत्तम भगवान की क्रीड़ा से सुधटित और उनके अनेक भाँति भाँति के चरितों से परिपूरित सभी सिद्धियों को देनेवाला, सभी ऐश्वयं को करनेवाला, मनुष्यों को सदा आश्चर्य एवं शुभफल को देनेवाला, परम पवित्, आयु को बढ़ानेवला एवं सभी तरह के मंगलकारक श्री शेषाचल से सम्बन्धी श्री वराहकल्प का वृत्तान्त ही है । (१०-१३) पुरा हि सागरैः सर्वैरेकीभूते महीजले । कल्पादौ भगवान् िवष्णुर्वटपत्रसमाश्रयः ।। १४ ।। महलॉकं समाश्रित्य स्थितं च जलसंप्लवम् । विचिन्त्य युगसाहसं जलावस्थानमद्भुतम् ॥ १५ ।। यथापूव जगत्स्रष्टुमुद्युक्तः सवशात्तमान् । सर्वस्य धाता प्रवरो महात्मा सर्वात्मगः सर्वजगत्स्वरूपः । सर्वेश्वरः सर्वविधानयत्न चकार बुध्या तरुणाम्बुजाक्षः ।। १६ ।। इतीरितास्ते मुनयस्तदानीं सविस्मयोत्फुल्लहृदम्बुजाश्च । सूतं महान्तं मुनिसङ्कसेव्यं तमवबुन् वेदविदां वरिष्ठम् ।। १७ ।। कल्पादि काल में सभी समुद्रों का एक होकर जलमय जाने पर विष्णुभगवान वट के पत्ते का आश्रय लेकर महलॉक में आश्रित रह जल के महाप्रलय में हजारों युगपर्यन्त अद्भुत जलस्थान पर चिंतन करते हुए रहने लगे । (१४-१५) सर्वशक्तिमान भगवान संसार की रचना यथापूर्व करने का उद्यत हुए। सबको धारण करनेवाले, सर्वं श्रेष्ठ महात्मा, सबों के आत्मस्वरूप, सबके स्वामी सबके विधाता, नवीन कमल के समान आंखवाले, भगवान ने अपने मन में सृष्टि रचना का बिचार किया । यह सुनकर वे मुनिगण आश्चर्य एवं आनन्द से भरकर वेदों में श्रेष्ठ, मुनिवगीं से सेवित महात्मा सूतजी से बोले । (१६-१७) मुनय ऊचुः--- 'अतीतानागतज्ञानप्रकाशितहृदम्बुज ! । उद्योगानन्तरं विष्णुः कृतवान् किं रमापतिः ।। १८ ।। कीदृशः प्रलयः कल्पः सगों वा कीदृशः पुनः । एतावद्वा जलं कस्मादागतं वद सुव्रत ! ।। १९ ।। कुत्र वा धरणी याता गिरयो वा महोन्नताः । तत्सत्र शस भगवन् ! श्रातु कातूहल हि नः ।। २० ।। इति पृष्टः पुनः प्राह सूतस्तान् मुनिपुङ्गवान् । मुनियों ने कहा-हे महामुनि, हे अनन्त, भूत और भविष्य ज्ञान से प्रकाशित हृदयवाले ! रमापति भगवान विष्णु ने इसके उपरांत कौन सा. उद्योग किया ? किस प्रकार का प्रलय था ? कैसा कल्प था तथा किस प्रकार का सर्ग हुआ था ? अथ च इतना जल कहाँ से आ गया घा? पृथ्वी कहाँ चली गयी थी ? और अत्यन्त ऊँचे ऊँचे पर्वत क्या हो गये थे? हे भगवन ! बह् सभी कुछ हम लोगों से कहिए, हम लोगों को अत्यन्त कौतूहल हो रहा है । यह पूछने पर श्री सूतजी ने उन मुनिश्रेष्ठों से कहना आरंभ किया । (१८-२१) सूत उवाच । मुनयः श्रूयतां पूर्वं संग्रहेण जलागमः ।। २१ ।। चतुर्युगसहस्राणि प्रमाणं दिवसस्य च । निशायास्तावदेवास्य निर्दिष्टस्समयो विधे ।। २२ ।। दिनावसानसमये ब्रह्मणो भगवान् रविः । सहस्ररश्मिस्तपति त्रिमूत्र्यात्मा त्रिलोचनः ।। २३ ।। वसत्यग्नि महाघोरं घर्मदीधितिरंशुभिः । कतिचिद्वत्सरानेवं वृष्टिर्नेव भवेत्तदा ।। २४ ।। भूलोकवासिनः सर्वे मुनयश्च तपोधनाः । वसेयुर्जनलोके हि यावद्ब्रह्मनिशा तदा ।। २५ ।। वनानि पर्वताश्चापि दग्धाः कालाग्निना तदा । भस्मीभूता भवन्त्येव वायुस्सर्वात्मको महान् ।। २६ ।। हायनान् कतिचिद्वाति पश्चान्मेधा महाबलाः । स्थूणाकाराः सृजन्त्येव तोयधाराः समन्ततः ।। २७ ।। सन्ततं वत्सरानेवं कतिचित्तु निशामुखे द्रवीभूता महाभूमिः पातालतलगामिनी ।। २८ ।। सागराः सप्तचान्योन्यं भवेयुस्संयुतास्तदा । महलॉक सभाक्रम्य तिष्ठन्त्येकोदकास्तदा ।। २९ ।। तथैव युगसाहस्र ब्रह्मणः शर्वरी भवेत्। । श्री सूतजी ने कहा-हे मुनियो ! जल का आगम संक्षेप में सुनी । चार हजार युग का ब्रह्मा का एक दिन होता है और उनकी रात्रि का प्रमाण भी इतनी ही है । दिनावसान के समय भगवान सूर्य, जो त्रिमूत्र्यात्मा हैं और त्रिलोचन हैं हजारों किरणों से तपने लगे और उत्कट गम धारण करनेवाली किरणों से महाघोर अग्नि बरसाने लगे ! इसी तरह कई वर्षों तक दृष्टि एकदम नहीं हुई और पृथ्वीवासी सभी तपोधन मुनिजन इसी जनलोक में ब्रह्माजी की रात्रि होने तक रहे। उस समय उस महाकालाग्नि से संपूर्ण जंगल और पहाड जल गये । इस प्रकार सब कुछ भस्मीभूत हो जाने पर सवत्सक महान् वायु अनेक वर्षों तक वहृता रहा । पश्चात् महाकाव मेघ के विशालखण्ड जल से लदे हुए चारों ओर जमने लगे और तत्पश्चात् भीषण मूलधार वर्षा बहुत काल तक रात-दिन होती रही । अतः महाभूमि द्रवीभूत होकर पाताल को जाने लगी, सातों समुद्र परस्पर मिल गये । और अन्ततः भहलॉक तक को छेककर चारों तरफ़ जल ही जल भर गया । फिर इसी प्रकार हजारों युग तक ब्रह्माजी की रात होगी । (२२-३०) निझावसाने गोविन्दः सृष्टिस्थित्यन्तकारकः ।। ३० ।। चतुर्मुखशिवाशक्यं भूमेरुद्धणं हरिः कर्तुकामस्तदा विष्णुर्वटपत्रतले स्थितः ।। ३१ ।। श्धेतं वराहदेहं च सर्वयज्ञमयं शिवम् । अतिभीमं महारौद्रमासाद्य तरसा तदा ।। ३२ ।। प्रविश्य जलमध्यं तु क्षोभयामास वै तदा । संवर्तमेघनिर्धातबंहितं च वहन् मुहुः ।। ३३ ।। प्रविवेश महापोत्री पातालं जलपूरितम् । अन्तत: रात्रि के अवसान हो जाने पर सृष्टि-स्थिति-संहार के करनेवाले गोविंद भगवान वटपप्त पर स्थित होकर चतुर्मुख तथा शिवजी को भी अशक्य पृथ्वी का उद्धार करने की कामना करने लगे । महा भयंकर, महा विशाल, सर्वयज्ञमय परममङ्गलभय, श्वेतवाराह की देह अति शीघ्र धारण करके जल में प्रवेश किया और सम्पूर्ण जल को क्षोभित कर दिया तथा प्रलयकाल के संवर्तमेघमाला के समान गर्जन करते हुए महावराह श्री भगवान् ने जलपूर्ण पाताल में प्रवेश किया । वहाँ सम्पर्ण रसातल में ढूंढा । (३२-३४) अन्वेषयामास तदा रातलमशेपनः ।। ३४ ।। तत्र युद्धं महाघोरं हिरण्याक्षममाश्रयम् । अभूदभूतपूर्व च तुमुलं रोमहर्षणम् !! ३५ ।। चिरकालं च बाहुभ्यां मल्लयुद्धमवर्तत । ततः क्रुद्धो महापोली दंष्ट्राग्रेण महासुरम् ।। ३६ ।। द्विधा तं पाटयाभास मेरुतूल्यमहोन्नतिम । एवं वही हिरण्याक्ष के साथ महाघोर अपूर्वं तुमुल तथा परम लोमहर्षण युद्ध हुआ । बहुत दिनों तक बाहु से मल्लयुद्ध होता रहा ! तव उस महावराह श्री भगवान ने क्रोधित होकर दंष्ट्रान्न से मेत्पर्वततुल्य उस महासुर के दो विभाग कर उसे चीर डाला । उसके रक्त के बहने से संपूर्ण जलराशि लाल हो गयी । (३५-३७) तद्रक्तं संप्लवेनैव तज्जलं रक्तमाबभौ ।। ३७ ।। तद् दृष्ट्वा मुनयः सर्वे जनलाकानवासनः । महज्जलमिदं रक्तमद्भुतं किमिदं भवेत् ? ।। ३८ ।। इत्याश्चर्यविलोलाक्षाः समाधिध्यानयोगतः । जद लोक में रहनेवाले सभी मुनि महा जलराशि का अद्भुत लाल होते हुए देखकर तथा अत्यन्त आश्चर्यान्वित हो समाधि एवं ध्यान योग दृष्टि द्वारा देखने से श्वेतवराह का प्रभाव जानकर स्तुति करने लगे । शात्वा श्वेतवराहस्य प्रभावं मुनयोऽस्तुवन् ।। ३९ ।। ततः श्वेतवराहश्च पातालतलगामिनीम् । । दंष्ट्राग्रेणैव तां भूमिं सर्वसत्वसमाश्रयाम् ।। ४० ।। उद्धृत्य तरसा पोत्री विक्षोभ्य च महज्जलम् । निधाय पादं शेषस्य भोगोपरि महाप्रभुः ।। ४१ ।। जनलोकं समाश्रित्य तस्थौ पर्वतसन्निभः । .. (३८-३९) ब्रह्मादयो देवगणाः सिद्धाश्च परमर्षय ।। ४२ ।। अस्तुवन् वेदमन्त्रैश्च स्तोत्रैश्च विविधैः परैः । ववर्युः पुष्पवर्षाणि ननृतुश्चाप्सरोगणाः ।। ।। ४३ देवदुन्दुभयो नेदुर्वीणामुरजमर्दलाः । तब श्वेतवरह ने उस पाताल तल में गयी हुई सभी सत्रों से समाश्रित पृथ्वी को दन्ताग्र से निकालकर तथा महाजल राशि को दिक्षब्ध कर, शेषनाग के फण पर लात रखते हुए जनलोक में लाकर पर्वत के समान ठहरा दिया । ब्रह्मादि देवतागण, सिद्ध तथा महर्षिगण, नाना प्रकार के स्तोत्र तथा वेदमंत्रों से स्तुति करने लगे तथा पुष्पवर्षा की गयी । अप्सराएँ नाचने लगी । देव दुन्दुभी (नगाड़ा), वीणा, मुरज, मर्दल आदि भाँति-भाँति के बाजे बजाने लगे । (४०-४४) देवा ऊचुः जय देव महापोत्रिन् ! जय भूमिधराच्युत ! ।। ४४ ।। हिरण्याक्षमहारक्षोविदारणविचक्षण । त्वमनादिरनन्तश्च त्वत्तः परतरो न हि ।। ४५ ।। त्वमेव सृष्टिकालेऽपि विधिभूत्वा चतुर्मुखः । सृजस्येतज्जगत्सर्व पासि विष्णुः समन्ततः । । ४६ ।। कालाग्रिरुद्ररूपी च कल्पान्ते सर्वजन्तुषु । अन्तर्यामी भवान् देव ! सर्वकर्ता त्वमेव हि ।। ४७ ।। निष्कृष्टं ब्रह्मणो रूपं न जानन्ति सुरास्तव । प्रसीद भगवन् विष्णो ! भूमि स्थापय पूर्ववत् ।। ४८ ।। सर्वप्राणिनिवासार्थमस्तुवन् विबुधव्रजा । देवताओं ने कहा-हे महा पोत्री भगवान आपकी जय हो । हे पृथ्वी के उद्धार करनेवाले, हिरण्याक्षमहाराक्षस के विदारण में कुशल, आपकी जय हो । आप अनादि हैं। अार से ऋड़ा कोई नहीं हैं। आप सृष्टिकाल में ब्रह्म होकर सृष्टि रचते हैं तथा ब्रिएणु होकर पालन करते हैं और काल्पान्त में कालाग्नि रूप महान्न होकर संहार करते हैं । हे भगवान आप ही अन्तर्यामी हैं, आप ही सब कुछ करनेवाले हैं। परब्रह्म से ही निकले हुए आपके रूप को देवगण भी नहीं जनते । हे भगवन् ! विष्णो ! आप प्रसन्न होकर पूर्ववत भूमि की स्थापना कर दें । एवं नाना प्रकार से देवताओं ने सभी प्राणियों के निवास के लिये प्रार्थना की । (४५-४८) इति श्रो वराहपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये श्वेतवराह कृत हिरण्4ाक्षवधनिरूपणं नाम त्रयस्त्रिंशोध्यायोऽन्न प्रथमः । 2 3 द्वितीयोऽध्यायः सूत उवाच ततः श्रेतवराहश्च स्थापयित्वा धररां तदा । विभज्य सागरान् सप्त लोकान् सप्त च पूर्ववत् ॥ १ ॥ चतुर्मुखं समाहूय ‘सृज पूर्वं यथा जगत्' । इत्युवाच महाक्रोड: सर्वयज्ञमयो हरिः ।। २ ।। सूर्याचन्द्रमसा धाता यथापूवमकल्पयत् । धरा वराहदेवोऽपि लोकानुग्रहकाम्यया ।। ३ ।। निज निवास-हित दिव्य थल, क्रीडाचल को जान । लाकर महि पर धरन हित, भेज्यो गरुड महान ।। १ ।। जाकर श्री वैकुण्ठ में, दृश्य अनन्त अनूप ! देखा श्री विहगेश ने, क्रीडागिरि हरि रूप ।। २ ।। नारायण गिरि को लिये, महा वेग से आय । थाप्यो प्रभुहित ताहि महिं, प्रभुरज भाथ लगाय ।। ३ ।। 40 वैकुण्ठ से भगवान् के क्रीडापर्वत लाने की कथा श्री सूतजी बोले -उपरोवत काम हो जाने पर श्री श्वेतवराह महाक्रोड तथा सर्वयज्ञमय भगवान ने पृथिवी की स्थापना करके, समुद्रों, पर्वतों तथा लोकों को सात-सात विभागों में पूर्ववत् विभाग कर के चतुर्मुख ब्रह्माजी को बुलाया और पूर्ववत् सृष्टि करने के लिये आज्ञा दी । तदनुसार ब्रह्माजी ने सूर्य, चन्द्रमा की यथापूर्वं रचना की। (१-३) भूमौ स्थातुं स्थलं दिव्यं बुद्धया निश्चित्य माधवः । गरुडं प्रेषयामास गिरिमानेतुमद्भुतम् ।। ४ ।। 'वैनतेय ! महासत्व ! गच्छत्वमतिवेगतः । गत्वा तु परमं धाम क्रीडाचलमिहानय ।। ५ । । सर्वान् पारिषदांश्चापि विष्वक्सेनमुखान् सुरान् । इत्युक्तो गरुडः साक्षादुत्पपात विहायसम् ।। ६ ।। वराह का रूप धारण किये हुए भगवान माधव ने संसार की कल्याण-कामना से पृथिवी ही पर रहने के लिए दिव्य स्थान भन में निश्चय कर अत्यन्त अद्भुत पर्बत को लाने के लिए गरुङजी को भेजकर कहा -' हे महासत्त्र गरुड, तुम परम धाम को बहुत वेग से जाकर क्रीडाचल पर्वत को यहाँ ले आक्षो । और विष्त्रक्सेन आदि सहित सभी परिषदर्ग को भी यहाँ ही ले आजो । यह सुनकर गरुङ जी आकाशा में उड़े । गते तु गरुडे तस्मिन्नानेतुं पर्वतोत्तमम् । पोत्रिरूपी हरिभूमिं स्थापयित्वा च पूर्ववत् ।। ७ ।। पद्भचां भूमिं समाक्रम्य गोमतीतीरभागतः । तस्यास्तु दक्षिणे भागे षष्ठियोजनदूरतः ।। ८ ।। पूर्वाब्धेः पश्चिमे भागे पञ्चभिर्योजनैर्युते । देशे पुण्यजनाकीर्णे रुक्मनद्यास्तथोत्तरे !! ९ !! आगत्य तस्थौ देवोऽपि गरुडागमनोन्मुखः ।

१ ? रास्ता तयकर गोमती नदी के तट पर आये । उसके दक्षिः भाग में माठ योजन दूर पर तथा पूर्व समुद्र से पाँच योजन पश्चिम रुक्मा नदी के ऽन्तर में पुण्यजलों से समकीर्ण प्रदेश में आकर गरुड़ जी के आने की प्रतीक्षा में ठहर गये । (७-९) वैनतेयोऽपि परमं धाम गत्वा ददर्श ह ।। १० ।। अप्राकृतममेयं च सर्वरत्नमयं गिरिम् । हिरण्मयभहाश्धृङ्ग पञ्चोपनिषदात्मकम् !! ? ? !! पुन्नागचम्पकाशोकतालह्निन्तालशोभितम् सुरद्रुममुखैर्तृक्षेरन्यैः काञ्चनरूपकैः ।। १२ ।। शोभितं पक्षिसङ्घश्च शुककोकिलहंसकै श्रवणानन्दजनकमधुररालापस्तश्रमः ।। १३ ।। मल्लिकाभालतीभिश्च नन्द्यावतदिभिस्तथा । लताभि: पुष्पिताग्राभिर्दिव्थसौरभशालिभिः ।। १४ ।। सिंहशार्दूलमातङ्गशरभक्रोडवानरै शोभितं किन्नरीभिश्च गायत्किन्नरपङ्क्तिभिः ।। १५ ।। अनेकनिईराकीर्ण मानसाह्लादकारकम् । मुक्तैर्नित्यैः कामरूपैर्नानारूपैश्च सेवितम् ।। १६ ।। नारायणगिरिं नाम्ना क्रीडाद्रिं परमेष्ठिनः । योजनत्रयविस्तारं त्रिंशद्योजनमायतम् ।। १७ ।। शेषाकारं हरेः शेषं शेषिणं सर्वदेहिनाम् । इधर गरुङ जी ने भी जाकर परमध{म को एकदम अप्राकृत तथा सब रत्नों से परिपूर्ण ; स्वर्णमय ऊँचे-ऊँचे शिखरयुक्त } . उपनिषदों में सर्वश्रेष्ठ जो पांच उपनिषद हैं, उनके स्वरूप, पुंनाग, चम्पा, अशोक, ताड, हिंताल-अत्यन्त मनोहर मनोहर देवदारु आदि नाना भाँति के सुवर्णमय सुन्दर वृक्षों से परिपूर्ण ; शुक, कोकिल. कलहंस आदि सुन्दर, सुमधुर, सुनने में आनन्ददायक आलाप, तान, गान, 12 गुंजान कूक से मनोमुग्भ्रकारी अनन्त पक्षियों से शोभित ; मल्लिका, मालती, बेला जूही इत्यादि फूलों से लदे हुए ; दिव्य सुगन्धि फैलानेवाली लताओं से सज्जित ; सिंह शार्दूल मतवाले हाथी, गैडे, और बंदरों से परिञ्याप्त, गाते हुए किन्नर तथा किन्नरियों की पंक्तसि सुशोभित, अनन्त झरने, सोते, स्न को आनन्द देने वाले नाना भांति के रूप में अनेक युक्त महात्माओं से सेवित, नारायणगिरि नामक परमात्मा का---जिसका विस्तार तीन योजन चौडा और तीस थोजन लम्बा था और जो सब शरीरधारियों के आदमस्वरूप भगदान का शरीर, श्री शेषनाम के आकार का अत्यन्त दिव्यरूप, महापुण्यदायक, दर्शकों के नोक्षदायक-क्रीडा पर्वत देखा । (१० १७) दिव्याकारं महापुण्यं पश्यतां मोक्षदायकम् ।। १८ ॥ एवंरूपं गिरिश्रेष्ठं स्कन्धदेशे निधाय तम् । परिवारैरुपेतं च भगवत्परिचारकैः ।। १९ ।। ऐसे िगरिश्रेष्ठ परिवारक को भगवान् के सब और सय गणों के सहित अपने कंधे पर रख सुवर्ण की चमकवाले गरुङ जी भयंकर वेग से आ पहुँचे । (१८.१९) ततः ससंभ्रमो वायुरुदभूच्च विहायसि ।। २० ।। धुन्वन्वृक्षांस्ततो भूमौ सूर्यकोटिरिवाऽवभौ । तेजोरूपस्ततः श्रीमानागतो विष्णुवाहनः ।। २१ ॥ आगतं गरुडं वीक्ष्य स्थापयेह खगेश्वर ! इत्युवाच हरिः सोऽपि स्थापयामास तं तथा ।। २२ ।। ततो गिरिं समारुह्य श्वेतषोत्री हरिः स्थितः । इससे अवकाश में वायु पूर्णरूप से चलने लगा । तेजरूप विष्णुवाहन श्री गरुडजी पङ्गों को हिलाते हुए भूमि पर आते हुए कोटि सूर्य के समान प्रकाशित हुए, गरुड को देखकर परमात्माने कहा, तुम इसे यहाँ स्थापित कर दो । तदनुसार उन्होंने उस पर्वत को स्थापित कर दिया। (२०-२२) 13 स्वामिपुष्करिणीतीरे पश्चिमे पुण्यकानने ।। २३ ।। विमाने विमले दिव्ये कोटिसूर्यसमप्रभे । २४ ।। रत्नस्तम्भसमोपेतश्रीमहामणिमण्डपे शङ्क चक्र गदाधारी श्रीनिवास देवाधिदेव भगवान उस पर्बत पर स्वामि पुष्करिणी के तीर, पुण्य वन के पश्चिम भागस्य दिव्य विमान स्वरूप करोडों सूर्य के समान चमकदाले पिरोये हुए अनन्त नवरत्नों से शोभित, कथतीत, नयनानन्द कारक रत्नों के बने हुए स्तम्भयुक्त, महामणि सहित, प्रकाण्ड एवं विचित्र मण्ड१ में रहने लगे ! (२३-२४) वाचामगोचरे सर्वतयनानन्दकारके ।। २५ ततो जातु तटे स्वामिपुष्करिण्यास्तु दक्षिणे । मध्ये विमानं पद्माक्षः श्रीनिवासः परात्परः ।। २६ ।। अतिष्ठद्देवदेवोऽपि शङ्खचक्रगदाधरः । फिर कदाचन श्री स्वामि पुष्करणी के दक्षिण भाग में विमान के बीच कमलनयन परात्पर शङ्कचक्र गदाधारी भगवान श्रीनिवास, जो देवताओं के भी देवता हैं, विराजमान थे । (२५-२६) इति श्रीवराहपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये वैकुण्ठात् क्रीडाचलानयननिरूपणं नाम चतुस्त्रिंशोऽध्यायः अत्र द्वितीयः । 14 तृतीयोऽध्यायः देवदिकृतश्वेतवराहप्रार्थना तत्र देवाः सगन्धर्वा ब्रह्माद्या मुनयोऽपि च । आजग्मुलोकपालाश्च शङ्करः पार्वतीप्रभुः ।। १ ।। ऋषयः सप्त वसवो रुद्रादित्या मरुदगणाः । तुष्टुवुश्च हृषीकेशं वासुदेवं जगत्प्रभुम् ।। २ ।। सनकादि सिद्ध महेश ब्रह्मलोक पालादिक सभी । यों उग्र अद्भुत रूप प्रभुवर का न देखा था कभी ।। १ ।। ो विकल अति भयभीत सवने विनय की अति प्रेम से । परमेश ! सौम्य स्वरूप धारण कीजिये शूचि नैम से ।। २ ॥ स्तुति तुष्ट प्रभु धर सौम्य वपु निज प्रिय निवास गिरीश ही । कृत सूत पुण्य पवित्र-सलिला स्वामि पुष्कर दिव्य ही ।। ३ ।। पूरक सकल मनकाम झा कर घोष अन्तर्हित हुये । माहात्म्य अद्भुत अकथ अगणित भांति बहु वर्णित भये ।। ४ !! देवादिकृत श्वेतवराह प्रार्थना ब्रह्मादि देवतागण, गन्धर्वगण; मुनिगण लोकपाल, पार्वतीपति श्री शंकर भगवान्, सप्तर्षिगण तथा रुद्रादि मरुद्गण उसी जगह आकर जगत्प्रभु हृषीकेश भगवान वासुदेव की स्तुति करने लगे । (-२) जय लक्ष्मीश ! लोकेश ! जय भूमिधराच्युत ! । जय विष्णो ! हिरण्याक्षविध्वंसनविचक्षण ! ।। ३ ।। द्रष्ट्राकरालवदन ! भृकुटीकुटिलेक्षण ! । भयङ्करमिदं रूपमत्युग्र घोरदर्शनम् ।। ४ ।। 15 दृष्ट्वा तद् व्यथिताः सर्वे सुराश्च परमपंथः ।। ५ ।। अनुग्रहीतुं लोकान्वै त्वयाऽऽत्र स्थीयतां गिरौ । भयङ्करं त्वदीयं वै रूपमद्भुतदर्शनम् ।। ६ ।। तद् दृष्ट्वोद्विग्रहृदया भवेयुरदृढा नराः । देवतानां मनुष्याणां वासार्थ चोद्धृता धरा ।। ७ ।। तस्मान्मनुजरक्षार्थ सौम्यरूपं हि धारय । च कमसू अस्माकं मनुजानां च स्त्रीशूद्राणां तथैव च । दृश्यस्त्वं वरदो भूत्वा वस नित्यमिहैव भोः' ।। ९ ।। हे लक्ष्मीपते ! त्रैलोक्य के स्वामी ! पृथिवी को धारण करनेवाले ! हे अच्युत । आपकी जय हो । हे विष्णु ! हे हिरण्याक्ष के विध्वंस करने में चतुर, कराल दांत और मुखवाले, वक्र भौंह से टेढ़ी दृष्टिवाले आपकी जय ही ! अत्यन्त उग्र महा विक्रट, महा भयंकर, ज्वलन्त अस्त्रयुक्त, अनेक भुजा-मण्डित, तथा महा भयानक आपके रूप को देखकर सभी देवता और ब्रह्मर्षि बहुत भयभीत और चिन्तित हुए हैं, अत एव आप संसार के कल्याणार्थ इसी पर्वत पर रहिये । अपके इस भयंकर अद्भुत रूप को देखकर सभी पुरुष अत्यन्त उद्विन और अधीर हो गये हैं । आपने देवता तथा भनुष्यों को रहने के लिए ही इस पृथ्वी का उद्धार किया है, अत एव भनुष्यों के रक्षार्थ आप शांत रूप ही धारण करें । ध्यान योगों में अशक्त तथा कमों में एकदम असमर्थ हम लोगों को, देवताओं को, और मनुष्यों, स्त्रियों एवं शूद्रों को आप दर्शन देकर वर प्रदान करते हुए इसी स्थान में ही सदा। निवास करें । इत्युक्तस्तैः प्रसन्नात्मा सौम्यरूपी चतुर्भुजः । श्रीभूमिसहितस्तस्थौ पुण्डरीकनिभेक्षणः ।। १० ।। शरत्पूर्णेन्दुवदनः सर्वाभरणभूषितः । श्रीनिवासः सुरान् सर्वान् समाहूयेदमब्रवीत् ।। ११ । 6 वैकुण्ठात्परमो ह्येष वेङ्कटाख्यो नगोत्तमः । अत्रैव निवसाम्येव श्रीभूमिसहितो ह्यहम् ।। १२ ।। यह सुनकर कमलाक्ष शरत्कालीन चन्द्रमा के समान मुखवाले सब सद्भूषणों से अलंकृत प्रसन्नात्मा चतुर्भुज भगवान् सौम्य अधवा शांतरूप धारण कर लक्ष्मी एवं पृथ्वी के साथ निवास करते हुए, सव देवताओं को बुलाकर कहने लगे कि हे सुरवृन्द ! वेंकट नाम का यह पर्वत वैकुण्ठ से भी बढ़कर एवं सब पर्वतों में श्रेष्ठ है, अतः यहाँ ही लक्ष्मी तथा पृथ्वी के साथ निवास करुते हुए सभी प्रार्थी मनुष्यों को सदा मनोभिलषित अर्थ देता रहूँगा । ददामि प्रार्थितानर्थान्मनुजेभ्य सदा सूरा । इत्युक्त्वा त्रिदशान्सर्वान्ब्रह्मन्द्रप्रमुखानपि ।। १३ ।। यथाहं समनुज्ञाप्य तत्रैवान्तरधीयत । देवाश्च मुनयः सर्वे प्रतिजग्मुः स्वकालथान् ।। १४ ।। (१०-१२) इस प्रकार योग्यतानुसार बहभावि देषतागण को आज्ञा देकर भगवान उसी स्थान में अन्तर्धान हो गये और सब देवता और मुनिजन अपने-अपने स्थान पर लौट गये । (१३-१४) स्वामिपुष्करिणीमाहात्म्यम् मुनय ऊचु 'सूत ! पूर्व गिरौ तस्मिन् 'स्वामिपुष्करिणी ' ति वै । प्रसङ्गात्कथिता सा तु कीदृशी मुनिसत्तम ! । गिरेस्तस्याश्च माहात्म्यं वक्तव्यं भवतानघ' ! ।। १५ ।। मुनियों ने कहा-हे मुनिश्रेष्ठ सूतजी ! आपने पूर्व प्रसङ्ग में ही उसी पर्वत पर स्वाभि पुष्करिणी का प्रसङ्ग कहा था । हे मुनिश्रेष्ठ, वह पुष्करिणी कैसी है, उसका क्या माहात्म्य है-वह सब मुझे कहिये । (१५) सूत उवाच। मुनयः श्रूयतां किञ्चिदुत्तरं सावधानतः । 17 स्वामिपुष्करिणी पुण्या सर्वपापप्रणाशिनी ।। १६ ।। वैकुण्ठाद् भगवत्क्रीडा वापी श्रीभूमिलालिन अप्राकृतजलौधा च सुगन्धा सुमनोहराः ।। १७ ।। गङ्गादि सर्वतीर्थानां जन्मभूमिः शुभोदका । आनीता वैनतेयेन क्रीडार्थ तत्र तिष्ठति ।। १८ ।। विरजावद्रजोदोषप्रमुखाघविनाशिनी । स्वर्णस्तेयसुरापानदोषप्रमुखनाशिनी ! १९ ! ऐहिकार्थप्रदा नित्यं स्नानमात्रेण सर्वदा । दर्शनात्स्पर्शनात्पानात्स्मरणात्सर्वसिद्धिदा ।। २० ।। स्नानादिष्टप्रदा चेति किम् वक्तव्यमञ्जसा । ततस्तस्यास्तु माहात्म्यं वक्तुं देवोऽपि न प्रभु ।। २१ ।। सूत जी बोले-हे मुनियो ! आप कुछ सावधान होकर इसका उत्तर सुनिये । यही स्वामिपुष्करिणी सब पापों को नाश करनेवाली, परम पुण्यप्रदायिनी श्रीलक्ष्मीदेवी तथा श्री पृथ्वीदेवी को परम प्रिय, अप्राकृत जल से परिपूर्ण, अत्यन्त सुगन्धित तथा मनोहारिणी, तथा गंगा आदि सब तीर्थो की जन्मभूमि वैकुण्ठस्थ श्री भगवान की क्रीडावापी है। यह गरुड जी द्वारा भगवान के क्रीडार्थ यहाँ ही स्थिर हो रही है । विरजा नदी के समान ही शुद्ध जल से भरी स्वामिपुष्करिणी मल दोष आदि अनन्त पापपुञ्जों को नाश करनेवाली तथा केवल स्नानमात्र ही से मनोवाञ्छा की सदा पूर्तिकरनेवाली है। इसके दर्शन स्पर्शन अथवा स्मरणमात्र ही से सभी सिद्धियाँ प्राप्त हो जाती हैं। स्नान करने पर यह इष्ट सिद्धि देती हैं, इसमें तो कहने की कोई आवश्यकता ही नही । अत एव उस माहात्म्य का वर्णन करने में देवता भी असमर्थ हैं। देवेभ्यस्तत्समीपस्था मनुजा भाग्यशालिनः । किन्तु जानन्ति तस्यास्तु वैभवं नैव मानुषाः ।। २२ ।। प्राकृताचलवद्भाति मानुषाणामयं गिरिः । तथापि तेषां भक्तिस्तु शुद्धा भवति तद्गिरौ ।। २३ ।। यस्य यस्य यथा भक्तिस्तस्य सिद्धिश्च तादृशी । (१६-२१) उसके तीर में रहनेवाले मनुष्य देवता से भी परम भाग्यशाली हैं। परन्तु मनुष्य उसके त्रिभव को कुछ नही जानते ! यहाँ का यह पर्वत उनको प्राकृत पर्वत ही वे समान मालूम होता है, तो भी उनकी भक्ति इस पर्वत के विषय में शुद्ध रहती हैं । इसके विषय में जिसक्री जैसी भक्ति रहती हैं, वैसी ही उसको सिद्धि भी मिलती हैं । (२२-२३) स्वामिपुष्करिणीस्नानं सद्गुरोः पादसेवनम् ।। २४ ।। एकादशीव्रतं चापि द्वयमत्यन्तदुर्लभम् । दुर्लभं मानुषं जन्म दुर्लभ तत्र जीवनम् ।। २५ ।। स्वामिपुष्करिणीस्नानं वयमत्यन्तदुर्लभम् । अतस्तस्यास्तु माहात्म्यं वक्तुं शेषोऽपि न प्रभुः ।। २६ ।। स्वामि पुष्करिणी में स्नान, सद्गुरु की चरण सेवा तथा एकादशीव्रत यह तीनों अत्यन्त ही दुर्लभ हैं। संसार में भनुष्ध-जन्म ही दुर्लभ, तिस पर जीवन तो और भी दुर्लभ है और उसपर भी स्वामिपुष्करिणी तीर्थ-स्नान तो दुर्लभाति दुर्लभ है । अत एव उसका माहात्म्य श्री शेषजी भी वर्णन करने में असमर्थ हैं ! (२४-२६) यत्तु स्वाभिसरः स्नानं महापातकनाशनम् । तच्चापि दृष्टं बहुधा तारकासुरसूदने ।। २७ ।। प्रायश्चित्तप्रचुत्तानां नराणां सुलभा त्वियम् । स्वामिपुष्करिणी पुण्या तथा काम्यप्रदायिनी ।। २८ ।। स्वामि पुष्करिणी में स्नान करना महा पाप नाशक है, यही बात तारकासुर को नाशकरनेवाले भगवान श्री कार्तिकेयजी में बहुधा प्रत्यक्ष है । जो मनुष्य प्रायश्चित्त करना चाहे उसके लिये यह पुण्यशील तथा सर्वफलदायिनी स्वामि पुष्करिणी ही परम सुलभ उपाय है। (२७.२८) वेङ्कटाद्रेर्विशेषेण दर्शनं यच्च वर्तते । नित्यं नैमित्तिकं काम्यं प्रायश्चित्तं च तद्भवेत् ।। २९ ।। 19 विष्णोः कर्माणि पश्यति श्रुतिरेपा सनाननी । नैमितिक तत्कुर्वीत स्वामिपुष्करिणीतटे ।। ३० ।। अङ्गवैकल्यदोषाश्च न स्युः स्वामिसरस्तटे । बासवादिष्बमोघं च दृष्टं कर्माऽत्र दृश्यते ।। ३१ ।। वहुनेह किमुक्तेन धर्मार्थादिफलेषु च । वाञ्जष्ठावतां मनुष्याणां स्त्रीशुद्राणां च पापिनाम ।। ३२ ।। साङ्गकर्मक्रियाऽशक्तनराणां च विशेषत नाया गतिर्वेङ्कटाद्रेः सत्यं सत्यं न संशयः ।। ३३ ।। विशेषकर जहा पर श्री वेंकटेश्वर के दर्शन ही नित्य नैमित्तिक तथा काम्य एवंप्रायिश्चत हो जाता है। “विष्णोः कर्माणि पश्चत' यह सनातन श्रुति है। सभी नैमित्तिक कर्म स्वामिपुष्करिणीतीर में करना चाहिये। अङ् वैकल्य आदि कोई भी दोष यहा नहीं होने पाता । इन्द्रादिकों की भी मनोरथ-सिद्धि यहाँ प्रत्यक्ष ही दीख पड़ती है । बहुत अधिक कहने से ही क्या? धर्म अर्थ आदि फलों की इच्छा रखनेवाले स्त्रो, यू महापापी मनुष्यभात तथा साङ्ग कर्मानुष्ठान में अशक्त प्राणिमात को इस वेंकटाचा के सिवाय अन्य गति नहीं है। यह वात सत्य है ! सत्य है !! परमसत्य है !! इसमें कुछ भी संशय नहीं है। (२९-३३) इति श्रो वाराहपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये देवादिकृत श्वेतवराहप्रार्थना स्वामिपुष्करिणीमाहात्म्यं चेति पञ्चत्रिंशोऽध्यायोऽत्र तृतीयः । 20 मुनय ऊचु :- परावरज्ञ सर्वज्ञ सर्वभूतहिते रत ! । मुने सूत ! महाभाग ! किञ्चित्पृच्छाम तद्वद ।। १ ।। वराहरूपी भगवान् धरामुद्धृत्य किं पुनः । तदैव शेषशैलेन्द्रे न्यवसत् करुणालयः ।। २ ।। कालान्तरे वा तत्रैत्य स्थितवान् सर्वदा नु किम् ? । अकरोद्वाऽथ किं तत्र किं दत्तं कृस्य वा' ित्वति ।। ३ ।। चतुर्थोऽध्यायः क्रीडाद्रिप्रविष्टश्रीवराहदिव्यवैभववर्णनम् यह भगवान् वराह नित, करत जीव कल्यान । क्रीडाचल क्रीडा करत, रहे तहीं करि थान ।। १ ।। भगवत आश्रम होत ही, महिमा बढी अनन्त । तेहि वर्णन बहुविधि किया, पर नहि ताकर अन्त ।। २ ।। बहु कारण वश नाम बहु-हुआ प्रसिद्ध नगेश । जेहि सेवन से होत हैं, कोटि कोटि अध शेष ।। ३ ।। पदार्थ दिये ? कीडाद्रि प्रविष्ट श्री वराह के दिव्य वैभव का वर्णन मुनियों ने कहा:–पर (वेदादिज्ञास्त्र) अपर (स्मृति, पुराण, इतिहासादि) के जाननेवाले, सब जीवों के हित करनेवाले हे सूतजी, हम लोग कुछ पूछते हैं, उसे आप कृपया बतलाइए। करुणालय वराह रूप भगवान पृथ्वी का उद्धार करके क्या शेषशैलेन्द्र पर ही सदा के लिए रह गये, अधवा दूसरे स्थान को भी गये ? और अगर वहाँ ही रहे तो वहाँ कौन-कौन काम किया? किन-किन को कौन-कीन (१-३) 21 सूत उवाच :- ब्रवीमि तदशेषं च श्रुणुध्वं मुनिसत्तमा ! । आस्थाय श्वेतपोत्रित्वमुज्जहार धरां यदा ।। ४ ।। तदवानाय्य वकुण्ठादचल गरुडन व । कल्पादावेव भगवाँल्लीलारसमहोदधिः ।। ५ ।। विहरन् रमया सार्ध दरीनिझरसानुषु । प्रकाशश्चाप्रकाशश्च तिष्ठत्येव सदा गिरौ ।। ६ ।। यावत्कल्पं वसत्येव प्रोक्तं च परमेष्ठिना । कदाचित् पुण्यशीलेभ्यो दर्शनं वितरत्यसौ ।। ७ ।। कल्पे कल्पे च धरणीमद्धरत्येवमेव हि । श्वेतवराहरूपेण धरणीचोद्धता यतः ।। ८ ।। श्वेतवाराहकल्पः स्यादाख्यया मुनयो ह्ययम् । । तब श्री सूत जी बोले : हे मुनिश्रेष्ठो ! मैं वह सब कहूँगा, आप लोग श्रवण करें । श्री भगवान ने प्रारंभ में ही जब श्वेतवराह रूप धारण किया, तब लीलारस महोदधि वैकुण्ठ से श्री गरुङ जी के द्वारा वेंकटाचल मंगाकर उसी पर कल्पपर्यन्त श्रीरमादेवी के साथ नदी, निझंगरों, गुफाओं में कभी व्यक्तरूप से, कभी अव्यक्तरूप से सदैव विहार करते हुए निवास करने लगे । (कल्पांत तक उसी पर्वतपर निवास रहेगा । ऐसा ब्रह्माजी बोले । (४-६) ३ः भगवान् पुण्यशील ऋषियों को दर्शन भी दे दिया करते । इसी प्रकार हर कल्प में भगवान श्वेतवराह के रूप में पाताल से पृथ्वी का उद्धरण करते हैं। इसी प्रकार कभी-कभी वे कल्प सदा श्वेतवराह कल्प के नाम से विख्यात रहते हैं। (७-८) साधूनां च यदा बाधा धर्मश्चात्यवसीदति ।। ९ ।। यदात्वधमह्यधिको दुष्टाश्च बलिनो यदा । तदा कालानुरूपेण नरदेवादिरूपतः ।। १० ।। 22 सृष्ठ्ठात्मान महावष्णुः संहरत्यहितांस्तदा । अधर्म सर्वमुत्सार्य सुधर्म पालयत्यसौ ।। ११ ।। रक्षत्येव च साधूश्च वेदविद्याश्च वर्धयन् । अब कभी साधुओं पर किसी प्रकार की बाधा पहुंचती है, तथा धर्म की हानी और अधमों की वृद्धि होती है, जब-जब दुष्ट लोग भगवान हो जाते हैं, तब तब समयानुसार मनुष्य, देवादि अनेक रूप से आत्मा को बदल राजा आदि वेष धारण करके श्री महाविष्णु अहितों का संहार कर सभी अधर्मो को निभूल कर सद्धर्भ को स्थापित करते हैं, एवं वेदविद्या की वृद्धि करते हुए साधुओं की रक्षा करते हैं । (९-११) स्वयं च सर्वभूतानां दृश्यस्तिष्टति कुत्रचित् ।। १२ ।। सर्वदा शेषशैलेन्द्रे विहरन् रमया सह । नित्यैर्मुक्तैश्च देवैश्च कामरूपैश्च संयुतः ।। १३ ।। तिष्ठत्येव सदा तस्मिन् वैकुण्ठाख्ये नगोत्तमे । वे कहीं-न-कहीं सर्वभूतों को दृश्य होकर विराजमान रहते हैं। भगवान वैकुण्ठ नामक इसी सर्वोत्तम पर्वतपर सदा नित्यमुक्त, ऋषिओं, देवताओं तथा श्री रमा देवी के साथ स्वेच्छा रूप धारण कर विहार करते हैं । (१२-१३) वैकुण्ठः स्वर्गसूर्येभ्यः स्वगेहेभ्योऽधिकप्रियः ।। १४ ।। अयं भगवते हृद्यः पर्वतः पुण्यकाननः । मन्त्रसिद्धिस्तपः सिद्धिर्यज्ञसिद्धिस्तथैव हि ।। १५ ।। क्रीडाद्रेः भगवत्सान्निध्येन महिमाधिक्यवर्णनम् काम्यस्य कर्मणः सिद्धिरेवमन्याश्च सिद्धयः । भवन्त्यत्र नराणां च न हि विध्नादिकं क्वचित् ।। १६ ।। अल्पेन तपसाभीष्ठं सिध्यत्यस्मिन् गिरौ वरे। सर्वतीर्थानि सततं पुण्यान्यत्रैव सन्ति हि ।। १७ ।। 23 वैकृण्ठ स्वर्ग ते, सूर्य लोकों से और अपने-अपने निवास स्थानों से प्राणिमात्र को अधिक प्यारा है । पुण्यकानन सम्पन्न यह पर्वत तो भगबान का रम्य स्थान है । मन्त्रों, तपों, यज्ञों, तथा कास्यकम, की सिद्धि एवं अन्यान्य सिद्धियाँ यहाँ हीं होती हैं । मनुष्यों को यहाँ किसी तरह का विघ्न नहीं होता है। यहाँ थोड़ी ही तपस्या से अभीष्ठों को सिद्धि हो जाती है। यहाँ पर सभी पवित्र एवं पुण्य तीर्थ रहते हैं । (१४-१७) य एनं सेवते नित्यं श्रद्धाभक्तिसमन्वितः । ज्ञानार्थी ज्ञानमाप्नोति द्रब्यार्थी कनकं बहु ।। १८ ।। पुत्रार्थी पुत्रमाप्नोति नृपो राज्यं च विन्दति । व्यङ्गश्च साङ्गसदूपं पशून् धान्यानि विन्दति ।। १९ ।। य यं कामयते भत्र्यस्तं तमाप्नोति सर्वदा । क्रीडाद्रेः कारणभेदेनाऽनेकनामानुवर्णनम् चिन्तितस्थ च सिद्धचा तु चिन्तामणिमिमं विदुः ।। २० ।। केचिद् ज्ञानप्रदत्वाच्च ज्ञानाद्रिरिति तं विदुः । सर्वतीर्थभयत्वाच्च तीर्थाद्रि प्राहुरुत्तमाः ।। २१ ।। पुष्कराणां च बाहुल्यात् गिरावस्मिन्सरस्सु पुष्कराद्रि प्रशंसन्ति मुनयस्तत्वदर्शिनः ।। २२ ।। गिरावस्मिस्तपस्तेपे धमऽपि स्वामिवद्धये । तस्मादाहुर्वेषाद्रिं तं मुनयो वेदपारगाः ।। २३ ।। जो कोई श्रद्धा एवं भक्ति से इस पर्वत की नित्य सेवा करता है वहज्ञान का अभिलाषी ज्ञान, द्रव्यार्थी द्रव्य, अनन्त सुवर्ण, पुत्रार्थी पुत्र, राज्यार्थी राज्य, अंग भगवाले सुन्दर रूप, पशु, धन धान्य-सब कुछ पा लेता है । मनुष्य जो जो कामना करे वह सभी पाता है । इस पर्वत पर सिद्धियों के चिन्तन मात्र से ही लाभ होने से यह चिन्तामणि कहा जाता है-ज्ञान प्रदान करने के कारण ज्ञानाद्रि, सभी तीर्थमय होने से तीथििद्र तथा अनन्त रमणीय पुष्करों के रहने के कारण पुष्कराद्रि आदि नामों से इसे तत्त्व 24 दशीं मुनिगण पुकारा करते हैं तथा अपनी वृद्धि के लिये धर्म भी यहाँ तपस्या करता है, अत एव वेदपारंगत मुनिवगों ने इसे वृषाद्रि नाम से गाया है । (१८-२३) शातकुम्भ स्वरूपत्वात्कनकाद्रि च तं विदुः । द्विजो नारायणः कश्चित्तपः कृत्वा महत्पुरा ।। २४ ।। ऐच्छदस्य स्वनाम्ना च व्यपदेशं मुरारितः । तस्मान्नारायणाद्रि तं विदुरुत्तमपूरुषाः ।। २५ ।। वैकुण्ठादागतत्वेन वैकुण्ठाद्रिरिति स्मृतः । हिरण्याख्यविनाशाय प्रह्लादानुग्रहाय च ।। २६ ।। नारसिंहाकृतिर्जज्ञे यस्मादस्मात्स्वयं हरिः । सिंहाचल इति प्राहुस्तस्मादेनं मुनीश्वरा ।। २७ ।। अञ्जना च तपः कृत्वा हनूमन्तमजीजनत् । तदा देवाः समागत्य देवसाहाय्यकारकम् ।॥ २८ ॥ । यस्मात्पुत्रमसूतासौ जगुस्तस्मादिमं गिरिम् । अञ्जनाद्रि वराहाद्रि वराहक्षेत्रलक्ष्मत ।। २९ ।। नीलस्य वानरेन्द्रस्य यस्मान्नित्यमवस्थितिः । तस्मान्नीलगिरिं नाम्ना वदन्त्येनं महर्षय ।। ३० ।। सुवर्ण के समान चमक एवं स्वरूप के कारण उसे कनकाद्रि कहते हैं । प्राचीनकाल में नारायण नामक किसी ब्राह्मण ने यहाँ तप करके मुरारि भगवान से अपने नाम पर ही इसकी नाम प्रसिद्धि के लिए प्रार्थना की थी, अतः उत्तम पुरुष इसे तब से नारायणाद्रि भी कहते हैं। यह वैकुण्ठ से आने के कारण बैकुण्ठाद्रि कहलाता हैं । हिरण्यकश्यपु के विनाश तथा प्रह्लाद के ऊपर अनुग्रह के लिए, स्वयं भगवान ने इसपर जब से नरसिंह की आकृति धारण की, तब से इसको सिंहाचल कहते हैं। जब अंजना देवी ने तपकर हनुमान जी को उत्पन्न किया तब सभी देवता अकर देवताओं के सहायक पुत्र हनुमान के जन्म देने के कारण इसे अंजनाद्रि के नाम से पुकारा । वराहक्षेत्र होने के कारण इसे वराहाद्रि नाम से पुकारते हैं । महावीर वानरेन्द्र नील के स्थायी निवास होने के कारण महर्षिगण इसको नीलगिरि कहते है। (२४-३०) 25 वङ्काराऽमृतबाजस्तु कटम्श्चयमुच्यत । अमृतैश्वर्यसङ्कत्वाद्वेङ्कटाद्रिरिति स्मृत ।। ३१ ।। यत:कदाचिद्देवानां श्रीनिवास इहाबभौ । श्रीनिवासगिरिं प्राहुस्तस्मादेनं दिवौकसः ।। ३२ ।। आनन्दाद्रिमिमं प्राहुः वैकुण्ठपुरवासिनः । प्राहुर्भगवतः क्रीडाप्राचुर्यात्तु तथा सुरा ।। ३३ ।। श्रीप्रदत्वाच्छियो वासाच्छब्दशक्त् त्या च योगतः । रूढ्या श्रीशैल इत्येवं नाम चास्य गिरेरभूत् ।। ३४ ।। 'वे'कार अमृत बीच है और 'कट' का अर्थ ऐश्वर्य है, अतएव अमृत और ऐश्वर्य के संयुक्त होने के कारण यह वेंकटाद्रि कहा जाता है। किसी समय देवादि देव श्रीनिवास इस स्थान पर विराजमान थे, अतः इसको देवताओं ने श्रीनिवासाद्रि कहा । भगवान का क्रीडा-स्थान एवं आनन्द धाम होने के कारण वैकुण्ठ में रहने वालों ने इसका नाम आनन्दाद्रि रखा ! धन एवं शोभा देने के कारण तथा लक्ष्मीजी के वास-स्थान होने के कारण रूप एवं शब्द शक्ति के योग से 'श्रीशैल ऐसा इसका नाम हुआ । (३१ ३४) बहनि चास्य नामानि कल्पसेदाद्भवन्ति हि । यावदुक्ता भगवतः कल्याणगुणराशयः ।। ३५ ।। तावन्तोऽस्य गिरेः सन्ति गुणाः परमपावनाः । कल्प भेद से इसके अनेकौं नाम पड़ते जाते हैं। जितने क्रल्याण एवं गुण की राशियाँ श्री भगवान में हैं उतने ही इस पर्वत के भी परम पवित्र गुण हैं । (३५) अस्य वेङ्कटशैलस्य माहात्म्यं यावदास्ति हि ।। ३६ ।। तावद्वत् च कात्स्न्यन्न न समथश्रतुमुखः । षण्मुखश्च सहस्रास्यः फणी देवाः परे किमु ? ।। ३७ ।। 26 इस वेंकट पर्वत के जितने माहात्म्य है उनको श्री चतुर्मुख ब्रह्माजी भी कहने में असमर्थ हैं। पण्मुख कार्तिकेयजी, सहस्रमुख शेषजी इत्यादि सभी देवता इसके गुण कथन में असमर्थ हैं । तो औरों की बात ही क्या? (३६,६७) श्रुत्वा सूतमुखाच्चैवं मुनयो हृष्टमानसाः । न तृप्तिमाययुस्ते हि भूयः श्रवणकौतुकात् ।। ३८ ।। श्री सूतजी के मुख से इसका इस प्रकार गुण-माहात्म्य सुनकर सभी मुनिगण परम हर्षित हो और सुनने की चाह रखते हुए तृप्ति को न पाया । (३८) इति श्रीवराहपुराणे श्रीवेंकटाचलमाहात्म्ये क्रीडाद्रि प्रविष्ट श्रीवराहदिव्यवैभवादिवर्णनं नाम षट्त्रंशोऽध्यायोत्र चतुर्थः । 27 महर्षियज्ञवाटं प्रति भगवदागमनम् सूत उवाच :- 'तद्गिरौ कि कृतं तेन वेङ्कटेशेन तद्वद' । इत्युक्तं यच्च युष्माभिस्तत्र किञ्चिद्वदाम्यहम् ।। १ ।। मायिना सर्वशत्तेन लीलापरवशेन च । कृतं तु वक्तुं कात्स्न्येन केन शक्यं तपोधनाः ! ।। २ ।। स कदाचिन्महामायी विटवेषं वहन्मुदा । गिरावुत्तरदिग्भागे चचार रमया सह ।। ३ ।। इस पञ्चम अध्याय में, यज्ञ दाह का यज्ञ । है प्रसन्न शोभित सगण, आये जहं सर्वज्ञ ।। १ ।। रमा, रमापति ईशको , बदले देखा रूप ! पूछा परिचय, ब्रह्मम ऋषि, उत्तर मिला अनूप ।। २ ।। पुनि मुनि के अनुरोध से, लक्ष्मी अरु भगवान् । यज्ञ भाग को ग्रहण कर, मुनि िहँ दियो वरदान ।। ३ ।। जरा-युक्त द्विजने किया, धार स्नान कुभार । हुआ तभी से पुण्य सर, प्रचलित धार कुमार ।। ४ ।। ब्रहण कथन कुमार से, वर्णन महिमा धार । सेचन फल आदिक सभी, वर्णित यहाँ विचार ।। ५ ।। महर्षियज्ञवाट के पास भगवदागमन श्री सूतजी बोले:-हे मुनिवृन्दो, आपने जो यह पूछा कि श्री वेंकटेश ने उस पर्वत पर क्या-क्या किया उसका कुछ उत्तर में देता हूँ । मायावी सर्वशक्तिमान लीलानिकेतन् भगवान ने जो जो लीलाएँ और कृत्य किये हैं उनमा सम्पूर्ण 28 वर्णन कौन कर सकता है? वही मायावी परमात्मा किसी समय ऐय्याश का रूप धारण कर पर्वत के उत्तर भाग में रमा देवी के साथ विचारण कर रहे थे । (१०३) तत्र काचन्महाभागा मुनयस्तत्वदाशनः । गिरेरस्य तु माहात्म्यं श्रुतवन्तस्तपोधनाः ।। ४ ।। अयं गिरिर्महापुण्यः सर्वसवसमाश्रयः । निबधः फलमूलाढ्यः सर्ववृक्षसमावृतः ।। ५ ।। नानाप्रस्रवणोपेतो यज्ञियैश्च महीरुहैः । अन्यैस्तापसयोग्यैश्च पादपैरपि सङ्कलः ।। ६ ।। नयनानन्दजनको हृदयाह्लादकारकः । अस्माभिः सर्वदा वासः कर्तव्योऽत्र महागिरौ ।। ७ ।। इति निश्चित्य मनसा तत्रागत्य तपोधनाः । चक्रर्यज्ञ यथाशास्त्रं विष्णुमुद्दिश्य कौतुकात् ।। ८ ।। वही पर कुछ ऋषिगणों ने, जो परमतत्वदशी? एवं महाभाग थे, इस पर्वत का माहात्म्य सुनकर वह पर्वत महापुण्यप्रद, सब प्राणियों का आश्रयस्थान, निबध अनन्त फलमूलों से परिपूर्ण, नाना भांति के वृक्षों से समाकीर्ण, तथा अनन्त झरनादि से युक्त, यश लायक वृक्षों से समाश्रित बड़े-बड़े तपस्वियों के निवास योग्य वृक्षों से भरा हुआ तथा आँखों एवं हृदयों को आनन्ददायक है । अत एव सर्वदा यही निवास किया जाय-ऐसा निश्चयकर वे लोग उस पर्वत पर आकर यथा साध्य विष्णु के उद्देश से तथा परम उत्कण्ठ से एक महायज्ञ किया । (४-८) सोऽपि मायी स्त्रिया सार्ध यज्ञवाटभुपागमत् । सुवर्णचित्रितं वस्त्रं वसानः शुभदर्शनः ।। ९ ।। सोष्णीषश्च करेणैव वामेन छुरिकां दधत् । ताम्बूलेन शुचिस्निग्धमन्दस्मितमुखांबुज ।। १० ।। मृगोत्थमदगन्धेन सुरभीकृतदिङ्मुखः । पुण्डरीकविशालाक्षः कम्बुग्रीवो महाभुजः ।। ११ ।। 29 जगन्मोहनसौन्दर्यः साक्षात्कन्दर्पसन्निभः । हेमयज्ञोपवीताङ्गः कोमलाङ्गो मनोहरः ।। १२ ।। प्रविवेश सभां याज्ञीं मध्येवृन्दं महात्मनाम् । महामायावी विष्णुभगवान भी अपनी अर्धाङ्गिनी के साथ यज्ञवाह में आ पहुँचे। उनका वस्त्र सुवर्णतारों से चित्रित था, अतः वे उसको पहनकर अत्यन्त शोभित और दर्शनीय हो रहे थे । पगड्डी पहने तथा वाये हाथ में चाकू धारण किये हुए, पवित्र सुगन्धित ताम्बूल (पान) खाते हुये धीरे-धीरे मुस्कराते हुये मुखवाले कस्तूरी की उत्कट सुगंधि से समस्त दिशाओं को सुगंधित करते हुये, विशाल कमलाक्ष, परम सुन्दर कम्बूग्रीवा एवं विशाल भुजावाले संसार को मोहित करनेवाली शोभा से शोभित, साक्षात् कामदेव की प्रतिमूर्ति के समान, सुवर्ण का यज्ञोपवीत धारण किये हुये, परम सुकुमार, और मनोहर अङ्गवाले देवाधिदेव परमात्मा श्री विष्णु भगवान ने उन महात्माओं की सभा में अथवा यज्ञ सभा में प्रवेश किया । (९-१२) दृष्ट्वा च मुनयः सर्वे पुण्डरीकनिभेक्षणम् ।। १३ ।। वेश्यावेषं धारयन्ती लीलाम्बुजकराम्बुजाम् । तप्तहाटकसंकाशां पंकजोदरसप्रभाम् ।। १४ ।। हरिद्रान्तरतुल्याभां दीव्यन्तीं कुटिलालकाम् । शरत्पूर्णेन्दुवदनां ताम्बूलेन मनोहराम् ।। १५ ।। कर्णान्तनेत्रयुगलां विडंबितरविप्रभाम् । अभूतपूर्वसौन्दर्या साक्षाल्लक्ष्मीमिव स्थिताम् ।। १६ ।। दृष्ट्वा च मुनयः सर्वे विस्मयोत्फुल्लमानसाः । कोऽसौ राजसुतस्त्वेष पृथिवीं भोक्तुमर्हति ।। १७ ।। द्वात्रिशल्लक्षणोपेतः साक्षाद्राम इवापरः । 'किमर्थमागतस्त्वं 'तु पृच्छाम इति चात्रुवन् ।। १८ । आवासः कुत्र ते माता का वा ते जनकः कुतः । नामधेयं च किं वा ते बूहि राजन्नशेषतः ।। १९ ।। 30 कमलाक्ष भगवान को देखकर सब मुनियों ने उनके साथ आयी हुई (लक्ष्मीजी) स्त्री को भी देखा जो वेश्या-वेष में था तथा अपने हस्तकमलों में लीला कमल धारण किया था । वह रुपाये हुए सुवर्ण के समान शोमायुक्त थी, केशर के रंग की प्रभा तया हल्दी की उद्दीप्त प्रभा के समान चमकती थी। वह धुंधराले केश-कलाप से सुशोभित, शरत्काल के पूर्णचन्द्र के समान मुखवाली तथा ताम्बूल से सुशोभित थी। वह कानों के पास तक फैले हुए युगल नेत्रवाली सूर्य की चमक को भी फीकी करती हुई अभूतपूर्व मनोहरतायुक्त साक्षात् श्री लक्ष्मीजी के समान रूप धारण किये हुये थी । इन दोनों को देखकर सभी मुनिवर्ग आनंद से परम प्रफुल्लित हो गये और आपस में कहने लगे कि यह कौन पृथ्वी के शासन करने योग्य राजपुत्र हैं? बत्तीसों लक्षणों से समलङकृत ये दूसरे राम के समान मालूम होते हैं। पूछना चाहिए कि यह क्रिसलिये आये हैं? यह सब विचार कर उन लोगों ने उनसे कहा कि हे राजन, आपका निवास-स्थान कहाँ है, आपके माता-पिता कौन हैं तथा आपका नाम क्रया है, यह सब अशेष रूप से बतलाइए । (१३-१९) श्री भगवानुवाच :- नाहं राजा न वा विप्रः काचिज्जातिश्च नैव मे । न च माता न च पिता नैवाऽवासश्च कुत्रचित् ।। २० ।। सर्वावासः सर्वभक्षः सर्वगः सर्वरूपधृक् । निर्नामा निर्गुणश्चाहं युष्मान्द्रष्टुमिहागत ।। २१ ।। भवन्तस्तपसा श्रेष्ठा वेदवेदान्तपारगाः । वदन्त्वौदुम्बरी सर्वा वेष्टिता व्याघ्रवाससा ।। २२ ।। स्पृष्ट्वोद्गानं कथं त्वत्र सम्भवेन्मुनयोऽमलाः । एवमादि क्रियालोपं पृष्टवान्यज्ञसंसदि ।। २३ ।। तत्पश्चात श्री भगवान कहने लगे हे मुनियों ! न मैं राजा हूँ, न ब्राहमण, न तो मेरी कोई जाति ही है, न मुझे माता, पिता हैं, न मेरा कहीं मकान ही हैं। मेरा वास सभी स्थानों में है, सब कुछ हमारा भक्ष्य है, मैं सब जगह जा सकता हूँ और सयका रूप धारण कर सकता हूँ। मैं निर्नाम एवं निर्गुण हूँ और आप लोगों को ही देखने आया हूँ । आप सब वेद वेदान्त-ज्ञाता, बड़े ही तपस्वी और श्रेष्ठ हैं, 31 कृपया यह बतलाइए कि समस्त औदुम्बरी स्तम्भ को व्याघ्रचर्म से लपेटकर पुनः उसको स्पर्श करते हुए क्या गान करते हैं ? इत्यादि अनेक क्रिया-लोप का प्रश्न उसी यज्ञ सभा में पूछा । (२०-२३) मुनयस्तेऽथ संभूय वपाकालस्तु गच्छति । इति ते त्वरिताः सर्वे समिद्धे जातवेदसि ।। २४ ।। पुण्यगन्धं वपाहोमं चक्रुः शास्त्रोक्तमार्गतः । सोऽपि वेगात्तत्र गत्वा शङ्खचक्रगदाधरः ।। २५ ।। श्रीवत्सवक्षा नित्यश्रीः सर्वाभरणभूषित । वपां जग्राह पाणिभ्यां कोटिसूर्यसमप्रभः ।। २६ ।। तदा तु मुनयः सर्वे प्रभया स्तिमितेक्षणाः । तस्थुस्तपोधनास्तत्र क्षणं चित्रापिता इव ।। २७ ।। 'प्रीतोऽह' मिति तान्सर्वानुक्त्वाऽदृश्यो बभूव ह । तब मुनियों ने एकत्र होकर उनका यथारीति समादर किया और थपा होम काल व्यतीत होता जानकर अति शीघ्रता से ग्रज्ञाग्न्-िवेदी में पुण्य गंध युक्त वपा होम शास्त्रीक्त विद्धियों से समाप्त किया । वे भी श्रीवत्सवक्ष नित्यश्री, सध आभूषणों से विभूषित कोटि सूर्यसम प्रभादाले शंखचक्रगदाधारी होकर अति शीघ्र जा उनके होम किये हुए धपा को दोनों हाथों से स्वीकार किया । उनको उस अपूर्वं प्रभा से सभी मुनिगण एक क्षण के लिए चकाचौंध हो चित्रवत् चुप खड़े रह हो गये । यह देखकर भगवान उनसे “मैं बहुत प्रसन्न हुआ " ऐसा कहकर अदृश्य हो गये । (२४-२७) मुनयश्च तदा प्रीताः 'साक्षाद्विष्णु स्समागतः ।। २८ ।। अस्माकं भाग्यमतुलं जीवितं च सुजीवितम्' । इति यागक्रियाशेषं चक्रुः कौतुकसंभ्रमात् ।। २९ ।। एतत्सर्वं समाख्यातं जाबालिमुनिना पुरा । अन्यच्च कथितं तेन तच्चाहं कथयामि वं ।। ३० ।। 32 मुनिलोग भी अत्यन्त प्रसन्न हुए कि साक्षात् विष्णु भगवान ही हम लोगों के यज्ञ में आये, अत एव हम लोगों के परम भाग्य है और हम लीगों का जीवन भी धन्य हैं। इस तरह उन्होंने और भी कुछ कहा था, उसे मैं आप लोगों से (२८-३०) वृद्धस्य कुमारधारास्नानेन कौमारप्राप्तिः पुरा तु वेंकटाधीशश्चचार गिरिमूर्धनि । कुमारः सन्विशालाक्षः कोमलांगो मनोहरः ।। ३१ ।। वृद्धः कश्चिद्द्विजो दृष्टस्तेन जर्जरिताकृतिः । मग्नदृष्टिर्भग्नजानुः क्षुत्तृष्णापरिपीडितः ।। ३२ ।। मार्गभ्रष्टो वने तत्र कृत्रचिच्छैलमाश्रित । ' क्व वा गतोऽसि कौण्डिन्यः? शतवृद्धं विहाय माम्' ।। ३३ ।। इति जल्पन्मुहुः शुष्ककण्ठोष्ठपुटतालुकः । अथ बूढे के कुमारधारा में स्नान से कौमार प्राप्त का वर्णन प्राचीन सभय में वेंकटाधीश, विशालाक्ष, कोमल शरीरवाले, अत्यन्त मनोहर, सुन्दर सुकुमार स्वरूप में श्री भगवान उस पर्वत शिखर पर विचरण करते थे । उसी समय वे किसी अति वृद्ध, जर्जर आकृति वाले, अन्दर घुसे नेत्रवाले, झुकी हुई कमरवाले, क्षुधा एवं तृष्णा से पीडित, रास्ता भूले हुए, तथा उसी जंगल के एक चाट्टन पर बैठे हुए एक वृद्ध ब्राह्मण को देखे, जो सूखे हुए कंठ, तालू, ओठ, प्रहपुर से युक्त ऐसा कह रहा था कि हे कौंडिन्य ! मुझे इन सौ वर्षों को अवस्था में छोड़ कर किधर चल गए। (३१-३३) तत्रस्थेन कुमारेण 'किमर्थमिह जल्पसि ।। ३४ ।। न कश्चिदत्र मनुजः कौण्डिन्यः कुत्र तिष्ठति । इत्युक्तः प्राह वृद्धश्च नितरां मृतवानहम् ।। ३५ ।। कथं गच्छाम्यहं तावदाश्रमं दूरतः स्थितम् । शौचाचारक्रियाऽशक्त रिक्तं बन्धुविवर्जितम् ।। ३६ ।। 33 किमर्थ स्थापयत्यस्मिंल्लोके मां दुर्बलं विधि ' । एवं झुवति तस्मिंस्तु निहंतुकदयानिधिः ।। ३७ ।। कुमारः प्राह तं वृद्धं सोपहासमिदं वचः । यह सुनकर उपरोक्त कुमार ने कहा-यहाँ तो कोई मनुष्य नहीं है, कौंडि कहाँ रहता है, आप यह क्या बोलते हैं ? यह सुनकर वह वृद्ध ब्राह्मण बोला ! हाय ! हाय !! हम मरे, हाय ! !! हमारा अाश्रम बहुत दूर है । मैं वहाँ किस तरह जाऊँ ? इस शौच आचार, क्रिया कर्म, सब कुछ करने में लाचार और बन्धु बान्धवों से विवर्जित दुर्बल को इस लोक में ब्रह्माजी क्यों रखे हुए हैं?' यह सुन बिना कारण के ही दया के निधान वह कुमार उस ब्राहमण से उपहास के साथ च न् बोले । (३४-३७) 'तव विप्रशरीरं च जरितं फलितं तथा ।। ३८ ।। लम्बते पक्ष्मणी त्वक च न च पश्यसि किञ्चन । अतः परं च विप्रेन्द्र जीवनेच्छा तवाऽस्ति क्रिम ? ॥ ३९ ॥ न वा पूर्वोक्त वाक्यं तु सत्यं वा वद सुव्रत ! । इत्युक्तः प्राह विप्रोपि 'नास्तीच्छा जीवने मम ।। ४० ।। किन्तु नित्यानि कर्माणि ज्योतिष्टोममुखानि च । नाऽनुष्ठितानि देवानामृणी कथमहं पुनः ।। ४१ ।। त्यक्ष्यामि देहं भो राजन् ! सत्यमेव ब्रवीमि ते' । इत्युक्तः प्राह तं विप्र 'गृहाणेमं करं' ित्वति ।। ४२ ।। हे ब्राह्मण, तुम्हारा शरीर बुड्ढा हो गया और केश फलित हो गये, कौंहें बहुत जढ़ गई और पपनियाँ एवं चक्षु पटल नीचे लटक गये हैं, तुम कुछ भी देख नहीं सकते । इसपर भी हे ब्राह्मण क्या तुम्हें जीने की इच्छा है? अथवा हे सुन्नत, भया तुम्हारे पूर्वोक्त बाक्य सत्य नहीं है । यह सुन ब्राह्मण ने कहा-मुझको जीने की इच्छा तो नहीं है; किन्तु मैंने ज्योतिष्टोम आदि नित्य कर्म कुछ नहीं किये हैं । मैं देवताओं का ऋणी होकर अपनी देह कैसे छोड़ सकूगा ? हे राजन् ! यह मैं सत्य-सत्य कहता हूँ। इस हाथ को पकड़िये । 34 तब उन्होंने ब्राट्मण से कहा-हे ब्राह्मण, आप मेरे (३८-४२) सोऽपि तत्करमालम्ब्य शनैस्तेन जगाम च । ववचित्प्रस्रवणं पुण्यं दर्शयित्वा शुभोदकम् ।। ४३ ।।

  • स्नानं कुर्वत्र गच्छावस्तवाऽश्रमपदं ततः' ।

इत्युक्तस्तेन विप्रेन्द्रः स्नात्वा तत्रोत्थितः पुनः ।। ४४ ।। अभूदभूतपूर्वश्च कुमारः षोडशब्दकः । कुमाराऽऽप सहस्राक्षः सहस्रवदनाऽभवत् ।। ४५ ।। सहस्रमूर्धा विश्वात्मा सहस्रभुजमण्डितः । तत्र देवाः समाजग्मुराकाशे विस्मिताः पुनः ।। ४६ । पुष्पवृष्टिर्महत्यासीद्देवदुन्दुभयस्तदा । नेदुः सर्वेऽपि तं देवास्तुष्टुवुः स्तोत्रसत्तमैः ।। ४७ ।। ब्राह्मण भी उनका हाथ पकड़कर उनके साथ धीरे-धीरे जाने लगा । कुछ दूर ले जाकर किसी पुण्य दर्शन, शुभ्र निर्मल जलवाले झरने को दिखाकर कहा कि हे ब्राह्मण आप इस झरने में स्नान कर लीजिये, बाद आश्रम चलेंगे । तदनुसार विप्रेन्द क्यों ही स्नानकर उसमें से बाहर निकले कि एकदम सोलह वर्ष के अपूर्व सुकुमार जवान हो गये और वह कुमार भी हजार नेत्रवाले, हजार मुखवाले, हजार मस्तकवाले हो गये । आश्चर्ययुक्त होकर सभी देवता भी वहाँ आकाश से आ गये और अनन्त पुष्प वृष्टि होने लगी, देव दुन्दुभि बजने लगी और उनको श्रेष्ठ स्तोत्रों से सब देवता सन्तुष्ट करने लगे । देवः प्राह द्विजं वृद्धं कुरु कर्माणि सर्वतः । कर्मानुष्ठानसिध्यर्थे धनं दत्तं च ते बहु ।। ४८ ।। इत्युक्त्वा त द्विजश्रेष्ठ तत्रवान्तरधीयत । तब सहस्र वदन भगवान ने उस वृद्ध ब्राह्यमण को कहा कि तुमका कर्मानुष्ठान करने के लिये बहुत धन दिया गया अत एव तुम सर्व प्रकार से कर्मानुष्ठान करी । ऐसा उस ब्राह्मण से कहकर वह अन्तधन हो गये। (४८) (४३-४७) 35 संभूय देवाः सर्वेऽपि प्रोचुर्वाक्यमिदं तदा ।। ४९ ।। 'अयं वृद्धः कुमारोऽभूद्यस्मात्तस्मादिथं नदी । कुमारधारेति सदा लोके ख्यातिं गमिष्यति ।। ५० ।। पश्चात् सब देवता जपा होकर कहने लगे कि इस नदी में यह बृद्ध ब्राह्मण कुमार हो गये हैं, अत एव यह नदी आज से कुमार-धारा के नाम से संसार में विख्यात होगी । (४१-५०) त्रिकालमत्र यः स्नाति त्रिमासं विजितेन्द्रियः । वलीपलितनिर्मुक्तो वज्रकायो भवेन्नरः ।। ५१ ।। सर्वपापविनिर्मुक्तो याति विष्णोः परं पदम् । इत्युक्त्वा त्रिदशाः सर्वे जग्मुविस्मितमानसाः ।। ५२ ।। इति जाबालिकथितं तदुक्तं भवतां मया । य इदं श्रुणुयात्मत्य लभते स्नानजं फलम् ।। ५३ ।। और जो इसमें जितेन्द्रिय होकर विकात स्नान तीन मास तक करेगा, वह चर्म सिकुडन तथा बुटापावाले पलित आदि से मुक्त होकर वज्रकाय हो जायगा और सभी पापों से छुटकारा पाकर विष्णु भगवान के परम धाम को चला जायगा। यह कहकर सब देवता आनन्द एवं आश्वर्य मन अपने-अपने स्थान को चले गये । जाबालि मुनि की कही हुई इस कथा को जिसे हमने आप लोगों से कहा है, जो कोई सुनेगा वह भी इस कुमार-धारा में स्नान ही करने का फल पायेगा । . (५१-४३) इति श्रीवराहपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये महर्षियज्ञवाटं प्रति रूपान्तरेण भगवदागमनजल धारादिवर्णनं नाम सप्तत्रिंशोऽध्यायोऽत्र पञ्चमः । षष्ठोऽध्याय भ्रष्ठराज्यस्य शङ्कणनृपस्थ राज्यप्राप्तिक्रमः सूत उवाच :- वाल्मीकिना मुनीन्द्रेण किञ्चिदुक्तं श्रुतं मया । तदुच्यते भया यूयं श्रुणुध्वं मुनिसत्तमाः ।। १ ।। साङ्काश्ये सोमवंशीयः शङ्कणः पृथिवीपतिः । अनेकदेशसहितं बहुविस्तारसंयुतम् ।। २ ।। परम्परागतं राज्यं चक्रेऽखण्डपराक्रमः । क्षीण पुण्य शंखण नृपहिँ, राज्य नाश वनवास । दुख चिन्ता में नमंगिरा, वेङ्कटेश प्रभु आस ।। १ ।। गिरा कथन अनुकूल तब, वेङ्कटाद्रि पर जाय । देखत दृश्य अनन्त विधि, प्रभु सेवा हित आय ।। २ ।। तब विमान मंह देखि प्रभु, विनय राज्य-हित कीन्ह । स्तुति प्रसन्न भगवान तब, राज्य-दान तेहि दीन्ह ।। ३ ।। महिमा पुष्करिणी नृपहिँ, राज्य-प्राप्ति धर आय । वर्णित कथा अनेक हैं, यहि छटवे अध्याय ।। ४ ।। भ्रष्टराज्य शंखण की राज्य प्राप्ति श्री सूतजी बोले-मुनीन्द्र वाल्मीकीजी ने जो कुछ कहा था, उसे हमने सुना था और वही हम आप लोगों से कहते हैं। आप लोग सुर्ने-सांकाश्य देश में सोम वंशीय शंखण राजा अनेक देशों के साथ बहुत विस्तृत-परम्परा-प्राप्त अखण्ड राज्य को विभव एवं पराक्रम से युक्त होकर पालन करते थे । (१-२) 37 स कदाचिन्भहाराजः कृतपुण्यविपर्ययात् ।। ३ ।। सामन्तराजभिस्सर्वेर्हतराज्यो महीपति तस्मात्सभार्यः सामात्यो देशान्निर्गत्य दुःखितः ।। ४ ।। दक्षिणां दिशमासाद्य रामसेतुं ददर्श ह । किसी समय अपने कृतपुण्य के क्षीण हो जाने पर उन्होंने अपने मंत्री एवं सम्पूर्ण राज्य को खो दिया और तब से अपनी स्त्री तथा अन्य अमात्यों के साथ देश से निकलकर परम दुःखित मन से दक्षिण दिशा में चलते-चलते श्रीरामसेतु को देखा । (३-४) तत्र स्नात्वा शनै: पश्चादाजगाम नदीं ततः ।। ५ ।। सुवर्णमूखरी तत्र स्नात्वा चोत्तरतीरत । पा सरः समागम्य तत्र स्नानं चकार सः ।। ६ ।। नित्यं च विधिवत्कृत्वा त्यवसद्दुःखपीडित । 'राज्याद्भद्रंशो वने वासः स्वामित्वं च हृतं परैः ।। ७ ।। पारतन्त्र्यं महद्दुःखं मरणादतिरिच्यते । भविता जीवनं कस्मात्क्वागच्छामि का गति ' ।। ८ ।। इति शोकसमाविष्टः तस्थौ निद्रामुपागत । वहाँ स्नान करने के बाद वह स्वर्णभुखी नामक नदी के किनारे आये और उसमें स्नान करके उसके उत्तर किनारे के पद्मसर पर आकर वहाँ भी स्नान किये और पूजनादि नित्यकर्म समाप्त कर दुखित होकर बैठ गये और यह सोचते-सोचते कि राज्यनाश, वनवास, पुनः स्वामित्व का भी छिन जाना और पारतन्य मरण से भी बढ़कर महान दुःख है। मेरा जन्म किसलिये हुआ, अब कहाँ जाऊँ, हाथ ! क्या करूं ! इत्यादि शोक संभूत हृदय से पड़े हुए निद्रा को प्राप्त किया । (५-८) अशरीरा जगादैनं तदानीं शोकपीडितम् ।। ९ ।। 'मा शुचस्त्वं महाबाहो ! धैर्यमालम्ब्य बुद्धिमान् । इत उत्तरदिभागे कोशमात्रे महागिरिः ।। १० ।। । 38 वेङ्कटाचल इत्येव प्रथितः पृथिवीतले । आपन्नकामधेनुर्यः शोकार्तानां सुरद्रुमः ।। ११ ।। चिन्तामणिरिवार्तानां तत्राऽस्ते कमलापतिः । निर्हेतुकदयापूर्ण: श्रितानामिष्टदः सदा ।। १२ ।। तत्राऽस्ते पद्मिनी काचित्फुल्लपङ्कजशोभिता । 'स्वामिपुष्करिणी'त्येव नामतः प्रथिता शुभा ।। १३ ।। तत्पश्चिमे तटे श्रीमान्महावल्मीकभूधरः । उत्तिष्ठ तत्र गच्छ त्वं तत्तीरे कुटिकां कुरु ।। १४ ।। तत्र स्थित्वा त्रिसन्ध्यं वै तत्रैव स्नानमाचरन् । तत्र स्थितं वेङ्कटेश भावयित्वा च बुद्धितः ।। १५ ।। चतुर्भुजं शङ्खचक्रे दधानं वरदं हरिम् । अभ्यर्चयन्मासषट्कं श्रद्धाभक्तिसमन्वितः ।। १६ ।। निवस त्वं महाबाहो ! स्वामित्वं प्राप्स्यसि ध्रुवम्'। निद्रा में ही पड़े हुए उनसे अशरीरा भगवती वाग्देवी ने कहा-“ है महाबाहो ! अब धैर्य धारण करके सोच मत करो । यहाँ से लगभग कोस भर पर उत्तर तरफ़ पृथ्वीतल में अत्यन्त विख्यात वेङकट नाम का पर्वत है, जो दीनों के लिए कामधेनु, शोकातों के लिए कल्पवृक्ष और आतों के लिए चिन्तामणि है, वहाँ ही कमलापति भगवान वास करते हैं, जो अहेतु ही दयानिधि, आश्रितों के अभीष्ट पूरक हैं, और वहाँ ही कोई स्वामिपुष्करिणी नाम से विख्यात अत्यन्त शुभ खिले हुए अनन्त कमलों से परिपूर्ण युवकरिणी है । उसके पश्चिम भाग में, दोमकमय पर्वत है, उठो, वहाँ ही जाओ, उसी के किनारे कुटी-बनाओ और वहाँ रहकर त्रिकाल स्नाय करते हुए वेंकटेश भगवान् चतुर्भुज शंख चक्र धारी हरि की, छः मास तक श्रद्धा भक्ति से ध्यान तथा पूजा करते हुए निवास करो । ऐसा करने से तुम अवश्य स्वामित्व तथा स्वराज्य.पा जाओगे ? (९-१६) तच्छ्त्वा वचनं तस्या गतशोकः प्रसन्नधीः ।। १७ ।। आरुरोह गिरेः शृङ्ग पुण्यं परमपावनम् । चम्पकाशोकपुन्नागचूतधात्रीसमन्वितम् ।। १८ ।। चन्दनागरुहिन्तालरक्तचन्दनभास्वरम् चमरीमृगसाहस्र कस्तूरीमृगसेवितम् ।। १९ । शुककोकिलसन्नादमयूरस्वनशोभितम् । एवं मनोहरं शृङ्गमारुह्य कनकोपमम् ।। २० ।। मृगयामास तत्तीर्थ चिह्नितस्तव तत्र वै । ददर्श सरसीं तत्र निर्मलस्फटिकोपमाम् ।। २१ ।। तिलकाशोकपुन्नागबकुलैश्च विशोभिताम् । रम्योपवनसंशुद्धां रक्तराजीवराजिताम् ।। २२ ।। धां तीरस्थतरुभास्वराम पुष्पिताम्रवनोपेतां केकिकेका रवाकुलाम् ।। २३ ।। तिलकैबीजपूरैश्च वरैः शुक्लद्रुमैस्तथा । पुष्पितैः करवीरैश्च भाण्डीरैर्निचुलैस्तथा ।। २४ ।। अशोकैः सप्तपर्णेश्च केतकैरतिमुक्त । अन्यैश्च विविधैर्तृक्षः पुष्पितैश्च मनोहराम् ।। २५ ।। स्वामिपुष्करिणीं दृष्ट्वा प्रमुमोद महामनाः । यह सुनकर वह विमलबुद्धि वाले शोकत्यक्त होकर उस परम पुण्य पवित्र पर्वतशिखर पर चढ़ गये, जो चम्पा, अशोक, पुन्नाग, आम, हरें आदि वृक्षों से समन्वित, चंदन, अगर, हिंताल, लालचन्दन आदि से सुशोभित, चमरिका, सुरही गाय, हरिण तथा हजारों कस्तूरीमृग से सेवित और सुग्गे, कोयल, मयूर आदिकों के सुन्दर, मछुर एवं ललित शब्दों से गुञ्जित हो रहा था । ऐसे मनोहर सुवर्ण सदृश श्रृंग पर चढ़कर उपरोक्त चिन्हों. द्वारा उस बताये हुये तीर्थ को वे खोजने लगे । 40 तदनन्तर निर्मल स्फटिक के समान प्रभायुक्त, तिलक, अशोक बकुल पुन्नाग आदि वृक्षों से शोभित, रभ्थ उपक्नयुक्त, वक्त कमलों से घिरा हुआ, मछली, कछुये से पूर्ण, तीरस्थ ; वृक्षों से प्रकाशमान; फूले हुए आम्र से युक्त तथा वन को किलाराव, कलरवित तिलक विजौरे, श्वेतपुष्पी, आदिकों से पुष्पित ; करवा, भांडीर, वेंत आदि को झाडियों से भरी हुई, अशोक, सप्तपर्ण केतकी, अतिमुक्ता आदि अनेक नाना भांति के भनोहर फूलवाले वृक्षों से सुशोभित स्वामिपुष्करिणी को देखकर अत्यन्त आनन्दित हुए ! (२७-२८) कृत्वा तु कुहिकां तप्त निवासमकरोत् बुधः ।। २६ ।। स्नानं त्रिषवणं कुर्वन् वेङ्कटेशं समर्चयन् । व्रती च नियताहारो मासषट्कमवर्तत ।। २७ ।। वहीं पर कुही बनाकर वह विद्वान निवास करने लगे ! त्रिकाल स्नान तथा वेङ्कटेश की पूजा करते हुए, व्रतबन्ध, नियताहार होकर छ: मास पर्यन्त वहाँ ठहरे रहे (२६-२७) ततः स्वामसरा मध्यादुदातष्ठन्महाद्युतम् । अनेकसूर्यसङ्काशं शोभयच्च दिशो दश ।। २८ ।। दिव्यं विमानं तत्रैव तस्थौ देवः श्रिय:पतिः । शङ्खचक्रगदापाणिः श्रीभूमिसहितः पर ।। २९ ।। तब स्वामि पुष्करिणी के बीच से महा अद्भुत, अनेकों सूर्य, की तेजवाला, दशीं दिशाओं को शोभित करता हुआ, एक दिव्य विमान निकला, जिसमें शंख-चक्र गदाधारी श्रीपति श्री भगवान श्री तथा भूदेवी के साथ बैठे । (२७-२९) तत्र देवाःसमाजग्मुः ब्रह्माद्या मुनयोऽपि च । सिद्धा विद्याधराश्चैव किन्नराश्च दिशाधिपाः ।। ३० ।। वसवः सप्त मुनयः साध्या रुद्राः समागताः । भेरीमुरजवाद्यानि नेदुश्चाकाशवत्र्म नि ।। ३१ ! गीतं नृत्तं च वाद्य च चक्रुः सर्वाश्च देवताः ।। ... तुष्टुवुः परमोदारैर्वेदमन्त्रैर्दिवौकसः ।। ३२ !! . 4 फिर तुरन्त ही ब्रह्मादि देवता, मुनि, सिद्ध, विद्याधर, किन्नर, गन्धर्व, दिक्पाल, अष्टावसु, सप्तर्षि, साध्य, रुद्र आदि आए और आकाश में भेरी-मुरज आदि वाद्य बजने लगे । सव देवता नाच, गान, वाद्य करने लगे एवं परमोदार वेद मंत्रों से भगवान की स्तुति करने लगे । ३२) ससम्भ्रमं समुत्थाय शङ्कणः प्रणिपत्य च । स्तुत्वाऽथ देवदेवेशं व्यजिज्ञपदिदं नृपः ।। ३३ ।। देवदेव ! जगन्नाथ ! जगद्रक्षणतत्पर । भवद्गतं क्रमाऽयातं स्वामित्वं मम केशव ! ।। ३४ ।।। हृतं राजभिराक्रम्य राज्थाद्भ्रष्टोऽस्म्यभाग्यत रक्ष मां करुणासिन्धो ! महोदार जगत्पते ! ।। ३५ ।। न जाने व्रतशीलं च नियममं वा जपादिकम् । दिष्ट्या दृष्टो मया स्वामिन्नमोघं दर्शनं तव इत्युक्तः कालमेघाभो बभाषेऽथ श्रियःपतिः ।। ३६ ।। कौतूहल से उठकर शंखण ने भी प्रणाम तथा स्तुति करके देवादिदेव भगवान से यह निवेदन किया कि हैं देव-देव जगन्नाथ ! हे संसार की रक्षा करने में तत्पर । मेरा जो स्वामित्व, क्रमानुसार सुझको मिल चुका था, वह नष्ट हो गया तथा मैं राजाओं से आक्रमित होकर अभाग्यवश राज्य से भ्रष्ट हो गया हूँ। अस्तु हे करुणासिन्धो, हे परमोदार, हे जगत् पते, अब मेरी रक्षा करी । मैं न तो झतशीलादि ही जानता हूँ, और न जपाद नियम ही जानता हूँ । किन्तु भाग्यवश ही मुझे हे स्वामिन आपके दर्शन मिल गये। यह सुनकर काले मेघ के समान वर्णवाले, श्रीपति बोले । (३३-३६) श्रीनिवास उवाच मा शुचस्त्वं मया दत्तं स्वामित्वं पूर्णमागतम् यस्मात्तव महाभक्तिः स्वामिपुष्करिणी जले ।। ३७ ।। ये केचन समागत्य स्नानं कुर्वन्ति संयताः । स्वामिपुष्करिणी तीर्थे स्वामित्वं प्राप्नुयुनराः ।। ३८ ।। 42 तेषां ब्रतानुगुण्येन स्वामित्वं भवति ध्रुवम् । स्याद्धि तेषां पराधीनभावलेश: कदाऽपि न ।। ३९ ।। त्वं च गत्वा महीपाल ! कुरु राज्यमकंटकम् । समक्षं देवदेवानामित्युक्त्वाऽन्तरधीयत ।। ४० ।। श्रीनिवास जी बोले :-बुख मत करो, मेरा दिया हुआ राज्य तुम्हें पहले ही मिल गया और तुम्हारी इस भक्ति से यह भी वर देता हूँ कि जो कोई यहाँ आकर संयत हो स्वामिपुष्करिणी तीर्थ में स्नान करेगा वह मनुष्य अवश्य ही स्वामित्व लाभ करेगा । उसके व्रतादिकों के गुण एवं माहात्म्य से अवश्य स्वामित्व होता है और उसको पराधीनता का भाव भी कभी नहीं होता । अस्तु हे राजन ! अब तुम अपने राज्य में जाकर अकंटक राज्य करो । सब देवताओं के सामने ही यह कहते कहते वे अन्तध्यन हो गये । {३७-४०) स्वामिपुष्करिणीशब्दो रुढस्तस्मिन् सरोवरे व्युत्पत्तिः कथिता तस्यास्तीर्थानां स्वामिनी यतः ।। ४१ ।। स्वामिपुष्करिणीत्येव तस्मात्पूर्वं पुरातनैः ।। प्रोक्तेदानीं भगवता व्युत्पत्तिस्तस्य सम्मता ।। ४२ ।। स्वामित्वस्य प्रदानाच्च स्वामिपुष्करिणी त्वियम् । स्वामिपुष्करिणी जो शब्द है यही उस सरोवर में रूढ़ शब्द है, और इसलिये उसकी व्युत्पत्ति इस प्रकार की गयी है, क्योंकि यह पुष्करिणी तीर्थो का स्वामी है, इसलिये ही प्रचीन काल से लोगों ने तथा भगवान ने अपने मतानुसार इसको स्वामि पुष्करिणी कहा है । किन्तु यह एक बात और है कि यह स्वामित्व प्रदान करती है, इस कारण से भी यह स्वामिपुष्करिणी है । (४१-४३) अहो ! महत्वं तीर्थस्य दर्शनं पापनाशनम् ।। ४३ । । धन्यास्त्वेते महाभागा एतद्विषयवासिनः । इत्युक्त्वा त्रिदशाः सव ययुः फुल्लहृदम्बुजाः ।। ४४ ।। शाङ्कणोऽपि महाराजः सभाय हृष्टमानसः । अवरुह्य गिरेस्तस्मात्स्वं च देशं जगाम ह ।। ४५ ।। 48 तद्राज्यहारिणः सर्वे परस्परजिगीषया । मम राज्यमिदं राज्यं ममै' वेत्युद्यतायुधाः ।। ४६ ।। अन्योन्यमाहताः सन्तः परिक्षीणाश्च तेऽभवन् । अहा ! इस तीर्थ का कितना महनीय महत्व है कि इसके दर्शन से पापपुञ्ज नाश हो जाते हैं और वे महाभाग तो परमधन्य हैं, जो इसके पास वास करते हैं। यह कहते हुए सब देवता आनन्दित हुदय से चले गये । महाराज शंखण भी अपनी स्त्री के साथ प्रफुल्ल एवं सन्तुष्ट हृदय से उस पर्वत पर से उतरकर अपने देश को गये, जहाँ उसके राज्य को हरण करनेवाले आपस में ही एरस्पर उसकी पाने की इच्छा से युद्धार्थ उद्यत हो रहे थे, और एक दूसरे को मार-मार कर आपस ही में क्षीण ही रहे थे । (४४-४७) 'मध्येऽस्माकं न कस्यापि राज्यं तस्यैव तद्भवेत् ' ।। ४७ ।। इति निश्चित्य मनुजाः प्रेरिता राजभिस्तदा । गोदावरीतीरदेशे शङ्कणं ददृशुर्मुदा ।। ४८ ।। तव राज्यं महाभाग ! तुभ्यं दत्तं च राजभिः । आगच्छ भुङक्ष्व राज्यं त'दित्युक्तस्तैर्महीप तिः ।। ४९ ।। स्वकं देशं ययौ राजा काम्भोजं नाम नामतः । अन्ततः राजवगों ने यह निश्चय करके कि यह राज्य हम लोगों के मध्य किसीका नहीं होगा । बल्कि उन्हीं राजा का होगा, उन्हें ढूंढने के लिए दूत भेजे, और उन्होंने गोदावरी तीर पर उस शंडण राजा को सन्तोष से देखा और कहा कि हे राजन ! यह राज्य आप ही का है, और राजपुरुषों ने आपही को िदया है । इसलिये आप चलिये और अपना राज्य भोग कीजिये, ऐमा कहने पर वह राजा अपने देश कांभोज़ में गये । (४८-५०) ततः सर्वेऽपि राजानः शङ्कणं च वरासने ।। ५० ।। स्थापयित्वा जलैः पूतैरभिषिच्य ययुः पुरात् । सोऽपि स्वदेशमासाद्य स्वामित्वं प्राप्य पूर्ववत् ।। ५१ ।। 44 वङ्कटशप्रसादन चक्र राज्यमकण्टकम् । श्रुतं महत्वं तीर्थस्य मुनयः किं तपोधनाः ? ।। ५२ ।। तदनन्तर वहां के समी राजाओं ने शंखण को उत्तम थासन पर बैठाकर पवित्र जल से अभिषिक्त कर उस नगर से चले गये । अब उन्होंने अपना राज्य तथा स्वामित्व पाकर श्रीवेङ्कटेश्वर के प्रसाद से यथापूर्व अकटक राज्य किया । यह कहकर सूत जी ने पूछा कि हे ऋषियी ! आपने तीर्थ-माहात्म्य सुना कि नहीं। (५२-५३) इति श्रीवराहपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये भ्रष्टाज्यस्य शंखणनृपस्य राज्यप्राप्तिक्रमवर्णनं नाम अष्टत्रिंशोध्यायोऽत्र षष्ठः । 45 सप्तमोऽध्यायः आत्मारामाख्य विप्रस्य सम्पत्प्राप्तिक्रम सूत उवाच :- वाल्मीकिना मुनीन्द्रेण यदुक्त तन्मयापि हि । उत्तं तेनान्यदुक्तं तद्वक्ष्यते श्रूयतां बुधाः ।। १ ।। मध्यदेशे द्विजः कश्चिदात्माराम इति श्रत । महाकुलप्रसूतश्च देवब्राह्मणपूजकः ।। २ । पिता च तस्य प्रथितः पृथिव्यां ब्राह्मणोत्तमः । अत्यन्तं विष्णुभक्तश्च वेदवेदाङ्गपारग : ।। ३ ।। । विप्र आतमा राम की, चिन्ता अरु धन नाश । विष्णु भक्ति कपिलादि दश, तीथ सप्त निवास ।। १ ।। दर्शन सनत कुमार का, धन हित पश्चात्ताप । शान्ति वचन लक्ष्मी कृपा व्यूह लक्ष्मी को जाप ।। २ ।। विनती तुष्टीवर मिलन, प्रभु का अन्तर्धान ।। ३ ।। बहुसभ्यत पाना द्विज,ि भोग अखण्ड अनन्त । इस सप्तम अध्याय में कहा सूत भगवन्त ।। ४ ।। 8 आत्माराम ब्राह्मण की सम्पत्प्राप्ति 8a श्री सूतजी बोले :-मुनीन्द्र श्री वाल्मीकी जी ने जो कहा था उसको हमने भी कहा, अब पुनः उन्होंने जो दूसरी बात कही थी वह फिर मैं कहता हूँ, आप लोग ध्यान देकर सुने-मध्यदेश में कोई आत्माराम नाम का ब्राह्मण रहता था । बह महान कुल में जन्मा था और ब्राह्मण व देवता का अनन्य उपासक था । उसका पिता अत्यन्त विख्यात एवं संसार का सर्वोत्तम ब्राह्मण था और भारी विष्णु-भक्त तथा वेद-वेदान्त का परमज्ञाता था । १-३ 46 असावपि विनीतश्च सर्वविद्वत्परिग्रहः । पितर्युपरते तस्य क्रमायातं धनं गतम् ।। ४ ।। वृत्तिश्च शिथिला जाता पूज्यता न च कुत्रचित् । महाकुलप्रसूतस्य ममेयं वृत्तिरीदृशी ।। ५ ।। अपकीर्तिर्गहत्येषा पूर्वेषां मम सर्वदा । किं कुर्मः कुत्र गच्छाभ' इति चिन्तानहाम्बुधौ ।। ६ ।। मग्नः शनैर्जगामासौ वेङ्कटाद्रेः समीपगम् । आगत्य कापिलं तीर्थ कपिलेश्वर सन्निधौ ।। ७ ।। तत्र स्नात्वा तदारभ्य तीर्थेषु दशसप्तसु । क्रमेण स्नातुमारेभे समारुह्य गिरिं वरम् ।। ८ । और इसी तरह उसका यह पुत्र भी परम विनीत, सर्व विद्वानों से समादरित हुआ । इसके पिता की मृत्यु, होते ही क्रमागत सब धन चला गया और उसकी जीविका भी शिथिल हो गयी । किसी स्थान में पूज्यता न रह गयी । तब वह सोचने लगा । महाकुल में उत्पन्न मेरी यह वृत्ति हो गयी, यह हमारे महान पूर्वजों की भारी अपकीर्ति है, हाय ! अब मैं क्या करूं। कहाँ जाऊँ ! इसी सोच में मग्न वह धीरे-धीरे चलकर वेङ्कटाचल के समीप कपिलेश्वर जी की सन्निधि में कपिलतीर्थ में आकर स्नान करके और भी पर्वत पर चढ़कर अन्य सब्रह (४-८) स्नानेन गतपापश्च चित्तनैर्मल्यसंयुतः । अधित्यकायाभासीनश्चिन्ताशोकपरायण ।। ९ ।। तत्समीपगुहामध्ये ध्यानयोगपरायणम् । सनत्कुमारं योगीन्द्रं ददर्श ज्वलनोपमम् ।। १० ।। अदृष्टपूर्वो, योगीन्द्रो वेति सर्वमयं बुधः । पृच्छाम्येनं हितं किञ्चि'दिति कृत्वा प्रणम्य तम् ११ 47 'निरयाधिकदुःखेन दुःखितः पापकर्मकृत् । त्वामहं शरणं प्राप्तस्त्वं वेत्थ हि मे हितम् ।। १२ ।। इति भूमौ पपाताऽसौ साष्टाङ्ग तस्य सन्निधौ । स्नान करने से पापमुक्त होकर निर्मल चित्त हो ऊपर की अधित्यका पर चिन्तायुक्त तथा शोकपरायण होकर बैठ उसीके समीप गुहा के बीच ध्यान योग में संलग्न, जल्ती हुी अग्नि के समान तेजयुक्त योगीन्द्र सनत्कुमार को देखा तथा--- अदृष्टपूर्व परम पंडित महा योगीन्द्र यह सब कुछ जानते हैं, अत एव इनसे अपने हित की कुछ बात पूछूगा ऐसा सोचकर एवं प्रणाम कर–“मैं अत्यन्त दुःख से दुःखित पापकमीं आपकी ही शरण में उपस्थित हुआ हूँ, आप कृपया हमारे हित की बात बाताइवे' । इत्यादि बातें कहते कहते उनके निकट ही भूमि पर साष्टाङ्ग गिर पडा । (९-१२) सोऽपि ध्यायश्चिरं कालं व्याजहार मिताक्षरम् ।। १३ ।। 'उत्तिष्ठ वत्स ! किं शेषे कृत्वा घोरं पूरा भवे । पापमस्मिन्भवे पक्वे तस्मिन् शोचसि किं वृथा ।। १४ ।। पुरा तु दानविघ्नाश्च प्रत्यूहाश्च प्रतिग्र सुखस्थितानां पीडाश्च त्वया नानाविधाः कृता ।। १५ ।। किञ्चित्किञ्चिद्द्विजेभ्यो वा वित्तं दत्तं न तु त्वया । गृहं क्षेत्रं पशुधन्यं वस्त्रमाभरणं तथा ।। १६ ।। अनाचाराः कृतास्तत्र न त्वाचारलवस्त्वया । प्रणतार्तिहरे विष्णौ प्रणताभीष्टदायिनि ।। १७ ।। न कृतो. भक्तिलेशोऽपि कथं सौख्यं भविष्यति ? । तथाऽप्यस्ति तवोपायो वदामि श्रुणु सादरम्' ।। १८ ।। तदनन्तर उन्होंने भी ध्यान कर कुछ काल के बाद संक्षेप में कहा-हे वत्स, अब उठो, पहले घोर पाप करके अब शेष में इस जन्म में जब पाप परिपक्व हो गया तब क्यों वृथा सोच करते हो ? पहले तुमने प्रतिग्रहादि दानादि में अनेक 48 उपद्रव एवं सुख से रहनेवालों को अनन्त पीडा दिया था, तथा ब्राह्मणों को थोडा भी धन नहीं दिया था । घर, क्षेत्र, पशु, धान्य, वस्त्र, आभरण आदि छिनकर सबसे अनाचार ही किया था, आचार तो लेशमात्र भी नहीं किया था । प्रणत जनों के दुःख हरण करनेवाले तथा अभीष्ट देनेवाले श्री महाविष्णु भगवान की भक्ति लेशमात्र भी न किया, तो किस तरह सुख होगा । तथापि एक उपाय तुम्हारे लिये है । मैं कहता हूँ तुभ आदर के साथ सुनो । (१३-१८) इति कर्णामृतं श्रुत्वा वचः प्राह कृताञ्जलिः । दुःखसागरमग्नस्य मम पोत इवागतः ।। १९ ।। आतपक्लिन्नसस्यानां यथा वृष्टिस्तथा भवान् । निधिर्यथा निर्धनानां रोगिणां वा यथा भिषक् ।। २० ।। तथा मया भाग्यलेशादाप्तस्त्वं हि दयानिधिः । रक्ष मां पापिनं घोरं दययेक्षस्व चक्षुषा' ।। २१ ।। इत्युक्तः प्राह योगीन्द्रः कारुण्याब्धितरङ्गितः । महद्रहस्य तत्त्वाथ श्रुणु वत्स ब्रवीमि ते ।। २२ ।। यह कर्णामृत वचन सुनकर वह अञ्जलिबद्ध हो कहने लगा कि आप मुझे दुःख सागर में डूबते हुए के लिये नौका के समान, धूप तथा गरमी से सूखते हुए सस्यों के लिए वृष्टि के समान, निर्धनों के लिए धन-निधि के समान तथा रोगियों के लिए वैद्य के समान, मेरे सौभाग्य के शेष लेश के फल से मिले हैं। हे दयानिधि, मुझ महाघोर पापी की रक्षा कीजिये और अपने कृपा कटाक्ष से एक बार देखिये । यह सुनकर करुणा तरंग में मग्न होकर योगीन्द्र ने कहा-हे वत्स, बडी ही गुप्त तथा परम तत्व मैं तुमसे कहता हूँ । सुनो । सनत्कुमारकथितव्यूहलक्ष्मीमंत्रोडारक्रम सनत्कुमार उवाच दयालोलतरङ्गाक्षी पूर्णचन्द्रनिभानना । जननी सर्वलोकानां महालक्ष्मीर्हरिप्रिया ।। २३ ।। (१९-२२) 49 सर्वपापहरा सैव प्रारब्धस्यापि कर्मणः । संहृतौ तु क्षमा सैव सर्वसम्पत्प्रदायिनी ।। २४ ।। तस्या व्यूहप्रभेदास्तु लक्ष्मीः कीर्तिर्जयेति च । तत्र या व्यूहलक्ष्मीः सा मुग्धा कारुण्यविग्रहा ।। २५ ।। अनायासेन सा लक्ष्मीः सर्वपापप्रणाशिनी । सर्वेश्वर्यप्रदा नित्यं तस्या मन्त्र मिमं शृणु ।। २६ ।। सनत्कुमार कथित व्यूह लक्ष्मी मन्त्रोद्धार क्रम सनत्कुमार ने कहा :-कृपाकटाक्ष से पूर्ण नेत्रवाली, पूर्ण चन्द्रमा के समान मुखवाली, हरि भगवान की प्रिया, महालक्ष्मी देवी ही सर्व लोकों की जननी हैं। ब्रह सब पाप को हरनेवाली तथा कम्मियों के प्रारब्क्ष को भी संहार करने में समर्थ हैं । वही सभी सम्पत्ति को देनेवाली हैं । कीर्ति, ज्या, लक्ष्मी यह तीन अवान्तर स्वरूप उसी देवी के हैं। उन में जो व्यह-लक्ष्मी देवी हैं वही मुग्ध एवं परम कारुणिक हैं। वह अनायास सब तरह के पापों को नाश करनेवाली तथा सभी ऐश्वर्य प्रदान करनेवाली है। उनका यह मन्त्र हैं । इसे ध्यान से सुनी । (२३-२६) वेदादि भायै मात्रे च लक्ष्म्यौनतिपदं वदेत् । परमेति पदं चोक्त्वा लक्ष्म्या इति पदं तत ।। २७ ।। विष्णुवक्षस्थितायै स्यान्माया श्रीतारिका ततः । वह्निजायान्तमन्त्रोऽयमभीष्टार्थसुरदृमः ।। २८ ।। द्विभुजा व्यूहलक्ष्मी स्याद्बद्धपद्मासनप्रिया । श्रीनिवासाङ्गमध्यस्था सुतरां केशवप्रिया ।। २९ ।। तामेव शरणं गच्छ सर्वभावेन सत्वरम् ' । इति मन्त्रमुपादिश्य ददृशे न च कुत्रचित् ।। ३० ।। “ॐ श्री ॐ नमो परम लक्ष्म्यै, विष्णुवक्षस्यितायै माया श्री तारकायै वह्निजायै” यह महालक्ष्मी का महामन्त्र सभी अभीष्ट के लिए कल्पवृक्ष हैं । तुम उसी 50 द्विमुजा व्यूहलक्ष्मी पद्मासनप्रिया, श्री विष्णु के हृदय मध्य में रहनेवाली सदा भगवान की प्रेयसी महालक्ष्मी देवी की शरण में सर्वतो भावेन अतिशीघ्र चले जाओो । उपरोक्त मन्त्र तथा यह बात कहकर आप अन्तर्धान हो गये और कहीं भी दिखाई न पड़े। (२७-३०) भीतोऽसौ विस्मितश्चैव संतोषपुलकाङ्कितः अद्य मे रजनी व्युष्टा शुभा जन्म च सत्फलम् ।। ३१ ।। इति मन्त्रं शुचिर्भूत्वा जपन्नारुह्य पर्वतम् । तत्र तत्र गिरौ पश्यञ्झरान्पर्वतनिर्गतान् ।। ३२ ।। स्वामिपुष्करिणीं प्राप शनैर्दिष्ट्या महाद्भुताम्। आकाशादवरुह्यात्र स्थितां मन्दाकिनीमिव ।। ३३ ।। विरजामिव पापघ्नीं पुण्यदां पुण्यसेविताम् ।

. अतः बहं ब्राह्मण भयभीत होकर आश्चर्य तथा सन्तोष से पुलकित हो सोचने

लगा कि आज ही मेरे बोर दुःखों की महाराति का अन्त हुआ, मेरा जन्म आज शुभ एवं सफल हुआ । तदनन्तरं परम पवित्र होकर उस मन्त्र को जपते-जपते पर्वत पर चढ़कर उसके ऊपर पर्वतों से निकले हुए झरने को देखते हुए श्री स्वामि पुष्करिणी के पास भाग्यवश जा पहुँचा । वह आकाश से उतरकर नीचे आई हुई मंदाकिनी गंगा के समान अथवा पाप-नाशिनी, पुण्य प्रदायिनी विरजा नदी के समान मालूम हुई। (३१-३३) आत्मारामस्तथा तत्र सस्नौ शास्त्रे यथोदितम् ।। ३४ ।। स्नाने कृते तस्य देहो भारपाते यथा लघुः । । तत्रोत्थायच तत्पुण्यं ददर्श वनमुत्तमम् ।। ३५ ।। तत्र दृष्टं महद्धाम विमानं सिद्धसेवितम् । अनेकगोपुरोपेतं मण्डपानन्त्यसंयुतम् ।। ३६ ।। अनेक रत्न खचितं तप्तहाटकनिर्मितम् । गन्धर्वनगरप्रख्यं दृष्टिचित्तापहारकम् ।। ३७ ।। । 51 नृत्यवादित्ररुचिरं सुरसङ्कनिषेवितम् । किमिदं निर्जने दृष्टं वनेऽस्मिन्महदद्भुतम्'।। ३८ ।। इति विस्मयसम्फुल्लहृदयाम्भोरुहस्तदा । द्रष्टुं विमानं तद्दिव्यं ययौ पुण्यफलोदयः ।। ३९ ।। उस आत्माराम ब्राह्मण ने शास्त्रोक्त विधि के अनुसार स्नान किया । स्नान कर लेने पर उसका शरीर बोझ उतर जाने जैसा हलका हो गया । तब उसने उठकर उस अत्युत्तम परम पुष्धवन को देखा । उसमें उसने सिद्धों से सेवित एक विमान देखा जो महाधाम अनेक गोपुरों से युक्त था ; जिसमें अनन्त सुन्दर सुन्दर मण्डप रत्नखचित तपाये सोने के बने हुए थे और चित्त को हरण करनेवाले थे । नृत्यवाद से शोभित, सुरवर्गसेवित वह विमान प्रधान गन्धर्व नगरी के समान था । इस निर्जन वन में मैं यह क्या महाद्भुत पदार्थ देखता हूँ ? इस प्रकार आश्चर्यानन्द में मग्न हो वह उस दिव्य पुण्यफलोदय युक्त विमान को देखने लगा । (३४-३९) दश तत्र फुल्लाब्जनयन्न वङ्कटश्वरम् । शङ्खचक्रधरं श्रीश वररावनतहस्तकम् ।। ४० ।। किरीटमुकुटोपेतं कुण्डलाभ्यां विराजितम् । सर्वाभरणसम्पूर्ण पीताम्बरधरं विभुम् ।। ४१ ।। कोटिकन्दर्पलावण्यं श्रीभूमिसहितं परम् । वहाँ उसने फूले हुए कमल के समान नेलवाले वेङ्कटेश्वर भगवान को देखा; जो शंख चक्र गदा और पद्म धारण किये हुए तथा वरदान देने के लिये नीचे किये हुए हाथवाले और किरीट, मुकुट, कुण्डल आदि सर्वाभरण भूषितः पीताम्बरधारी करोडों कामदेव के सौन्दर्य से युक्त श्रीदेवी और भूमिदेवी सहित, विराजमान थे । (४०-४१) ' , ' त्वमेव परमं धाम त्वमेव परमा गतिः ।। ४२ । त्वमेव जगतां स्रष्टा धाता हर्ता महेश्वरः । इति स्तुतं शिवेनापि विधिनॉपि स्तुतं सदा ।। ४३ ।। । प्रणम्योत्थाय सन्तोषात्स्तातु । गदगदकण्ठधत 'सर्वं त्वमेव जानासि सर्वात्मंस्त्वां नमाम्यहम्' ।। ४४ ।। इति प्रणम्य भूयोऽपि तूष्णीं पश्यन् स्थितोऽग्रतः हे देव ! आप ही परमधाम हैं! आप ही परमगति हैं!! आप ही संसार भी सृष्टि पालन और संहार के कर्ता । परमेश्वर हैं!! इस प्रवार सदा महादेव तथा ब्रह्माजी के भी स्तुत्थ भगवान को संतोष से प्रणाम करके गदगद कण्ठ से स्तुति करने के लिये उठा । हे सर्वात्मन, थाप सब जानते ही हैं मैं क्या स्तुति करूं, केवल प्रणाम करता हूँ। इस प्रकार बारम्बार प्रणाम कर चुप खड़-खड़े सामने देखने लगा । (४२-४४) पाया । सर्वज्ञः करुणारूपः श्रीनिवासः परात्परः ।। ४५ ।। ज्ञात्वा मुग्धं च तं प्राह मा भैषीमशुिचः पुनः । क्षान्तं त्वया कृतं सर्वं व्यूहलक्ष्मीं विमृश्य तत् । ।। ४६ ।। ऐश्वर्य सुमहद्दत्तं दीर्घकालानुबन्धनम् । दीर्घमायुश्च ते दत्तमारोग्यं ज्ञानशीलता ।। ४७ ।। मया दत्तान्द्विजश्रेष्ठ ! धुंक्ष्व भोगान्बहूनपि ' । एवं बृवति देवेशे प्रणनाम पुनश्च तम् ।। ४८ ।। उत्थाय भूयो देवं च नाऽपश्यत्पुण्यकाननम् । सर्वज्ञ, करुणारूप, श्रीनिवास, परात्पर, भगवान उसे मुख देखकर उससे कहने लगे-हे बत्स भय न करो, तुम्हारा सब अपराध क्षमा किया । अब तुमने व्यूहलक्ष्मी को खोजकर अलभ्य लाभ एवं अत्यद्भुत कर्म कर दिखाया, अतएव अनन्त ऐश्वर्य, परमारीग्य, विलक्षण ज्ञान एवं शील मैं ने सुमको प्रदान किया ; अब तुम अखण्ड भोग करो ! ऐसा कहते हुए भगवान को उस द्विजश्रेष्ठ ने पुनः प्रणाम किया परन्तु जब ऊपर उठा तब पुण्यवन और भगवान को देख न (४५-४८ ) अतिभीतः परिक्रम्य सरस्तीरं विमृश्य च ।। ४९ ।। अ 53 स्वप्नो मतिभ्रमो वापि माया वा सत्यमेब वा ! । न जाने देव देवेश ! सत्यमेव भवेत्र वा ' ।। ५० ।। इति बृवन्द्विजस्तस्मादवरुह्य गिरेस्ततः । पर्यन्ते वेङ्कटाद्रस्तु बासं चक्रे प्रसन्नधीः ।। ५१ ।। यथेप्सितं सुख रेमे दीर्घकालेन वै द्विजः । इति वाल्मीकिना पूर्वमुक्तमुक्त भया पुन ।। ५२ ।। तब बहुत उरकर नदी का तट खोजा और याद करने व सोचने लगा कि यह स्वप्न था वा माया मतिभ्रम था अथवा सत्य सत्य घटना ही थी । है देव, देव प्रभो ! कुछ जाना नहीं जाता, क्या यह सत्य ही संघटित हुआ है? इत्यादि कहते हुए वह ब्राह्मण उस पर्वत पर से नीचे उतर आया और वेंकटाचल (पर्वत) के निकट ही प्रसन्न चित्त से निवास करने लना और पीछे यथेप्सित सुख बहुत दिनों तक भोगता रहा । यह वाल्मीकि कथित कथा हमने आप लोगों से पुन: कही ! (४६-५२) इति श्रीवाराहपुराणे श्रीवेङ्कटावलमाहात्म्ये आत्मारामाख्य विप्रस्थ संपत्प्राहयादिवर्णनं नामैकोनचत्वारिंशोध्यायोऽत्र सप्तमः 54 अष्टमोऽध्यायः कपिलादिसप्तदशतीर्थभहात्म्यम् ऋषय ऊचुः-- 'वराहाद्रिकथा नृणां श्रोतृणाममृतोपमा । वैकुण्ठाद्रेः कथां श्रोतुं भूयस्तृष्णा विवर्धते ।। १ ।। दश सप्त च तीर्थानि विद्यन्ते कनकाचले । इति पूर्वं त्वया सूत ! कीर्तितं हि प्रसङ्गतः ।। २ ।। ब्रूहि तेषां तु तीर्थानां माहात्म्यं पुण्यवर्धनम्' । इति पृष्टः पुनः प्राह मुनीनाहूय सादरम् ।। ३ ।। विष्वक्सेना शुक्र अरु, कपिल आयुधी पांच । अग्निब्रह्मम सप्तर्षि के, सात तीर्थ करि जांच ।। १ ।। पूरक सर्वाभीष्ट के, दाता पदनिर्वान । पाण्डु बलिध्न जराहरु, क्राय रसायन् मान ।। २ ।। भहिमा फल अरु सिद्धि अघ-नाश, ईश अवतार । इस अष्टम अध्याय में, लिखा बुद्धि अनुसार ।। ३ ।। कपिलादि सप्तदशतीर्थमाहात्स्य ऋषियों ने कहा-सुननेवाले मनुष्यों के लिए वराहाद्रि की कथा अमृत के समान है । अत एव आब पुनः श्री वैकुण्ठाद्रि की कथा सुनने की इच्छा होती है । हे सूतजी, आपने पूर्व प्रसंग में कहा था कि कलकाचल में सत्रह तीर्थ हैं। उन तीर्थो का कृपया पुण्यवर्धक माहात्म्य कहिये। यह सुनकर सूतजी उन मुनियों को साथ बैठाकर आदर से कहने लगे । (१-३) सूत उवाच -- तीर्थानां चैव माहात्म्यं तेषां वक्तुं च कृत्स्नशः । न शक्यं लेशतस्तेषामुच्यते श्रयतामिदम् ।। ४ ।। ४ । 55 गिरेरध: प्रदेशे तु कापिलं लिङ्गमुत्तमम् । पातालं पूजितं पूर्वं कपिलेन महात्मना ।। ५ ।। कुतश्चित्कारणात्तत्तु लिङ्ग परमपावनम् । भित्वा तु धरणीं तस्मान्निर्गतं पूजितं सुरैः ।। ६ ।। तल्लिङ्ग स्थापितं भूमौ प्रार्थितं सर्वदैवतैः । तदग्रे भुवमुद्भिद्य निर्गता कपिला पुरा ।। ७ ।। तब्दिल कापिल तीर्थ सर्वपापप्रणाशनम् । सूतजी बोले-सम्पूर्ण रूप से तीथों का माहात्म्य नहीं कहा जा सकता, अतः बहुत संक्षेप मात्र में ही उनका माहात्म्य कहता हूँ ; आप लोग ध्यान से सुनें । इस पर्वत के निम्न प्रदेश में परम उत्तम कपिल लिग है, जिसको प्राचीन काल में कपिल माहात्मा ने पूजा था । किसी कारण से वह परम पवित्र लिंग पृथिवी को भेदकर बाहर निकल आया और देवताओं से अत्यन्त पूजित हुआ। उसी लिंग को पृथिवी पर स्थापित कर सब देवताओं ने प्रार्थना की ! तब उसी लिंग के सामने की पृथ्वी का भेदन कर कपिला नदी निकली । उसी तीर्थ को परम पवित्र कपिल तीर्थ कहते हैं, वह तीर्थ सब पापों को नाश करनेवाला है। (४-७) तदूध्र्वदेशे शक्रस्य तीर्थ परमपावनम् ।। ८ ।। अहल्यासङ्ग सम्भूत शापभोक्षस्तु यत्र तत् । विष्वक्सेनसरस्तस्मादूध्र्व पुण्यविवर्धनम् ।। ९ ।। वरुणस्यात्मजो यत्र तपः कृत्वा सुदुस्तरम् । सारूप्यं च हरेः प्राप्य सैनापत्यमवाप हि ।। १० ।। पञ्चायुधानां तीर्थानि तदूध्वं भान्ति सत्तमाः । तदूध्र्व मग्निकुण्डं स्याद्दुराराह मुपयतः ।। ११ ।। ब्रह्मतीर्थ महाहत्यामोचनं पुण्यवर्धनम् । मुनीनां चैव सप्तानां पुण्यतीर्थानि संत्यतः ।। १२ ।। 55 दशाधिकफलं तेषां तीर्थानामुत्तरोत्तरम् । एतेषां चैव माहात्म्यं मया वक्तुं न शक्यते ।। १३ ।। उसके ठपर प्रदेश में परमपावन शक्रतीर्थ है, जहाँ इंद्र को अहल्या के संयोग से लगे हुए शाप से मोक्ष हुआ था। उसके ऊपर पुण्यों को बढ़ानेवाला विष्वक्सेन तीर्थ है, जहाँ वरुण के पुत्र ने अति दुस्तर तपस्या कर साक्षात् हरि भगवान के सारूप्य को पाकर सेनापतित्व पाया था । उसके ऊपर पवित्र पंचायुधों का तीर्थ है। फिर अति कष्ट से ऊपर चढ़ने पर भी परम दुर्लभ अग्नि कुण्ड मिलेगा, उसके ऊपर महा इत्यादि मोचन पुण्य-विबर्धक ब्रह्म-तीथं पावोगे । तत्पश्चात् सप्तर्षियों के पुण्यतीर्थ मिलेंगे। इन तीर्थो का उत्तरोत्तर दश गुणित पुण्य फल सुसाध्य हैं। इनका माहात्म्य मैं कह नहीं सकता । (८-१३) पुराऽभवद्विजः कश्चितीर्थयात्राकृतोद्यमः । तमाह कभलाधीशः 'किमर्थ गच्छसि द्विज ! ।। १४ ।। अस्मिन्पुष्कर शैलेन्द्रे सन्ति दिव्यानि सप्त च । दशतीर्थानि तत्राद्य कापिलं सर उत्तमम् ।। १५ ।। स्नात्वा चैतेषु विप्रेन्द्र! शास्त्रोक्तज्ञानपूर्वकम् । कृत्स्नतीर्थ फलं पुण्यं प्राप्स्यसि त्वं न संशयः' ।। १६ ।। इति श्रुत्वा द्विजः पूर्व स्वप्ने चोत्थाय विस्मितः । निवृत्तस्तीर्थयात्रातः प्राप्य श्रीवेङ्कटाचलम् ।। १७ ।। तेषु तीर्थेषु दशसु सप्तसु क्रमशो गतः । स्नात्वा तथैव विप्रेन्द्र ! अ आप्तवानिति मे शृतम् ।। १८ ।। पहले कोई ब्राह्मण तीर्थयात्रा के लिये उद्यत हुआ, तो उसको कमलापति भगवान ने कहा कि हे भ्राह्मण ! तुम किस लिये जाते हो ? इसी पुष्कर शैलेन्द्र पर सत्रह दिव्य तीर्थ हैं; जिसमें कपिल तीर्थ पहला है, जो परम उत्तम है ! हे विप्रेन्द्र शासोक्त रीति से इन तीर्थो ही में स्नान कर लेने से सम्पूर्ण तीथों का स्नान फल तुम अवश्य पा जाओगे । इसमें सन्देह नहीं। यह सब उस ब्राह्मण ने स्वप्न में कहते 57 सुन करके उठकर अत्यन्त आश्चर्यान्वित हो तीर्थ जाने से रुककर उसी वेंकटाचल की पोकर उन सत्रहों तीर्थों में क्रमश: एक के वाद दूसरे में स्नानकर तत्फल स्वरूप पूर्व कथित सब कुछ पाया, यह मैं ने पीछे सुना । (१४-१८) तिसः कोट्योऽर्धकोटी च तीर्थानि भुवनत्रये । तेषां प्रकृतिभूतानि तीर्थान्यस्मिन्हरे गिरौ ।। १९ ।। भूमिप्रदक्षिणे वाञ्छा यद्यस्ति मुनिसत्तमाः । सर्वतीर्थमयं सर्वपुण्यक्षेत्रमयं गिरिम् ।। २० ।। बेङ्कटाहं नरो गत्वा कुर्यात्तस्य प्रदक्षिणम् । भूमिप्रदक्षिणे पुण्यं यत्तत्पुण्यमवाशुयात् ।। २१ ।। वेङ्कटाचलशृङ्गाग्रे दृष्टमात्रे हलायुधः । तीर्थयात्रा फलं कृत्स्नं प्राप्तवानिति मे शृतम् ।। २२ ।। तीनों लोकों में साढ़े तीस करोड तीर्थ है उन वका प्रकृतिभूत तीर्थ इसी भगवत पर्वत पर है। यदि किसीको भूमि परिक्रमा करने की इच्छा हो तो वह सर्व तीर्थमय, सर्वपुण्य क्षेत्र मय इसी वेंकटाचल की प्रदक्षिणा कर भूमि प्रदक्षिणा का सम्पूर्ण पुण्य यहीं प्राप्तकर सकता हैं। श्री वेंकटाचल शिखर के दर्शन मान्न से ही इलायुध श्री बलदेव भगवान ने सम्पूर्ण तीर्थयात्रा का फल पालिया था, यह हमने सुना है । (१६-२२) पाण्डव तीर्थमाहात्म्यम् पाण्डवा । धमपुत्राद्याः कृष्णनाऽाकलष्टकमणा उपादष्टास्समागम्य वङ्कटाख्य नगात्तमम् ।। २३ ।। कस्मिंश्चित्पुण्यतीर्थेहिक्षेत्रपालाभिरक्षिते । कुर्वन्तः स्नानपानादीन् वसन्तश्चाब्दमात्रकम् ।। २४ ।। .. तदा कदाचिद्धमर्मोऽपि ददर्श स्वशमुत्तमम् । यस्मादस्मिन्महातीर्थे स्थितं वत्सरमात्रकम् ।। २५ ।। । 58 अनेन पुण्य योगेन भवन्तः क्षीणकल्मषाः । युद्धे जयं तथा राज्यं गमिष्यन्ति क्रमागतम् । तदा प्रभृति तत्तीर्थ पाण्डवं च त्रिदुर्बुधाः ।। २६ ।। पाण्डव तीर्थ माहात्म्य क्लिष्टकर्मा श्री कृष्णजो के उपदेश से पर्वत पर आकर धर्म-पुत्र प्रभृति पाण्डवों ने क्षेत्रपालों से सुरक्षित किसी पुण्य तीर्थ में स्नान, पानादि करते हुए वर्ष भर निवास किया । इसी समय में धर्मराज ने एक अति उत्तम स्वप्न देखा कि तुम लोगों ने इस तीर्थ में वर्ष पर्यन्त निवास किया है अतः तुम्हारे इस पुण्य योग से पाप क्षीण होकर युद्ध में तुम्हें जय तथा क्रमागत राज्य की प्राप्ति होगी । तभी से वह तीर्थ पाण्डव-तीर्थ के नाम से प्रसिद्ध हुआ । (२३-२६} जराहरादि तीर्थक्यमाहात्म्यम् जराहरं वलिघ्नं च रसायनमिति त्रिकम् । तीर्थानां वर्तते तस्मिंश्चिन्तामणि गिरौ तथा ।। २७ ।। स्वामिपुष्करिणीपूर्वदेशे पर्वतगह्वरे । द्वाविंशच्छरपाते तु किन्तु माथातिरोहितम् ।। २८ ।। न जानन्ति बुधास्तीर्थ तत्तु विस्मयकारकम् । अष्टानां खनयः सन्ति लोहानां कनकाचले ।। २९ ।। युगभेदेन दृश्यन्ते नराणां पुण्यकर्मणाम् । जराहरादि तीन तीर्थों का माहात्म्य जराहर-लिध्न और रसायन यही तीन, उस चिन्तामणि पर्वत पर पुण्य तीर्थ हैं। ये स्वाभिपुष्करिणी तीर्थ के पूर्वीय भाग के पर्वतगह्वर में बाइस-बाण पात की दूरी पर स्थित है, किन्तु माया के द्वारा छिपे रहने के कारण इन विस्मयकारक तीर्थो को बुद्धिमान लोग नहीं जान सके। कनकाचल में आठ लोहे की खाने हैं, जो पुण्यकारी की हो युगभेद से दिखाई पड़ते हैं। (२७-२९) वेङ्कटाद्रौ पररां भक्तिं वहन्गच्छति चेद्गिरिम् ।। ३० ।। पङगुर्जङ्काल एवस्यादचक्षुः पद्मलोचनः । मूको वाचस्पतिर्दूरश्रावी तु बधिरो भवेत् ।। ३१ ।। वन्ध्या तु बहुपुत्रा च निर्धनः सधनो भवेत् । एतत्सव गिरौ भक्तिमात्रेणैव भवेद्भवम् ।। ३२ ।। तत्त्वतो वेङ्कटाद्रेस्तु स्वरूपं वेत्ति कः पुमान्? । श्रीनिवास गिरिश्चायं कदाचित्कनकाचलः ।। ३३ ।। कदाचिज्ज्ञानरूपोऽयं कदाचिद्रत्नरूपक । श्रीनिवास इवाऽभाति कदाचिद्भूषणोज्ज्वलः ।। ३४ ।। कालभेदेन केषाञ्चित्प्राकृताचलरूपध तस्मादस्य गिरेः पुण्यं माहात्म्यं वेत्ति कः पुमान् ? ।। ३५ ।। शृतेषु किञ्चिद्दृष्टेषु मयोक्त भवतामिदम् । शृतेश्च सर्ववृत्तान्तः शक्यो वक्तुं मया न हि ।। ३६ ।। इस वेंकटाद्रि पर ओ परा भक्ति से तीर्थयात्रा करता है, वह यदि पंगु ही तो बलिष्ट पैरवाला हो जाता है, अन्धा कमलाक्ष हो जाता है , गूगा बृहस्पति ने समान वाचाल और बहिरा बहुत दूर के भी बात सुनने योग्य, वन्ध्या बहुपुत्रवती, निर्धन धनवान हो जाता है। यह सब कुछ इस वेंकठाचल में भक्ति रखने के प्रभाव से हो जाता है। इस वेंकटाचल पर्वत को पूर्णरूप तथा तत्वतः कौन जान सकता है? श्रीनिवास पर्बत कभी तो कनकाचल, कभी ज्ञानरूप, कभी रत्नरूप कभी स्वयं श्रीनिवास ही के समान आभूषणों से उज्वल भालूम होता है। पुनः यही किसीको काल भेद से प्राकृताचल रूपधारी दीखता है। अत: इस पर्वत का पुण्य व माहात्म्य कौन पुरुष जान सकता है? मैं ने भी अपने देखने एवं सुनने में से थोड़ा ही कहा है; क्योंकि जितना वृत्तांत मैं ने सुना है वह सब मैं कहे ही नहीं सकता । इति श्रीवराहपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्ये कापिलादि सप्तदश तीर्थमाहात्म्यादिवर्णनं नाम चत्वारिंशोऽध्यायोत्राष्टमः । 60 नवमोऽध्यायः श्रीवेंकटाद्रि प्रति श्रीरामागमनम् मुनय उचु -- वेङ्कटाद्रस्तु माहात्म्य जनकणरसायनम् । शृण्वतां नास्ति तृप्तिस्तु मुनीनां नो बुधोत्तम ।। १ ।। भूयः कथय वृत्तान्तं शृतं किञ्चित्वया पुरा । इत्युक्तः प्राह सूतोऽपि धृतं च मुनिपुङ्गवान् ।। २ ।। रावणवध हित राम को, लखन संग असनान । राम अञ्जना कथन पुनि, मिलन राम-हनुमान ।। १ ।। राम ससैन्य गिरीश पर, सुख पूर्वक विश्राम । निलभा उद्धार यह, दर्शन प्रभु श्रीराम ।। २ ।। सैन्य उमंग अनेक विधि, बल अनुमान अनन्त । उस नव में अध्याय में लिखा सूत श्रीमन्त ।। ३ ।। वेंकटाद्रि पर श्रीरामागमन मुनियों ने कहा-हे मुनियों में श्रेष्ठ ज्ञानी सूतजी ! भनुष्यों के कर्णरसायन वकटाद्रि का माहात्म्य आपसे सुनकर हम लोगों को तृप्ति नहीं हुई, अत एव कृपया कुछ और आप कहें जो पहले आपने सुना हो । यह सुनकर श्री सूतजी ने उन मुनिपुंगवों से स्वयं जो कुछ सुना था वह कहा । सूत उवाच : पुत्रो दशरथस्यासीद्रामो राजीवलोचनः । स सर्वलक्षणोपेतः सर्वशास्त्रविशारदः ।। ३ ।। (१-२) 6 { रावणस्य वधार्थाश्च पुरा सौगित्रिणा सह । हनूमता वेगवता सुग्रीवेण महात्मना ।। ४ ।। सह सैन्यैर्यदा पम्पातीराच्छोक्षित पादपात् । निर्जगाम तदा रामः शुभे श्रीवेङ्कटाचले ।। ५ ।। स्वामिपुष्करिणीतीर्थे स्नात्वा पश्चाद्रणे रिपुम् । रावणं सगणं हत्वा जयमापेति मे श्रुतम् ।। ६ ।। तत्सर्वं कथयिष्यामि श्रोतव्यमवधानतः । राजा दशरथ के पुत्र रामचन्द्र थे जो पद्माक्ष सर्व लक्षणों से युक्त तथा सर्व शास्त्र विशारद थे ? वही रामचन्द्र, रावण को वध करने के लिए लक्ष्मण, महावेग हनूमान, महात्मा सुग्रीव तथा सेना को साथ ले, वृक्षों से सुसज्जित पम्पातीर से जब निकलकर वेंकटाचल पर चले गये तब पहले स्वामिपुष्करिणी में स्नानकर बाद सगण रावण का वधकर विजय प्राप्त किया था, ऐसा हमने सुना है? घह सभी कथा मैं आप लोगों से कहता हूँ, आप लोग ध्यान से सुनिये ! (३-६) ऋश्यमूकाचलात्तस्माद्वानरैर्बहुभिर्तृतः ।। ७ ।। रावणस्य वधार्थाय कृतोद्योगः सकार्मुकः । शषाचलसमाप तु यदा रामस्समागतः ।। ८ ।। तदा सत्यञ्जनादेवी वायुसूनोर्महात्मनः । जननी पुरतो गत्वा रामं रक्तान्तलोचनम् ।। ९ ।। नमस्कृत्य महाभागा वचनं चेदमब्रवीत् । प्रतीक्षन्ती महाबाहो त्वदागमनमद्भुतम् ।। १० ।। तिष्टाम्यस्मिन्गिरौ राम मुनयोऽपि च कानने । तपः कृर्वन्ति सततं त्वदागमनकाङ्क्षया ।। ११ ।। तान्सर्वान्समनुज्ञाप्य गन्तुमर्हसि सुव्रत इत्युक्तः प्राह रामोऽपि हनूमन्मातरं प्रति ।। १२ ।।. ... ऋष्यमूक पर्वत से बहुत-सी वानर सेना से समावृत होकर, रावण को वध करने को उद्यत होकर धनुर्धारी रामचन्द्र जब शेषाचल के समीप आ गये, तब वायु पुप्त हनूमान की माता साध्वी अञ्जना देवी रक्तान्त लोचन श्री रामचन्द्र के आगे आकर प्रणाम कर यह वचन बोली ! (-१०) हे सुव्रत, हे महाबाहो, आपके अद्भुत आगमन की प्रतीक्षा करते हुए मैं इस पर्वत पर रहती हूँ। अनन्त मुनिगण भी इस जंगल में आपके आगमन की आकांक्षा से तप करते हैं, उन सबों से अनुक्ता लेकर आपको जाना उचित है। यह सुनकर रामचन्द्रजी ने हनूमानजी की माता से कहा । (१०-१२) 62 श्रीराम उवाच 'कालात्ययो भवेद्देवि मयि तत्र समागते । ममेदानीं वरारोहे कार्यस्य महती त्वरा ।। १३ ।। पुनरागमने देवि तथा भवतु सुन्दरि । इत्युक्त राघवेणैतद्वाक्यं श्रृत्वा महामतिः ।। १४ ।। हनूमान् प्रणतो भूत्वा वाक्यं चैतदुवाच ह । स्थातव्य मत्र भवता यत्र कुत्राऽपि सर्वदा ।। १५ ।। यस्माच्छान्ता महासेना वानराणां तरस्विनाम् । अयं च मार्ग एवाद्रिः सदापुष्पफलदृमः ।१६ । बहुप्रस्रवणो पेतो बहुकन्दर सानुमान् । सुस्वादु कन्दमूलोऽयमञ्जनाख्यो महागिरिः ।। १७ ।। मधूनि सन्ति वृक्षेषु बहूनि गिरि कन्दरे । वेत्थ सर्व महाबाहो ! यथेच्छसि तथा कुरु' ।। १८ ।। श्री रामचन्द्र बोले-हे देवि, मुझको वहाँ जाने से बहुत देर हो जायगी और है वरारोहे! मेरे काम में अत्यन्त श्रीघ्रता की आवश्यकता हैं, अत एव फिरती बार तुम्हारे कथानुसार करूंगा । महामति श्री हनूमान रामचन्द्रजी की इन बातों को सुनकर प्रणाम कर नम्र होकर ये वचन बोले कि कहीं न कहीं यहाँ ठहरना ही होगा क्योंकि आपकी यह वानरों की सेना थकी हुई है। तपस्वी, पुष्प तथा फलों से भरे हुए अनन्त झरने अनेक कंदरे और शिखरीरों से शोभित तथा स्वादिष्ट कंद मूल से परिपूर्ण अञ्जनाद्रि नाम का यह पर्वत हम लोगों के मार्ग में ही है। इसके अनन्त गिरिगुहा के वृक्षों में बहुत मधु है, हे महाबाहो, आप यह सब जानते हैं, अब जैसी इच्छा हो वैसी करें। (१३-१८) ३९यु६९त । वायुपुत्रेण श्रीरामः प्रहसन्नसौ । जानेऽहमज्जनासूनो ! तथापि वचनं तव ।। १९ ।। श्रोतव्यं हि महाबाहो ! गच्छाग्रे त्वं हरीश्वर' । इत्युक्त्वा वाहिनीं तां च कर्षन्पर्वतमाययौ ।। २० ।। नागकेसरमालूरपुन्नागतरुशोभितम् । चम्पकाशोकबकुलचूतकिंशुकराजितम् ।। २१ ।। मयूरशारिकालापैः कोकिलानां स्वनैरपि । शुकमञ्जुल नादैश्च कपौतस्वनहुँकृतैः ।। २२ ।। शोभितं फलपुष्पैश्च बेङ्कटाख्यं नगोत्तमम् । सब सुन श्रीरामचन्द्रजी बहुत प्रसन्न हुए और कहा कि हे अञ्जनासुत हनुमान ! यद्यपि मैं यह सब जानता हूँ तथापि, तुम्हारी बात भी सुनना ही चाहिये ; अतः हे वानरेन्द्र तुम आगे चलो । यह कहकर श्रीरामचन्द्र सम्पूर्ण सेना को साथ लेते हुए पर्वत पर चले ! जो पर्वत नाग केसर, मालूर, पुन्नाग आदि वृक्षों से शोभित, चम्पा अशोक, बकुल, आम पूलाश से शोभित ; मोर, मैना, कोयल आदि पक्षियों के सुमधुर शब्दों से शब्दायमान, सुग्गे तथा कबूतर के मधुर स्वर से कलरवित ; फल फूलों से शोभित, वेंकटाचल के नाम से सुप्रसिद्ध है । (१९-२२) निलमा नामतः कश्चिद्विप्रो वेदविदां वरः ।। २३ ।। स्वयम्भुवं समुद्दिश्य ब्रह्मलोकजिगीषया । तपश्चकार धर्मात्मा पर्वतोत्तरदेशतः ।। २४ ।। 64 वेद विद्यापारंगत, परम धर्मात्मा, निलोंमा नामक कोई ब्राह्मण, ब्रह्मलोक पाने की इच्छा से ब्रह्माजी को उद्देशकर पर्वत के उत्तर भाग से आकर तपस्या करने लगा । (२३-२४) आगत्य भगवान् ब्रह्मा तमाह द्विजसत्तमम् । 'राभं दृष्ट्वा ससौमित्रिं ब्रह्मलोकमवाप्स्यसि'। इत्युक्ते ब्रह्मणा पूर्वं दृष्ट्वा रामं परात्परम् ।। २५ ।। फलमूलाशनैः सम्यक्पूजयित्वा तमब्रवीत् । 'अद्य मे सफलं जन्म त्वन्मुखाम्भोजदर्शनात् ।। २६ ।। चिरकालाजितं स्वामिन्फलितं तप उत्तमम् । अनुज्ञापय मां राम ब्रह्मलोकं प्रतीश्वर ' ।। २७ ।। इत्युक्तः स तु धर्मात्मा 'तथैवाचर भो द्विज !' । तब ब्रह्माजी न आकर उसु द्विजश्रेष्ठ को कहा कि हे द्विजश्रेष्ठ ! जब तुमको लक्ष्मणजी के साथ रामचन्द्रजी का शुभ दर्शन होगा, तब तुम्हें ब्रह्म लोक की प्राप्ति होगी। जैसा ब्रह्माजी ने पहले कहा था तदनुसार परमात्मा श्रीरामचन्द्रजी के दर्शन कर उनको फल, फूल-मूल आदि से सम्यक प्रकार से पूजा करने के पश्चात कहा हे प्रमो ! आज आपके मुखारविन्द के दर्शन से हमारा जीवन सफल हुआ ; चिरकाल से आजित उत्तम तपस्या आज ही फलीभूत हुई, अत एव हे महाप्रभु श्रीरामचन्द्रजी; अब मुझको ब्रह्मलोक को जाने की आज्ञा दीजिये । (२५-२८) इत्युक्त्वा तं तु विप्रेन्द्रमारुरोह नगोत्तमम् ।। २८ ।। शापमोक्ष च यक्षाणां केषांचित्पर्वतोत्तमे । दत्वा रामोऽञ्जनादेव्या आश्रमं पुण्यवर्धनम् ।। २९ ।। आकाशगङ्गानिकटे प्रतिपेदे मंहामनाः । तया स पूजितः सम्यक्तस्यै दत्वा वरोत्तमम् ।। ३० ।। आपृच्छय तां महाभागां स्वामिपुष्करिणीं थयौ । उसकी उस प्रार्थना पर 'तवास्तु' कहकर आप उस उत्तम पर्वत पर चढ़ गये और उस पर्वत श्रेष्ठ पर अनेवा यक्षों का शाप मोचलकर अञ्जना देवी के परम पवित्र तथा पुण्यवर्धक आकाश-गंगा के समीपवर्ती आश्रम में चले गये। (२९-३१) तत्र रामो महातेजाः सौमित्रिमरुतात्मज ।। ३१ ।। सुग्रीवश्चाङ्गदश्चेव जांबवान्नील एव च । चक्रुः स्नानं महातीर्थे सर्वत्र विजयप्रदे ।। ३२ ।। फलभूलानि चानीय रामो धर्मभृतां वर । चकार दानं तत्रैव मुनिभिः शास्त्रवत्र्मना ।। ३३ ।। तस्या नैऋतिदिग्भागे कुटीं कृत्वा पृथक्पृथक् । सुस्वादुफलमूलानि मृधूनि सुबहूनि च ।। ३४ । । आनीय वायुपुत्रस्तं पूजयामास राधवम् । वह महाभागा अञ्जना देवी से पूर्णतया सम्पूजित होकर एवं उनकी परम वरदान देकर, उससे अनुभति लेकर वे स्वामिपुष्करणी तीर्थ को चले गये । वहाँ श्रीरामचन्द्र, लक्ष्मण, हनुमान, सुग्रीव, अंग, जाम्बवान तथा नील आदि सबों ने उस विजय प्रथ महातीर्थ में स्नान किया एवं फल मूल लाकर धर्मात्माओं में श्रेष्ठ श्रीरामचन्द्रजी ने शास्त्रानुसार मुनियों को दान दिया । तदनन्तर वे नैऋत्य दिशा में अलग-अलग कुटी बनाकर रहने लगे । हनूमानजी सुन्दर मधुर, स्वादिष्ट फल-फूल लाकर श्रीरामचन्द्रजी की पूजा किया. करते थे । (३२-३४) ततो रामः सम्प्रहृष्टः सुग्रीवप्रमुखैःसह ।। ३५ ॥ न्यवसत्समुखं रामः स्वगेह इव तत्र वै । वानराश्च महात्मानो गोलाङ्गला महाबलाः ।। ३६ ।। सर्वतस्तत्र पुष्पाणि मूलानि च फलानि च । मधूनि स्वादुतीर्थानि भक्ष्यजातान्यनेकशः ।।। । ३७ 66 भक्षयित्वा मदोन्मत्ताश्रेरुस्तत्र सहस्रश । आपलवन्तः प्लवन्तश्च गजन्तश्च प्लवङ्गमाः ।। ३८ ।। श्रृंगाच्छूङ्ग गिरेस्तत्र वृक्षाद्वृक्षं वनाद्वनम् । चेरुस्ते वानराः सर्वे मुदिता बलगर्विताः ।। ३९ ।। तव रामचन्द्रजी प्रसन्न होकर सुग्रीवादि के साथ वही पर अपने भकान के समान आराम से रहने लगे और इधर उनके बन्दर जो महाबली एवं महा बुद्धिमान श्रे, सर्वत्र के फल, मूल, फूल, मधु स्वादिष्ट जल तथा अनेक भक्ष्यों को खाकर मदोन्मत्त हो; हजारों इधर, हजारों उधर विचरण करने लगे। कही कोई छलता, कोई तड़पता, कोई उड़ता, कोई गर्जता तथा कोई एक शिखर से दूसरे शिखर, एक वृक्ष से दूसरे वृक्ष पर, एक वन से दूसरे वन में आनन्दित एवं बलगर्वित होकर धूभता था । (३५-३९) केचिदारुरुहुस्तत्र वानरान् वानरोत्तमाः । कांश्चित्पुच्छप्रदेशे तु गृहीत्वा वानरान्क्वचित् ।। ४० ।। कर्षन्ति स्म तदा कांश्चित्केचित्कर्ण चुचुम्बिरे । दृष्ट्वै रावणं सङ्गये हन्याम ससुहृद्गणम् !! ४१ ।। लङ्कां समूलमुत्पाट्य त्रिकूटं वा महागिरिम् । आनेष्यामो वयं सिन्धुं बहुनक्रसमाकुलम् ।। ४२ ।। तरामो बाहुवेगेन गृहणीमश्चंद्रभास्करौ । पाटयामो गिरीन् सर्वान् रामार्थे भूरूहानपि ।। ४३ ।। पातालं वा महलॉकं प्रविशाम रसातलम् । गच्छामो रावणो यत्र तिष्ठत्यविनयान्वितः ।। ४४ ।। तमेव हन्मः शूरं तु सगणं लोककण्टकम्। चिरायते शिरश्छेदे रामः परमधार्मिक ।। ४५ ।। । 87 कीई वानर श्रेष्ठ अन्य वन्दरपर चढ़ता, तो कोई किसी दूसरे वानर की पूंछ को पकड़कर खींचता और कोई किसीके कानों के पास चम्बन करता । वे आपस में कहते कि दर्शनमात्र से ही रावण को सपरिवार मार डालेंगे, लंका को सभूल उखाड देंगे, अथवा समस्त त्रिकूट पर्वत ही को उलट देंगे, और नहीं तो अनन्त नःादि सभाकुलित, समुद्र ही को ले आयेने । एवं बाहुवेग से ही आकाश में उड़कर पन्द्रमा एवं सूर्य की पकड़ लायेंगे । श्री रामचन्द्र के लिए सम्पूर्ण वृक्षों तया सब पर्वतों को खण्ड खण्ड कर डालगे ! पाताल रसातल अथबा महलॉक सभी में प्रवेश करेंगे और उस जगह भी चले जाएँगे, जहाँ मण्ड में भरकर रावण बैठा होगा । उ१ः लोक कंटक को उसके सम्पूर्ण परिवार के साथ मार डालेंगे । रामचन्द्रजी परम धार्मिक होने के कारण उसके शिर काटने में विलम्व करते हैं । (४०-४५) इति वृवन्तस्ते सर्वे वानराः पर्वतोपमाः । तस्मिन्दिव्ये भहापुण्ये वेङ्कटाद्रौ वनेचबरा ।। ४६ ।। ोटिकोटयर्बदास्तत्र परार्थाबलशालिनः । परस्परमसम्बाधं न्यवसन् ससुखं गिरौ । अहो गिरिप्रभावोऽयं वर्णनीयः कथं बुधैः ।। ४७ ।। ऐसे कहते हुए पर्वत में संचार करनेवाले, महाबलशालि पर्वताकार वानर उस दिव्य म्हापुण्य वेंकटाचल पर करोड़ों-करोड़ों के झुण्डों में एक दूसरे से अप्रतिहत तथा परन उदण्ड होकर सुख से दास करने लगे । अहा ! इस पर्वत का प्रभाव बुद्धिमानों से भी किस प्रकार वर्णन किया जा सकता है । (४६-४७ ) इति श्रीवाराहपुराणे श्री वेङ्कटाचलमाहात्म्ये श्रीवेङ्कटाचलं प्रति श्रीरामागमनांजनाप्रार्थनादिवर्णनं नामैकचत्वारिंशोऽध्यायोत्र नवमः । 68 दशमोऽध्यायः वैकुण्ठाख्यगुहाप्रविष्टवानरवृत्तान्त ीसूत उवाच स्वामिपुष्करिणी यत्र तत ईशान्यभागतः । गजो गवाक्षो गवयः शरभो गन्धमादनः ।। १ ।। मैन्दश्च द्विविदश्चैव सुषेणश्च महामतिः । काचिद्गुहां तमोरुद्धां प्रविष्टास्तत्र वानराः ।। २ : उन्निद्रनेत्राः सर्वेऽपि सिंहतुल्यपराक्रमाः । जग्मुस्ते तमसाऽऽविष्टां सुदरं तां गुहां तदा ।। ३ । कपि वैकुण्ठ प्रहा गमन्, दर्शन पुरि सुर यान । दिव्य चतुर्भुज पुरुष भय, फिरना बाहर मान ।। १ ।। पुनि धिन होना दृश्य सब, विस्मित कपि अनुमान । रावण-वध रामहिं फिरन, राज्य लाभ भगवान ।। २ ।। गुण वैकुण्ठ गुहा कथन, तेहि मायापति वास । इस दशवे अध्याय में, वर्णित ईश विलास ।। ३ ।। ठ नाम गुहा में प्रविष्ट वानरों की कथा श्री सूतजी बीले -स्वामिपुष्करिणी के ईशान भाग में किसी अन्धकार से व्याप्त गुहा में गज, गवाक्ष, गवय, शरभ; गन्धमादन, मैन्द, द्विविद तथा सुषेण आदि महामति वानर घुस गये। सिंहृतुल्य पराक्रमी सभी आँखें खोले हुए तमोवृत्त गुहा में बहुत दूर तक चले गये। (१-३) ददृशेऽत्र महाज्योतिः सूर्यकोटिरिवोदिता ज्योतिर्गणानां तडितां मिलितानामिवाबभौ ।। ४ ।। । 69 तत्र काचित्पुरी रम्या तप्तहाटकनिर्मिता । कपाट तोरणवती रभ्योद्यानशतैर्युता ।। ५ ।। स्फटिकोपल वच्छुद्धजलनद्या समावृता । रत्नमाणिक्यवैडूर्यमुक्तानिर्मितगोपुरा ।। ६ ।। अनेकमण्डपैर्युक्तो प्रासादशतसङकुला । महावीथीशतोपेता रथमातङ्गसंयुता ।। ७ ।। वरनारीगणोपेता सर्वमङ्गलशोभिता । शङ्खचक्रधरास्तत्र सर्वे चैव चतुर्भुजाः ।। ८ ।। सशुक्लमाल्यवसनाः सर्वाभरणभूषिताः । दिव्यचन्दनलिप्ताङ्गाः परमानन्दपूरिताः ।। ९ ।। वहाँ उन्होंने करोड़ों सूर्य के समान ज्योतिसंपन्न कोई अद्भत प्रकाश यातेज ो उगते देखा । मानो सम्पूर्ण ज्योतिमण्डल एवं विद्युतगण एकमय हो गये हो । उन्होंने वहाँ एक परम रम्य तप्त सुवर्ण से बनी हुई कोई पुरी देखी, जो किवाड़ तोरण, रम्योद्यान स्फटिक शिला के समान उज्ज्वल जलवाला नदी से समावृत तथा रत्न माणिक्य वैडूर्यमणि, मुक्तादि से निर्मित गोपुरादि से युक्त तथा अनेक मण्डपों से सुसज्जित सहस्रों विशाल-विशाल प्रासाद से समावृत एवं अनेक महा गलियों से सुसज्जित थी। वह पुरी रथ, मतवाले हाथियों, श्रेष्ठ नारीगणों, तथा सर्व मंगलों से सुशोभित थी। वहाँ के सभी निवासी शंख-चक्रधारी और चतुर्भुज थे । वे श्वेतमाल और श्वेत वस्त्र धारण किये हुए थे और सर्वाभरण भूषिता सुगन्धित चन्दन लगाये, परमानंद पूरित थे । (४-९) तन्मध्ये सुमहद्दिव्यं विमानं सूर्यसन्निभम् । अत्युन्नतमहामेरुश्रुङ्गतुल्यं मनोहरम् ।। १० ।। बहुप्रकाशसम्पन्न मणिमण्डपसंयुतम् । भेरीमृदङ्गपणवमर्दलध्वनिशोभितम् ।। ११ ।। 70 नृत्तवादित्रसम्पन्न किन्नरस्वनसंयुतम् ददृशुस्तत्र पुरुषं पूर्णचन्द्रनिभाननम् ।। १२ चतुबाहुमुदाराङ्ग, श चक्रधरं परम् । पीताम्बरधरं सौम्यमासीनं काञ्चनासने ।। १३ ।। फणामणि महाकान्ति विराजित किरीटिनम् भोगिभोगे समासीनं सर्वाभरणभूषितम् ।। १४ ।। आसनोपरि विन्यस्तवामेतरकराम्बुजम् । प्रसार्य दक्षिणं पादमुद्धृते वामजानुनि ।। १५ ।। प्रसार्य वामहस्ताळज श्रीभूमिभ्यां निषेवितम् । सेवितं नीलया देव्या वैजयन्त्या.विराजितम् ।। १६ ।। श्रीवत्सकौस्तुभोरस्कं वनमालाविभूषितम् कृपारसतरङ्गौघपूर्णनेत्राभ्बुजद्वयम् ।। १७ ।। शशिप्रभासमच्छत्रं चाभरव्यजने शुभे । हस्ताभ्यां धारयन्तीभिर्नारीभिः सेवितं मुदा ।। १८ ।। दृष्ट्वा ते वानराः सर्वे विस्मिताः शुभलोचनाः । उसके बीच महादिव्य सूर्य के समान प्रकाशमान अत्युन्नत बड़े ऊँचे पर्वत के समान ऊँचा, अत्यन्त मनोहर, अनन्त प्रकाशोज्ज्वल, एक मणिनिर्मित मण्डप से सुशोभित और साथ ही साथ नृत्य, गान्, किन्नरालाप से गुंजायमान एक विमान था, जिसमें पूर्णचन्द्र के समान परम मनोहर मुखवाले, चतुर्भुज, शंखचक्रधारी, पीताम्बर पहने, सौने के सुन्दर आसन पर शान्ति भाव से आसीन, फणा-मणि-जटित किरीट मुकुटधारी शेषनाग के फणपर बैठे, सर्वाभरणं भूषित एवं दाहिना हाथ आसन पर रखे हुए, दाहिना पैर फैलाये, वायें जानु पर बायाँ हाथ खोले हुए, श्रीभूमि एवं नीला देवी से सेवित, वैजयन्ती की माला पहने, श्रीवत्स कौस्तुभमणि छाती पर धारण किये, धनमाला, विभूषित, पुरुषोत्तम, कृपारसपूर्ण पद्मा के समान नेत्रबाले, चन्द्रमा की 73 ज्योति के समान छत्र लगाये, सुन्दर पंखा धारण किये हुए स्त्रियों से सेवित मगवान को देब्रः । वे वानर इनको देखकर अत्यन्त आश्चयन्वित हुए । (१०-१८) अत्रान्तरे महाभागः पुरुषः परमाद्भुतः ।। १९ ।। चतुर्भुजो दण्डहस्तो दृष्ट्वा त्वरितविक्रम : । दण्डमुद्यम्य तान् सर्वान् भत्र्सयाभास वै तदा ।। २० ।। इतने ही में वह अद्भुत चार भुजाबाले परम पराक्रमी पुरुष उनको देखकर त्त्रारा से आक्रमण करते हुए दण्ड उठाकर उन लोगों की भत्र्सना करने लगे । (१९-२०) ते सर्वे वानरा भीता निर्जम्मुर्गिरिगह्वरात् । निर्गत्य सहसा तेभ्यः प्रोचुर्दष्टं यथा तथा ।। २१ । रावणस्तु महामायी कामरूपी च वञ्चकः । अन्यो वा रावणो वाऽथ शोधनीयः प्रयत्नतः' ।। २२ ।। इत्युक्त्वा वानरास्ते च सर्वे सम्भूय सम्भ्रमात् । यत्र पूर्व शुहा दृष्टा तत्रागच्छन्वनौकसः ।। २३ ।। नापश्यन्नगरी तत्र चिह्न वा दृष्टपूर्वकम् । भ्रमात्तमञ्जसा शैलं विचिन्वन्तश्च सर्वतः ।। २४ ।। भ्रम' इत्येव निश्चित्यं तूष्णीमासन्वनौकसः उस समय वे सब वानर परम भयभीत होकर, उस गिरि गहबर से बाहर निकल आये और जो कुछ देखे थे, वह सबसे कहे–“यह भहामायावी कामरूप वञ्चक रावण था अथवा कोई अन्य ? इसकी विशेष रूप से तलाश करनी चाहिए ।' ऐसा कह सब वानर फिर मिलकर उसी पूर्व दृष्ट गुहा में घुस गये, परन्तु वहाँ पर वह नगरी अथवा पछ्ले देखे हुए चिन्ह भी नहीं देखे । भ्रम से उस पर्वत के सभी भागों को खोजकर अपना भ्रम समझकर शान्त हो गमे ।. (२२-२४)

  • 2

ततः प्रभाते विरते रामो राजीवलोचनः ।। २५ ।। लक्ष्मणन सह भ्रात्रा वानरन्द्रण धामता । सह सैन्यैर्महातेजाः प्रतस्थेऽरिजिगीषया ।। २६ ।। जित्वा च रावणं युद्ध प्राप्य सीतां महाबलः । अयोध्यां पुनरभ्येत्य भ्रातृभिः सहितोऽनध: ।। २७ ।। प्राप राज्यं स्वयं रामः स्वामितीर्थस्य । वभवात् इति श्रुतं मया पूर्वमबुवं भवतामहम् ।। २८ ।। पश्चात प्रभात होने पर राजीव लोचन, महा तेजस्वी श्री रामचन्द्र , लक्ष्मण तथा महामति वानरेन्द्र और सेना के साथ शतृ जय की इच्छा से प्रस्थान किए और युद्ध में रावण को जीतकर, सीता देवी को पा अयोध्यापुरी लौट आये एवं पुण्यात्मा भाइयों से पुनः मिले । वे इसी स्वामि-तीर्थ के प्रभाव से अपना पहला राज्य पाये । यही हमने पहले सुना था ओर उसे आप लोगों को सुनाया । (२५-२८) वैकुण्ठाद्रौ गुहाप्रभाववर्णनम् मुनय ऊचु वैकुण्ठाद्रौ गुहा दृष्टा काचिद्वानरसत्तमैः । इत्युक्तं भवता सूत ! वेदवेदाङ्गपारग । गुहा ब्रह्मच्छोतुं कौतूहलं हि नः ।। २९ ।। का : वद ना वैकुण्ठ गुहा प्रभाव वर्णन मुनियों ने कहा-हे वेदवेदाङ्ग पारंगत सूतजी! वैकुण्ठाचल में वानरश्रेष्टों ने कोई गुहा देखी ऐसा आपने कहा था, अत एव महामुनि ! बह कौन-सी गुहा है, आप कृपया बतलाइये। हम लोगों को बड़ी सुनने की इच्छा हैं। (२९) श्रूयतामभिधास्यामि देवमाया मया श्रुता । वैकुण्ठाख्या गुहा सा तु दुज्ञेया मुनियोगिभिः ।। ३० । । 73 दुज्ञेया सा तु देवैश्च मायया परमात्मनः । लीलया विष्णुना पूर्व वानराणां प्रकाशिता ।। ३१ ।। तब श्री सूतजी बोले-हे मुनियो, आप लोग खुनिये, मैं कहता हूँ । देवमाथा के समान वह वैकुण्ठ नामक गुहा मुनियों एवं देवताओं से भी परमात्मा की मायावश दुर्जेय है। उसे पूर्वकाल में िवष्णु भगवान ने लीलादश वानरों को िदखलाया था । (३०-३१) तस्यां गुहायां ये दृष्टाः शङ्खचक्रधरा अपि । ते तु मुक्तास्तथा नित्याः परमानन्दरूपिणः ।। ३२ ।। भुञ्जते ब्राह्ममानन्दमाविर्भूतगुणाश्च ते । सञ्चरन्तः कामरूपा लोकान् भगवता सह ।। ३३ ।। आनन्दरूपाः कैङ्कर्य कुर्वन्तो ब्रह्मणो हि ते । वसन्ति तत्र सततं ब्रह्मणा परमेष्ठिना ।। ३४ ।। यदा यदा कलिः कालो यदा वा जनता गिरौ। । तदा गुहायां तस्यां तु वसिष्यन्तीति नः श्रुतम् ।। ३५ ।। उस गुहा में जो शङ्ख, चक्र, गदाधारी दिखाई पड़े थे, वे परमानन्द रूप परम मुक्त तथा सदा नित्य पुरुष थे । जो परमात्मा के समान गुणों से आविर्भूत होकर ब्रह्मानन्द भोग करते हैं और कामरूप से भगवान के साथ लोगों में संचरण करते हैं तथा ब्रह्मा की सेवा करते हुए आनन्दरूप होकर परमेष्ठि ब्रह्मा के साथ सदा निवास करते हैं। जब-जब कलियुग आता है, या जब जनसमूह पर्वत के ऊपर आ जाता है तब-तब वे इसी पर्वत गुहा में निवास करते हैं, ऐसा मैं ने सुना है । (३२-३५) एवम्प्रभावः शेषाद्रिर्वसत्यस्मिञ्जगन्मयः । क्रीडते लीलया युक्तो नित्यैर्मुक्तैश्च सूरिभिः ।। ३६ ।। नीलमेघनिभं श्यामं नीलोत्पलविलोचनम् । नीलद्रिशिखरस्थं तं . भजाम्यत्रैव सुस्थितम् ।। ३७ ।। 74 शेषाद्रि का इस तरह का प्रभाव है, जिसमें जगन्मय भगवान नित्यमुक्त ज्ञानियों के साथ लीला से क्रीडा करते हैं। उसी नील मेध के समान श्यामवर्ण, नील कमलाक्ष नीलगिरि शिखरस्थ भगवान का सुस्थित होकर मैं यहाँ भजन करता है । (३६-३७) गुहाख्यानं श्रुतं किं वा ? युष्माभिर्वीतकल्मषैः । शृण्वतामिदमाख्यानं कलिदोषमलापहम् । धन्यं यशस्यमायुष्यं पुत्रपौत्राभिवर्धनम् ।। ३८ ।। इतीरितः शेषगिरेः प्रभाव श्रुतो मया योगिवरेभ्य आदरात् । समस्तजीवात्मसमष्टिरूपिणो हरेः प्रभावोऽपि करीन्द्रगोप्तुः ।। ३९ ।। क्या निष्कल्मष होकर आप लोगों ने गुहाख्यान सुना ? यह आख्युना श्रोताओं के कलिदोष रूप मल का नाशक और धन, यज्ञ, पुत्र, पौत्रादिकों को बढ़ानेवाला है। जिस प्रकार योगि श्रेष्ठों से आदरपूर्वक मैंने सुना था उसी प्रकार शेषाचल का प्रभाव तथा समस्त जीवों के समष्टिरूप, गजेन्द्र की रक्षा करनेवाले विष्ण भगवान का वर्णन किया । (३८-३९) इति श्री वाराहपुराणे श्री वेङ्कटाचलमाहत्म्ये वैकुण्ठगुहाप्रविष्ठवानरवृत्तान्तादिवर्णनं नाम द्विचत्वारिंशोऽध्यायः अत्र दशमः मुनय ऊचुः 75 रावणादिपीडितदेवर्षीणां क्षीरार्णवब्रह्मलोकादिगमनम् । एादशोऽध्यायः विश्वविश्रत विश्वार्थविबोधनविचक्षण ! । वक्तुमर्हसि तत्सूत ! यत्पृच्छामो वयं पुनः ।। १ ।। वेङ्कटाद्राविदानीं तु सर्वप्रत्यक्षगोचरः । आस्ते ह्यञ्जनशैलाभः सर्वाभीष्टफलप्रदः ।। २ ।। कस्य वा पुण्यशीलस्य रुपमेतत् प्रदर्शितम् । वक्तव्यं तदशेषेण शृण्वतां नो महामुने' । इत्युक्तो मुनिभिस्तैस्तु सूतः प्राह मुनीन्प्रति ।। ३ ।। दैत्य-वंश से दुःखित हो, ऋषि कश्यप जाबालि । लक्ष्मीपति गृहगमन हु, िवनय करन वनमालि ।। १ ।। प्रभुचर दरशन कथन फल, श्रीनिवास महि वास । तथा गमन नारद मिलन, कथन दैत्य दुख रास ।। २ ।। पुनि सब कह विधिपुर-गमन, विनय करन विधि देख । वर्णन निज अभिप्राय यह, विधि को प्रभु यल देख ।। ३ ।। देवर्षियों का ब्रह्मलोक गमन मुनियों ने कहा-हे विश्व विख्यात संसार के सब रहस्यों को बताने में विलक्षण महामुनि श्री सूतजी ! फिर जो कुछ हम लोग पूछते हैं, कृपया उसे कहिये । वेंकटाद्रि पर इस समय सब लोगों के प्रत्यक्ष गोचर, सर्वाभीष्ट फलप्रद अञ्जन 76 पर्वत के समान महापुरुष विराजमान है। उन्होंने यह स्वरूप किस पुण्यशील महानुभाव को दिखलाया था। यह आप विस्तारपूर्वक कहिये। (१-३) शृणुध्वं मुनयो यूयं वेङ्कटेशकथां पराम् । व्यासेन मुनिना प्रोक्तां मह्य पूर्व स्वयंभुवः ।। ४ ।। प्रदर्शितमिदं रूपमिति तत्कथयाम्यहम् । वृत्तान्तमादतः कृत्वा शृण्वन्तु मुनिसत्तमाः ।। ५ ।। इस प्रकार मुनियों के प्रश्न करने पर श्री सूतजी बोले-मैं श्री व्यासजी से कही हुई परमाद्भुत, परम पुण्यप्रद श्री वेंकटेशजी की कथा कहता हूँ । पहले श्री वेंकटेशजी ने यह परम विचित्र रूप ब्रह्माजी को दिखलाया था, वही कया में कहता हूँ । हे मुनिसत्तमा! आप लोग आदि से ही सारी कथा सुनिये । (४-५) पुरा कदाचिज्जाबालिः काश्यपो गौतमस्तथा । अगस्त्यो वामदेवश्च शतानन्दो मुनिस्तथा ।। ६ ।। योगिनः सनकाद्याश्च वासवाद्या दिवौकसः । हिरण्यकशिपोर्वशसम्भवैश्च दुरात्मभिः ।। ७ ।। दैत्यैश्च पीडिताः केचिद्विष्णवे तन्निवेदितुम् । निर्जग्मुस्तेऽथ सम्भूय विचेतुं विष्णुमव्ययम् ।। ८ ।। पहले किसी समय में जाबालि, कश्यप, गौतम अगस्त्य , वामदेव, शतानन्द आदि मुनि तथा सनकादि योगी, इन्द्रादि देवता, हिरण्यकशिपु वंशज दुरात्मा दैत्यों से अत्यन्त पीडित होकर विष्णु भगवान के निकट अपने कष्ट को निवेदन करने के लिए निकले । (६-८) क्षीराब्धेरुत्तरं तीरं गत्वा देवं जनार्दनम् । तुष्टुवुर्विविधैस्तोत्रैरगस्त्याद्याः सुराश्च ते ।। ९ ।। अगस्त्यादि मुनिगण तथा सब देवतागण इकट्ठे होकर, परम अव्यय विष्णुजी को खोजने के लिए क्षीर सागर के उत्तरी तीर पर जाकर श्री जनार्दन भगवान को अनेक स्तोत्रों से स्तुति करने लगे। (९) 77 'क्षीरोदशायिन्! भगवन्! सर्वकारणकारण! । सूक्ष्मप्रकृतिसंलीनजीवतत्वैर्युत ! प्रभो ! ।। १० ।। सृष्टिकाले भवानेव त्वत्तोऽन्यन्न हि विद्यते । स्रष्टा त्वमेव सर्वस्य जङ्गमस्थावरात्मनः ।। ११ । । त्वमेव दृश्यसे विष्णो जगदूप नमोऽस्तु ते । अङ्गीकृत्य भवानेव जगत्पालनकर्म च ।। १२ ।। शेषे शेते श्रिया सार्द्ध निश्चितं मधुसदन ! । जागरूकः सदा त्वं तु जगत्पालनकर्मणि ।। १३ ।। विचारयसि नास्मांस्त्वं किमर्थ मधुसूदन ! । प्रसीद भगवन् विष्णो ! प्रसीद त्वं सुरेश्वर ! ।। १४ ।। प्रसीद करुणासिन्धो ! प्रसीद वरदामल ! । हे क्षीरसागर शायी, हे सब कारणों के भी कारण, हे कारण रूप प्रकृति में, विलीन सूक्ष्म जीवों से युक्त प्रभो, सृष्टि-काल में आप ही रहते हैं, आपके अतिरिक्त और कोई नहीं रहता । आप ही जंगम स्थावर स्वरूप सब जगत के स्रष्टा हैं, आप ही जगत रूप में खिखाई देते हैं, आप को प्रणाम है। आप ही संसार के पालन करने का भार स्वीकार कर आदिशेष पर अपनी स्त्री लक्ष्मीजी के साथ क्षीर-सागर में निश्चिन्त होकर शयन करते हैं। जगत्पालन कर्म में आप ही सदा जागरूक (सावधान) हैं। हे मधुसूदन ! आप हसारे बारे में क्यों विचार नहीं करते? हे भगवन आए प्रसन्न हों । हे सुरेश्वर, आप अवश्य प्रसन्न हो !! हे करुणा सागर ! हे वरदायक ! हे निर्दोष परमात्मन आप प्रसन्न हों । (१०-१४) एतस्मिन्नन्तरे कश्चिच्छङ्कचक्रगदाधरः ।। १५ ।। पार्षदः परमेशस्य व्योम्नि चाऽगत्य वै मुनीन् । पुरुषः सोऽब्रवीदेवं श्रूयतामिति तान् मुनीन् ।। १६ ।। आास्ते भमौ गिरौ क्वापि मायावी कमलापतिः । 78 किमर्थमागतं सद्भिर्युष्माभिः सनकादिभिः ।। १७ ।। तत्रैव यूयं गच्छध्वमिति चोक्त्वा ययौ पुनः । ठीक इसी समय शंख-चक्र-गदाधारी परमेश्वर का कोई परिचायक या पार्षद उसी जगह आकाश में आकर मुनियों से 'सुनिये' कहकर कहने लगा-“हे मुनियो, महामायावी लक्ष्मीपति भगवान पृथ्वीतल में किसी पर्वत पर रहते हैं—आप लोग सनकादि महामुनियों के साथ यहाँ किसलिए आये हैं? आप सब उसी स्थान को जाइये' यह कहकर वह चला गया । (१५-१७) निवृत्य तरसा तस्माद्देशाद्वै सुरसत्तमाः ।। १८ ।। सम्भूय ते विचार्याथ 'किमर्थ कमलापतिः । मुक्त्वा क्षीराब्धिमध्यं तु वसेद्भूमौ सनातनः' ।। १९ ।। इति सञ्चिन्त्य मनसा वैकुण्ठं लोकमुत्तमम् । ययुस्ते मुनयः सर्वे योगिनस्त्रिदशा अपि ।। २० ।। गच्छन्तो मार्गमध्ये तु ददृशुर्नारदं मुनिम् । महतीं वादयन्तं च वीणां स्फटिकसन्निभाम् ।। २१ ।। कपूरधूलिसदृशपुण्ड्रोद्भासितविग्रहम् । वैकुण्ठलोकादायान्तं दृष्ट्वा तं मुनयोऽबृवन् ।। २२ ।। तत्पश्चात शीघ्र ही उस स्थान से लौटकर सब सुर श्रेष्ठ इकट्ठे होकर विचार करने लगे कि किस कारण से कमलापति भगवान् क्षीरसागर को छोड़कर पृथ्वी पर निवास करते हैं ? ऐसा विचारकर वे योगि समुदाय, मुनिदेव मनोवेग से वैकुण्ठ लोक को गये । जाते समय रास्ते में वैकुण्ठ से आते हुए, स्फटिक के समान चमकनेवाली महती नाम को वीणा को बजाते, कपूर की धूलि से धूसर शरीरवाले तिलक से प्रकाशित शरीरवाले मुनिश्रेष्ठ श्री नारदजी को देखकर वे लोग पूछने लगे । (१८-२२) क्वासि नारद पुण्यात्मन् ! त्रैलोक्यं विदितं तव । न तवाविदितं किञ्चित्त्रिषु लोकेषु विद्यते ।। २३ ।। 79 क्व वा वसति लक्ष्मीशः ? शंस विद्वन् महामुने । श्रीशैलस्य समीपे तु दैत्याः केचन मायिनः ।। २४ ।। बाधन्ते मनुजांस्तीव्र तापसान्योगिनो मुनीन् । रावणः सगणो नित्यं बाधते बलगर्वितः ।। २५ ।। एतेषां निग्रहे शक्तो विष्णुरेव महाबलः । तमेव शरणं यामः स तु कुत्र वसेदिति ।। २६ ।। हे भुनीन्द्र, आप कहाँ ? हे पुण्य स्वरूप ! आप तीनों लोक के जानकार हैं, आपसे त्रैलोक्य में कोई भी स्थान अज्ञात नहीं है, अत एव कृपया बतलाइए कि श्री लक्ष्मीपति किस स्थान में रहते है? हे भुनीश्वर, श्रीशैल के समीप कई माया कारी दैत्य मुनियों, योगियों, तपस्विवों तथा मनुष्यों को अनन्त कठिन् पीडा देते हैं, बलगर्भित रावण सगण सबको बहुत कष्ठ पहुँचाता है । इन दुष्टों का महाबल विष्णु ही निग्रह कर सकते हैं, हम लोग उन्हीं की शरण में जाते हैं, वे कहाँ निवास करते हैं। (२३-२६) पृष्टः प्राह मुनीन्द्रोऽपि तान् मुनीन्प्रतिपूज्य च । नारायणमहं द्रष्टुं दिव्यकल्याणविग्रहम् ।। २७ ।। अगमं परमं धाम परमानन्दकारणम् । तदा कश्चित्समभ्येत्य तत्र मामुक्तवानिदम् ।। २८ ।। भूमौ क्वापि गिरौ विष्णुर्लक्ष्म्या सह विमोदते' । इति श्रृत्वा वचः सम्यगागच्छामीह तापसाः ।। २९ ।। यह सुनकर नारदमुनि उन ऋषि आदियों की अभ्यर्थना कर कहने लगे “हे तापसगण, मैं उसी धाम, परमानन्द कारण, दिव्य कल्याण-स्वरूप नारायण को ही देखने परमधाम वैकुण्ठ गया था । वहीं मुझसे किसीने आकर कहा कि पृथ्वी पर के ही किसी पर्वत पर भगवान लक्ष्मीजी के साथ आनन्द से रहते है।” यही बात सुनकर हम भी यहाँ आये हैं। (२७-२९) 80 ब्रह्मलोकं गमिष्यामः सर्वे वयमतः परम् । स एव वेत्ति तत्सर्वं सर्वलोकपितामहः ।। ३० ।। इत्युक्त्वा नारदेनैव सह लोकं स्वयम्भुवः । ययुः शीघ्र सुराः सर्वे मुनयो योगिनोऽपि च ।। ३१ ।। अब हम सब मिलकर ब्रह्मलोक चलें, सारे संसार के पितामह ब्रह्मजी ही सब कुछ जानते हैं । यह निश्चय कर श्री नारदमुनिजी के साथ सभी ऋषि, मुनि, देवता, योगिगण अति शीघ्र ब्रह्मलोक को चले गये । (३०-३१) ब्रह्मलोकं समागम्य ददृशुस्तेऽमितौजसः । चतुर्मुखं चतुर्वाहुं ज्वलन्तमिव पावकम् ।। ३२ ।। सम्भूय वेदशास्त्रौघं मूर्तिमन्तमिव स्थितम् । गायत्र्या चैव सावित्र्या सरस्वत्या च सेवितम् ।। ३३ ।। किन्नरोगगन्धर्वसिद्धस वेदैः सविग्रहैश्चैव शास्त्रैरपि च सेवितम् ।। ३४ ।। सेवितं च दिशापालैरासीनं परमासने । उपसृत्य तु तं देवाः प्रणेमुर्मुनयोऽपि च ।। ३५ ।। आसनेषुपविष्टास्ते सुराश्च मुनयोऽपि च । पृष्ठाश्च स्वागतप्रश्नैरिदं वचनमब्रुवन् ।। ३६ ।। वे अमित तेजस्वी ब्रह्मलोक में पहुँचकर चतुर्मुख चतुर्वाहु, मानों जलती हुई अग्नि रूप तथा मूर्तिमान, वेदादि समस्त शास्त्र रूप, गायत्री, सावित्री, सरस्वती तीनों महादेवियों से सेवित तथा दशीं दिक्पालों से सेवित, परमोत्तम आसन पर बैठे हुए श्री ब्रह्माजी को देखा जो किन्नर, नाग, गन्धर्व, सिद्ध संघों से सेवित तथा मूर्तिमान वेद-वेदान्त शास्त समुदाय से भी सेवित थे । उनके निकट पहुँचकर सबों ने प्रणाम किया और सभी देवता तथा मुनिगण आसन पर बैठ गये । तब स्वागत कुशलादि पूछने के बाद वे लोग वचन बोले । (३२-३६) 81 'स्वामिंस्तवैव कृपया न कुत्रापि दुरत्ययः । मङ्गलं सर्वथाऽस्माकं सर्वलोकपितामह ।। ३७ ।। किन्तु बाधा च महती रावणस्य दुरात्मनः । दैत्याः केचन संभूताः श्रीशैलस्य समीपतः ।। ३८ ।। बाधन्ते सर्वमनुजान् कर्मानुष्ठानतत्परान् । तपोव्ययभयात्सर्वे सहन्ते मुनयोऽमलाः ।। ३९ ।। इतः परमशक्यं तत्सोढं रावणचेष्टितम् । मायावी भगवान् विष्णुः सर्वोपायविशारदः ।। ४० ।। एतेषां हनने शक्तः सर्वशक्तिधरश्च सः । न पश्यामश्च तं विष्णु कुत्रापि भुवनत्रये ।। त्वमेव गतिरस्माकमस्मांस्त्राहि महाभयात्' ।। ४१ ।। हे प्रभो, आप ही की कृपा से हम लोगों को कहीं किसी प्रकार का कष्ट नहीं होता था, सभी तरह से हम लोग सकुशल रहते थे ; किंतु इस समय दुष्ट रावण की बाधा है, दैत्यगण मिलकर श्रीशैल के समीप सभी कर्मानुष्ठान तत्पर तपस्विगणों को अनन्त बाधा देते हैं । हे प्रभो, सत्र मुनिवृन्द अभी तक की हुई तपस्या के व्यय से डरते हुए किसी तरह उनके उपद्रव तथा बाधाएँ सह रहे हैं, पर अब रावणकृत उपद्रव सहने में सर्वथा असमर्थ हैं। अस्तु मायावी भगवान विष्णु ही जो सब प्रकार के उपायों को करने में कुशल हैं, इनका नाश कर सकते हैं । किन्तु तीनों लोकों में हम लोग उस सर्व-शक्तिमान परमात्मा को नहीं देख सके । अब आप ही हम लोगों की गति है। आप हम लोगों को इस महाभय से बचाइये । (३७-४१) इतीरितो योगिवरैश्च तापसैर्बुधोत्तमैः शक्रपुरोगमैश्च । ध्यात्वाऽथ देवः कमलासनोऽपि प्रोवाच देवान्मुनिपुङ्ग वांश्च ।। ४२ ।। योगिश्रेष्टों, तपस्वियों, मतिमानों, इन्द्रादि प्रमुख देवताओं से यह सुनकर कमलासन श्रीब्रह्माजी ध्थानकर उन देवता तथां मुनियों से बोले । (४२) इति श्रीवराहपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये रावणादि पीडितदेवर्षीणां क्षीरार्णवब्रह्मलोकादि गमनवर्णनं नाम त्रिचत्वारिंशोऽध्यायोऽलैकादशः ] . ब्रह्मोवाच :- 82 द्वादशोऽध्यायः ब्रह्मादीनां श्रीवेङ्कटावलगमनम् । 'अतितीवं तपस्तप्तं रावणेन पुरा सुराः । तेन लब्धमवध्यत्त्रं घोरेण तपसा तदा ।। १ ।। मानुषेभ्यो वधस्तेन निश्चितो न विमुह्यता । तस्योपायमहं वक्ष्ये विष्णुरेव परा गतिः ।। २ ।। स चेदानीं गिरावास्ते भूमौ श्रीवेङ्कटाभिधे । स प्रार्थनीथः सर्वेश्च दैत्योधानां निबर्हणे ।। ३ ।। अहमप्यागमिष्यामि गम्यतामविलम्बतः । बेङ्कटाद्रि प्रभु थल ऋषिन, दशरथ तप सन्तुष्ट । प्रकट रुप वरदा त हि, कृाह कृथा विा तुष्ट ! १ ।। स्वयं स्वयम्भू गमन गिरि, देखन दृश्य अशेष । पुत्र हेतु दशरथ तृप,ि ऋषि वशिष्ट उपदेश ।। २ ।। वेंकटाद्रि नृप ऋषि दोउ, सेवनार्थ भगवान । तप हित गिरि वर पर चढ़न, पुण्य सलिल असनान ।। ३ ।। वेङ्कटाचल पर ब्रह्मादि का आना अस्माजी बोले--प्राचीन काल में रावण ने परम घोर तथा अत्यन्त उग्र तपस्या की थी और उस तपस्या से किसी द्वारा न मरने का वरदान पाया था । परन्तु उसने विमोहित होकर मनुष्यों से अपने वध का निश्चय नहीं किया । इसका उपाय हम बतलाते हैं क्रि, श्री विष्णु भगवान ही इसकी गति हैं और वे तो पृथ्वी 83 पर ही वेंकटाचल पर्वत पर रहते हैं। दैत्यों के समूह का नाश कराने के लिए वही हम सबके प्रार्थना योग्य हैं । मैं भी आता हूँ ; आप लोग शीघ्र चलिये । (१-३) न शक्यमचिराद् द्रष्टुं विचेतव्यमितस्ततः ।। ४ ।। सानवः सरितश्चापि निराश्च गुहा अपि । विचेतव्याः सदा सर्वेर्युष्माभिश्च विशेषतः ।। ५ ।। तस्यात्यन्तप्रियतमो भूधरो वेङ्कटाभिधः शुकपक्षिमृगादीनां रुपं धृत्वा परात्परः ।। ६ ।। क्रीडते रमया सार्ध सूरिभिस्तत्र पर्वते । गिरिप्रदक्षिणे प्रीतिर्महती तस्य वर्तते ।। ७ ।। प्रदक्षिणविधानेन विचेतव्यः स भूधरः । । पर उनका दर्शन शीघ्र नहीं हो सकता, अत एव उनको इधर-उधर खूब खोजियेगा । आप लोगों को विशेष रूप से नदी, पहाड, घाटी, तथा झरनों को हूंढना पडेगा । उनका अत्यन्न प्रियतम वेङ्कटाचल पर्वत है, वहाँ वे सुग्गे, पक्षी मृगादि का रूप धारण कर ज्ञानी गणों से सेवित होकर रमादेवी के साथ क्रीडा करते हैं । उस पर्वत की प्रदक्षिणा करना उनको बहुत अधिक प्रिय है । अतः प्रदक्षिणा-विधि से उस पर्वत को ढूंढना पडेगा । (४.७ ) इक्ष्वाकुवंशप्रभवो राजा दशरथो महान् ।। ८ ।। वेङ्कटाद्रि समागत्य पुत्रार्थी तप उत्तमम् । करिष्यति महाभागः स्वामिपुष्करिणीतटे ।। ९ ।। दर्शयिष्यति रुपं स्वं तस्य राज्ञः श्रियःपतिः । इक्ष्वाकु वंश में भहा पराक्रमी दशरथ राजा हुए हैं, वे पुत्र की इच्छा से परम उत्तम तपस्या वेङ्कटाद्रि के स्वामी पुष्करिणी-तट पर करेंगे । उनको श्रीपति अपना स्वरूप दिखलायेंगे । (८-९) 84 इत्युक्ता ब्रह्मणा सर्वे मुनयश्च दिवौकसः ।। १० ।। योगिनोऽपि महात्मानस्तस्माल्लोकाद्विनिर्ययुः । यह कहकर ब्रह्मा के साथ-साथ सभी ऋषि, मुनि, देवता, योगी तथा महात्मागण ब्रह्मलोक से निकले ! निर्गत्य सहसा शेषभूधरेन्द्रं समाश्रिता ।। ११ ।। नानामृगसमाकीर्णमनेकझषसङ्कुलम् । तालहिन्तालपुन्नागचम्पकाशोकशोभितम् ।। १२ ।। कुन्दमन्दारपन्सपूरकतकसयुतम् । तिमिशैश्चिरिबिल्वैश्च नक्तमालैश्च पुष्पितैः ।। १३ ।। चम्पकैः पनसैराम्रनारिकेलैश्च शोभितम् । कोविदारकरञ्जैश्च पाटलाश्वत्थपादपैः ।। १४ ।। प्लक्षोदुम्बरजंबूभिः कपित्थकलिभूरुहैः । चम्पकै:सिन्धुवारैश्च शोभितं रक्तचन्दनैः ।। १५ ।। भूलोकदुर्लभैद्वपैस्सम्भवैः पादपैरपि । खर्जुरैः किंशुकैश्चैव स्यन्दनैः पद्मकैस्तथा ।। १६ ।। अङ्कोलैर्मुचुकुन्दैश्च शिशुपाभूरुहैस्तथा । मधूकशाल्मलीभिश्च पुष्पिताभिः सुशोभितम्।। १७ सर्वकालफलैवृझैः स्रवन्मधुसुशोभितै । मत्तकोकिलसन्नादैः षट्पदस्वनसम्भ्रमैः ।। १८ ।। (१०) 85 शुकमञ्जुलसन्नादैः शारिकालापविभ्रमै मयूराणां निनादैश्च शोभितप्रस्थसानुकम् ।। १९ ।। अन्येषामपि दिव्यानां पक्षिणां मञ्जुलस्वनैः । शोभितानन्दजनकं गिरिशृङ्ग मनोहरम् ।। २० ।। मत्तमातङ्गशरभसिंहव्याघ्रनिषेवितम् । महाक्रोड शतैश्चैव महिषैर्वनवासिभिः ।। २१ ।। वृकैर्भल्लूकमुख्यैश्च वामरैश्चापि सङ्कुलम् । कस्तूरीमृगसंधैश्च कृष्णसारैश्च शोभितम् ।। २२ ।। चमरीमृगसडैश्च गवयैश्च महामृगैः । शोभितं पर्वतश्रेष्ठं वनमाजरिसङ्कुलम् ।। २३ ।। गुहाशतसमाकीर्ण सिद्धगन्धर्वसेवितम् गन्धवर्षीणां च नारीणां किन्नरीणां तथैव च ।। २४ ।। अप्सरस्सुच मुख्यानां वीणानादैर्मनोहरैः । ह्लादयन्तं हृदम्भोजं पश्यतां हर्षवर्धनम् ।। २५ ।। गरुत्मता वेगवता त्वानीतं पर्वतोत्तमम् । ददृशुर्मुनयो देवा योगिनः शुद्धचेतसः ।। २६ ।। उन्होंने शीघ्र ही आकर शेषाचल पर्वत को देखा, जो अगणित मृगादि, वन पशु युक्त था तथा ताल, हिंताल, पुन्नाग, चम्पा, अशोक आदि से शोभित, कुन्द मन्दार पनस, कसैली से युक्त, तिमिश, वेल, नकमाल आदि पुष्प, चम्पक, पनस आभ नारियल, कोविदार, करंज, पांडर, पीपल आदि बड़े-बड़े वृक्ष, प्लथ, गूलर, जामुन, कैत कटहल, चम्पक, सिनुआर, रक्तचन्दन, पृथ्वी में दुर्लभ खजूर, पलाश, स्यंदन, पाक, कंकोल, मुचुकुन्द, शीशम, महुआ, सेमर, सभी फूलों से पुष्पित , लताओं से परम सुशोभित एवं सदा फल देनेवाले, वृक्षों से भरा हुआ टपकते हुए, 86 मधुछत्ते-युक्त ; मदान्ध कोयल के कूक, भौरों की गंज, शुक सारिकों के मधुरालाप तथा मोरों के निनाद से शोभित ऊँचे-ऊँचे शिखरों से युक्त था और भी दूसरे-दूसरे नाना प्रकार के पक्षि-रवसे शब्दायमान, मनोहर गिरी शिखर समन्वित, वृक-भालु आदि तया बन्दरों के झुण्ड से समाकुल, मतवाले हाथी, शरभ, सिंह, व्याघ्र, अरने, भैसे आदि अगणित वन मार्जारों से सेवित कस्तूरी मृग के झुण्ड, कृष्णसारों के झुण्ड से समाश्रित, सिद्ध, गन्धर्व सेवित, गन्धवियों, किन्नरियों, रमणियों से परिपूर्ण अनेकों गुफा-युक्त ; मुख्य-मुख्य अप्सराओं के वीणा नाद से ध्वनित, दर्शकों के हृदय कमल को आनन्ददायक तथा वेगशाली श्री गरुडजी द्वारा लाया गया था। दृष्ट्वा श्रीवेङ्कटं शैलमपनिन्युः श्रमं बुधाः । शृङ्गाछुच्ङ्ग समारुह्य वनाद्वनमितस्ततः ।। २७ ।। तदीषु पुण्यतोयासु हृदेषु सरसीषु च । वापिकासु प्रवाहेषु तथा पुष्करणीषु च ।। २८ ।। स्नात्वा स्नात्वा श्रीनिवासं पुष्पैरभ्यच्र्य सादरम् । फलान्यमृतकल्पानि निवेद्य सुसमाहिता ।। २९ ।। न तत्र देवं कश्चिच्च नाऽलयं न च गोपुरम् । ददृशुर्योगिनस्तत्र योगिनिष्ठान्मुनीनपि ।। ३० ।। (११-२६) तत्र स्थितान्मुनीन्दृष्ट्वा चेरुस्तत्र महौजसः । लोकोत्तरातिलावण्यं नानावर्ण मनोहरम् ।। ३१ ।। मृगं वा पक्षिणं दृष्ट्वा गन्धर्व वा दिवौकसः । असावेव हरिश्चेति विस्मयोत्फुल्लमानसाः ।। अनुजग्मुर्गिरौ तस्मिन्दिदृक्षासक्तचेतसः ।। ३२ । उसे सब मुनि, देवता, योगी तथा सिद्धों ने देखकर अपने परिश्रम तथा थकावट को शांत किया । तत्पश्चात एक शिखर से दूसरे शिखर पर, एक जंगल में जाकर, दूसरे जंगल की पवित्र जलवाली नदियों, तालाबों, बाबलियों, 8} सरों, झरनों तथा पुष्करिणियों में स्नान करके, भगवान् श्रीनिवास को फूलों से सविनय पूजा कर तथा अमृतमय फलों का नैवेद्य चढाया, पर उन्होंने वहाँ न तो कोई देवता, न कोई मन्दिर, न गोपुर, तथा योगनिष्ठ मुनियों को देखा । पीछे वहीं बैठे हुए महातेज ऋषियों तथा लोकोत्तर नाना वर्ण की मनोमुग्धकारिणी शोमावाले मृग, पक्षी एवं गंधर्व को देखकर यही भगवान हैं, यह समझ आनन्द एवं आश्चर्यान्वित हृदय से उस पर्वत पर भगवान की दर्शन-लालसा में लगे हुए चित्त से घूमने लगे । (२७-३२) पुखार्थिनो दशरथस्य श्रीवेङ्कटाचलागमनम् तस्मिन्काले तु धर्मात्मा राजा दशरथः प्रभुः । शशास मेदिनीं कृत्स्नामयोध्यायां महायशाः ।। ३३ ।। वर्णाश्रमाचारयुताः प्रजा धर्मेण पालयन् चिरकालं महीं राजा बुभुजे भूरिविक्रमः ।। ३४ ।। न चाद्राक्षीत्कुमारस्य शुचिस्मेरमुखाम्बुजस् । वसिष्टमब्रवीत् दुःखात् ब्रह्मर्षिममितौजसम् ।। ३५ । 'पुरोहितोऽस्य वंशस्य विशेषेण भवान्मुने ! । चिरं लालप्यमानस्य नाऽसीद्वशकरः सुतः ।। ३६ ।। पापिनो मम तु ब्रह्मन्! मया पापं कृतं बहु । पापस्य निष्कृतिः कस्मात्कथं पुत्रो भविष्यति ? ।। ३७ ।। उस समय महा धर्मात्मा महायशस्वी महाराज दशरथ, अयोध्या में रहते हुए सम्पूर्ण पृथ्वी मण्डल पर राज्य करते थे । अमित पराक्रमवाले उस महाराज ने वर्णाश्रम आचार सहित सब प्रजा को धर्म से यथायोग्य पालन करते हुए बहुत समय तक राज्य किया । परन्तु हँसते हुए मुखवाले किसी पुत्र को नहीं देखकर अमित तेज समन्वित, ब्रह्मर्षि वशिष्ठ जी से अत्यन्त दुःखित होकर उन्होंने कहा कि हे महामुनि आप इस महावंश के प्रधान पुरोहित हैं, बहुत दिनों से लालायित रहने पर भी मुझको कोई वंश-रक्षक पुत्र नहीं है, हे ब्रह्मन !! मुझ महापापी से अनेक महापाप हुए हैं उन पापों की निष्कृति कैसे होगी और किस प्रकार मुझको पुत्र (३३-३७) गा | इति प्रोक्तो वसिष्ठस्तु क्षणं ध्यात्वा प्रसन्नधीः । प्राह चैनं नृपं धीरं वसिष्ठो भगवानृषिः ।। ३८ ।। पुण्यश्लाकस्य भवतः कृथ पाप भावष्यात । तथापि तव राजेन्द्र! पुत्रप्राप्तिविरोधकृत् ।। ३९ ।। दुष्कृतं किञ्चिदस्तीति ध्यानेन प्रतिभाति मे । तस्य पापस्य शान्त्यर्थ पुत्राणा प्राप्तये तथा ।। ४० ।। सेव्यः श्रीवेङ्कटाधीशः क्षीराब्धितनयापतिः' । यह सुनकर भगवान वशिष्ठ जी ने क्षणमात्र ध्यान करके प्रसन्न चित्त होकर परमधीर राजा से कहा कि पुण्यश्लोक, आप से किस तरह पाप हो सकता है, तथापि राजेन्द्र! आपको पुत्र-प्राप्ति में बाधा देनेवाला कोई पाप मुझे ध्यान से दृष्टि से मालूम पड़ता है। उस पाप की शान्ति तथा पुत्र-प्राप्ति के लिये श्री वेङ्कटाधीश लक्ष्मीपति की सेवा करनी होगी । (३८-४१) इत्युक्तः प्राह राजाऽपि ब्रह्मन् ! कुत्र श्रियःपतिः ।। ४१ ।। इदानीं वर्तते विष्णुः कथं दृश्यो मया प्रभुः । यह सुनकर राजा ने पूछा कि हे प्रभो, वह् श्रीपति परमात्मा इस समय कहाँ मिलेंगे, मुझको उस सर्वव्यापी के किस प्रकार दर्शन होंगे । (४१) इति पृष्टः पुनः प्राह वसिष्ठोऽपि महामुनिः ।। ४२ ।। शृणु राजन्महाभाग! भागीरथ्याश्च दक्षिणे । वर्तते वेङ्कटः शैलो योजनानां शतद्वये ।। ४३॥ सुवर्णमुखरीतीरादुत्तरे क्रोशमात्रके । अनेकपुण्यतोयैश्च पुण्यैश्चैव महाहदैः ।। ४४ ।। 8७ अनेककिन्नरीभिश्च शोभितः पर्वतोत्तमः । दिव्योऽयं पर्वतेन्द्रस्तु न पुनः प्राकृतो गिरिः ।। ४५ ।। स्वरुपं तस्य शैलस्य न तु जानन्ति मानुषाः । नारायणस्य देवस्य वैकुण्ठपुरवासिनः ।। ४६ ।। सूर्यवैकुण्ठनाकेभ्यः प्रियोऽयं वेङ्कटाचलः इस प्रकार महामुनि पूछे जाने पर वसिष्ठ जी पुनः बोले । हे राजन ! सुनिये, भागीरथी के दक्षिण भाग में, दो सौ योजन की दूरी पर वेङ्कट नाम का पर्वत है । सुवर्णमुवरी नदी के उत्तरीय तीर में प्राय: एक कोस पर अनेक पुण्थ जलाशय तथा हृद से सम्पन्न अनेक किन्नरियों से सुशोभित यह पर्वत अत्यन्त दिव्य तथा परम अप्राकृत है । उस पर्वत के स्वरूप को मनुष्यगण नहीं जानते हैं । वैकुण्ठवासी देव श्रो नारायण को यह वेङ्कटाचल सूर्यलीक, वैकुण्ठधाम तथा स्वर्गलोक से भी अधिक प्रिय है। (४३-४७) तस्मिन्हि रमते नित्यं श्रीनिवासः श्रिथा सह ।। ४७ ।। दर्शनार्थ हरेस्तत्र यजन्ते मुनयोऽमलाः । योगिनस्त्रिदशाश्चापि तपः कुर्वन्ति सन्ततम् ।। ४८ ।। स्वयम्भूर्भगवान्ब्रह्मा तस्मिन्गिरिवरोत्तमे । लोकानुग्रहसिध्यर्थं करिष्यति तपो महत् ।। ४९ ।। दर्शयिष्यति तस्मै च स्वस्य रुपं महद्धरिः । दास्यत्यभीष्टं सर्वेभ्यो दर्शनादेव माधवः ।। ५० ।। 12 कूलङ्कषमहौदार्यगुणसिन्धुः श्रियः पतिः । तवात्यभीष्ठं गोविन्दो दास्यत्येव न संशय ।। ५१ ।। 80 उसीपर लक्ष्मी के साथ श्रीपति नित्य रमते हैं, और उनके दर्शनार्थ शुद्ध मुनिवृन्द, योगी, सिद्ध तथा देवता सभी कहीं तपस्या करते हैं। स्वयम भगवान श्री ब्रह्माजी लोक के उपकारार्थ उसी पर्वतपर महान तपस्या करेंगे । श्री परमात्मा हरि अपना विराट रूप उनको दिखायेंगे और सबको अपने दर्शन से अभीष्ट फल प्रदान करेंगे । महौदार्यादि गुणसागर की अनन्त सीना श्रीपति भगवान गोविन्द निःसन्देह आपके अभीष्ट को पूर्ण करेंगे । (४८-५१) एवमुक्तो वसिष्ठेन चक्रवर्ती गुणाकरः । राजा दशरथो दृष्ट्वा प्रसन्नमुखपङ्कजः ।। ५२ ।। प्रययौ च वसिष्ठेन वेङ्कटाख्यगिरिं प्रति । गङ्गां गोदावरी रम्यां कृष्णां वेणीमनन्तरम् ।। ५३ ।। मलापहारिणीं भद्रां तुङ्गां पम्पां मनोहराम् । भवनाशीं च सम्प्राप्य स्नात्वा स्नात्वा महारथ ।। ५४ ।। वेङ्कटाद्रिं ददर्शाथ तुङ्गशृङ्गसमन्वितम् । उद्यानं नन्दनं चैत्ररथं सम्भूय 1तष्ठात ।। ५५ ।। सर्व-गुण सम्पन्न महाराज दशरथ, वसिष्ठ जी की उपरोक्त बातों को सुनकर महामुनि वसिष्ठ जी के साथ प्रसन्न मुख हो वेङ्कटाचल पर गये और वहाँ, गंगा, गोदावरी, रम्या, कृष्णा, वेणी, मलापहारिणी, भद्रा, तुंगा, मनोहर पम्पा, भवनाशी आदि तीर्थ जलाशयों में स्नान करके उच्च शिखरयुक्त वेङ्कटाद्रि को देखा । (५२-५५) इत्युत्प्रेक्ष्य मनोहारिवृक्षगुल्मलतायुतम् । युवानं च महामेरुमिव चक्षुष्पदं गिरिम् ।। ५६ ।। अरुह्य नयनानन्दहृदयाह्लादकारकम् । निर्शरेषु तटाकेषु सरःसु सरसीषु च ।। ५७ । । 91 नदीषु देवखातेषु तथा पुष्करिणीषु च । स्नात्वा निर्मलसर्वाङ्गः क्षालिताघो महाबलः ।। ५८ ।। लब्ध्वा चित्तस्य संशुद्धि पीतामृत इव प्रभुः । मुमुदे च महाराजो भोक्तुकामः सुतोत्सवम् ।। ५९ ।। नन्दन वन्, चैत्ररथ उद्यान, दोनों मिलकर सम्पूर्ण रूप से वास करते हैं, ऐसा मानकर मनोहर वृक्ष गुल्म लतादि सहित युवावस्य मेरुपर्वत के समान, नयन तथा हृदय को आनन्द पहूँचानेवाले उस पर्वतपर चढ़कर, झरने, तडाग सरसी, तालाब , नदी तथा पुष्करिणी आदि सबों में स्नानकर सर्वाङ्ग निर्मल, पापरहित, महाबलथान तथा मन की शुद्धि को प्राप्त होकर अमृत पान करने के समान तृप्त होकर वह महाराज दशरथ पुतोत्सव के सुख-भोग की कामना से परम आनन्दित हुए। (५६-५९) इति श्रीवाराहपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहाम्ये ब्रह्मादीनां श्रीवेङ्कटाचलागमनादिवर्णनं नाम चतुश्चत्वारिंशोध्यायोऽत्र द्वादशः 92 त्रयोदशोऽध्यायः दशरथेन श्रीवेङ्कटाचलवासिमहर्षिचरिखदर्शनम् श्रीसूत उवाच :- ततो राजा दशरथो वसिष्ठेन सह प्रभुः । पश्यन्पश्यन्वनं रम्यं सानूनि शिखराणि च ।। १ ।। प्राप तत्र गिरौ पुण्यं स्वामिपुष्करिणीं शुभाम् । फुल्लकल्हारकुमुदपुण्डरीकमहोत्पलाम् ।। २ ।। नीलोत्पलगणोपेतां रक्तोत्पलसुशोभिताम् । वञ्जुलैर्वकुलैश्चान्यैः सेवितं काननोद्भवैः ।। ३ ।। हंसकारण्डवाकीर्णा बकभेकविधूणिताम् । सारसारवसम्पूर्णा भ्रमरारवनादिताम् ।। ४ ।। मत्स्यकच्छपसम्बाधां शिशुमारनिषेविताम् नकैः कर्कटकैश्चान्यैर्जलजैर्वनजैरपि ।। ५ ।। सेवितां तीरजैर्वेक्षनििरकेलरसालकैः । पूगचम्पकपुन्नागकेतकैः स्वर्णकेतकैः ।। ६ ।। अशोककदलीभिश्च मातुलुङ्गश्च शोभिताम् । लिकुचैबीजपूरैश्च निरन्तरतटद्रुमैः ।। ७ ।। शोभितां सरसीं दृष्ट्वा मुमोद स महाद्युतिः । स्वामीपुष्करिणी निकट, अगणित शोभा युक्त । ऋषिवर सह दशरथ गमन, दर्शन बहु मुनि मुक्त ।। १ 93 योग ध्यान रत जाप-जप, हवन मन्त्र तप लीन । दर्शन अगणित ऋषिन के, प्रभु पूजा पर वीन ।। २ । मध्य स्वयंभू उग्र तप, देख किया परनाम । तेरह वें अध्याय में, वर्णित है सव काम ।। ३ ।।

  • महाराज दशरथ का महर्षि चरिख दर्शन'

श्री सूतजी घोले-तत्पश्चात राजा दशरथ वसिष्ठजी के साथ शिखर युक्त रम्य वन तथा घाटियों को देखते हुए परम शुभकारिणी स्वामिपुष्करिणी के तीर पहुँचे, जो फूले हुए कल्हार, कुमुद, कमल, विशाल पद्म, नीलोत्पल, रक्तोत्पल, अंजुल (वेत) बकुल, आदि नाना जंगली पुष्पों से सुशोभित ; हंस, करण्डव, वगुले, भेक, सारस, भ्रमर आदि के शब्दों से गुणायमान् ; मछली ; कछुपे, मकर, घडियाल, कोकरा आदि जल तथा वन-वृन्तुओं से परिपूर्ण; नारियल, आम, पूंगी, चम्पा, पुन्नाग, केतकी, स्वर्ण केतकी, अशोक, केला, अनार, लिच्ची, बिजौरे आदि तट दृमों से परम रमणीय हो रहा था । वे महातेजस्वी उस पुष्करिणी को देखकर अत्यानन्दित हुए। (२-७) मुनीन्ददर्श तत्रैव तपतो योगिनोऽमलान् ।८ । वीरासने सभासीनान्बद्धपद्भासने स्थितान् । भद्रासनगतान्कांश्चित्सिंहासनगतान् परान् ।। ९ ।। सिद्धासनगतान्कांश्चित्स्वस्तिकासनमाश्रितान् । पर्णाशनान्वायुभक्षन्गोमुखासनसंस्थितान् ।। १० ।। अङगुष्ठाग्रस्थितान् कांश्चिदेकपादेन विष्ठितान् । सूर्योन्मुखान्मुनीनन्यन्कांश्चित्पञ्चाग्निमध्यगान् ।। ११ ।। भूशयाञ्जलशय्याश्च फलमूलजलाशनान् । केवलं कुम्भके सक्तान् केवलं रेचके रतान् ।। १२ ।। 94 केवलं पूरके सक्तान्केवलं प्राणरोधकान् । नाडीशुद्धौ महाव्यग्राञ्छुद्धनाडीगणानपि ।। १३ ।। सुषुम्नासङ्गतप्राणान् षट्कर्मनिरतानपि । दशधाऽनुष्ठिते योगकरणे सुसमाहितान् ।। १४ ।। व्याघ्राजिनधरानन्यान्कृष्णाजिनवरांबरान् । वल्कलाऽवसन्नानन्यान्काषायवसनानाप ।। १५ ।। जलतर्पणसंसक्तान् होमकर्मसु निष्ठितान् । बिल्वहोमरतानन्याञ्छमीहोमरतानपि ।। १६ ।। तथाऽमलकहोमेषु निष्ठितान्निर्मलान्मुनीन् । तिलाक्षतैर्यवैः पुष्पैस्तिलव्रीहिभिरेव च ।। १७ ।। पदमेन्दीवरकल्हारैः पुण्डरीकैश्च पायसैः । घृतैः पुष्पैर्मधुयुतैः फलैश्च कदलीगतैः ।। १८ ।। मुद्गात्रैश्च तिलात्रैश्च गुडात्रैर्माषसंयुतैः । अपूपैर्मण्डकैश्चापि तिलपिष्टैस्तथैव च ।। १९ ।। होमं च कुर्वतः कांश्चित्तत्र तत्र सुनिष्ठितान् हृदम्बुजगतं श्रीशं विष्णुमर्चयतोऽपरान्।। २० ।। उन्होंने उस जगह किसी को वीरासन, किसी को पद्मासन, किसी को बद्ध पद्मासन किसी को भद्रासन, किसी को सिंहासन, किसी को सिद्धासन, किसी की सात्विकासन से समाश्रीति, पुनः किसी को वायुभक्षण करते किसी को गोमुखासन लगाये बैठे, कुछ को अगूठाग्रपर, कुछ को एक ही पैरपर खडे, फिर कई ऋषियों को सूथ्र्योन्मुख, कितनों को पञ्चाग्नि मध्य, कितनों को जलशय्या में, कितनों को फल, मूल, जल ही खाकर रहते, कितनों को रेचक, कितनों को पूरक प्रणाम करते, कितनों को प्राणारोध किये, कितनों को नाडीशुद्ध होने पर भी उनके शोधने में 95 महाव्य, किसी को सुषम्ना में प्राण को रखें, किसी को षट्कर्म में संलग्न, किसी को दशधानुष्ठित योगाभ्यास में तल्लीन, किसी को बाघम्बर मृगच्छाल, वल्कल, पाटादि कपडे, कोई काषाय छाल धारण किये, जल तर्पण में और हीम कर्म में संलग्न वेलहोम, िकसी को शमीहोम, किसी को आवलाहोम आदि नाना भांति के होम में निरत किसी को धी, तिल, अच्छत, जव, फूल, अन्न, पग्र कल्हार, पुण्डरीक, खीर भधु युक्त पुष्प, केला आदि फल, मुद्गान्न, तिलान्न, गुडान्न उरीदान्न, तिलके पीठे आदि अनन्त शास्त्र विहित द्रव्यों से वहाँ पर होम करते किसी को हृदय कमलस्य श्रीपति विष्णु भगवान की पूजा तथा तपस्या करते हुए मुनियों को देखा ! (८-२०) ददर्श पुरुषव्याघ्रः पुनस्तत्रैव केचन । अर्चयन्ति जगन्नाथं सूर्यमण्डलवर्तिनम् ।। २१ ।। श्रानिवास तथा केचिज्जलमध्यगतं हारम् । केचिब्दिम्बं हरेः सौम्यमर्चयन्ति च सर्वदा ।। २२ । । त्रिविक्रमं तथाचान्ये नृसिंहं भीषणं हरिम् । अर्चयन्ति तिलैः पुष्पैरक्षतैश्च फलैरपि ।। २३ ।। उस पुरुषव्याघ्र ने और भी देखा कि कुछ सूर्यमण्डलस्य जगन्नाथ की कुछ जल मध्यस्थ हरि श्रीनिवास की, कुछ सदा सौम्य हरिबिंब की, कुछ त्रिविक्रम भगवान की, कुछ भीषण परमात्मा नरसिंह की फल, फूल, तिल, अक्षत आदि से पूजा करते थे । (२१-२३) केचिद् र्वाभिरन्ये च पल्लवैश्च तथा परे । अन्ये चम्पकपुष्पैश्च पौरन्ये च तापसाः ।। २४ ।। अर्चयन्ति तथा केचित्पुण्डरीकैस्तथाऽपरे । अशोकतरुपुष्पैश्च नंद्यावतैश्च केचन ।। २५ ।। अर्चयन्ति जगन्नाथं तथा बिल्वदलैरपि । तुलस्याः सुदलैश्चापि कृष्णश्चेतैश्च योगिनः ।। २६ ।। 96 अर्चयन्ति तथा केचिन्मल्लिकाकूसूमैरपि । केचिच्च जातीकुसुमैः मालतीपुष्पसञ्चयै ।। २७ ।। करवीरैस्तथा केचित्पारिजातोद्भवैरपि । तथा कोई टूव से, कोई पल्लव से और कोई चम्पा, पद्म, पुण्डरीक आदि के पुष्पों से पूजन कर रहा था । पुनः किसी तरह अशोकःपुरुष, वेल पत्र, काले-काले तुलसीदल तथा उजले दोनों प्रकार के तुलसीदल से योगिगण जगन्नाथभगवान की पूजा कर रहे थे । इस प्रकार कोई तो मल्लिका के फूलों से, कोई जाति पुष्प मालती पुष्पादि भांति भांति के फूलों से अर्चना करते तथा, किसी को करवीर, किसी को पारिजात किसी को दमनक, किसी की मरुवक आदि अनेक प्रकार के फूलों से अगणित मुनिपुंगवों को इसी तरह भगवान की पूजा करते हुए उन्होंने देखा । (२४-२८) केचिद्दमनकैश्चैव तथा मरुवकैः परे ।। २८ ।। एवमर्चयतो नित्यं ददर्श मुनिपुङ्गवान् । नृसिंहानुष्टुभं केचिज्जपन्तश्च तपोधनाः ।। २९ ।। तारकब्रह्मसंज्ञ च मर्नु प्रणवपूर्वकम् । केचिद्भोपालबीजं च भुक्तिमुक्तिफलप्रदम् ।। ३० ।। केचिद्वाराहमन्त्रं च जपन्ति मुनयोऽमलाः । द्वादशाक्षरमन्ये च वासुदेवं महामनुम् ।। ३१ ।। अष्टाक्षरं तथा केचिन्नारायणमर्नु परम् । जपन्ति मुक्तिबीजं च भुक्तरपि च साधनम् ।। ३२ ।। न्यासद्वादशकं कृत्वा वेदसारं महामनुम् । नीलमेघनिभं श्यामं पीतवाससमच्युतम् ।। ३३ ।। चतुर्भुजमुदाराङ्ग श्रीभूमिसहितं परम् । ध्यात्वा नारायणं मन्त्रं जपन्ति ज्ञानिनोऽमलाः ।। ३४ ।। कोई तपोधन नृसिंहानुष्टुभ का, कोई प्रणव बुक्त तारक ब्रह्मम नामक मन्त्र का और कोई भुक्ति-मुक्ति दाता गोपाल बीज का जप कर रहा था । कुछ अमल मुनिगण वराह मन्त्र का जप करते, तो कुछ द्वादशाक्षर वासुदेव का महामन्त्र जपते थे । इसी तरह कोई नारायण का अध्टाक्षर मंत्र, कोई भुक्ति साधक भक्ति बीजमंत्र तथा कोई द्वादशल्यास कर अमल ज्ञानिगण चतुर्भुज, आनन्द धाम, श्री भूमि सहित नीलमेघ वर्णश्याम पीताम्बरधारी, नारायण का ध्यान करके बेदसार महामंत्र जप रहे थे ! (२९-३४) 97 कुशग्रन्थिकृतां मालां पद्यबीजभवां तथा । तुलसीकाष्ठसम्भूतां प्रवालमणिसम्भवाम् ।। ३५ ।। स्फाटिकीं स्वर्णविकृतिं पुत्रजीवभवां तथा । कृत्वाक्षमालां विविधां मन्त्रसिध्यर्थमेव च ।। ३६ ।। ध्यात्वा ददर्श जपतो मुनीन्परमभास्वरान् । कुशग्रन्थि, कमलगड्ढे तुलसी काठ, मूंगा, मणि, स्फटिक, सोनवण, पुत्रजीवा, रुद्राक्ष आदि नाना प्रकार की मालाओं को बनाकर मन्त्रसिद्धि के लिये ध्यान में मग्न होकर जप करते हुए परम तेजस्वी मुनियों को उन्होंने देखा । (३५-३६) तेषां मध्ये महात्मानं ब्रह्माणं कमलासनम् ।। ३७ ।। चतुर्मुखं चतुर्वाहुं जपन्तं ज्वलनोपमम् । स्फाटिकीभक्षमालां च धारयन्तं महौजसम् ।। ३८ ।। ध्यायन्तं मनसा श्रीश नासाग्रन्यस्तलोचनम् । व्याघ्रत्वचि समासीनं निश्चलं ध्यानयोगतः ।। ३९ ।। निवातस्थं महादीपं निष्कम्पमिव च स्थितम् । ददर्श राजा संहृष्टो वसिष्ठेन महात्मना ।। ४० । । तत्र योगिमुनीन् सर्वान् देवान्नत्वा यथाविधि । अतिष्ठच्च महाराजो विस्मयोत्फुल्ललोचनः ।। ४१ ।। 13 पुनः महाराजा ने दशरथ वशिष्ठजी के साथ परमानंदित होकर उन तपस्वी ऋषिगणों के बीच महात्मा कमलासन, चतुर्मुख, चतुर्वाहु, तेजपुञ्ज, स्फटिक तथा अक्ष की माला धारण किये, परम जाज्वल्यमान, नासाग्रपर नेत्र लगाए; मन में श्रीपति का ध्यान करते हुए, वाघम्बर पर ध्यान-योग में निश्चलरुप से समासीन, निर्वात स्थान में रखे हुए दीपक के समान निष्कम्प-भाव से बैठे श्री ब्रह्माजी को भी देखा । तत्पश्चात् उस स्थान में बैठे योगियों, मुनियों तथा सव देवताओं को यथारीति प्रणाम कर विस्मयोत्फुल्ल नेत्रवाले महाराज बैठ गये । (३७-४२) इति श्रीवाराहपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये श्रीवेङ्कटाचलवासि महर्षिदिव्यचरित्रानुवर्णनं नाम पञ्चचत्वारिंशोऽध्यायोऽत्र त्रयोदशः । 99 चतुर्दशोऽध्यायः श्रीभगवदाविर्भावघट्टः सूत उवाच :- वसिष्ठोऽपि महातेजाः राजानमिदमब्रवीत् । श्रूयतां राजशार्दूल ! ब्रह्मा लोकपितामहः ।। १ ।। अयमत्र तपस्तीत्रं करोति मुनिभिः सह । अचिराच्छीपतिर्विष्णुराविर्भूतो भविष्यति ।। २ ।। त्वमप्यत्र शुचिर्भूत्वा स्नात्वा पुष्करिणीजले । जपं कुर्वन्महीपाल ! निवस त्वमिहैव भोः' ।। ३ ।। पुत्र हेतु दशरथनृपहिँ, ऋषि वसिष्ठ उपदेश । बेङ्कटाद्रि दोउ तप प्रकट, ध्वनि सह तेज अशेष ।। १ ।। तेज भध्य सुन्दर परम, मण्डपस्थ प्रभु यान । चकित सबन से विधि कथन, प्रभुमन्दिर निर्मान ।। २ ।। पुनि सब का विधि संग में, प्रभुमन्दिर परवेश । चौदहवें अध्याय में, वर्णित कथा अशेष ।। ३ ।। श्रीभगवत आविर्भाव श्री सूतजी बोले-महा तेजस्वी वसिष्ठजी ने महाराजा दशरथ से कहा कि हे राजशार्दूल! यहाँ ब्रह्माजी भुनियों के साथ परम उग्र तपस्या कर रहे हैं, जिससे श्रीपति विष्णु भगवान बहुत शीघ्र आविर्भूत होंगे । अतः आप भी पुष्करिणी के जल में स्नानकर, पवित्र हो जप करते हुए, यहीं निवास कीजिये । (२-३) इत्युक्तः प्राह राजापि मन्त्रं कञ्चित्प्रयच्छ भोः'। इति पृष्ठो वसिष्ठश्च प्रादात्मन्त्रमनुत्तमम् ।। ४ ।। '100 योऽसावष्टाक्षरो मन्त्रो वेङ्कटेशपरायणः । लब्ध्वा तं मन्त्रमतुलं पार्थिवो यन्त्रसंयुतम् ।। ५ ।। स्वाभिपुष्करिणीतीरे स्नात्वा विधिवदादरात् । क्वचित्तत्र समे देशे लिखित्वा यन्त्रमुत्तमम् ।। ६ ।। तत्र विष्णु समभ्थच्र्य श्रीनिवासं जगत्पतिम् । लदग्रतो जपं कुर्वन्नतिष्ठत्परमासने ।। ७ ।। यह सुनकर राजा ने कहा-हे प्रभो कोई मन्त्र बतला दीजिमे । इस पर वसिष्ठजी ने परम उत्तम अष्टाक्षर भंत्र बतलाया । इस वेङ्कटेश परायण महा भन्न को यंत्र के साथ पाकर राजा स्वामिपुष्करिणी के जल में विधिवत आदर से स्नानकर, उसी जगह किसी समतल भूमि पर उस परमोत्तम यंत्र को लिखकर, श्रीनिवास जगत्पति विष्णु की पूजा करते हुए उसी यंत्र के सामने जप करने लगे । (४-७) वसिष्ठोऽपि जपन्मन्त्रमासने कुशविस्तृते । अत्रान्तरे महाञ्छब्दः कश्चित्समुदपद्यत ।। ८ ।। किमित्येवाकुलैः सर्वेवींक्षितं मुनिसत्तमैः । दुर्निरीक्ष्यं महत्तेजो दृष्टं च सुरसत्तमैः ।। ९ ।। समस्तविद्युतां कूटमाविर्भूतमिवाभवत् । ज्योतिर्गणानां सङ्कात इव तेजः समुद्यतम् ।। १० ।। अनेककोटिसूर्याश्च पूर्णचन्द्राश्च कोटयः । एकीभूय समुद्भूता इव तेजः समुत्थितम् ॥ ११ ॥ इदं किमिति तद्द्रष्टुमशक्ताः सहसैव तु । न्यमीलयन्त नेत्राणि समुत्तस्थुश्च ते सुरा ।। १२ ।। सम्भ्रान्तमनसः सर्वे समूहीभूय सादरम् । अतिष्ठन्विविधान्मंत्राञ्जपन्तो योगिनोऽमलाः ।। १३ ।। 101 वसिष्ठजी भी कुशासन बिछाकर उसीपर बैठ, मन्त्र का जप करने लगे, इतने ही में कोई बडे जोर की आवाज हुई। सभी मुनिबर्ग आकुल होकर कि यह क्या हुशा, इधर उधर देखने लगे । उन्होंने एक परम दुर्निरीक्ष्य महातेजपुञ्ज को देखा । ऐसा मालूम होता था, मानों सम्पूर्ण पर्वत विद्युत मम हो गया हो, मानों समस्त ज्योतिगणों का सम्मिश्रण हो गया हो और करोड सूर्य अगणित पूर्णचन्द्रमा एक ही होकर उग गये हो । उस तेज से ठीक वैसा ही प्रकाश उत्पन्न हुआ । एकाएक यह क्या हुआ, ऐसा जानने में अशक्त होकर देवताओं ने अपनी आंखों को बन्द कर लिया, और सब भयभीत मन से एकत्र होकर बडे आदर से विविध मंत्रों को जपने लगे । (१२-१३) तत्तेजसा जगत्सर्व प्रदीप्तमिव च स्थितम् । तेजोमध्ये समुद्भूतं विमानं सूर्यभास्वरम् ।। १४ ।। अनेकगोपुरैर्युक्तमनेकावरणैर्युतम् । तप्तहाटकनिवृत्तकवाटगणशोभितम् ।। १५ ।। नीलैर्मरकतैश्चैव कृततोरणसञ्चयम् । समुच्छूितपताकाभिः शोभितं विविधैध्र्वजैः ।। १६ ।। शातकुम्भमयैः कुम्भैः शोभिताप्रैश्च गोपुरैः । अलङ्कृतं वितानैश्च विचित्रैर्वर्णभेदत ।। १७ ।। लम्बमानैस्तत्र मुक्तादामभिदिविसम्भवै मल्लिकामालतीजातिपुष्पाणां च सरैस्तथा ।। १८ ।। स्वर्णचित्रितवस्तैश्च लम्बमानैरलङ्कृतम् । अनेकमणिरत्नाढ्य क्रीडामण्डपसंयुतम् ।। १९ ।। आस्थानमण्डपान्तस्थमणिस्तम्भसुशोभितम् । चतुर्दिक्षु चतुद्वरं द्वारपालैश्च सेवितम् ।। २० । सहस्ररत्नसुस्तम्भमणिमण्डपशोभितम् । रथाश्वगजमुख्यैश्च दिव्ययानैरलङ्कृतम् ।। २१ ।। सारिकाशुकहंसानां मयूराणां स्वनैर्युतम् । कपोतमधुरालापैर्विचित्रमृगपक्षिभि ।। २२ ।। शोभितं च सुगन्धैः सुधूपैश्चापि विराजितम् । भरामृदङ्गपणवमुरजस्वनसम्भृतम् ।। २३ ।। ढक्कानिस्साणसन्नादसम्पूरितदिगन्तरम् । वीणाकिन्नरभेदानां मञ्जुलस्वनसंयुतम् ।। २४ ।। रुपयौवनसम्पन्नदिव्यस्त्रीलास्यलालितम । श्रवणानन्दजनन हृदयालादकारकम् ।। २५ ।। नयनानन्दजनकं सर्वमङ्गलशोभितम् । चामरग्राहिणीभिश्च सुरूपाभिः सुचारुभिः ।। २६ ।। गृहीतव्यजनाभिश्च रुपयौवनचारुभिः । नीराजनकराग्राभिः श्यामाभिश्च निषेवितम् ।। २७ ।। छत्रध्वजधराभिश्च स्त्रीभिः सेवितमादरात् । एवमत्यद्भुतं दिव्यं विमानं ददृशुर्बुधाः ।। २८ ।। उस अद्भुत तेज से सारा संसार प्रदीप्त हो गया । और उस तेज के बीच सूर्य के समान चमकवाला प्रकाश पूर्ण एक दिव्य तया परम अद्भुत विमान सब देवताओं ने देखा, जिसमें अनेक गोपुर तथा प्रावरण लगे थे और जो अनेकों तपाये हुये सोने के कपाटों से शोभित, नीलम एवं मरकतों के तोरणों से सुसज्जित, फहराती हुई विविध ध्वजा पताकाओं से अलङ्कृत , सुवर्णमय कुम्भों से सज्जे, अग्र गोपुर युक्त, विचित्र विचिन्न रंगों के वितान से मण्डित, स्वर्गीय मुक्तदाम की झालरों से रंजित; मल्लिका, मालती, जाती आदि पुष्पों से मण्डित, तालाबों से युक्त ; चान्दी सोने के तारों से चित्रित ; लम्बमान दस्त्रों से सुशोभित; मणियों की अनेक ढेरी से बने क्रीडा-भण्डप युक्त ; सभा मण्डप के मणि-मण्डप युक्त चारों द्वारपालों से सेवित, हजारों सुरत्न निर्मित स्तम्भवाले भण्डपों से अलङ्कृत रथ, अश्व, गजादि अनन्त दिव्य सवारियों से परिपूर्ण, सारिका, सुग्गा, हंस तथा मोरों के मधुर शब्द से मुखरित; कबूतर तथा अन्यान्य मृगपक्षियों के मधुरालाप से शोभित ; मुगंध सुधूप से सौरभित, भेरी, मृदंग; पणव, मुरजादि वाद्य ध्वनि से गुञ्जायमान ; ढाक, नगाडे आदि के शब्दों से दिगन्त मुखरित ; किन्नरों के मधुर वीणारव युक्त रुप यौवन सम्पन्न दिव्य रमणियों के नर्तन से सुशोभित ; नयनानन्ददायक, हृदयाह्लादकारक सर्वमङ्गलमय ; सुन्दर स्वरुपवाली चमर धारणियों तथा रुप-यौवन-सौन्दर्य-सम्पन्न पंखे धारण करनेबालियों तथा हाथों में आरती लिये हुए श्यामा सुन्दरियों से सुसेवित तथा छत्र, ध्वजा, पताका आदि धारिणी रमणियों से संयुक्त था । (२४-२८) ब्रह्मादयस्तथा देवाः सनकाद्याश्च योगिनः । मुनयाऽगस्त्यमुख्याश्च दृष्ट्वा तत्परमाद्भुतम् ।। २९ ।। इतिकर्तव्यतामूढाः सम्पूर्णाह्लादमानसाः । तस्थुस्तथैव पश्यन्तो विस्मयोत्फुल्ललोचनाः ।। ३० ।। आकाशचारिणो देवाः विहगाः पक्षिणस्तथा । मृगाश्च पशवः सर्वे विमानं दिव्यमुत्तमम् ।। ३१ ।। दृष्ट्वा विस्मयसम्फुल्ललोचनाः पूर्णमानसाः । चेलुस्तस्मात्पदं नैव तस्थुस्तत्रैव सादरम् ।। ३२ ।। ब्रह्मादि देवता, सनकादि योगी, अगस्त्यादि मुनिगण उस परम् अद्भुत विमान को देखकर, आनन्द विहवल हृदय से विस्मित और चकाचौंध नेत्र कर किं कर्तव्य विमूढ होकर चुपचाप स्तब्ध भाव से देखते ही रह गये। और आकाशचारी अन्य देवता, विहंग, एक्षी तथा स्थलचारी मृगादि पशु सभी उस दिव्य परमोत्तम विमान को देखकर विस्मय स्फारित नेत्र हो भरे हुए हृदय से स्तब्ध होकर उस स्थान से एक पद भी न चल सके, सब के सब वहीं स्तम्भित रह गए ।। ३२ ।। अत्यद्भुतं विमानं तद् दृष्ट्वा लोकपितामहः । परमानन्दभरितमुखलोचनपङ्कजः ।। ३३ ।। अगस्त्यं च वसिष्ठं च वामदेवं च काश्यपम् । जाबालिमथ कण्वं च देवलं देवदर्शनम् ।। ३४ ।। स्वपुत्रं नारदं वैव पराशरऋषि तथा । व्यासं शुकं तथा गाग्र्य भार्गवं च्यवनं तथा ।। ३५ ।। अन्यानपि मुनीन्पुण्यानिन्द्राद्यांश्च सुरारांस्तथा । सनकादींश्च योगीन्द्रान्समाहूयेदमब्रवीत् ।। ३६ ।। अति अद्भूत विमान को देखकर लोकपितामह श्री ब्रह्माजी परमानन्द से पूर्ण हुए। अगस्त्य वशिष्ठ, वामदेव, काश्यप, बाबालि, कण्व, देवल, देवदर्शन अपने पुत्र नारद, पराशार ऋशि, व्यास, शुकदेव, गाग्र्य ; भार्गव, च्यवन, तया अन्यान्य गुण्यात्मा मुनियों, इन्द्रादि देवता एवं सनकादि योगीन्द्रों को बुलाकर कछ् (३३-३६) इदं तु दिव्यं परमाद्भुतं शुभं विमानमिन्द्रदि निषेव्यमाणम् । विभाति विष्णोरिव मन्दिरं परं पश्याम सव वयमद्भुत गृहम् ।। ३७ ।। इतीरयित्वा प्रविवेश तद्गृहं पितामहः सर्वजगत्पतिस्तथा । तथैव सर्वे विबुधास्तपोधना स्तथैव गेहं विविशुश्च योगिनः ।। ३८ ।। हम लोग जो यह दिव्य परम अद्भुत शुभ इन्द्रादि से सेवित विमान देखते हैं वह् विष्णु का परम धाम अद्भुत गृह वा विष्णुनन्दिर ही है । यह कहकर सर्व जगत्पात परम पितामह ब्रह्माजी तया सभी देक्ता, तपोधन ऋषिवृन्द एवं सव योगिगण उस विमान गुह में घुस गये। (३७-३८) इति श्रीवाराहपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये श्रीभगवदाविर्भवादि वर्णनं नाम षटचत्वारिंशोऽध्यायोऽत्र चतुर्दशः । पञ्चदशोऽध्याय ब्रह्मादीनां भगवन्मन्ट्रिप्रवेशादिवर्णनम् सूत उवाच : अतीत्य प्रथमद्वारं रत्नतोरणभूषितम् । तप्तहाटकनिष्पन्नकवाटद्वयशोभितम् ।। १ ।। चण्डप्रचण्डौ प्राग्द्वारे शङ्खचक्रगदान्वितौ । द्वारपालौ प्रणम्यैव द्वितीयं द्वारमाविशन् ।। २ ।। तथैव सप्त द्वाराणि समतीत्य महाभुजाः । चतुर्मुखमुखाः सर्वे तत्र देवं श्रियःपतिम् ।। ३ ।। अपश्यन्नतिसंहृष्टाः सह राज्ञा महात्मना । विमाने बहुविस्तीर्णे सिद्धचारणसेविते ।। ४ ।। द्वारपाल गणमान्थ को, कर विनती परनाम । मन्दिर के अन्दर गभन, जपन निरंजन नाम ।। १ ।। लोकपाल गन्धर्व ग्रह, दर्शनार्थ भगवान । गमन-मध्य मन्दिर मिलन, दिव्य रूप निर्वाण ।। २ ।। दिव्यगिलन प्रभु रूप से, प्रमुदित उमगित काय । पन्द्रहवें अध्याय में, कहा सूत समझाय ।। ३ ।।

  • ब्रह्मादि का भगवन्मन्दिर प्रवेश'

श्रीसूतजी बोले-रत्न तोरण भूषित, तपाये सोने के बने दोनों किवाडों युक्त प्राग्द्वार को पारकर शंख-चक्र, गदाधारी, चण्ड, प्रचण्ड नामक द्वारंपालों को प्रणामकर पुनः दूसरे और इसी प्रकार सातों द्वारों को पार करके ब्रह्मादि देवों ने महाराज दशरथ के साथ बहुत वितीर्ण, सिद्ध चारणगणों से सेवित विमान में श्रीपति को देखा } . (१४) 106 पुष्पवृष्टिर्महत्यासीद्देवदुन्दुभिनिर्गतः । आकाशे सुमहानासीद्रम्यमङ्गलनिस्वनः ।। ५ ।। तुष्टुबुर्देवगन्धर्वा विमानस्थाप्सरोगणाः । ननृतुर्गीतवादित्रसम्भ्रमः सुमहानभूत् ।। ६ ।। त्रैलोक्यं पूरितं तेन सम्भ्रमेण तदाऽभवत् । पश्चात वहाँ बहुत पुष्पवृष्टि हुई; तथा देवदुन्दुभि से निकला हुआ रम्य एवं मङ्गलमय महान शब्द आकाश में भर गया । देव और गन्धर्वगण स्तुति करने लगे, विमानस्थ सभी अप्सरागण नाचने लगी-और गान वाद्य का भारी समारोह हुआ। । उस समारोह से त्रैलोक्य भर गया । (५-६) विदित्वा लोकपालाश्च वसवो मुनयस्तथा ।। ७ ।। सर्वे ग्रहास्तथा रुद्रा धातारो देवतागणाः । मागा यक्षास्तथा सर्वे ये चान्ये सात्विका मताः ।। ८ ।। आजग्मुर्जगदीशानं द्रष्टुमच्युतमीश्वरम् । अष्टावसु, लोकपाल, मुनिगण, सभी ग्रहगण, रुद्रगण, धाता तथा सब देवगण-नाग, यक्ष तथा अन्यान्य सात्विक जीव, सभी अच्युत, जगदीश परमेश्वर को देखने आये । (७-८) ब्रह्माणं ते पुरस्कृत्य ददृशुर्भास्करोपमम् ।। ९ ।। नीलमेघनिभं श्यामं नीलमाणिक्यविग्रहम् । ब्रहमा को सामने करके सूर्य संमान, नीलमेवश्याम्, नीलमाणिक्य शरीरवाले श्रीपति को देखा । तप्तहाटकसङ्काशां चम्पकोद्दामदामभाम् ।। १० ।। पङ्कजोदरलावण्यामाहारिद्रसन्निभाम् । शरत्पूर्णनिशाकान्तमण्डलोपमसन्मुखाम् ।। ११ ।। 107 भृङ्गपङ्क्तिसमाकारदिव्यालकसुशोभिताम् । प्रफुल्लपङ्कजस्मेरमुखमन्दस्मितोज्ज्वलाम् ।। १२ ।। तरुणारुणसङ्काशकुसुम्भवसनोज्ज्वलाम् ! किरीटहारमुकुटकेयूराङ्गदशोभिताम् ।। १३ ।। वामहस्त लसद्धमलालाम्बुजमना वलयाङ्गदसंशोभिलम्बमानान्यपाणिकाम् ।। १४ ।। वीक्षमाणां कटाक्षेण मुहुः श्रीवत्सलाञ्छनम् ।। १५ ।। कमलासन पर बैठी हुई तपाये सोने के रंग की, वम्पा के उद्दीप्त रंगवाली, केशर की शोभा धारण किये, पीसी हुई हल्दी के रंगवाली, शरत्कालीन पूर्णचन्द्र के समान मुखबाली, भ्रमरपङ्क्ति के समान दिव्य केशर पाशयुक्त, खिले हुए कमल के समान हास्ययुक्त उज्ज्वल सुखवाली, बालरवि तथा किंशुभ के समान लाल पोशाक पहने, किरीट, हार, भुकुट, केयूर आदि सद्भूषणों से सुसज्जित, बायें हाथ में मनीहर नील कमल धारण किये, और दूसरे हाय (दाहिने हाथ) में बलया बिजायठ आदि धारण किये, श्री विष्णु भगवान के दक्षिण वगल में बैठी, श्री लक्ष्मीजी को देखा, जो कटाक्ष से श्रीवत्सलांछन श्रीधर भगवान को देख रही थी । (१०-१५) श्रीधरं वामपार्श्वस्थां तुलसीश्यामलाङ्गकाम् । सर्वसहां वसुमतीं सर्वाभरणभूषिताम् ।। १६ ।। द्विजराजज्वलज्योत्स्नामन्दहासमनोहराम् । मदमत्तचकोराक्षीं फुल्लपङ्कजवक्त्रकाम् ।। १७ ।। वामेतरकराम्भोजधृतनीलसरोरुहाम् । श्यामाभनुपमां भूमिं स्वर्णपद्मासने स्थिताम् ।। १८ ।। कटाक्षयन्तीं लोकेशममृतस्राविवीक्षणै । 108 पुनः वाम पाश्र्वस्थ तुलसी के समान श्यामलाङ्गी तथा सर्वसहा श्रीभूमिदेवी को भी देखा, जो सर्वाभरण भूषिता, चन्द्रमा की उज्ज्वल ज्योत्स्ना के समान मन्द-मन्द हँसती हुई, मदमत्त चकोर के समान आंखवाली, फूले हुए कमल के समान मुखवाली, दाहिने हाथ में नील कमल धारण किये, स्वर्ण कमल के ऊपर बैठी हुई अनुपमेय लोकेश भगवान को अमृतश्रावि कटाक्ष से देख रही थी। (१६-१८) ददृशुर्बद्मरुद्राद्यास्त्रिदशा मुनिसत्तमाः ।। १९ ।। योगिनश्च तथा राजा कोसलेन्द्रो महाद्युति । वहमा, रुद्र आदि देवतागण, मुनिगण, गन्धर्वगण तथा सभी सुरश्रेष्ठ योगिगण एवं कोसलेश महाराज दशरथजी ने वेङ्कटेश भगवान के दर्शन किये। (१९) नानारत्नसमाकीर्णज्वलन्मकुटशोभितम् ।। २० ।। मन्दस्मितमनोहारि श्रीमद्वदनपङ्कजम् । दयारसतरङ्गौघफुल्लपङ्कजलोचनम् ।। २१ ।। सुनासिकापुटस्मेरपूर्णेन्दुमुखमण्डलम् । कर्णद्वयलसद्धेममकरराभरणोज्ज्वलम ।। २२ ।। कण्ठलम्बिलसद्धेमप्रैवेयकविभूषितम् । तप्तकार्तस्वरोद्भूतब्रह्मसूत्रविराजितम् ।। २३ ।। केयूराङ्गदसद्भूषवृत्तायतचतुर्भुजम् । ज्वालायुतसहस्रारसुदशन्धर वरम् ।। २४ ।। शरच्चन्द्रप्रतीकाशपाञ्चजन्यधरं शुभम् । अश्रान्तवरदानोद्यद्दक्षपाणिसरोरुहम् ।। २५ ।। कटीतटसुविन्यस्तवामपाणिजलेरुहम् । लावण्यसिन्धुलहरीमहावर्तसुनाभिकम् ।। २६ ।। सर्वलोकसमाधारजठरालङ्कृतं हरिम् । कटिसूत्रव्यतिस्यूतकिङ्किणीकविराजितम् ।। २७ ।। कटीतटसुसम्बद्धच्छुरिकायुधभूषितम् मारद्विपमहालानसमोरुद्वयशोभितम् ।। २८ ।। मदनेषुधिसंशोभिजङ्काद्वयविराजितम् । पीताम्बरधरं काञ्च्या पीताम्बरजगत्रयम् २९ ।। गुल्फदेशलसद्वद्धकिङ्किणीकटकादिकम् । हंसशिञ्जितमञ्जीरनूपुराढ्यपदाम्बुजम् । ३० ।। । बालचन्द्रकलाशोभिनखपङ्कितविराजितम् । सहस्रपत्रपीठस्थं सर्वाभरणभूषितम् ।। ३१ ।। पारिजाततरोमूले भासमानं श्रियःपतिम् । कोटिकन्दर्पलावण्यसम्मोहितजगत्त्रयम् ।। ३२ ।। यौवनोद्दामलावण्यं पञ्चविंशतिहायनम् । कुमारं राजसिंहस्य क्रीडमानमिवाच्युतम् ।। ३३ ।। मूर्तीभूतदयासिन्धुं मूर्तीभूतक्षमागुणम् मूर्तीभूतमहौदार्य मूर्तिमदूपसम्पदम् ।। ३४ ।। नारायणमन्नाद्यन्तमव्यय पुरुषात्तमम् । ददृशुः देवगन्धर्वाः प्रत्यक्ष सुरसत्तमाः ।। ३५ ।। जो अनेक रत्नों से जटित तेजयुक्त मुकुट धारण किये, मन्द, मन्द मुसकानयुक्त कोमल दया के तरङ्ग से भरे हुए, कमल वदन युक्त, कमल के समान नेत्र वाले, सुनासिका युक्त पूर्णचन्द्र के समान मुखवाले थे। दोनों कानों में सुवर्ण निर्मित भकराकृति कुण्डल धारण किये, कंठ नीचे लटकते हुए गंले के आभूषण कंठा आदि से सुशोभित, तपाये सोने का बना यज्ञोपवीत पहने, केयूर अदि सद्मूषणयुक्त लम्बी-लम्भी चार गठीली भुजा वली, चमकते हुए हजारों धार वाले सुदर्शन चक्र लिये हुए, शरच्चन्द्र के समान उज्जवल प्रकाश वाले पाञ्चजन्य को धारण किये, अविरल वरदान देने में उद्यत अपने दक्षिण कर कमल को उठाये और बाये हाथ कमर पर रखे हुए, सौन्दर्य समुद्र को लहरदार भवर के समान नाभिवाले सम्पूर्ण लोकों का आधार पेट (जठर) से सुशोभित कमर में किंकिणीदार कमरधन पहने हुए, वहीं एक कटार लगाये हुए, कामदेव रूप अक्षम्य हाथियों को वश करनेवाले झालानररुप जंधवाले, कामदेव के बाणों के समान शीभावाले दोनों पैरयुक्त, त्रैलोक्य रुप पीताम्बर को कमर में धारण किये, घुटनों में सुन्दर धुंधरु आदि भूषण पहने, हंसी के समान मधुर शब्द करनेवाले, पायजेब नूपुर धारण किये, बालचन्द्रमा की अद्भुत शोना धारण करनेवाले नखयुक्त सर्वाभरणभूषित, हजारदलवाले कमल के पीढे पर रखे हुए. पारिजात वृक्ष के जडतले विराजमान, कोटि कामदेव के समान त्रैलोक्य को मोहन करनेवाले फूटती हुई लावण्य युक्त २५ वर्ष की युवा अवस्था मृगराज के बाल कुमार के समान श्रीडा करने में निरत रहनेवाले, दयामूर्ति, क्षमागुण की मूर्ति, महौदार्य गुणों के साक्षात मूर्तिरूप, सौन्दर्य का मूर्तिमान, नारायण, अनादि, अव्यय पुरुषोत्तम तथा अच्युत भगवान की देवता, गन्धर्व, सुर-सत्तम आदि सबोंने देखा । {२०-३५) द्रष्टुं प्रत्यक्षतो यस्य रूपं तेपुस्तपोधनाः । तमजं देवदेवेशं शृङ्गाररसवारिधिम् ।। ३६ । चक्षुषां फलमत्यर्थं ददृशुः प्रीतमानसाः । नयनानन्दजननं दृष्ट्वा तं सूर्यतेजसम् ।। ३७ ।। सर्वेषां नेलपद्मानि विकासं प्रापुरञ्जसा । हर्षावेिशसमाविष्टा दर्शनात्तस्य योगिनः ।। ३८ ।। मुनयश्च तथाऽन्ये च ननृतुश्चाप्सरोगणाः । निपतन्तं पतत्यन्ये भ्रमन्तं भ्रामयन्ति च ।। ३९ ।। उत्पतन्तं पतत्यन्ये हर्षपर्याकुलेक्षणाः । आनन्दाश्रृ प्रमुञ्चन्तो मदोन्मत्ता इवाऽभवन् ।। ४० ।। {{1 अनुभूय तभानन्दं चिरात्स्वस्था गतज्वराः । तस्थुश्च देवदेवेशं वीक्षमाणाः पुनः पुनः ।। ४१ ।। जिनके प्रत्यक्ष रुप को देखने के लिए तपस्विगण तपस्या करते थे, उसी देवादिदेव, अज, अनादि, श्रुङ्गार-रस-सागर, नेत्रों के सफल मनोरथ स्वरूप, भगवान को विशेष प्रसन्न चित्त होकर, ऋषियों ने देखा । सूर्य के समान तेजवाले, नयनानन्द कारक भगवान को देखकर सबों की आँखें अत्यन्त शीघ्र प्रकाशित व विकसित हुई। अतः उनके दर्शन से थोगिण तथा अन्यान्य मुनिगण भी परम हर्षित हुये । अप्सरागण नाचने लगीं। गिरते हुए को अन्य लोग गिराते, घूमते व धुमाते, उछलते व उछालते आनन्द से परिपूर्ण हो तथा आनन्द का आँसू बहाते हुए बाबलों से हो रहे थे । उस परमानन्द का अनुभव कर गतज्वर स्वस्थ हुए की तरह देवादिदेव को बारम्बार देखते रहे। (३६-४१) इति श्रीवाराहपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये ब्रह्मादीनां भगवन्मन्दिरप्रवेशप्रणमनादिवर्णनं नाम सप्तचत्वारिंशोऽध्यायोऽत्र पञ्चदशः ोडशोऽध्यायः अगस्त्यादिकृतभगवत्स्तुतिः श्रीसूत उवाच अथ ते मुनयः सर्वे हर्षाविष्टाश्च योगिनः । स्तुत्या गम्यं स्तुतिप्रीतं प्रीत्यर्थं तुष्टुवुस्तथा ।। १ ।। सोलहवे अध्याय में, बहु विनती भगवन्त । ऋषि अगस्त्य आदिक किये यज्ञरुप आद्यन्त ।। १ ।। पुनि इन्द्रादिक अमरगण, सर्वशक्ति सर्वेश । निधीरक विनती कही, अगुण सगुण विश्वेश ।। २ ।। स्तुति सनकादिक योगमय, दशरथ प्रभुपहिचान । किये विनय विधि ईश को, सृष्टि नियन्ता मान ।। ३ ।। 8 अगत्स्यादि कृत भगवत्स्तुति : श्रीसूतजी बोले-प्रसन्नचित्त योगिगण तथा सब मुनिगण इसके बाद स्तुति प्रिय भगवान को प्रसन्न करने के लिये स्तुति करने लगे। अगस्त्यादय ऊचुः :- नमस्ते यज्ञरूपाय यज्ञभोक्त्रे नमो नमः । यज्ञकन्ने नमो यज्ञप्रियाय च नमो नमः ।। २ ।। यज्ञगोप्त्रे नमो यज्ञफलदाय नमो नमः । विश्वामित्रमहायज्ञपालकाय नमो नमः ।। ३ ।। यज्ञ श्राद्धं च दानं च कर्माण्यन्यानि यानि च । तेषामपि त्वमेवैकः समस्तजनकर्मणाम् ।। ४ ।। (१) 113 पालने फलदाने च प्रभुरित्युच्यसे बुधैः । न केवलं त्वदुद्देशकृतानां कर्मणां प्रभुः ।। ५ ।। अन्योद्देशकृतानां च यज्ञानां त्वं प्रभुस्तथा । आदावन्ते तथा मध्ये त्वज्ज्ञानं तु न चेन्न तत् ।। ६ ।। न्यूनं चापि कृतं कर्म त्वद्ध्यानाद्याति पूर्णताम् । कर्मणैव हि सुप्रीतस्त्वं तु धर्म ददासि च । ७ ।। अर्थकामौ तथा मोक्ष ददासि च तपः प्रियः । वेदेषु बहवो भागाः कर्माण्येव वदन्ति हि ।। ८ ।। तान्येव हि तव प्रीतिकारिणीति पुरा विदः । यथावत्तानि कर्त च न शक्यानि मनीषिभि ।। ९ ।। अस्माभिः क्रियते घुष्मदाज्ञा बुध्या हि कर्म तत् । कर्मच्छिद्रं तपश्छिद्रं त्यक्तं चोपेक्षितं च यत् । तत्सर्वं क्षम्यतां देव श्रीनिवास क्षमानिधे ।। १० ।। अगत्स्यादि ऋषिनाण बोले-हे भगवान् ! यशरुप, यज्ञ भोगनेवाले यज्ञप्रिय, यज्ञ करनेवाले, आपको नमस्कार है । यज्ञ की रक्षा करनेवाले तथा यज्ञ का फलप्रदान करनेत्राले आपको नमस्कार है, विश्वामित्र के महायज्ञ की रक्षा करनेवाले आएको प्रणाम है । जितने संसार में यश, श्रद्धा और दान कर्म है उन स कर्म का ज्ञानी लोग आप ही को पालक और फलदाता कहते हैं। आपके निमित्त किये हुए सब कम के ही आप मालिक नहीं हैं, बल्कि अन्य देयता का उद्देश लेकर भी जो कभै किये जाते हैं उन सबके स्वाभी भी आप ही हैं । आदि, अन्त तथा मध्य में आपका ज्ञान नहीं होने से कोई कर्म ही नहीं । अधूरा किये हुए कर्म भी आपके ध्यान से पूर्ण हो जाते हैं । कर्म से ही प्रसन्र होकर, तपप्रिय, आप, धर्म, अर्थ, काम और मोक्ष प्रदान करते हैं १ . वेद का बहुत भाम कर्म की प्रशंसा करता है । पुराविद्गण उन्हीं को आपका प्रीतिकारक बतलाते हैं। उन सव कमों को पण्डुितगण भी यथावत नहीं कर सकते । हम लोग उन सब कमों को 15 114 औपकी आज्ञा बुद्धि से ही करते हैं । हे क्षमासागर ! जो कुछ हम लोगों ने कर्म तथा तपस्या में त्रुटि की हो तथा जान अथवा अनजान से छोड़ दिया हो उन सबको हे देव ! हे श्रीनिवासजी ! क्षमा कीजिये । (२-१०) अथेन्द्रादिकृतभगवत्स्तुतिः इति तस्मिंस्तुते विष्णौ मुनिभिश्च तपोधनैः । इन्द्राद्या देवताः सर्वास्तुष्टुवुर्जगदीश्वरम् ।। ११ ।। इस प्रकार तपस्वी मुनिगण के विष्णु भगवान की प्रार्थना कर चुकने पर देवतागण जगन्नाथ भगवान की इस प्रकार प्रार्थना करने लगे । ऊँ नमी वेङ्कटेशाय शेषाद्रिनिलयाय च । सिंहाचलनिवासाय श्रीमन्नारायणाय च ।। १२ ।। केशवाय नमो नित्यं वासुदेवाय ते नमः । हृषीकेशाय महते वामनाय नमो नमः ।। १३ । सर्वेषां प्राणिनां स्वामिन्निवासार्थं यथायथम् । उद्धृत्य भूमिं पातालात्स्थापयित्वा दृढं पुनः ।। १४ ।। अनुगृहणञ्जनान्सर्वान्प्रत्यक्षं दृश्यसे गिरौ । सुराणामुदधि यत्नान्निर्मध्योत्पाद्य चामृतम् ।। १५ ।। अरक्षस्त्वं सुरान्सर्वान्दत्वा पीयूषमादरात् । त्वदीहा सर्वथा स्वामिन्पराथैव सुरेश्वर ! ।। १६ ।। त्वत्स्वरूपं यथावद्धि ज्ञातुं शक्नोति कः पुमान् ? क्वचित्सहस्रमूर्धा त्वं सहस्राक्षः सहस्रपात् ।। १७ ।। कदाचित् द्विभुजस्त्वं तु कदाचित्वं चतुर्भुज । कदाचिच्च तव स्वामिन ! न किञ्चिच्चरणादिकम ।। १८ ।। आकाशमिव ते रूपं कदाचिज्ज्ञानगोचरम् । कदाचिन्निर्विकल्पेन वेद्य यत्नेन कस्यचित् ।। १९ ।। आहुस्त्वां सगुणं केचिन्निर्गुणं ज्ञानमात्रकम् । किञ्चिदित्येव केचित्तु सदित्येव तु केचन ।। २० ।। दिव्यावयवसौन्दथ नित्यविग्रहयोगिनम । वदन्ति केचिदस्माकमपि तन्मतमुत्तमम् । हृद्य प्रमाणभूयिष्ठं तं नृताः स्म जगद्गुरुम् ! २१ ।। इन्द्रादि बोले-वेङ्कटेश, शेषाद्रिवासी, सिंहाचलनिवासी, नारायण केशव और वासुदेव आप को रोज रोज नमस्कार हो । ऋषीकेश, वामन-विराट, आपको नभस्कार हो तथा हे स्वामिन ! आप सब प्राणियों की रक्षा करने के लिये तथा निवास के हेतु पाताल से पृथ्वी लाकर पुन: उसे वृढ करके सब जगों पर अनुग्रह करते हुए इस पर्वत पर प्रत्यक्ष दिखलाई पड़ते हैं। देवताओं के लिये समुद्रमथन कर अमृत ला, उन लोगों को प्रेमपूर्वक अमृत देकर के उनकी रक्षा की है। हे स्वामिन ! आपकी प्रवृत्ति सदा परोपकारार्थ ही है । हे सुरेश्वर ! आपका यथार्थ रूप कौन जान सकता है? कभी तो आप सहृन्नमूध, सहस्राक्ष, सहस्रपाद, कभी आप दो भुजावाले, कभी चतुर्भुज हो जाते हैं। हे स्वामिन ! कभी तो आपके एक भी चरण नहीं रहता, कभी आपका रूप आकाशवत ज्ञानगम्य हो जाता है, और कभी कभी अत्यन्त परिश्रम से निर्विकल्पक प्राय: ज्ञान द्वारा जाने जाते हैं । कोई कोई केवल शानमान्न तथा निर्गुणरूप और कोई सगुण कहते हैं, कोई कुछ कोई सत् रूप वर्णन करते हैं। कोई दिव्य शरीरयुक्त और दिव्याभरण भूषित आपको कहते हैं। हम लोगों के मत में भी बही उत्तम जान पड़ता है। हृदय के शिय, सब प्रमाणगम्य तथा जगद्गुरु आपको नमस्कार है। (१२-२१) एवं हि स्तूयमाने तु गोविन्दे त्रिदशैरपि तुष्टुवुः सनकाद्याश्च योगिनो विजितेन्द्रियाः ।। २२ ।। इस प्रकार सब देधगणों से गोविन्द की स्तुति किये जाने पर सनकादि जितेन्द्रिय मर्षिाण स्तुति करने लगे । (२२) सनकादिकृतभगवत्स्तुति : बैकुण्ठधाम विष्णो त्वं जगतामादिकारणम् । नमामि त्वं जगदूपं नमामि त्वामसङ्गिनम् ।। २३ ।। आधारपद्ये हृत्पन्ने धूमध्ये मूर्धिन पङ्कजे । नीवारशूकवत्सूक्ष्मं पीताभं सर्वतोमुखम् ।। २४ ।। सुषुम्ना मार्गमध्येऽपि बिसतन्तुनिशं परम् । ज्ञानात्मक मनोवेद्य लयवाच्यमरूपकम् ।। २५ ।। स्वयं प्रकाशरूपं च समाधौ त्वं नमाम्यहम् । योगिनां परमाधारं योगीशं योगदायिनम् ।। २६ ।। योगिनाभप्यगम्यं च नमस्यामो जगद्गुरुम् । हृत्पद्मकणिकामध्ये शङ्खचक्रगदाधरम् ।। २७ ।। नीलतोयदसङ्काशं पीतवाससमच्युतम् । नमामो वेदवेद्य त्वां वेदस्याविषयं तथा । त्वत्पादं सर्वभावेन सर्वथा शरणं गता ।। २८ ।। सनकादि ऋषिगण बोले. हे वैकुण्ठधाम ! हे विष्णो ! आप ही जगत के आदि कारण हैं और संगरहित जगतरूप आपको प्रणाम करते हैं । आधार कमल में, हृदय कमल में भूमध्य तथा मस्तकस्थित सहस्रदल कमल में, सर्वतोमुख पीतवर्ण जब के अग्रभाग के समान सूक्ष्मरूप, सुषुम्ना नाडी के सध्य में कमलतन्तु के समानव्याप्त, ज्ञानस्वरूप, मनोगम्य, रूणहीन, प्रलयस्वरूप, समाधि में स्वयं प्रकाश स्वरूप ज्योति स्वरूप. आपको प्रणाम है । योगियों के परमाधार, योग दाता, योगीश जगद्गुरु, योगियों से भी अगभ्य आपको नमस्कार करते हैं । हृदयकमल के दल में शंख चक्र और गदाधारी, नीलमेवश्यान, पीताम्बरधारी तथा वेदों के भी परे आपको प्रणाम करते हैं। सर्वभाव से आपके चरण कमलों की शरणागत होते हैं । (२३-२८) इति स्तुते जगन्न्नाथे योगिभिः कोसलाधिप । तुष्टाव हृष्टस्तं देवं राजा दशरथस्तदा ।। २९ ।। थोगी तथा सिद्धों को इस प्रकार जगन्नाथ की स्तुति कर लेने पर महाराज दशरथ अत्यन्त आनन्द में मग्न होकर उस भगवान् की स्तुति करने लगे । (२९)

  • दशरथकृतभगवत्तुति '

ब्रह्मन्द्रप्रमुखाः सर्वे तपः कुर्वन्ति यत्कृते । त्वदधीना रमा सा तु त्वत्प्रसादाभिकाङिक्षणी ।। ३० । । त्रिपुरारेर्महाविष्णोः लोकसंहारकारिणः । येन दग्धा पुरी तत्तु त्वदायुधमिति स्मृतम् ।। ३१ ।। सर्वसृष्टिक्रियाकर्तृ ब्रह्माद्या देवतागणाः । त्वदाज्ञाकारिणः श्रीश ! नास्ति कश्चित्तवाधिकः ।। ३२ ।। त्वदीयं धाम वैकुण्ठं निरपायं निराकुलम् । सर्वप्राथ्र्य परानन्दं वक्तव्यं किमतःपरम् ।। ३३ ।। महाराज दशरथ बोले-ब्रह्मा, इन्द्र प्रभृति सब देवगण जिसके लिए तप करते हैं, वह रमादेवी भी थापकी प्ररुत्नता की अभिलाषिणी धनी रहती है । हे महाविष्णु ! लोक संहार करनेवाले त्रिपुरारि के जिस महास्त्र से वह पुरी दाध हुई थी, वह महास्त्र आप ही का था । सब सृष्टि-क्रिया को करनेवाले ब्रहभादि देवता गण आप ही की आज्ञा में रहते हैं। हे भगवान ! हे श्रीपति! आपसे बड़ा कोई भी नहीं हैं । हे भगवान ! आपका वैकुण्ठधाम निराकुलं निरपाय, सभी से प्रार्थनींथ तथा परमानन्द-दायक हैं, और क्या कहें। एवं नृपेण गोविन्दे स्तूयमाने चतुर्मुखः । चतुभिस्तोषयामास मुखैर्वेदसुगन्धिभिः ।। ३४ ।। । (३०-३३) इस प्रकार गोविन्द भगवान की राजा दशरथ से स्तुति किये जाने पर चयुर्मुख ब्रहमा वेद से सुगन्धित अपने चारों मुखों से स्तुति करने लगे । (३४) ब्रह्ममकृतभगवत्स्नुतिः ब्रटमोवाच :- आसीदग्रे सदेकस्तु सत्यनारायणः श्रुतः । अपोऽसृजत्ततो वीर्य विसृष्टं तासु तेन वै ।। ३५ ।। तदण्डमभवत्पश्चात्त्वया सृष्टोऽहमीश्वरः ! मया सृष्टाः प्रजाः सर्वाः सर्वमूलं त्वमेव भोः ।! ३६ ।। मादृशा विधयो जातास्त्वत्तः कति कतीश भोः ! जीवैः सूक्ष्मप्रकृत्या च विशिष्टस्त्वं तु कारणम् ।। ३७ ।। त्वमेव सर्वभूतात्मा 'जगदित्युच्यसे श्रुतौ । ब्रह्माजी ने कहा-सृष्टि के पहले एक ही सत्यनारायण थे। उन्होंने पहले जल की रचना की तथा उसके बाद उसमें वीर्य को छोड िदया, पश्चात वह अंड हुआ । फिर हमारी सृष्टि हुई । पीछे हमने सारी प्रजा की रचना की । इस तरह आप ही सब के मूल कारण हैं ? हे भगवन ! हमारे समान कितने ही ब्रह्माजी आप से उत्पन्न हुए हैं । जीव अथवा सूक्ष्म प्रकृति दोनों से ही विशिष्ठ आप ही कारण हैं। आप ही सर्वभूतों की आत्मा तथा सब प्रपञ्च स्वरूप ऐसा वेद कहते है । (३५-३७) एकं वृक्ष सभासाते सुपर्णावियुतौ हरे ।। ३८ ।। तयोरन्यः कर्मजन्यं फलमश्नाति सर्वदा । अस्पृष्टगन्धस्तत्रैव दीप्यसे त्वं यथा रविः ।। ३९ ।। नियन्ता सर्वजीवानां प्रेरकश्चानुमोदकः । सत्यं ज्ञानमनन्तं च त्वदूपं वै श्रियःपते ! ।। ४० ।। इत्यारभ्य तव स्तोतुमानन्दं कमलापते ! ।। ४१ ।। 19 उपक्रम्य परिच्छेतुं तवानन्तगुणार्णवम् । अजानन्तः पुरा वेदास्ते च नित्या सहस्रधा ।। ४२ ।। तूष्णींभावं ययुः सोऽहं त्वन्नाभिकमलोद्भवः । कथं स्तौमि गुणक्षीरपयोधिं त्वां रमापते ! ।। ४३ ।। दयोद्रिक्तमुखाम्भोजदर्शनात्ते वयं सुरा । अवादिष्म च किञ्चित्त तत्सर्वं क्षम्यतां प्रभो ! ।। ४४ ।। प्रसीद परमोदार ! प्रसीद त्वं श्रियोज्ज्वल ! । प्रसीद परमानन्द ! प्रसीद सुमुखोज्ज्वल !” ।। ४५ ।। इति देवगणाः सर्वे हर्योत्फुल्लहृदम्बुजाः । अस्तुवन्देवदेवेशं याथात्म्याद्वहुधा तदा ।। ४६ ।। एक ही वृक्ष पर दो पक्षी मिलत होकर बैठे हैं; उन दोनों में एक (जीब) कर्म से उत्पन्न होनेवाले फल के सदा भोगता है । वहाँ भोग गंध से भी रहित होकर, आप (दूसरा पक्षी) सूरज के समान चमकते रहते हैं। सब जीवों के नियामक, प्रेरक तथा अनुमोदक, सत्य एवं अनन्तज्ञान आप ही का स्वरुप है। हे श्रीपति भगवान मनुष्यों के आनन्द से देव तथा गन्धर्वो का आनन्द सौगुना है। इस प्रकार हे कमलापति भगवन, आप का स्तोत्र आरम्भकर, आपके गुणों के अनन्त समुद्र का परमाण बतलान का न जानकर नित्य तथा हजारों प्रकार हजारों वेद भी चुप हो गये तो आपके नाभि कमल से उत्पन्न मैं ही आपके गुणसागर की किस प्रकार स्तृतिकर सकता हूँ । आपके दया, मुखकमल को देख हम सब देवता लोगों ने आपके सामने आपकी जो कुछ स्तुति की, कृपया आप उसे क्षमा करें । हे परम करुणामूर्ति । हे श्रीकान्त ! आप प्रसन्न हो । हे सुन्दर मुखोज्ज्वल ! हे परमानन्द ! आप हम लोगों पर प्रसन्न हो । इस प्रकार सभी देवताओं ने हृषोत्फुल्ल हृदय से देवादिदेव भगवान की स्तुति की। (३८-४६) इति श्रीवराहपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये अगत्स्यादिकृत भगवत्स्तुत्यादिवर्णनं नामाष्टचत्वारिंशोऽध्यायोऽत्र षोडशः । 120 सप्तदशोऽध्यायः ब्रह्मादीन् प्रति भगवत्कृतकुशलानुयोगादयः सूत उवाच : मुनिभिर्देवबृन्दैश्च स्तुतः श्रीवेङ्कटाधिपः । दयाप्रसन्नसम्फुल्लनेत्राब्जाभ्यां विलोकयन् ।। १ ।। तान्सर्वान्वै सुधावृष्ट्याऽह्लादयन्निव सोऽच्युतः । बभाषे मेघगम्भीरवाचा कर्णामृतश्रिया ।। २ ।। सत्रहवे झध्याय में ब्रह्मासे भगवान । कुशल प्रश्न मय ने किया, दैत्य विघ्न पवीन ।। १ ।। व्याकुल सत्र को देखकर, धीरज दिया महान । पुनि आगस्त ब्रह्मर्षि से, कुशल-प्रश्न सम्मान ।। २ ।। उत्तर उनसे भी वही, विघ्न-समन अनुरोोध । सुनि पूछा सनकादि से, अभिमत सह अनुरोध ।। ३ ।। प्रकटरू से ताहि गिरि, विघ्न पुञ्जकरु शान्त । सनकादिक ने विनय की किये वास हेतु श्रीन्त ।। ४ ।। मय वा को पुनि शान्ति दे, प्रश्न शङ्कर हि कीन्ह । वासस्थल दिखलाय तेहि, पुत्रदान नृप दीन्ह ।। ५ ।। ब्रह्माजी से भगवान का कुशल पूछना श्री सूतजी बोले-तव श्री वेङ्कटाधीश भगवन मुनिगण तथा देवताओं से स्तृत्य होकर उन लोगों की जोर करूणाभरी दृष्टि से अवलोकन करते हुए अमृत के समान कर्ण-मधुर तथा मेघ-गम्भीर वचन बोले । (१-२) श्रीभगवानुवाच : ब्रह्मन् ! प्रीतोऽस्मि ते भक्त्या स्तुत्या च कमलासन ! । किमागमनकार्य ते सुराणां च तपस्विनाम् । इति पृष्टः पुनः प्राह ब्रह्मा लोकपितामहः ।। ३ ।। 121 श्रीभगवान ने कहा-हे कमलासन ब्रहमा ! तुम्हारी भक्ति तया स्तुति से मैं सुतरां प्रसन्न हूँ। आप देवताओं और ऋषियों के यहाँ आनेका क्या कारण है? भगवान के ऐसा पूछने पर लोकपितामह ब्रहमा कहने लगे । “भगवते ब्रह्मादिभिः रावणोपद्रवनिवेदनम्' ब्रटमोवाच पूर्व विश्रवसः पुत्रो रावणो नाम राक्षसः । तपः कृत्वा सुधोरं च देवदानवराक्षसैः ।। ४ ।। मानषादितरैर्लब्ध्वा वरं चावध्यतामयम् । बलदपदिमान्लोकान्बाधते नितरां मुनीन् ।। ५ ।। श्रीशैलस्य सकाशे तु दैत्याः केचन सर्वदा । बलोद्धता महावेगा नित्यं ब्राह्मणकण्टकाः ।। ६ ।। बाधन्ते प्राणिनः सर्वान्नित्योद्यतवरायुधाः । वैकुण्ठं क्षीरसिन्धुं च दृष्ट्वा त्वत्प्रीतिकारकम् ।। ७ ।। तत्तस्थानं समालोक्य लीलालोलहृदम्बुजम् ।। त्वां तु तत्र श्रियःकान्तमदृष्ट्वा चात्र ते वयम् ।। ८ ।। 16 आगताः शरणं नो हि त्वमेव रिपुसूदन । जगद्रक्षणकर्ता त्वं तद्विसृज्य रमासख ! ।। ९ ।। 122 अतिचैत्ररथे दिव्ये गिरावस्मिन्वृषाभिधे । क्रीडसे परमानन्दः क्रीडारसवशानुगः ।। १० ।। अस्माकं का गतिर्विष्णो ! वद वेङ्कटनायक ! इत्युक्तः प्राह तान् सर्वान् कृपानिधिरधोक्षजः ।। ११ ।। श्री भगवान से रावण का उपद्रव वर्णन करना ब्रह्माजी बोले-पूर्वकाल में विश्रवस का पुत्र रावण नाम का राक्षस घोर तपस्या कर, मनुष्यों को छोड़ देवता, दानव और राक्षसों से न मरने का वरदान पा बल के दर्प से तपस्दियों और मनुष्यों को बराबर दुःख दे रहा है । कोई-कोई महावेग दैत्य श्री पर्वत के निकट बलोद्धत हो, नित्य ब्राह्मणों का कण्टक होकर सदा शस्त्रास्त्र लिए सब प्राणियों को सताते हैं । वैकुण्ठभ्राम, क्षीरसिन्धु, एवं आप के सब दूसरे दूसरे प्रेमकारक स्थानों में भी देखपर वहाँ लक्ष्मीकान्त तथा हृदय पङ्कज में लीला चपल आपको न देखकर जब हम सब यहाँ आये हैं । हे शत्रुदमन ! आप ही हमारी गति हैं। हे रमापति ! जगत की रक्षा करनेवाले, आप उन वैकुण्ठाद्रि को छोड़कर दिव्य चैत्ररथ से अधिक इस वृष नामक पर्वत पर प्रसन्न चित्त से क्रीडा-रस-वश हो रमते हैं । हे विष्णो ! हे वेङ्कटनायक । हम लोगों की कौन-सी गति होगी, आप ही बतावें । इस तरह सब देवताओं ने श्री विष्णु भगवान से थों कहा । यह सब सुनकर दया समुद्र श्री नारायण ने कहा । (४-११) श्रीभगवानुवाच : 'अहमेव गतिर्बह्मन्भवतां मास्तु तद्भयम् । अभयं भवतां दत्तं मया हि कमलासन ! ।। १२ ।। अचिराद्राक्षसं क्रूरं रावणं लोककण्टकम् । सबन्धं सरथं साश्वं वधिष्यामि न संशय '।। १३ ।। एवमुक्त्वा विधि श्रीशः प्राहागस्त्यं तपोधनम् । अगस्त्य ! स्वागतं ते हि बूहि कार्य महामुने ' ।। १४ ।। 123 इत्युक्तः प्राह तं विष्णु मुनिः परमपावनः । मन्दस्मितं मनोहारि त्वदीयमुखपङ्कजम् ।। १५ ।। सद्य: सन्तापहरण हृदयाह्नादकारणम् । अदृष्ट्वा तत्कथं स्थातुं शक्नुयां वेङ्कटेश्वर ! ।। १६ ।। त्वदाय दशन्न पुण्य ममाद्दश्य प्रधानतः ।। अन्यच्च किंचिद्वक्ष्यामि श्रूयतां पुरुषोत्तम ! ।। १७ ।। भगवान बोले- हे कमलासन ! हे ब्रह्मन ! आप लोगों को उस रावण से भय न हो । हमें आप लोगों की गति हैं, आप लोगों को हमने अभयदान दिया ही है । बहुत जल्द ही लोक कण्टक, क्रूर रावण का सबन्धु तथा सरथ अवश्य बध करूंगा, इसमें संशय नहीं है ! इस प्रकार श्री ब्रह्माजी को समझाकर तपोधन श्री अगस्त्य जी से कहने लगे । हे महामुनि अगस्त्य जी ! आपका स्वागत करता हूँ । कृपया आप अपना कार्य प्रकट करें । यह सुनकर परम पविन्न मुनिवर श्री अगस्त्य जी भगवान विष्णु से कहने लगे कि हे वेङ्कटेश ! मन्द-मन्द मुसकछनयुक्त, मनोहर, सदा संताप को हरण करनेवाले, हृदय को आनन्दित करनेवाले आपके कमल-वदन, बिना देखे हम लोग किस प्रकार रह सकते हैं । विशेषकर आपके पुण्य-दर्शल ही हमारे उद्देश्य होते हैं तथापि मैं कुछ और निवेदन करता हूँ, कृपया आप सुने । (१२-१७) असुराः केचिदुद्भूताः श्रीशैलस्य समीपतः वरदानोद्धताः सर्वे बाधन्ते प्राणिनः सदा ।। १८ ।। सत्यत्र लव सान्निध्ये देशपीडा’ कथं भवेत ? । विषयोऽयं त्वदीयस्तु बालवृद्धद्विजाकुलः ।। १९ ।। दस्युभिः पीड्यमानश्चदुपेक्षाविषयः कथम् ? दुष्टानां निग्रहः कार्यः शिष्टानां रक्षणं तथा ।। २० ।। 124 भवद्देशजनाः सर्वे नीरोगा निरुपद्रवाः । दीर्धायुषस्तथा सर्वे श्रीमन्तः पुत्रपौत्रिणः ।। २१ ।। निर्मत्सरा भवेयुश्च भवदीयकटाक्षतः । वरमेतद्देहि देव ममावश्यं श्रियःपते' । इति पृष्टः पुनः प्राह परमात्मा सनातन ।। २२ ।। श्रीशैल के निकट अनेक राक्षस उत्इन्न हो गये हैं। वे सब वरदान पाकर मदोन्मत्त हो, प्राणियों को सदा पीडा दे रहे हैं। किन्तु आपके यहाँ होते हुए किस तरह देश पीडा हो सकती है । बाल, वृद्ध ब्राह्मणादि से व्याप्त आपका यह देश दुष्ट लोगों से पीडित हो रहा हैं, फिर भी आप उपेक्षा क्यों करते हैं । अत एव दुष्टों का शासन तथा सज्जनों की रक्षा करनी चाहिये। आपकी कृपा से आपके देशवासी सब लोग नीरोग, निरुपद्रव, दीघर्षायु, धनवान धन, धान्यसम्पन्न, पुत्र, पौत्रों की वृद्धिसहित और निर्वेर हो । हे श्रीपति ! हमको ऐसा ही वरदान अवश्य दीजिये । यह पूछने पर सनातन परमात्मा ने कहा । (१८-२२) श्रीभगवानुवाच 'दत्तमेतद्वरं चाद्य मया मुनिवरोत्तम । हनिष्ये सर्वदुष्टांश्च करिष्ये निरुपद्रवम् ।। २३ ।। आरोग्यं सम्पदं दास्ये सन्ततीश्च शतायुषः । दास्याम सवदा तषामताद्वषयवासनाम् ।। २४ ।। अयाचितं च यच्चान्यत्कांक्षितं तद्ददामि वः । इति दत्वा वरं सम्यङ्मुनये कमलापतिः ।। २५ ।। सनकादीनुवाचेदं ‘स्वागतं भवतामिति । इति पृष्टाः पुनः प्रोचुर्योगिनस्तं रमापतिम् ।। २६ ।। श्रीभगवान बोले-हे मुनिश्रेष्ठ, यह वरदान मैंने अब आप कोप्रदान िकया। सब दुष्टों को मारकर सारे संसार को मैं अवश्य निरुपद्रव कर दूंगा। आरीग्य 125 सम्पत्ति तथा शतायु, पुद-पौत्रादि सभी कुछ इस देशवासियों को सर्वदा प्रदान करूंगा । आप लोगों की अन्यान्य जितनी अभिलाषायें , उन सबों के अयाचित होने पर भी मैं दूंगा ! इस प्रकार कमलापति भगवान ने मुनि को दर प्रदानकर सनकादिकों से भी कहा कि आपका स्वागत है। इस प्रकार भगवान से कुशल-प्रश्न पूछने पर योगिलोग कहने लगे । (२३-२६) ९ 'स्वामिन्नियं पुण्यभूमिस्तपः सिध्यति शीघ्रतः । किंतु बाधा च महता दुःसहा कलहार्थिनाम् ।। २७ ।। निबधं कुर्विमं देशं शीघ्र शेषगिरीश्वर । त्यक्त्वा वैकुण्ठमस्मिन् हि स्थीयसे पर्वतोत्तमे ।। २८ ।। त्वमत्र वेङ्कटाधीश ! स्थित्वापि प्राणिसौख्यदः । अदृश्यस्सर्वभूतैश्चेत्तावता किं प्रयोजनम् ? ।। २९ ।। स्थातव्यं हि त्वया तात सर्वप्रत्यक्षगोचरम् । इदमेव हरे स्वामिन्परमं नः प्रयोजनम्' ।। ३० ।। एवमभ्यर्थितः श्रीशः सनकादितपोधनैः । तथैव कुर्वे योगीन्द्राः इति चोक्त्वा मुनिस्तदा ३१ प्राह चेन्द्रं वचो विष्णुः 'किं ते कार्य वदेति च । इति पृष्टः पुनः प्राह देवेन्द्रो विष्णुमव्ययम् ।। ३२ ।। हे स्वामिन, यह यद्यपि परम पुण्यभूमि है और यहाँ तपस्या अति शीघ्र सिद्ध होती है, किन्तु कलहप्रिय लोगों द्वारा यहाँ दुस्सह बाधा पहुँची है । अत एव हे शेषाद्रीश ! इस पुण्यभूमि को बाधारहित कर दीजिए। हे वेङ्कटाधीश ! वैकुण्ठधाम को छोड़कर इस उत्तम पर्वतपरप्राणियों को आनन्द देने के लिए रहते हुए भी आप अदृश्य होकर ही रहते हैं, तो इसमें क्या प्रयोजन । आपको सब के दृष्टिगोवर होकर रहना चाहिए। हे प्रभो ! हम लोगों को यही आन्तरिक अभिलाषा है। इस तरह सनकादि तपोधन ऋषियों से प्रार्थित हो, भगवान ने 126 “हे योगीन्द्रो ! ऐसा ही होगा" ऐसा वहकर इन्द्र से कहा कि आपका क्या उद्देश्य है कहिए! विष्णु के पूछने पर देवेन्द्र ने उस अव्यक्त विष्णुभगवान से कहना आरम्भ किया । (२७-३२) स्वामिन्नच्युत गोविन्द रावणेन दुरात्मना । पीडिताश्च वयं सर्वे स्थानात्स्थानं भ्रमामहे' ।। ३३ ।। इत्युक्तः प्राह देवोऽपि देवेन्द्रं कमलापतिः । स्वस्थाभवत दवाश्च सत्र यूय गतज्वराः ।। ३४ !। हत एव दुरात्मा च रावणो लोककण्टकः । अचिरात्तं वधिष्यामि सत्यमित्यवधार्यताम्' ।। ३५ ।। हे अच्युत! हे गोविन्द!! दुरात्मा रावण से हम सब लोग पीडित होकर , एक स्थान से दूसरे स्थान में मारे-मारे फिरते हैं। इन्द्र के इस प्रकार कहने पर कमलापति ने देवेन्द्र से कहा कि आप लोग निर्भय होकर शान्त होवें । ऐसा समझिये कि लोक-कण्टक, दुरात्मा रावण मर ही चुका । मैं उसे अति शीघ्र मारूंगा । इस बात को सत्य समक्षिये । शङ्करस्य शेषाचवलाग्नेयदिगचस्थानप्राप्तिः । इत्युक्त्वा कमलानाथः प्राहेशानं शुचिस्मितः । 'किमागमनकार्य ते वद शङ्कर सत्वरम्' ।। ३६ ।। इति पृष्टः शिवः प्राह ‘स्वामि'न्नित्यच्युतं वचः । (३३-३५) ऐसा कहकर कमलापति ने हंसते हुए महादेवजी से कहा-हे शङ्करजी ! आप अपने सुभागमन का कारण शीघ्र बतावें । यह सुनकर श्री शंकरजी भगवान से सार्थक बचन कहने लगे । (३६) 'स्वामिंस्त्वया सदा यत्र स्थीयते वेङ्कटेश्वर ! ।। ३७ ।। तत्रैव देव स्थातव्यं मया वृषगिरीश्वर'। इति पृष्टः पुनः प्राह नीलमेघसमद्युतिः ।। ३८ ।। 127 'आकल्पं च वसामीह वेङ्कटाह्वयभूधरे । त्वमप्यत्र मृडानाश महादव वस प्रभा ।। ३९ ।। उपत्यकायामस्याद्रेः शोचिष्केशविशीश्वर । इत्यादिश्य नृपं प्राह कोसलाधिपमीश्वरः ।। ४० ।। 'चिरकाले न दष्टोऽसि किं ते कार्य वद प्रभो ?' । केशवेनैवमुक्तस्तु प्राह राजा मनोगतम् ।। ४१ ।। हे स्वामिन, हे वेङ्कटेश ! वृषाद्रीश जहाँ आप सर्वदा रहते हैं, वही मैं भी रहूँगा । यह सुनकर नील मेघ के समान नील वर्णवाले श्री भगवान ने कहा मैं इसी वेङ्कट पर्वत पर कल्पपर्यन्त निवास करूंगा । अत एव हे मृडानीपते ! आप भी यही पर इसी उपत्यका के ईशान कोण में रहिए । भगवान ऐसा आदेश देकर कोशलेश राजा दशरथ से कहने लगे ! हे राजन- आपसे बहुत दिनों पर भेंट हुई, बतलाइए आपको क्या काम है। भगवान के पूछने पर महाराज अपनी मनोगत कामना कहने लगे । (३७-४१) स्वामिन्पुरुषशार्दूल ! त्वत्प्रासादान्मयाच्युत ! । राज्यं भुक्तं चिरं दत्तं ब्राह्मणेभ्यो महद्धनम् ।। ४२ ।। अनुभूतं सुखं सर्व जिताश्च रिपवस्तथा । नानुभूतं सुखं पुत्रजत्मसम्भवमच्युत ।। ४३ ।। न लोकः पुत्रहीनस्य वदन्तीति द्विजातयः । देहि मे पुत्रमोजिष्ठं लोकविख्यातपौरुषम् ।। ४४ ।। इति पृष्टः पुनः प्राह राजानं वेङ्कटाधिपः । राजंस्त्वया कृत पूच दुस्सह बहुदुष्कृतम् ।। ४५ ।। किं कर्तव्यं मया राजन्नित्युक्तः प्राह वै नृपः । 128 महाराज दशरथ की पुत्रार्थ प्रार्थना करना हे भगवन ! हे पुरुष शार्दूल!! हे अच्युत!!! आप की कृपा से आनन्दपूर्वक बहुत दिन राजभोग किया तथा ब्राह्मणों को अनन्त धन दान दिया । प्रायः समी सुख तो अनुभव कर चुका हूँ, साथ ही सभी शत्रुओं को परास्त भी किया : परन्तु हे प्रभो ! पुत्र-सुख का कुछ भी अनुभव न किया । द्विजातीय ब्राह्मणगण कहते हैं कि पुत्र हीनों को लोक प्राप्ति नहीं होती । अत एव मुझे तेजस्वी तथा लोक-विख्यात पराक्रमी एवं बलिष्ठ पुत्र प्रदान कीजिए । (४२-४५) स्वामिन्नभ्युदिते सूर्ये तमस्तिष्टेत्कथं प्रभो!' ।। ४६ ।। 'क्षीयन्ते चास्य कर्माणि तस्मिल्दष्टे परावरे । इति वक्ति श्रुतिः स्वामिंस्त्वयि दृष्टे न चास्त्यघम् ।। ४७ ।। इत्यतो मम गोविन्द ! कथं पापं त्वयि स्थिते'। प्राह चैवं नृपेणोक्तः श्रीशः पापविनाशनः ।। ४८ ।। थह सुनकर वेङ्कटाधिप भगवान ने राजा से कहा -हे राजन ! तुमने पूर्व काल में अनेकों घोर पाप किये हैं, तो मैं क्या करूं ? इस पर राजा ने कहा-हे भगवन ! सूर्य के उगने पर अन्चकार किस प्रकार रह सकता है? श्रुतियाँ भी यही कहती हैं कि आपके दर्शन से सब पाप विनष्ट हो जाते हैं, अस्तु हे गोविन्द ! आपके दर्शन हो जाने पर अब और पाप रह कहाँ गया? । (४६-४८) राजन् प्रीतो भवद्भक्त्या चतुःश्वोक्या त्वदीयया । स्तुत्या च परमप्रीतस्तव दास्ये वरोत्तमम् ।। ४९ ।। यस्मात्प्रीत्या चतुःश्लोकी त्वयोक्ता मम भूपते ! । तस्मात्तु तव पुत्राश्च चत्वाराऽमतावक्रमाः ।। ५० ।। शूराश्च बलवन्तश्च मतुल्यबलविक्रमाः । दत्ता राजंस्त्वयाऽयोध्यां गत्वा यष्टव्यमादरात्' ।। ५१ ।। इत्युक्तः सोऽथ राजेन्द्रो बभूव पुलकाङ्कितः । स्तुत्वा नत्वा तु बहुधा देवदेवं रमापतिम् ।। ५२ ।। प्रदक्षिणं ततः कृत्वा पुनः स्तुत्वा प्रणम्य च । आमन्त्र्य शेषशैलेन्द्रनिलयं सपुरोहितः । ययौ दशरथः श्रीमानयोध्यां सह बन्धुभिः । ! ५३ इतना कहने पर पापनाशक भगवान ने कहा - हे राजन ! मैं सुम्हारी भक्ति तथा चतुलॉकी स्तुति से परम प्रसन्न हुआ, और सन्तुष्ट होकर तुमको उत्तम वरदान देता हूँ । हे राजन ! तुमने जो प्रीति से मेरी चार श्लोकों द्वारा स्तुति की है, इसलिए तुमको प्रभावशाली, परम बलवान और विख्यात तथा मेरे समान पराक्रमी और तेजशाली चार पुत्र दे चुका अतः तुभ को अयोध्या बाकर श्रद्धा पूर्वक यज्ञ करना चाहिये । यह वचन सुन राजा परम पुलकित हुए । देवाधिदेव विष्णु की प्रदक्षिणा स्तुति, तया नभस्कार कर, पुन: स्तुति तथा प्रणाम करके श्रीवेङ्कटेश भगवान की आज्ञा ले श्री वशिष्ठ महर्षि समेत सभी बान्धवों के साथ अयोध्या चले गये । 17 इति श्रीवाराहपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये ब्रह्मादीन्प्रति भगवत्कृत कुशलानुयोगादिवर्णनं नामैकोनपञ्चाशोऽध्यायोऽत्र सप्तदशः । (४९५३) 130 अष्टादशोऽध्याय : चतुर्मुखकृतप्रार्थना सूत उवाच : इति दत्वा वरं तस्मै नृपाय कमलापतिः । कमलासनमाहूय वचनं चेदमब्रवीत् ।। १ ।। “ब्रह्मन्कालस्त्वतिक्रान्तः किमर्थ स्थीयते त्वया । किमभीष्टं वद क्षिप्र सत्यं दास्यामि तद्वरम्' ।। २ ।। अष्टादश अध्याय में, कमलापति भगवान । ब्रहमासह सम्मति तथा लोकानुग्रह दान ।। १ ।। महिमास्वामी तीर्थ की, असुर-नाश हित चक्र । प्रेषण वेंकटगिरि निकट, शान्ति प्रचारण शक्र ।। २ ।। पुनि ब्रह्मा याचन प्रभुर्हि, उत्सव वेंकट नाथ । समारोह अगणित अकथ, नृप ऋषि निर्जर साथ ।। ३ ।। ब्रह्माजी की प्रार्थना श्री सूतजी बोले-इस प्रकार राजा को वरदान देने के बाद कमलापति भगवान श्री झहमाजी को बुलाकर कहने लगे कि हे ब्रह्ममाजी ! आप का समय तो बहुत व्यतीत हुआ, अब आप क्यों ठहरे हुए हैं? कहिए, आप का क्या अभिलाषा है? मैं अत्यन्त शीघ्र उस वरदान की दूंगा । (१-२) इति पृष्टः पुनः प्राह ब्रह्मा लोकपितामहः। यदि दास्यसि विश्वेश ममाभीष्टं रमापते ! ।। ३ ।। त्वमेवम्भूत एवात्र सर्वप्रत्यक्षगोचरः । केवलं दर्शनादेव सर्वेषां सर्वदः सदा ।। ४ ।। 131 भगवन्नर्हसि स्थातुं लोकानुग्रहकाम्यया । कलौ युगे जना: सर्वे शिश्नोदरपरायणाः ।। ५ ।। न जानन्ति नरा धर्ममधर्म वाऽपि भूतले । प्रायशो दुर्बलाः सर्वे रोगिणः काममोहिताः ।। ६ ।। पशुप्राया मनुष्या हि न जानन्त्यात्मनो हितम् । प्रायशः पापिनामेव युगे जन्म कलौ हरे ।। ७ ।। क्षुत्तृष्णोपहताः सर्वे न त्वां जानन्ति किञ्चन । ते यद्युपेक्षिताः सर्वे नरका रौरवादयः ।। ८ ।। न पर्याप्ताः पुनः सृज्या नरकास्ते सहस्रधा । भवेयुर्वेङ्कटाधीश दयालोलहृदम्बुज ! ।। ९ ।। तेषामनुग्रहार्थाय स्थातव्यं भवता हरे !' । लोकपितामह ब्रह्मा यह सुनकर बोले-हे विश्वेश! आप यदि मुझ यभीष्ट वरदान देना चाहते हैं, तो आप ऐसे ही दर्शनद्वारा सभी लोगों के सब तरह के मनोरयों को पूरा करते हुए, सम्पूर्ण संसार की हित कामना से सदा दृष्टि गोचर रहा करें । हे नारायण ! कलियुग में जितने मनुष्य है, सब इन्द्रिथ और पेट परायण होकर संसार में धर्म या अधर्म क्या है, यह कुछ भी नहीं समझते हैं। प्राय: सभी दुर्बल, रोगी तथा कामी होते हैं। वे पशु के समान अपने हिताहित का ज्ञान भी नहीं रखते हैं। यदि आप उनकी उपेक्षा करेंगे, तो सभी रौरवादि नरक उनकेलिये पर्याप्त नहीं होंगे और भी हजारों नरक बनाने पडेंगे। हे भगवन वेङ्कटाधीश ! दयार्दहृदय ! उन प्राणियों पर दया करने केलिए, आपको इसी पर्वतपर निवास करना चाहिए । ब्रह्मणाभ्यर्थितस्त्वेवं कृपानिधिरुवाच ह ।। १० ।। ब्रह्मन्नभ्यर्थितं त्वेतन्महृद्वरमनुत्तमम् । सर्वजीवदयालुत्वमहो तव चतुर्मुख ! ।। ११ ।। 132 अनेन सुतरां प्रीतस्तव दास्ये यथेप्सितम् । स्थास्याम्यत्रैव सर्वेषां प्रत्यक्षः सर्वकामदः ।। १२ ।। आकल्पं च वसामीह श्रिया सार्ध चतुर्मुख ! । शेषेण गरुडेनैव विष्वक्सेनेन सर्वदा ।। १३ ।। भूम्या च नीलया सार्ध सर्वैः पारिषदैः सह । ब्रह्माजी के यह वरदान मांगनेपर कृपानिधि भगवान बोले-हे चतुर्मुख ब्रह्माजी ! आपने यह घर तो सर्वोत्तम तथा बडा भारी मांगा । सब जीवों पर आपकी अनन्त कृपा परम धन्य हैं। अत: मैं आपसे अत्यन्त प्रसन्न होकर यह वरदान देता हूँ कि आपके इच्छानुसार सब जीवों के अभीष्ट पूर्ण करने के िलए प्रत्यक्ष रूप से इस पर्वत पर, रमादेवी गरुड, शेषनाग, पृथ्वीदेवी नीलादेवी तथा सभी पार्षदों के साथ निवास कगा । (१०-१३) ये केचिदत्र कुर्वन्ति तपांसि विविधानि च ।। १४ ।। तेषां तपांसि सिध्द्यन्तु सुलभेनाशु वत्र्मना । तथैव यज्ञकर्माणि योगाश्चापि च योगिनाम् ।। १५ ।। स्वामिपुष्करिणी चेयं ब्रह्मलोकपितामह ! । तीर्थानां स्वामिभूतत्वादुच्यतेऽन्वर्थनामतः ।। १६ ।। यानि कानि च तीर्थानि गङ्गादीनि महीतले । तानि सर्वाणि चोत्पन्नान्यस्मात्तीर्थात्पितामह ! ।। १७ ।। ऐरम्मदतटाकश्च वैकुण्ठे यस्तु तिष्ठति । स एव गीयते चात्र स्वामिपुष्करिणीति च ।। १८ ।। अत्र स्नानेन नश्यन्ति महापातककोटयः । उपपातकसङ्काश्च रहस्ये च प्रकाशतः ।। १९ ।। कृतानि यानि पापानि नश्यन्त्येव न संशयः । यं यं कामं समुद्दिश्य स्नात्यस्मिंस्तु सरोवरे ।। २० ।। तं तं काममवाप्नोति नात्र कार्या विचारणा । काण: खञ्जः कृशः कुब्जो मूको बधिर एव च ।। २१ ।। अनपत्यो दरिद्रो वा कुष्ठी वा व्याधिपीडितः । मयि चानुत्तमां भक्ति कृत्वा मद्दर्शनोत्सुकः ।। २२ ।। आयाति चेद्यथाकामं प्राप्नोति हि न संशयः । अद्य प्रभृति नि:शङ्का जनाः कमलसम्भव ! विचरन्तु दिवारात्रं निबधाश्च महीतले ।। २३ ।। जो कोई इस पर्वत पर किसी प्रकार की तपस्या करेंगे; उनकी तपस्या यज्ञादि कर्म तथा योगियों के जितने तरह के योग हैं, सभी अति श्रीत्र सुलभ मार्ग से ही यहाँ सिद्ध होंगे । हे लोक पितामह ! यह जो स्वामिपुष्करिणी है, वह सब तीथों का स्वामी होने के कारण यथार्थ रुप से ही उक्त नामद्वारा प्रसिद्ध हैं। हे पितामह ! पृथ्वीतल पर गंगा, यमुना आदि जितने पुण्यतीर्थ हैं, वे सब इसी तीर्यराज से उत्पन्न हुए हैं। रोरम्मद तटाक जो वैकुण्ठ में है वहीं यहा स्वामिपुष्करिणी नाम से प्रसिद्ध हैं। यहाँ स्नान करने से करोडों महापाप नाश होते हैं। अनन्त उपपातक पुञ्ज, जो कुछ गुप्त और प्रकाशित रुप से किये गये हैं, वे सभी विनष्ठ हो जायेंगे, इस में संशय नहीं है । जो इस तालाब में जिस-जिस अभिलाषा की पूर्ति के उद्देश्य से स्नान करेंगे, वह सभी क्रामनायें अवश्य पावेंगे, इस में कुछ भी सन्देह नहीं। काना, कूबडा कृशकाय, लंगडा गूंगा, बहिरा, वंश-हीन, दरिद्र कोडी अथवा अन्यान्य कोई व्याधि-पीडित मुझे में एकान्त भक्ति से मेरे दर्शनोत्सुक होकर आने से इच्छानुसार यह फल पाता है, इसमें सन्देह नहीं । हे कमलासन ! अब से मनुष्य निबध, निश्शंक होकर पृथ्वीतल में दित-रात विचरण करें। (१४-२३) श्रीवेङ्कटाद्रिनिकटस्थासुरवधार्थ चक्रप्रेषणम् इत्थमाश्वास्य दुर्दैत्यविनाशाभ्यर्थिनं विधिम् । सुदर्शनं हेतिराजं समाहूयान्वशात्तदा ।। २४ ।। " 134 असुरवधाथचक्रप्रषण इस प्रकार अक्षुरों के विनाश की कामनावाले ब्रह्माजी को भगवान आश्वासन दे, हेतिराज सुदर्शन को बुलाकर आज्ञा दी। सुदर्शन सहस्रार ज्वालामालाविभीषण ! आगच्छ त्व महाभाग श्रुणु मद्वचन शुभम् । कुमुदादिगणैः सार्ध सर्वायुधपरिच्छदैः ।। २५ ।। इतो निर्गत्य सहसा यत्र दैत्या महाबलाः । यक्षराक्षसनागाश्च दुष्टा ब्राह्मणहिंसकाः ।। २६ ।। ये चोरा वसुहर्तारो देशोपप्लवकारकाः । यत्र यत्र गिरौ वापि देशे वा काननेऽपि वा ।। २७ ।। परितोऽस्य गिरेस्त्वं तु गत्वा दुष्टान्महाबलान् । निःशेषं भस्मसात्कृत्वा देशं च निरुपद्रवम् ।। २८ ।। कृत्वा तु तत्र तत्रापि जनरक्षां विधाय च । आगच्छ त्वं महाभागे' त्याज्ञप्तश्चक्रराडपि ।। २९ ।। विनिर्गत्य गिरेस्तस्माद्वैत्यसङ्कान्सुदुर्जयान् । अन्यानपि जनान्हत्वा देशबाधाविधायकान् । ३० ।। क्षणेन सर्वान्दुष्टौधान्निश्शेषं भस्मसात्तदा । कृत्वाऽगच्छन्महाचक्र सर्वेषां पश्यतां हरेः ।। ३१ ।। हे सुदर्शन ! हे अत्यन्त भयङ्कर ज्वालायुक्त सहस्रधारवाले । हे महाभाग! यहाँ आकर मेरी आज्ञा सुनो । हे महाभाग! कुमुदगण तथा अन्यान्य शस्त्रों के साथ यहाँ से जाकर श्रीन्न महाबल दैत्यों, राक्षसों तथा यक्ष, नाग तथा ब्राह्मण 135 हिंसक धन हारक, देश में उपद्रव करनेवाले सभी दुष्ट चोरों को, जो यहाँ हो जंगल, पहाड, कुआँ, कंदरा आदि में इस पर्वत के चतुर्दिक जा, उन्हें भस्मकर, तथा सारा देशा उपद्रव रहित करके सब जीवों की रक्षा की यवस्या कर पुनः मेरे पास लौट आओ । यह आज्ञा पाकर चक्रराज सुदर्शन तुरन्त उस पर्वत से निकल कर सब दुर्जेय दुष्टों तथा देश में बाधा पहुँचानेवाले दैत्य एवं अन्यान्य उपद्रवियों को निश्शेष एवं भस्मसात करके सब के देखते-देखते श्री मगवान के निकट आ उपस्थित हुझा । (३१) सन्निधौ तत्समागत्य व्यजिज्ञपदिदं वचः । 'निहता दुष्टदैत्यास्ते प्रतापाच्चक्रिणस्तव' ।। ३२ ।। चक्रराज ने सम्मुख उपस्थित होकर निवेदन किया-हे भगवान चक्रधारी ! आपके प्रताप से सब दैत्व विनष्ट हो गये । (३२) इति तस्मिन्समायाते चक्रराजे हरिः स्वयम् । पुनराह सुरश्रेष्ठं 'कर्तव्यं किमितः प्रभो ! ।। ३३ ।। इस प्रकार वक्रराज के कृतकार्य होकर आ जाने पर इरि भगवान ने ब्रह्माजी से कह-अब और क्या चाहिये, आप बतलावें । (३३) वदेति पृष्टः प्राहाऽसौ ब्रह्मा हर्षसमाकुलः । ‘बिभेमि वक्तुं देवेश प्रसन्नमुखपङ्कज' ।। ३४ ।। ऐसा पूछने पर ब्रह्माजी ने प्रसन्न होकर बोले- हे देवादिदेव ! प्रसन्न कमल मुखवाले, मैं पुनः कहने से डरता हूँ। (३४) इत्युक्तोऽथ हरिः प्राह 'मा भैषीस्त्वं वदस्व तत्' । इत्याश्वस्तः पुनः प्राह ब्रह्मा ब्रह्मविदग्रणीः ।। ३५ ।। इस पर भगवान ने आश्वासन देते हुए कहा कि डरने की कोई बात नहीं है, जो चाहिए सो कहिए । ऐसा आश्वासन पाने पर ब्रह्मज्ञानियों में श्रेष्ठ ब्रह्माजी ने निवेदन किया । (३५) 136 श्रीवेङ्कटेश्वरमहोत्सवघट्टः 'ध्वजारोहणपूर्वश्च कार्यस्तव महोत्सवः । स च त्वया महाभूमन्नङ्गीकार्यः श्रिया सह । इति बुवन्विधिस्तेन चोदितः 'क्रियतामिति ।। ३६ ।। विधिश्चकार मुनिभिः वैखानसमुखैः सह । उत्सवं ध्वजपूर्व च कन्यामासं गते रवौ ।। ३७ ।। हे महाप्रभो ! इस स्थान पर ध्वजारोहण से आरम्भकर आपके निमित्त एक महोत्सव मनायेंगे, कृपया आप उसे श्रीलक्ष्मीजी के साथ स्वीकार करें । “ अच्छा करो' ऐसा भगवान की आज्ञा पाकर ब्रह्माजी कन्याराशि में सूर्य के आने पर सब देवताओं मुनियों तथा वैखानसों के साथ ध्वजा-संस्कार पूर्वक उत्सव करने लगे (३६-३७) आहूताश्च सुराः सर्वे सर्वाभ्यो दिभ्य एव च । आगता विबुधाः सर्वे राजानः पुण्यकृत्तमाः ।। ३८ ।। ब्राह्मणाः क्षत्रिया वैश्याः शूद्राश्चांत्यजनास्तथा । नानाजातिसमुत्पन्नाः समुद्रवनवासिनः ।। ३९ ।। अङ्गवङ्गकलिङ्गेषु गौडकाश्मीरसिन्धुषु । चोलमालवपाण्डयेषु कोसलेषु कुशेषु च ।। ४० ।। वसन्तस्ते जनाः सर्वे सकुटुम्बाः समाययुः । चुष्यन्तः सङ्कशश्चोच्चैगोविन्देति पुनः पुनः ।। ४१ । । 'योगिनामप्यदृश्योऽसौ दयया सर्वजन्तुषु । सर्वप्रत्यक्षतां यातः श्रीनिवासः परात्परः ।। ४२ ।। । अङ्गीचकार विधिना निर्मितं च महोत्सवम् । 137 उस उत्सव में सब दिक्पाल, सब देवता, सत्र धर्मात्मा, राजा, ब्राह्मण, क्षत्रिय वैश्य, शूद, अन्यजादि अनेक जातियाँ, समुद्र और बन में रहनेवाले, अङ्ग, वङ्ग, कलिङ्ग, ओोडिया, गौड, काश्मीर, चोल, माल, कोशल, पांडप, कुश आदि सब देशों के मनुष्य सपरिवार निमंत्रित होकर इकट्ठे हो “गोविन्द-गोविन्द' नाम धोष करते हुए आये । तदनन्तर योगियों के भी अदम्य परात्पर भगवान ने, सव जीवों के ऊपर दयाकर सब के दृष्टिगोचर में प्रत्यक्ष होकर ब्रह्माजी के किये हुए महोत्सव को स्वीकार किया । (३४-४२) उत्सवे दर्शनं पुण्यं श्रीनिवासस्य शाङ्गिणः' ।। ४३ ।। इति ब्रुवन्तस्ते सर्वे मध्येमार्ग जनास्तथा । चक्रुः पानीयशालाश्च विविधान्नगृहाणि च ।। ४४ ।। वाहनानि च वासांसि छत्राण्याभरणानि च । पादुकाश्च जनाः सर्वे दधतः सर्वदैव हि ।। ४५ ।। नृत्यन्तो वादयन्तश्च गायन्तश्च परस्परम् । आजग्मुः सेवितुं सर्वे वेङ्कटाह्वयभूधरम् ।। ४६ ।। महोत्सव में “श्रीनिवास, बिष्णु का दर्शन महापुण्यप्रद है ” । ऐसा कहते हुए सब लोगों ने रास्ते में पानशालायें तथा अन्नशालायें बनवायी वाहन, कपड़े, छत्र, आभरण तथा पादुका को लेते हुए सब लोग सर्वदा नाचते, गाते, बजाते, आपस में आलिङ्गन करते हुए थीवेङ्कटेश नामक पर्वत के निकट सेवा करने के लिए आ गये । (४३-४६) ब्रह्मा च कारयामास समागतजनान्प्रति । विश्वकर्माणमाहूय समर्थ शिल्पिनां वरम् ।। ४७ ।। 18 अन्नशालाश्च विविधाः प्रपाश्च बहुधा तदा । उपकार्याश्च बहुधा कारितास्तत्र तत्र वै ।। ४८ ।। गिरेश्च परितस्तत्र नगराणि चकार ह । बिश्वकर्मा तु विधिचन्मनोज्ञानि पुराणि च ।। ४९ ।। पुरे पुरे च विविधा वीथयः पुण्यवीथय । शोभन्ते गणिकानां च वणिजां पुण्यसम्पदः ।। ५० ।। तत्र तत्र च शोभन्ते मुक्ताविद्रुमराशयः । ब्रह्माजी ने कारीगारों में श्रेष्ठ विश्वकर्मा को बुलाकर, आये हुए लोगों के आराम के लिए अनन्त अन्नशाला, जलशालायें आदि अनेक विश्राम स्थान बनवायें । विश्वकम ने फिर उस एर्वज्ञ की चारो ओर नगर निर्माण किया तथा उन नगरों में अनेक मनोहर उच्च अट्टालिकये बतायी । उन नगरों में अनेक सुन्दर, सडक , बाजार गणिकायें तथा धनवान वणिकों की दूकानें सुशोभित हैं, जिनमें मणि माणिक्प्र, मोती आदि सद्रत्नों की राशिया शोभित हो रही हैं । (४८.५१) सर्वे च धर्मनिरताः सर्वे च धनिनस्तदा ।। ५१ ।। सेवार्थमागतानां तु ददुर्वस्त्राण्यनेकश सदानि च ददू: सर्वे पानीधान्न च सर्वदा ।। ५२ ।। सभी धर्मात्मा, धनवान अतिथियों की सेवा के लिए बहुत से वस्त्रादि पानी तथा अन्न सदैव देते रहते हैं। ब्रह्मा च देवदेवस्य चकार परमोत्सवम् । जगुः कलं च गन्धर्वा ननृतुश्चाप्सरोगणा ।। ५३ ।। भेरीमृदङ्गमुरजाः पणवानकगोमुखाः । ढक्काझीरनि।। ५४ ।। नसाणवाद्यभदास्त्वनकधा वादयामासुरव्यग्रां नादयन्तो दिशो दश । विमानं परितस्तत्र वीथयो भान्ति सर्वतः ।। ।। ५५ 139 श्रीब्रह्माजी ने देवाधिदेव का इस प्रकार उत्सव मनाया ; जिसमें गन्धर्वगणों ने सुन्दर-सुन्दर गान गावे तथा अप्सरागणों ने बहुत हाव-भाव के साथ नृत्य किया । वहाँ भेरी, मृदंग, मुरज, पणत, ढाक, सिंह नगाडा, झांझ आदि नाना भांति के वाद्यों ने स्वयं बजकर दशो दिशाओं को गूजा दिया । उस विमान के चारों तरफ़ वीथियाँ प्रकाशमान थीं । विश्वकर्मा स्वसामथ्य प्रकटीकृतवांस्तदा । तुङ्गप्रासादसम्बाधं विचित्रगृहभित्तिकम् ।। ५६ ।। चन्द्रकान्तशिलोपेतं सूर्यकान्तसमन्वितम् । अनेकरत्नखचितं तप्तहाटकनिर्मितम् ।। ५७ ।। तुङ्गध्वजसमोपेतं रत्नतोरणसंयुतम् जलसिक्तं पुष्पकीर्ण दिव्यधूपसुधूपितम् । चकार नगरं तत्र गन्धर्वनगरं यथा ।। ५८ ।। । (५३-५५) उस समय बिश्वकम ने अपनी शक्ति को प्रकट किया । उसने गगन-धुम्बी अट्टालिकायुक्त, चित्र विचित् रंग-रंजित, दीवालों से युक्त, चन्द्रकान्त एवं सूर्यकान्त जटित तथा अन्यान्य रत्नजटित, तपाये हुए सोने के बना ऊँचे-ऊँचे ध्वजा-पताकायुक्त, रत्नजटित तोरणयुक्त, जल सिञ्चत, फूलों से समाकीर्ण दिव्य सुगन्धि युक्त तथा धूप के सौरभ से सुगन्धित गन्धर्व नगरी के समान ही उस नगर को बनाया । (५६-५८) इति श्रीवाराहपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाझात्म्ये भगवन्तंप्रति चतुर्मुख कृतप्रार्थनादिवर्णनं नाम पञ्चाशोऽध्यायोऽत्र अष्टादशः । 140 ऊनविंशोऽध्यायः श्रीवेङ्कटेशमहोत्सववैभववर्णनम् सूत उवाच :- ब्रह्मा च वेङ्कटेशस्य दिव्योत्सवदिनेषु वै । नैवेद्य बहुधा चक्रे घृतसूपगुडोत्तरम् ।। १ ।। गुडात्रं पायसान्तं च मुद्रान्न च तिलौदनम् । शाल्यन्तं कृसरान्न च मरीच्यन्न तथैव च ।। २ ।। गोधूमान्न च माषान्तं मधुरान्तं घृतोत्तरम् । एवं बहुविधान्न च फलानि विविधानि च ।। ३ ।। व्यञ्जनानि विचित्राणि मनस्तोषकराणि च । दिव्यान्यमृतकल्पानि सुस्वादुरसवन्ति च ।। ४ ।। उन्निसवें अध्याय में, उत्सव वेंकटनाथ । वैभव अकथ अनन्त हैं, वर्णित सब विधि साथ ।। १ ।। उत्सवदान निवासफल, वर्णित प्रभुगुणगान ।। २ ।। महोत्सव वैभव वर्णन श्री सूतजी ने बोले-श्रीब्रह्माजी ने वेङ्कटेश के दिव्य महोत्सव के दिनों में अनेक प्रकार के भोज्य पदार्थ-घी, दाल, गुडादिकों के विचित्र-विचित्र नैवेद्य अनेकों भांड धी, दूध, दही, गुड का भात, पायसान्न मुंग की खिचडी, तिल का भात, धानभात, मिरवभात, गेहूँ का मात, उद्दीड का भात, मीठा भात ऐसे ही ची से परिपूर्ण अनेक प्रकार के भात तथा बहुत प्रकार के अन्न, भांति-भांति के विविध फल तया मन्-सन्तोषकर तरकारियाँ आदि स्वादिष्ट रसदार पदार्ये चढ़ाए । (१-४) 141 किया । उच्चैःश्रवसमाश्धं च गजमेरावतं तथा । अनन्तं नागराजं च गरुडं च त्रयीमयम् ।। ५ ।। एकैकं समधिष्ठाय वेङ्कटाद्रिशिखामणिः । दिने दिने सुरान्सर्वानुत्सवार्थ समागतान् ।। ६ ।। अनुजग्राह रथ्यायामटन्भूम्या श्रियान्वितः । समस्तवाद्यघोषैश्च गजाश्चैः समलङ्कृतैः ।। ७ ।। चित्रध्वजपताकाभिश्छत्रचामरराजिभिः । सहितो नृत्तवादित्रैर्वरनारीगणैः सह ।। ८ ।। कविभिर्वन्दिभिश्चैव गायकैः पाठकैस्तथा । नित्यं वेदैः स्तूयमानः श्रीनिवासः परात्परः ।। ९ ।। उच्चैश्रधा नामक घोडा और ऐरावत नामका हाथी, शेषनाग, वेदस्वरूप गरुड, इन चारों वाहनों में से एक-एक पर चढ्कर वेङ्कटाद्रि के शिरोमणि श्रीवेङ्कटेशजी, लक्ष्मीजी के साथ बहुमूल्य वस्त्र, भूषण युक्त, समस्त वाद्य घोषों से सजे हुए, हाथी घोडे, चित्र-विचित्र ध्वजा-पताका, चामरों की पङिक्तयों, एवं नाचने, गानेवाली सुन्दरियों के साथ, कवि, गायक पाठकों द्वारा नित्यवेदों से स्तुति किए जाते हुए वीथियों में जाकर रोज-रोज़ उत्सवदर्शनार्थ आये हुए देवताओं आदि पर अनुग्रह (५-६) प्रातर्देवगणैः कैश्चिदुपदाभिश्च पूजितः । तथैव सायं देवैश्चोपदया पूजितो हरिः ।। १० ।। ववृधे लोकवृध्यर्थमुत्सवे ब्रह्मनिर्मिते । जुहुवुर्यागशालायां मुनयो वीतकल्मष ।। ११ ।। विधिवत् स्थापयामासुः पूर्णकुम्भान्मनोहरान् । दिग्बलिं विधिवच्चक्रुः वैखानसतपोधनाः ।। १२ ।। भगवान अनेक देव दगों से प्रातःकाल एवं सायं में अन्यान्य ऋचाओं से पूजित हुए। इस प्रकार संसार के उपकारार्थ ब्रह्मा-कल्पित महोत्सव की उस यज्ञशाला में पापहीन योगिणों ने खूव होम किया तथा मनोहर पूर्ण कुम्भों को यथाविधि स्यापित किया । तपस्वी वैखानस गण ने दिक्पालों को विधिवत बलिप्रदान किया । (१०-१२) श्रीनिवासोत्सवदिनं पुण्थं पापप्रणाशनम् । इत्यागता जनाः सव चक्रदर्दानान्यनेकशः ।। १३ ।। अन्नदानं स्वर्णदानं वस्त्रदानं तथैव च । गृहदानं महापुण्यमिति मत्वा महाजनाः ।। १४ ।। श्रीनिवास भगवान के पवित्रोत्सव का दिन परम पुण्य-प्रद तया परम पापनाशक हैं। ऐसा समझकर आये हुए सब लोगों ने अनेक प्रकार से दान किया । महाजनों ने तो महापुण्य भगवान से अन्न-दान ; स्वर्ण-दान, गृह-दान वस्त्र-दान आदि दान किया । (१३-१४) इष्टकादारुभिश्चैव निर्मितं हम्र्यसंयुतम् । ददुः प्रत्येकशो वश्म सोपस्करमलङ्कृतम् ।। १५ ।। राजानः स्थापयामासुविप्रेन्द्रांस्तत्र भूधरे । वैश्यानन्यांश्च मनुजान् स्थापयामास वै विधिः ।। १६ ।। अत्रैव वासः कर्तव्यः सर्वदेति विनिश्चिताः । वासं चक्रुश्च तत्रैव विप्राद्याः मानवाः सदा ।। १७ ।। राजागणों ने ईट; लकड़ी आदि के बने कोठेदार, सजे हुए, सम्मान पूरित कोठरियों से युक्त बड़े-बड़े मकान, महापुण्य समझकर दान किये। उस पर्वतपर ग्राह्मणश्रेष्ठों, क्षत्रियों, वैश्यों और अन्य सब मनुष्यों को. मी ब्रह्माजी ने स्थापित किया । ब्राह्मणादि सभी वर्ण ऐसा निश्चय कर कि इसी जगह निवास किया जाय, उस में वास करने लगे । (१५-१७) ‘43 एवं श्रीवेङ्कटेशस्य वर्तमाने महोत्सवे । कदाचित्स्यन्दनं दिव्यं नानारत्नविराजितम् ।। १८ ।। तप्तजाम्बूनदमयभुच्छूितध्वजशोभितम् । नानाकुसुममाल्यैश्च मुक्तामाल्यैश्च शोभितम् ।। १९ ।। हैमवस्त्रवितानाढ्यं सिद्धगन्धर्वसेवितम् । विमानं पुष्पकं कात्या स्मारयन्तं मनोहरम् ।। २० ।। रथं त समधिष्ठाय श्रीभूमिसहितः परः । श्रीनिवासः स्फुरद्रत्नकिरीटमकुटोज्ज्वलः ।। २१ ।। ब्रह्मादिदेवबृन्दैश्च सेव्यमानस्तपोधनै । परिक्रम्य महावीथीं राजवीथीं श्रियोज्ज्वलाम् ।। २२ ।। पुनरागत्य तं दिव्यं वितानासनशोभितम् । अस्थानमण्डप तत्र माणस्तम्भशतयुतम् ।। २३ ।। हिरण्मयमधिष्ठाय स्वयम्भुवमकल्मषम् । आहूय वाचा भगवानब्रवीन्मधुरां गिरम् ।। २४ ।। इस प्रकार होते हुए महोत्सव में किसी दिन नाना रत्न विभूषित, दिव्य , गाँगी-जामुनी किया हुआ, ऊँचे-ऊँचे ध्वजादार, मदार आदि भांति-मांति के सुगन्धित फूलों की मालाओं से सुशोभित, सोने के जरीदार वस्त्रों से मण्डित, सिद्ध गन्धर्ब सेवित, शोभा से पुष्पक विमान को याद दिलानेवाले, एक अत्यन्त सुन्दर विमान पर बैठे श्रीभूमि सहित श्रीनिवास भगवान, छिटकती हुई प्रभायुक्त रत्न जटित मुकुट पहने, ब्रह्मादि देवतागण तथा तपस्वी वृन्दों से सेवित, महापथ तथा राज पथ का चक्कर लगाकर, तोरणादि से शोभित सैकड़ों मणि, रत्नादि जटित स्तम्भ लगे हुए, स्वर्णमय दिव्य सभामण्डर पर आकर बैठे हुए, कल्मषरहित ब्रह्माजी को बुलाकर मीठी-मीठी बात कहने लगे । (२२-२४) 144 होत्सवसेवाफलदानफलप्रशंसादिकम् श्रीभगवानुवाच ब्रह्मन् ! प्रीतोऽस्मि नितरां त्वद्भक्त्या चोत्सवेन च । शृणुध्वं मुनयो देवा राजानो योगिनश्च ये ।। २५ ।। वर्षे वर्षे तु मासेऽस्मिन् कन्याराशि गते रवौ । ये केचिदत्र कुर्वन्ति ब्रह्मक्लुप्तोत्सवं मम ।। २६ ।। त यान्ति ब्रह्मणा लाक्र भूमा कामानवाप्य च । इममुत्सवमुद्दिश्य सेवार्थ यस्तु वासतः ।। २७ ।। क्रमते पदमेकं तु गन्तुं शेषगिरिं प्रति । पदस्यैकस्य तस्यैव फलं भवति मत्पदम् ।। २८ ।। ऐहिकं तु फलं तस्य ह्यवान्तरफलं भवेत् । सेवन्ते ये हि मामस्मिन्नुत्सवे ब्रह्मकल्पिते ।। २९ ।। सवन्त तान्महापालाः स्नह्माद्दद्युश्च वाञ्छतम् । प्रपामुत्सवकाले हि ये तु कुर्वन्ति देहिनः ।। ३० ।। मच्चित्तं तान्समुद्दिश्य शीतलं भवति क्षणात् । अन्नदानं प्रशस्तं स्याद्विशेषेण महोत्सवे ।। ३१ ।। येऽपि चान्न प्रयच्छन्ति तेषां सप्तकुलावधि । अन्न बहुविधं चित्रं दीयते हि मया विधे ! ।। ३२ ।। ते तु भुक्त्वा बहून्भोगान्मया दत्तानभीप्सितान् । अन्ते हि मत्पदं यान्ति स्वर्ग भुक्त्वा तु मध्यतः ॥ ३३ ॥ 145 श्री भगवान बोले-हे ब्रह्माजी ! आपके महोत्सव तथा आन्तरिक भक्ति से मैं बहुत प्रसन्न हूँ । हे देवताओं, मुनियों, राजायण तथा योगिवून्दों ! आप सब प्रेम से सुनें । प्रतिवर्ष इसी मास में कन्या राशि पर सूर्य के आने पर जो कोई यहाँ ब्रह्मकल्पित महोत्सव करता है, वड् संसार में अपने सकल अभीष्ठ तथा भनोरथ प्राप्त हो ब्रह्म लीक में जाता है । जो कोई उस उत्सव के उद्देश्य एवं भगवत सेवा तथा भक्ति के निमित्त निवास करने की इच्छा से शोषाचल जाने के लिए एक डेग भी चलता है, उसका उसी एक डेग के फलस्वरूप मेरा पद प्राप्त होता है । उसके इस लोक नें पशु, पुत्र, पौत्रादि फल तो आनुसंगक रूप से होते हैं। जो कोई ऐसे ब्रह्मकल्पित उत्सव में मेरी सेवा करते हैं उनको सध महीपाल स्नेह से सेवन करते हैं तथा उनकी मनोवाञ्छा पूर्ण किया करते है । उस उत्सव काल में जो कोई 'पानशाला ' बनाता है, उससे मेरा चित्त अत्यन्त प्रसन्न तथा शीतल हो जाता है । उस महोत्सव में अन्नदान का बड़ा भारी फल है । जो कोई अन्नदान करेंगे, उनके सात कुलों तक की अनेकों प्रकार के अन्नादि हम प्रदान करते हैं । वे मेरे प्रदत्त अनेक भोग्द्र तथा अपने अभीप्सित भोगों को मोगकर मध्य में स्वर्ग को भी भोग, अन्त में मेरा पद पाते है। (२५-३३) काणान्धपङ्गमूकानामन्येषां विकलाङ्गिनाम् । अन्नवस्त्रहिरण्यादिदातृणां सम्पदः सदा ।। ३४ ।। अनायासेन सिध्यन्ति मच्छन्दात्प सम्भव ! । ये हि चात्र स्थिति नित्यं वाञ्छन्ति मनुजा भुवि ।। ३५ ।। तेषामिहैव दास्यामि सम्पदं सन्ततिं तथा । तारतम्यवशाद्भक्तेस्तेषां सिध्यन्ति सम्पदः ।। ३६ ।। जननं मरणं येषां स्थितिर्वाऽस्मिन्महीघरे । तेषां मुक्तिः करस्था हि ज्ञानसाध्या हि दुर्लभा ।। ३७ ।। 19 यानि कानि च दानानि सन्ति शास्त्रोदितानि च । तानि सर्वाणि दानानि क्रियमाणानि चेदिह ।। ३८ ।। 146 ऐहिकं च फलं दत्वा स्वर्गमीप्सितमेव वा मत्पदं च शरीरान्ते ददाम्येषां न संशयः ।। ३९ ।। काना, झन्धा, लंगडा, गूगा तथा अन्यान्य विकलांगों को जो अन्न, वस्त्र, सोना, चांदी आदि देते हैं, उन्हें सर्व सम्पत्तिवाँ अनायास ही मेरी इच्छा से प्राप्त होती हैं। मेरे प्रभाव से उनकी सभी कामनाएँ सिद्ध होती हैं। जो मनुष्य इस स्थान पर निवास करना चाहेंगे, उनको पृथ्वीतल में धन सम्पत्ति पुत्र, पौत्रादि सब कुछ हम प्रदान करेंगे ; परन्तु भक्तों के दर्ज के अनुसार उनकी कामनाओं को सिद्धि होगी । जिनका जन्म, मरण अदवा निवास इस पर्वतपर होगा, उनकी दुर्लभ तथा ज्ञान साध्य मुक्ति भी हस्तगत हो जाती है। जितने प्रकार के शास्त्रीं में दान लिखे गये हैं, ब सब यहाँ किया जाय, तो ऐहिक तथा स्वर्गादि अभीष्ट फल देकर शरीरान्त में उनकी अपना पद भी दूंगा । इसमें संशय नहीं है ! (३४.३९) गिरेश्च परितो भूमौ ग्रामान्वा पत्तनानि वा । करोति श्रद्धया राजा ब्राह्मणो योऽपि कोऽपि वा । ।। ४० ।। स वै राज्यश्रियं भुक्त्वा भुक्त्वा स्वर्गादिकं चिरम् । भत्सायज्यं व्रजत्येव नात्र कार्या विचारणा ।। ४१ ।। जो कोई राजा, ब्राह्मण, क्षत्रिय अथवा और कोई इस पर्वत के चतुर्दिक ग्राम, नगर आदि बनावेगा, या बनवावेगा, वह यहाँ राज-सुख भोगने के बाद पर लोक में बत काल तक स्वर्ग-सुख भोगकर पुनः मेरी सायुज्य मुक्ति पावेगा। इसमें कुछ संशय नहीं है। (४०-४१) पुण्यक्षत्रामद भूमौ स्थातव्यं हि सदाऽऽत्र तु । इति बुध्यात्र वसतां गृहक्षेत्रादिकं तु ये ।। ४२ ।। ददतीह नरास्ते वै लब्ध्वा वासफलानि च । प्राप्नुवन्ति पुनश्चैव मामकं च पदं धृवम् ।। ४३ ।। ऐसा विचार कर कि यह भूमितल पर पुण्यक्षेत्र है, यहाँ सवा निवास करना सर्वथा उचित है। जो कोई यहाँ निवास करनेवालों को गृह क्षेत्रादि देते हैं वे तीर्थवास का फल निश्चय है। 147 पा पीछे मेरे लीक को अवश्य पाते हैं। यह (४२-४३) अत्र ये वसतां प्राज्ञा विद्यादानमनुत्तमम् । कुर्वन्ति तेषां विदुषां कीर्तिस्त्रैलोक्यगामिनी ।। ४४ ।। तद्वन्धुबन्धुतद्वन्धुतद्वन्धुजनबान्धवाः । सर्वेऽपि तत्फलं लब्ध्वा मोदन्ते दिवि देवताः ।। ४५ ।। जो विद्वान यहाँ निवास करनेवालों को उत्तम विद्या-दान करते हैं, उनको त्रैलोक्य व्यापिनी कीर्ति प्राप्त होती हैं ! उनके भाई, बन्धु तथा अन्यान्य बन्धु बान्धव सभी परम फल पाकर स्वर्ग में देवता होकर आनन्द से रहते हैं । (४४.४५) इति श्रीवाराहपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये श्रीवेङ्कटेशमहोत्सव वैभववर्णनं नामैकपञ्चाशत्तमोऽध्यायोऽत्रैकोनविशुः । 148 विंशोऽध्यायः वेङ्कटद्रौ पुष्पोद्याननिर्माणादिप्रशंसा सूत उवाच :- उत्त्वा चैवं वेङ्कटेश: पुनः प्रीत्या जगाद च ।। १ ।। श्रीभगवान् उवाच : श्रुणुध्वं विबुधा यूयमन्यत्किञ्चिद् ब्रवीमि वः । बेङ्कटगिरि पर फूल-फल तुलसीवन निर्मान । महिमा अगम अनन्त अति, स्वयं कहे भगवान ।। १ ।। गिरिवासी पूजक प्रभुहिं, तिनकर बहु वरदान् । स्नानोत्सव अवभृथक की, महिमा परम बखान ।। २ ।। यूहमा मख वरदान पुनि, निज-निज थल गमनार्थे । आज्ञा प्रभु अन्तर गमन, यह वर्णित विशदार्थ ।। ३ ।। पुष्पोद्याननिर्माणम् श्री सूतजी बोले :-भगवान वेङ्कटेश इस प्रकार वर्णन कर प्रसन्न भाव से पुनः कहने लगे । हे विद्वद्मण ! मैं फिर भी कुछ कहता हूँ । आप सब उसे सुर्ने । ये हि चात्र प्रकुर्वन्ति बृन्दावनमनुत्तमम् ।। २ ।। उद्यानानि च पुण्यानि नानावृक्षयुतानि च । पुष्पोद्यानानि कृत्वा च तत्पुष्पेरर्चयन्ति माम् ।। ३ ।। दलस्यैकस्य दिव्यानि वत्सराण्यर्बुदानि च । स्वर्ग भुक्त्वा परान्भोगानन्ते यान्ति च मत्पदम् ।। ४ ।। 149 अवान्तरफलं तेषामीप्सितं हि महीतले । न च सन्ततिविच्छेदः तेषां पुण्यकृतां भुवि ।। ५ ।। फलपुष्पाणि पत्राणि यावन्ति प्रतिवत्सरम् । उद्भवन्ति तथा कामाः तेषामपि महीतले ।। ६ ।। प्रत्यहं मम नैवेद्य यावत्प्रस्थचतुष्टयम् । सव्यञ्जनं कल्पयन्ति ते हि पुण्यतमा भुवि ।। ७ ।। ब्रह्मोन्द्रलोकप्रमुखास्ते सुखेन जिता नरैः । तदीयदर्शनात्पुंसो भवन्ति महिमादयः ।। ८ ।। तेषामैश्वर्यसम्पत्तौ वक्तव्यं नावशिष्यते । अन्ते यान्त पर धाम पुनरावृत्तवाजतम् ।। ९ ।। जो कोई यहा उत्तम तुलसीवन या अनेक सुन्दर सुगन्धित फूल-फलवाले वृक्षों की फुलवाडी लगाकर उनके फूल से मेरी पूजा करते हैं, वे प्रत्येक पत्ता के लिए देवताओं के वर्ष प्रमाण से करोड़ों वर्षों तक स्वर्ग भोगकर अन्त में मेरे पद को पाते हैं। और उनकी भूलोक की सभी कामनाएँ अवान्तर-रूप से ही सिद्ध होती हैं । उन पुण्यात्मा के दंश का संसार में कमी उच्छेद नहीं होता। उन उद्यानों में प्रतिवर्ष जितने फल, फूल, पत्ते उत्पन्न होते हैं, उनकी उतनी ही कामनायें पृथ्वीतल पर सिद्ध होती हैं ! जो मुझको प्रतिदिन व्यञ्जनादि के साथ चार सेर नैवेद्य चढाते हैं, वह संसार में बड़े पुण्यशाली हैं । वे ब्रह्मादि तथा इन्द्रादि देवलोकों को अनायास ही जीत लेते हैं और उनके दर्शन से सभी महिमाएँ प्राप्त होती हैं। उनके ऐश्वर्यं तथा सम्पत्ति के विषय में तो कुछ कहना ही नहीं। अन्त में वे पुनर्जन्म से रहित होकर परमधाम को पाते हैं। (२-९) भूषणं स्वर्णखचितं वज्रमाणिक्यसंयुतम् । प्रयच्छन्ति च ये पुण्या भामुद्दिश्य महीतले ।। १० ।। रूपलावण्यसम्पन्ना विद्यावन्तश्चिरायुषः । भवन्ति पुत्रास्तेषां च मच्छन्दात्सम्पदोऽपि च ।। ११ ।। 150 पदकह्लारतुलसीचम्पकैर्दामकारिण मदर्चननिमित्तं ये प्रत्यहं श्रद्धयान्विताः ।। १२ ।। लक्ष्म्या समेतस्तेषां हि गृहे वत्स्याम्यहं सुराः । तेषां येऽपि च साहाय्यं कुर्वते श्रद्धयान्विताः ।। १३ ।। तेषामपि सदा सम्पत्प्रदोऽहं कमलासन ! पृथ्वीतल पर जो कोई पुण्यवान मुझे वज्र-माणिक्य-टित स्वर्णाभूषण अर्पण करते हैं, उनको रूपवान, लावण्ययुक्त, विद्वान, धार्मिक तथा परम दीर्धायु पुत्र एवं अनन्त सम्पदाएँ मेरी इच्छा से अनायास ही प्राप्त होती हैं। मेरी पूजा के कारण श्रद्धा से जो कोई पद्म कङ्कार, तुलसी, चंपा आदि की भालाएँ प्रतिदिन बनाते हैं, उनके गृह में लक्ष्मी के साथ मैं सदा निवास करता हूँ और उनकी जो सहायता करते हैं, उन्हें भी मैं बहुत धन-धान्य तथा संपत्ति प्रदान करता हूँ । भो सुराः योगिनः सर्वे येऽपि चात्र समागता ।। १४ ।। युष्माकं यद्यदिष्टं तद्दास्येऽहं सकलं वरम् । पुत्रान्पौत्राञ्छूियं वापि राज्यमारोपयमेव वा ।। १५ ।। आयुः कीर्ति च यच्चान्यन्मत्तो वाञ्छति यः पुमान् । तत्तद्ददाम्यहं तस्मै सत्यं सत्यं न संशयः १६ ।। (९-१३) बहुनेह किमुक्तेन ये चात्र वसतां पुनः । कुर्वन्ति चानुकूल्यं वै ते मे प्रियतरा मताः ।। १७ ।। निवसद्भ्योऽत्र मनुजा दुह्यन्ति विबुधाश्च ये । असुरा राक्षसा यक्षाः पिशाचाः प्राणिनोऽपि वा ।। १८ ।। तानहं नाशयिष्यामि सपुत्रपशुबान्धवान् । 15 7 हे देवता, ऋषि तथा योगिणो ! यहाँ आप जितने उपस्थित हैं उन सबकी जो जो इष्ट कामनायें हैं, वह सब कुछ मैं अवश्य प्रदान करता हूँ । पुत्र, पौत्र, धन, राज्य, आरोग्य, आयु, कीर्ति यः और भी किसी वस्तु की जो कोई कामना करता है, वह सब मैं उसे अवश्य हो देता हूँ यह बिल्कुल सत्य है ; इसमें कुछ भी संशय नहीं । अधिक क्या कहूँ ; जो कोई यहाँ निवास करनेवालों का उपकार करते हैं, वे मेरे अत्यन्त प्रिय हैं । जो कोई मनुष्य, देवता या राक्षस, यक्ष या पिशाच, कोई भी प्राणी यहाँ निवास करनेवालों से द्रोह करते हैं, मैं उनका सपुत बन्धु बान्धकों एवं पशुओं के साथ नाश करता हूँ । (१४-१८) नियतोऽनियतो वाऽपि वेङ्कटाद्रिमिमं जनः ।। १९ ।। व्याजाद्वा यः समारुह्य स्नात्वा स्वामिसरोजले । नमस्यति च मां सोऽपि स कामः सर्वथा सुराः ।। २० ।। लियम या अनियम से श्रद्धा या छल से किसी प्रकार से भी कोई इस बेङ्कट पर्वत पर चढ़कर स्वामिपुष्करिणी के जल में स्नानकर मुझे प्रणाम करेगा बह् सदा सफल मनोरथ होगा । (१९-२०) कूलङ्कषमहौदार्यगुणक्षीरपयोनिधिः । इति श्रीवेङ्कटाधीशस्तेभ्यो दत्वा वराण्यहो ! ।। २१ ।। भेरीमृदंगपणवमङ्गलस्वनसंयुतः । पुष्पवृष्ट्या युतः श्रीमाच्छीभूमीसहितस्तदा । विवेशान्तर्महद्दिव्यं विमानं रत्नतोरणम् ।। २२ ।। इस प्रकार वरप्रदान करके औदार्यगुण क्रा गम्भीर क्षीर-सागर रूप श्री वेङ्कटाधीश ते भेरी, मृदंग, पणव आदि की मङ्गल ध्वनि के साथ पुष्प वृष्टि होते-होते लक्ष्मी तथा पृथ्वी देवियों के साथ उस महादिव्य रत्नतोरण युक्त त्रिभान में प्रवेश किया । (२१-२२) ब्रह्मादयो देवगणाः सम्भूय प्रीतमानसाः । जयेति वास्तुवंस्तेन घोषेणापूरितं जगत् ।। २३ ।। 52 ब्रह्मापि वेङ्कटेशस्य दिव्यमङ्गलसम्भ्रमम् । ऋषिभिः सह धर्मात्मा यथा शास्त्रमकारयत् ।। २४ ।। ब्रह्मादि देवगणों ने प्रेमपूर्ण भन से एकत्र होकर जय-जयकार ध्वनियों से स्तुति की, जिससे जगत गुञ्जित हो उठा । और खासकर ब्रह्माजी ने, ऋषियों तथा तपस्बियों के साथ शास्त्र विधि से श्रीवेङ्कटेश का दिव्य गङ्गलोत्सव समारोह से मनाया । ततःश्रवणनक्षत्रे देवदेवस्य शाङ्गिणः । चकाराववृथं पुण्यं पवित्रं पापनाशनम् ।। २५ ।। स्वामिपुष्करिणीपुण्यसलिले लोकपूजिते । सस्नुर्बह्मादिदेवाश्च मुनयो योगिनोऽपि च ।। २६ ।। महोत्सव समाप्ति की प्रशंसा (२३-२४) धनुवरीि देवादिदेव भगवान के पुष्य, पवित्र तथा पाप नाशक एवं लोकपूजित स्वामिपुष्करिणी के जल में श्रवण नक्षत्र में ब्रह्मादि देवता, मुनि, योगी, राजा, ब्राह्मण तथा अन्यान्य मनुष्यगणा न स्नान किया । (२५.२६) तत्र स्नात्वा तु योगीन्द्रो सनकः सर्ववित्स्वयम् ।। २७ ।। सर्वेषां पुरतश्रेदमुवाच वचनं तदा । 'सर्वे शृण्वन्तु मद्वाक्यमुद्धृत्य भुजमुच्यते ।। २८ ।। ज्ञातं च ध्यानयोगेन सम्यक्छास्त्रैश्च चिन्तितम् । समस्ततीर्थभूतस्य देवदेवस्य चक्रिणः ।। २९ ।। 153 यः स्नात्वबृधं पुण्य तस्य तत्पूर्वजन्मसु । अनन्तेषु पापं तत्क्षणादेव नश्यति' ।। ३० ।। ऋकृत इति श्रुत्वा महादेवतत्तथैवेति चाब्रवीत् एवमेवेति भगवान्विष्णुरप्यब्रवीत्तदा ।। ३१ ।। प्रशशंसुस्तदा देवाः स्वामिपुष्करिणीं तदा । विविधैर्दिव्यकुसुमैः राशीभूतैः सुगन्धिभिः ।। ३२ ।। उपचारैरनेकैश्च वेदघोषैः सुखश्रवैः । नृत्यगीतादिवादित्रैर्दिव्यमङ्गलनिस्वनैः ।। ३३ ।। इष्टवा प्रसूनयागं च तोषयित्वा जनार्दनम् । प्रणाममकरोत् ब्रह्मा सर्वदेवैः समन्वितः ।। ३४ ।। स्नानोत्तर सर्वज्ञ ऋषिप्रवर श्री सनकजी सब को लक्ष्यकर निम्नलिखित बातें बोले-आप सब मेरी बातें सुनिए । मैं हाथ उठाकर कहता हूँ कि जो कुछ मैं ने योगबल तथा ध्यान-बल से जाना है, एवं शास्त्रों में मनन किया है, वह यह है कि चक्रधारी श्री भगवान के इस पुण्यमय महोत्सव के अवभृत में जो स्नान करते हैं उनके अन्यान्य अनन्त जन्मों में किये, सभी महापाप तत्क्षा नष्ट हो जाते हैं । श्री सनक ऋषीश्वर की उपरोक्त बातों को सुनकर श्री महादेव जी बोले-“तथैब " अर्थात “ऐसा ही हैं ' । पुनः श्री विष्णु भगवान ने भी कहा -“ ठीक ऐसा ही है ” । तब सभी देवताओं ने स्वामिपुष्करणी की बहुत प्रशंसा की और नाना भांति की दिव्य सुगन्धित फूलराशियों तथा सुश्राव्य वेदध्वनियों आदि अनेकों उपचारों तथा नृत्य गीत, वाद्य एवं दिव्यमङ्गल ध्वनिओं से प्रसून * यज्ञ कर भगवान जनार्दन को सन्तुष्ट करके सब के अन्त में सब देवताओं के साथ ब्रह्माजी ने भगवान को प्रणाम किया । (२७-३४)

  • प्रत्येक बृहस्पति वार को ३ बजे दिन में पहले सात दिन के वस्त्राभूषणों

को उतारकर संध्या समय केवल पुष्पाभरण से श्री वेङ्कटेश जौ को सजाते हैं। इसी सजावट को प्रसून यज्ञ था फूलंगी कहते हैं। फिर शुक्रवार को मध्याह्न समय उन पुष्पाभरणों को उतारकर महाभिषेक किया जाता है। और उसी दिन के वस्त्राभूषण आगामी बृहस्पति वार तक रह जाते हैं । इस बृहस्पति वार के होनेवाले पुष्पयज्ञ का दर्शन बहुत ही पुण्य प्रद हैं । ततः प्रीतिसमायुक्तो ब्रह्मक्लुतोत्सवेन सः । उवाच च विधि विष्णुर्बह्मन् प्रीतोस्मि साम्प्रतम् ।। ३५ ।। एतत्प्रीतिसमं किञ्चिद्दातुं तव न विद्यते । ब्रह्मन् यद्वाथ किं दास्ये जगत्सृष्टिपटो विधे ! ।। ३६ ।। ब्रह्माजी द्वारा व्यवस्थित इस उत्सव से प्रसन्न होकर श्री विष्णु ने उनसे कहा-हे ब्रह्माजी मैं अब प्रसन्न हूँ। इस प्रसन्नता के बदले में देने योग्य कोई भी वस्तु नहीं है। हे संसार सृष्टि पटु ब्रह्माजी ! और अधिक क्या ? (३५-३६) त्वमेवाहमहं त्वं हि यद्यस्त्यन्यद्वदर तत् ' ! इति पृष्टोऽवदत् ब्रह्मा 'स्वस्मिन् यद्यस्ति ते कृपा ।। ३७ ।। कृतार्थोऽस्मि वरं नान्यल्लोकस्यानुग्रहं विना । एवमेव हरे स्वामिन् दद चेप्सितमथिने ।। ३८ ।। स्थातव्यं भवता विष्णो लोकानुग्रहंकाभ्यया । इदमेव ममाभीष्टं याचनीयं पुनः पुनः ।। ३९ ।। इति पृष्टो रमाधीशः तथैवास्त्विति चावदत् । क्यों कि जो आप हैं, वही मैं हूँ, वही आप हैं ! अब आप ही बता अन्य कौन-सी वस्तु मैं प्रदानकर सकता हूँ। ऐसा पूछने पर ब्रह्माजी कहने लगे कि हे स्वामिन, यदि सचमुच ही आपकी कृपा है, तो मैं धन्य हूँ । संसार की कल्याण कामना के सिवाय भुझे और कुछ भी अभिलाषा नहीं है । अतः इसी प्रकार है भगवन ! प्रायीं लोगों के अभीष्ठ पूर्ण करते हुए अनुग्रह-भाव से आपको रहना चाहिये ; यही मेरी बारम्बार प्रार्थना है। ऐसा कहे जाले एर रमापति भगवान ने कहा कि ऐसा ही होगा । (३७-३९) 155 ब्रह्मादीनां स्वावासगमनार्थ भगवद्भ्यनुज्ञा उक्त्वा चैवं पुनः प्राह ब्रह्माणममितौजसम् ।। ४० ।।

  • ब्रह्मांस्त्वं सृष्टिकार्येषु नियुक्तः पूर्वमेव हि ।

गत्वा त्वदीयलोकं च कुरु सृष्टिं सुखी भव ।। ४१ ।। इदं गच्छ स्वकं लोकं शाधि राज्यं स्वकीयकम्' । ऐसा कहने के बाद, तेजयुक्त ब्रह्माजी से विष्णु भगवान ने फिर कहा कि हे ब्रह्माजी ! आप सृष्टि-कार्य में पहले से ही नियुक्त किये गये हैं, अत एव आप अपने लोक में जाकर अपनी सृष्टि क्रिया आरंभ कीजिए तथा सुखपूर्वक निवास कीजिये । पिनाकपाणे भूतेश लोक गत्वा त्वदीयकम् ।। ४२ ।। उमया विहरस्व त्वमवाप्तसकलेप्सितः । अगत्स्यमुनिशार्दूल ! शिष्यैः सह तपोधन ।। ४३ ।। स्वमाश्रमं प्रविश्यैव कुरु नित्यान्यतन्द्रितः । योगिनश्च यथायोग्यं गच्छतावासमुत्तमम् ।। ४४ ।। (४०-४१) ध्यानामृत सुतृप्तैश्च स्थातव्यं योगिभिश्चिरम् हे पिनाकपाणि महादेव जी ! आप भी अपने लोक में जाइए और अपने राज्य का शासन कीजिए तथा सफल-मनोरथ हो उमादेवी के साथ विहार कीजिए । हे मुनिशार्दूल अगत्स्थमुनि ! आप भी अपने शिष्यों तथा तपस्वियों के साथ अपने आश्रम में जाकर आजस्य रहित हो नित्य-कभ्मों के अनुष्ठान में प्रवृत्त होइए । हे योगिगण ! आप लोग भी अपने-अपने उत्तम स्थानों को जाइए और ध्याना मृतानन्द से तृप्त योगियों के साथ सदा निवास कीजिए । (४२-४४) इति श्रीवेङ्कटाधीशः सवानुत्सवसङ्गतान् ।। ४५ ।। तत्तत्स्थानं समुद्दिश्य विसृज्य प्रीतिपूर्वकम् । अन्तर्विमानं श्रीभूमिसहितः प्रविवेश ह ।। ४६ ।। इस प्रकार श्री वेङ्कटेश भगवान ने, उत्सव में सम्मिलित सभी समाज को अपने-अपने स्थानों में प्रीतिपूर्वक विदा कर, स्वयं भी दिव्य विमान में श्री तथा भूमिदेवी के साव प्रवेश किया । (४४-४६) इति श्रीवाराहपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये श्रीवेङ्कटाद्रौ पुष्पोद्या नादि प्रशंसावर्णनं नाम िद्वपञ्चाशोऽध्यायोऽत्र िवशः । । 157 एकशिोऽध्यायः श्रीवेङ्कटाद्रीशवैभवप्रशंसा मुनय ऊचुः :- भगवन् ! वेदशास्त्रार्थतत्त्वज्ञानसुनिष्ठित । शृतं सूत महाश्चर्यमिहाख्यानमनुत्तमम् ।। १ ।। वेङ्कटाद्रिप्रभावोऽयमीदृशः छापनाशनः । तत्रैव भगवत्प्रीतिरीदृशी निस्तुला खलु ।। २ ।। वेङ्कटेशो महाश्चर्यदिव्यच्चारित्रभूषणः । आश्चर्य तस्य चारित्रमद्भुतं परमाद्भुतम् ।। ३ ।। अदृष्टाश्रुतपूर्वं तत्कुत्रापि जगतीतले । शृण्वतामिदमाख्यानं नास्ति तृप्तिस्तपोधन ! ।। ४ विसृज्यविबुधान्विष्णुरकरोत्कि रमापतिः । विसृष्टास्तेन देवाश्च किमकुर्वन्मुने वद' । इति पृष्टोऽवदत्सूतः श्रूयतामिति तान्मुनीन् ।। ५ ।। यहाँ, वेङ्कटाद्रीश का, बहु वैभव यशगान । देव विदाई वाद के, करतब विविध बरवान ।। १ ।। वढ़ि निज-निज वाहन परम, ब्रहमा रुद्र महेन्द्र । गमन धाम निज-निज मुनिन, बास वही योगेन्द्र ।। २ ।। महिमा फल्गुनि तीर्थ यह, जावाली ऋषि धाम । चक्रसुदर्शन पूर्वं दिशि, असुर साथ संग्राभ ।। ३ ।। 158 वेङ्कटाधीश के वैभव की प्रशंसा मुनियों ने कहा-हे भगवान सूतजी ! हे सकल वेद-वेदान्तादि शास्त्रों के तत्वों के ज्ञान में परमनिष्ठावाले ! आप के उपर्युक्त कथित परमाश्चर्यमयः आख्यान को हम लोगों ने सुना कि वेङ्कटाद्रि का यह प्रभाव ऐसा पाप-नाशक है !! भगवान की उस पर्वतपर इतनी अपरिमित प्रीति है!! श्री वेङ्कटेश जी, महाश्चर्यमय तथा परम दिव्ा चरित्र भूषणवाले हैं । उनका चरित अपूर्व, अदृष्ट, परमाद्भुत तथा पृथ्वी पर कहीं भी न देखा और न सुना ही है । हे तपोधन ! इस आख्यान को सननेवालों को तृप्ति नहीं होती है । हे मुनिवर ! देवताओं को विदाकर एयापति भगवान ने क्या क्रिया ? तथा विदा होनेपर देवताओं ने क्या किया ? यह पूछने पर श्री सूतजी उन मुनियों से बोले कि हे तपोधन वृन्द ! आप लोग सुनिये । (१-५) ब्रह्मादीनां स्वावासगमनम् सूत उवाच :- आरुह्य हस ब्रह्मा तु स्तूयमानः सुरस्तथा । सत्यलोकं जगामाशु सर्वलोकपितामहः ।। ६ ।। दिव्यं विमानमास्थाय सहस्राक्षः पुरन्दरः । गन्धर्वेगयमानश्च प्रविवेशाभरावतीम् ।। ७ ।। नन्दिकेश्वरमुख्यैश्च गणैः प्रमथसंज्ञकैः । सहितः पार्वतीनाथः पर्वतं वेङ्कटाभिधम् ।। ८ ।। कुर्वन्प्रदक्षिणं पश्यन्वस्तुं स्थलमनुत्तमम् । आग्नेऽप्यां दिशि चाद्राक्षीद्वेङ्कटाद्रेः सरः शिवम् ।। ९ ।। तत्र दृष्ट्वा सरःपुण्यं कापिलं लोकपावनम् । रमणीयमिदं स्थानं स्थातव्यमुमया सह ।। १० ।। अत्रैवे'ति विनिश्चित्य जगाम् रजताचलम् । 159 श्री सूतजी कहने लगे कि सबैलोक पितामह झाजी सभी देवताओं से स्तुति किये जाते हुए, हंसपर सवार हो सत्यलोक को चले गये । गंधवों से गान किये जाते हुए दिव्य विमानपर चढ़कर सहस्राक्ष इन्द्र अमरावती पुरी को रवाना हुए । प्रमथ तथा नन्दिरेश्धरादिगणों के साघ पार्वतीति महादेव वेङ्कटाचल को प्रदक्षिण कर निवास करने योग्य उत्तम स्थान को देखते-देखते, उस वेङ्कट पर्वत की अििदशा में परम् मङ्गल लोक-पावन, पवित्र कापिल नामक तालाब देखकर “ यही स्थान रमणीक हैं, यहीं उमादेवी के साथ रहना चाहिए' ऐसा निश्चय कर रजताचल पर्वतपर चले गये । (६११) योगिनः सनकाद्याश्च पापनाशनतीरतः ।। ११ ।। अतिष्ठन्परमप्रीताः काननेषु महत्सु वै । ऋषयः सप्त तत्रैव दिशि चोत्तरपूर्वतः ।। १२ ।। फल्गुनीझरतीरे तु स्वाश्रमेष्ववसन्सुखम् । फाल्गुन्यां पूर्णिमायां तु तत्तीरे कमलालया । अरुन्धतीतपःप्रीता प्रादुरासीत्पुरा किल ।। १३ ।। पापनाशिनी तीर्थ के तट के निकट सत्कादि योगिवृन्द आनन्द पूर्वक घोर जंगल में निवास करने लगे । तया सप्तर्षिण भी उसी पर्वस के ईशान भाग में फल्गुनी तीर्थ के तट पर अपने आश्रम में आनन्द से निवास करने लगे । प्राचीन काल में अरुन्धती देवी की तपस्या से प्रसन्न होकर श्री लक्ष्मीदेवी फाल्गुनी पूर्णिमा के दिन फाल्गुली के तीर पर प्रकट हुई थीं । (१२-१३) फल्गुनीतीर्थमाहात्म्यम् तस्यै दत्वा वरं चेष्टं प्रार्थिता च तया रमा । ददौ च सरितो नाम फल्गुनीशब्दपूर्वकम् ।। १४ ।। फाल्गुने मासि राकाख्ये फल्गुनीतारके तिथौ । स्नास्यन्त्यत्र तु ये केचिज्जनास्तेषामहं सदा ।। १५ ।। 18ी प्रीता गृहें निवत्स्यामि सर्वकामफलप्रदा इति दत्वा वरं तस्यै पुनः श्रीकमलासना । अन्तर्धानं गता तत्र तत्तीरे मुनयोऽवसन् ।। १६ उनको इच्छित वर देकर उनसे प्रार्थना किये जानेपर उस नदी का नाम फल्गुनी नदी रखा । फाल्गुन मास में पुर्णफाल्गुनी नक्षत्र सहित पूर्णिमा को जो मनुष्य इस फाल्गुनी तीर्थ नदी में स्नान करेंगे, उनपर मैं अत्यन्त प्रसन्न होकर, उनकी सकल कामना पूर्ण करते हुए उनके घर में निवास करूंगी । ऐसा वरदान भगवती अरुन्धती, देवी को देकर श्री लक्ष्मी जो अन्तर्धान हो गयी और मुनिगण उसी स्थान में निवास करने लगे । (१४-१६) देवाः केचन सम्भूय विनिश्चित्य विचार्य च । '। अत्रैव वर्तते श्रीशस्तस्मादत्रैव सर्वदा सेवमाना वेङ्कटेश स्थास्याम' इति निश्चिताः ।। १७ ।। उत्तरे स्वामितीर्थस्य देवनद्यास्तथोत्तरे । कृत्वाऽश्रममुखं तत्र न्यवसंस्ते दिवौकसः ।। १८ ।। कई देवताओं ने इकट्टा हो विचारकर निश्चय किया कि यही लक्ष्मीपति भगवान रहते हैं, अत एव हम लोग भी श्री वेङ्कटेश भगवान की सेवा करते हुए इसी स्थान पर निवास करें । तदनन्तर स्वामितीर्थ के उत्तर देव नदी तीर्थ से कुछ ही उत्तर की ओर अपना-अपना आश्रम बनाकर उन लोगों ने वही सुख पूर्वक निवास करना आरंभ किया । (१७-१८) जाबलितीर्थमाहात्म्यम् तत्र उत्तरदिभागे सरसः पश्चिमे तटे । जाबालिः स्वाश्रमे शिष्यैः न्यवसद्विगतश्रमः ।। १९ ।। 161 केचिदिरौ स्थिताश्चैव नित्यमोश नमन्ति च । गिरेः परिसरे केचिन्न्यत्रसन्नित्यमव हि ।। २० ।। 'पुनरप्यागमिष्याम ' इति जमुः परं तदा । अगस्त्यो भगवांस्तत्र श्रीमद्वेङ्कटनायकम ।। २१ ।। अयंयन्विविधैः पृष्पै: कृत्वाचोद्यानमुत्तमम् । चिरकालं महाभाग सह शिष्यैर्महामुनिः ।। २२ ।। पिबन्नानन्दपीयूषं त्यवसद्वेङ्कटाचले । उसी तीर्थ की उत्तर दिशा में तालाब के पश्चिम तट पर जाबालि ऋषि अपने शिष्यगणों के साथ आराम से निवास करते शे । और मी कई अन्प ऋषि उसी पर्वत पर प्रति दिन भगवान को प्रणाम करते हुए रहते थे । अन्यान्य कई लोग भी उस पर्वत के आस-पास में निवास करने लगे । कितने मुनि यह कह कर जाने लगे कि हम लोग फिर भी आयेने । महामुनि, महाभाग भगवान अगस्त्य जी उस पर्वत के ऊपर उत्तम-उत्तम उद्यान लगाकर भांति भांति के पुष्पों से श्री वेङ्कटेश भगवान की पूजा करते, अपने शिष्यों के साथ आनन्दामृत पान करते हुए उसी पर्वत पर चिरकालतक निवास करने लगे । (१९-२२) वेङ्कटेशः श्रिया भूम्या समेतः पुरुषोत्तमः ।। २३ ।। कृतत्रेताद्वापरेषु देवराजैर्महीक्षितै कल्पितैर्विविधैर्नित्यमुत्सवैः परमाद्भुतैः ।। २४ ।। पूजितो मोदते नित्यं ददन्निष्टं च याचते । कलौ युगे तटिद्वृत्तिरास्ते श्रीवेङ्कटाचले ।। २५ ।। एतद्वः सर्वमाख्यानं कथितं मुनयोऽमलाः । श्रोतुमिच्छथ ? भूयोऽपि किञ्चिद्वक्ष्यामि शंसत । इत्युक्त्वा मुनयः सर्वे प्रोचुरेतद्वचस्तदा ।। २६ ।। पुरुषोत्तम श्री वेङ्कटेश भगवान पृथ्वी देवी तथा लक्ष्मीदेवी के साथ ति, त्रेता एवं द्रापर इन तीनों युगों में इन्द्रादि राजाओं द्वारा परमाद्भुत वितिम्र नित्योत्सवों से पूजित हो, उनका तया प्रार्थी जलों का अभीष्ट पूर्ण करते हुए आनन्द से रहते हैं। कलियुग में तो श्री वेङ्कटेश भगवान वेङ्कटाचल पर विद्युत के समान चमकते हुए रहते हैं। हे निर्मल मुनिगण ! यह सब कथा तो झाप सबों को मैं ने कह सुनाया ; और भी कुछ कहना चाहता हूँ । आप लोग सुनना चाहते हैं? तो कहिए । यह सुनकर सब मुनियों ने यह बात कहीं । (२३-२६) पूर्वस्यां िदशि मुदर्शनकृतासुरवधप्रकार मुनय ऊचु वेङ्कटेशाभ्यनुज्ञातश्चक्रेण निहता रणे । दुष्टदानवसङ्काश्च दुष्टबोरा महीभृतः ।। २७ ।। इत्युक्त हि त्वया पूर्व कथं के वा हता मुने । श्रोतुमिच्छा हि महती यद्यस्मासु दया तव ।। २८ ।। शंस सूत ! रथाङ्गस्य वृत्तान्तं रणभूमिषु । इति पृष्टो जगादासौ सूतः परमधार्मिकः ।। २९ ।। सुदर्शन द्वारा पूर्वीय असुरों का वध मुनियों ने पूछा-हे सूत जी वेङ्कटेश भगवान की आज्ञा से सुदर्शन चक्र ने दुष्ट, चोर तथा पापी राजाओं का नाश किया या, यह वृत्तान्त आपने पहले ही कहा है । यदि हम पर आपकी दया है, तो हम लोगों को पुनः वही विशेष रूप से सुनने की उत्कट इच्छा है। (२७-२९) श्रा सूत उवाच :- श्रूयतां चक्रराजस्य चारित्रं परमाद्भुतम् । पराक्रमं सङ्ग्रहेण वक्ष्यामि शृणुतामलाः ।। ३० ।। 1 63 न शक्यं विस्तराद्वक्तुं चक्रराजस्य वैभवम् । दुष्टान्निबर्हयेत्युक्तश्चक्रराजो महाद्युतिः ।। ३१ ।। आज्ञां वेङ्कटनाथस्य धारयञ्छिरसा तदा । निर्जगाम गिरेः शृङ्गाद्भन्धर्वगणसेवितः ।। ३२ ।। उद्यतायुधशस्त्रैस्तैर्महामुसलपाणिभिः । प्रासतोमरहस्तैश्च शूलपट्टिशधारिभिः ।। ३३ ।। असिचर्मवरैः शूरैबणशाङ्गसिधारिभिः । गजवाजिरथैरुष्टैर्युद्धसन्नाहसम्भ्रमैः ।। ३८ ।। भेरीमृदङ्गपटहै: ढकानि:साणमर्दलैः । जयव्यङ्गकवाद्यधै-च संयुतोऽयं पदातिभि: ।। ३५ ।। राजवेषधरः श्रीमान्सहस्रभुजमण्डित किरीटहारमकुटकेयूराङ्गदशोभितः ।। ३६ ।। दंष्ट्राकरालवदनो ज्वलदग्निसमप्रभः । निवर्तकास्त्रसंयुक्तः पञ्चाशच्छतहस्तकः । पद्मरागसमोद्योतरक्तवस्त्रविभूषितः ।। ३८ ।। अनेकतुरगव्यूढं दिव्यं स्यन्दनमास्थितः । प्राचीं दिशं यथौ पूर्व महाघोषसमन्वितः ।। ३९ ।। तेन घोषेण महता जगत् त्रस्तं चराचरम् । स्फुटितं वा महद्वयोम दारिताः किमु पर्वताः इति भूतानि सर्वाणि चुक्रुशुश्च भृशं तदा ।। ४० ।। 164 श्री सूतजी बोले-आप लोगों ने चक्रराज सुदर्शन का परमाद्भुत चरित सुना । पर उनका विकट पराक्रम विस्तारपूर्वक कहना असम्मव है । दुष्टीं की एकदम नाशकर दी, ऐसा कहे जाने पर महा तेजस्वी चक्रराज ने श्री वेङ्कटेश भगवान की आज्ञा सिर पर रख, पर्वत शिखर से निकल गन्धर्वो से सेवित हो, आयुध शस्त्र से तैयार, महा मुसल धारण किये हुए, प्रास तोमर, शूल पट्टिश धारण करनेवाले तथा तलवार ढाल, धनुष, बाण धारण करनेवाले शूरों के साथ, गज घोडे, ऊँट आदि अनेक युद्ध वाहनों के साय, भेरी, मृदछु, पटह, ाक, नगाडे, मर्दल तथा अनेक जयव्यज्जक बाजाओं के साय, पदानिसेना से युक्त हो, राजा का वेष धारण कर, परम सुशोभित हजार भुजा से मणिडत हो, किरीट, हार, मुकुट, वलय, विजायठ, आदि सब भूषण से सुशोभित हो, ढाढों से करालमुख से जलते हुए अग्नि के समान तेजस्वी, प्रवर्तकादि अस्व लिये पचास हायों से युक्त, निवर्तकादि अस्त्र लिये अन्य पचास हाथों सहित, पद्मराग मणि की आभावाले, रक्त दस्त्र पहन अनेक घोड़े जुते हुए दिव्य रथ पर सवार हो, पूर्व दिशा की ओर महाविजय ध्वनि के साथ प्रस्थान किया । उस महानाद से संसार के चराचर भयभीत हो गये, और ऐसा विचारले कि मानी आकाश फट पड़ा हो, अथवा सब पर्वत विदीर्ण हो गये हो । ऐसा विचारकर सभी प्राणी हाहाकार करने लगे । (३०.४०) इति श्रीवाराहपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये श्रीवेङ्कटाद्रिवैभव प्रयांसादिवर्णनं नाम त्रिपञ्चाशोऽध्यायोऽत्रैकविंशः । 1 65 द्वाविंशोऽध्यायः सुदर्शनसैन्यासुरसैन्ययोः युद्धप्रशंसा शेषाचलस्य पूर्वस्यां दिशि केचिन्महानगाः । अासंस्तत्र बनोट्टेशे दस्यवो बलदर्पिनाः ।। १ ।। उद्यतायुधनिस्त्रिंशाः खङ्गचमसिपाणयः । भायाविन्नी महाघोरा वञ्चकाः प्राणिहिंसकाः ।। २ । क्षेत्रवित्तापहारेण नानाप्राणिभयङ्कराः । असाध्या नृपवयणिां वनदुर्गसमाश्रयाः ।। ३ ।। बाधमाना द्विजान्नित्यं साधश्चासन्विशेषनः । भर्जन्तो मेधसङ्काशा नीलाञ्जनचयोपमाः ।। ४ ।। सदर्शनभहारराजसेनायां तु पूरस्सरा ।। ५ ।। केचिद्विख्यातसामथ्यां निर्गताश्च तयोर्मिथ: । अभूतपूवं तुमुलमभूद्युध्दमनुत्तमम् ।। ६ ।। पूर्वदिशा सुर नाश कर, सुखी सुरक्षित देशण । शान्तिम म्पदा धर्मरुचि बतया चक्रेश ।। १ ।। ोर दूष्ट दानव भरित, अग्निदिशा में जाथ । सकल दैत्य को नाश कर, जयधुनि दियो बजाय ।। २ ।। न्याय धर्म सम्राज में, रहन प्रजा सीमान्त । बाइस के अध्याय में, लिखा केशरी कान्त । । ३ ।। 166 सुदुशन तथा असुरा का युद्ध वेङ्कटाचल के पूर्व दिशा में अनेक बड़े बड़े पर्वत थे । उन्हीं पर्वतों के वन प्रदेश में अनेकों मा बलवान, परमाणावो, हिंसक, वंचक, महा भयङ्कर, पूरे अभिमानी सदा तलवार, ढाल तथा अन्यान्य शस्त्रास्त्रों से सुसज्जित सब प्राणियों के क्षेत्र, धन सम्पति आदि अपहरण कर उनको भयभीत करनेवाले, राज्यवगों से भी अदम्य: अत्यन्त दुरवगाह वन-प्रदेश में रहनेवाले, खासकर साधु-ब्राह्मणों को सर्वदा बाधा देनेवाले, काले बादलों के समान गर्जन करनेवाले, नील कज्जल-राशि के समान राक्षस समूह निवास करते थे । उनमें से ही सैकडों, हजारों की संख्या में निकल निकल कर बाहर आने लगे और चक्रराज सुदर्शन की सेना के भी कुछ विख्यात पराक्रमी प्रधान-प्रधान वीरगणा आ.अकर आमने सामने जमने लगे । पीछे इन दोनों सेनाओं में परस्पर अपूर्व, उत्तम तथा तुभुल युद्ध हुआ । (१-६) समाप्तायुष्यशेषास्त शलभा इव पावकम् । विविशुश्चक्रराजस्य ज्वलन्तीं वाहिनीं तदा ।। ७ ।। विनिर्दग्धाश्च ते सर्वे दस्युरूपा वनेचराः । तद्वंशजास्तादृशाश्च शिशुबालाः स्त्रियोऽपि च ।। ८ । ययुस्ते विलयं सर्वे चोरा माथोपजीविनः । निष्कण्ठकमभूत्तच्च वनं पक्षिमृगाकुलम् ।। ९ ।। वेङ्कटाद्रि समारभ्य यावद्वेला महोदधे । तावान्देशश्च संग्रामः सपत्तनवनालयः ।। १० ।। सर्वबाधाविनिर्मक्त: सपर्वतनदीतट : । बभूव परमानन्दा राहुमुक्त इवोडुराट् ।। ११ । बभूवुर्मुदिताः सर्वे जना जानपदाश्च ये । तुष्टुवुः ब्राह्मणास्सर्वे मुनयो योगिनोपि च ।। १२ ।। 157 अग्नि में प्रवेश करनेवाले पतङ्गो के समान आयु-क्षीण हो । ; उन्होने भी रूपी सेना में प्रवेश किया और सब चोर भस्म हो गये । उसी प्रकार उनके वंश के अन्यान्य मायावी मनुष्य, स्त्री बालक्र आदि सब चोरगण नष्ट हो गये । वह जंगल निष्कंटक तथा पशु पक्षियों से व्याप्त हो गया । श्री वेङ्कटाचल से समुद्र के तीर पर्यन्त शहर, ग्राम धर, जङ्गल, नदी एवं पहाडयुक्त सारा देश सभी प्रकार की बाधाओं हो, राहू से मुक्त से िनर्मुक्त चन्द्रमा के सभा निर्मल और आनन्दपूर्ण हो गया । सभी मनुष्य और देशवासी बहुत आनन्दित हुए। ब्राह्मण, मुनि, तथा योगिाण सभी स्तुति करने लगे ! (७-१२) निवसन्ति तदारभ्य तस्मिन्देशे हि देहिनः । तदा प्रभति तद्देश वा काले वर्षति सस्यानि फलन्ति बहुधा तदा । नीरोगाश्च जनाः सर्वे यथा कृतयुगे तथा । कुशलाः कृषिविद्यायो विप्रा वेदेषु निष्ठिताः ।। १५ ।। तपस्विनस्तपोधर्मे योगाभ्यासे च योगिनः । वाणिज्ये वणिजः सर्वे स्वस्वधर्मेषु निष्ठिताः ।। १६ ।। देशमध्ये समागत्य सुदर्शनहरिः प्रभुः । समाहूय जनान्सर्वान्वचनं चेदमब्रवीत् । कर्तव्यं भवतां किं तदस्ति चेद्वक्तुमर्हथ' ।। १७ ।। तब से उस देश में सभी प्राणी निवास करते हैं। इन्द्र उसी समय से चक्र के शासन के कारण उस देश में समय-समय पर वर्षा करने लगे, सस्य सब जोर से फलने लगा । गायें बहुत दूध देनेवाली और तालाब स्वादिष्ट जलपूर्ण हो गये । सभी जन सत्ययुग की तरह नीरोग रहने लगे ! मनुष्य कृषि-विद्या में ब्राह्मण वृन्द वाणिज्य आदि में इसी प्रकार सभी अपने धर्मो में निष्ठित हो गये । महा 168 प्रभु सुदर्शन हरि देश के मध्य भाग में आ सभी मनुष्यों को बुलाकर यह वचन बोले कि आप लोगों के लिए मुझे क्या कुछ और करना चाहिए । यदि हो तो कह सकते हैं । (१३-१७) इतः पूर्व वयं सर्वे पीडिताः सुभृशं प्रभो ! । दस्यूभिस्नस्करैः त्रोरैश्चोरप्रायैश्च राजभिः ।। १८ ।। प्रसादाद्भवतः स्वामिन्देशोऽयं निरुपद्रवः । आसीद्वयं कृतार्थाः स्मेत्युक्तः प्राह च चक्रराट् । १९ ।। धर्मात्मानं नपं कश्चित्कृत्वा देशाधिपं पून । न्याय्ये वत्र्मनि वर्तध्वं यूयं तेन गतश्रमाः । एवं सुरक्षितं चक्रे तं देशं हेतिभूपति ।। २५ ।। तब सभी मनुष्य बोले-हे प्रभो ! इसके पहले हम सब लोग चोरो, तस्करों डकैतीं तथा चोरों के ही समान राजाओं से अत्यन्त पीडित रहते थे । हे स्यामिन आपके प्रसाद से यह देश निरुद्रव हो गया और हम लोग अब कृतार्थ हो गये उनके ऐसा कहने पर किसी धर्मात्मा राजा को उस देश का मालिक बनाकर चक्रराज बोले कि आप लोग न्याय के रास्ते पर आराम से रहें । इस तरह हेतिराज चक्र सुदर्शन ने उस देश को सुरक्षित कर दिया । (१८-२०) आग्नेयदिशि सुदर्शनकृतासुरवधप्रकारः आग्नेय्यां दिशि शेषाद्रेः केचिद्वैत्यांशसम्भवाः । महामायाविनो घोरा वञ्चकाः क्षत्रबान्धवाः ।। २१ ।। ब्राध्माना द्विजानासन्साधूत्सवाञ्जनास्तथा । देवब्राह्मणविश्वासस्तेषां नासीत् कदाचन ।। २२ ।। वने दुर्ग गिरी दुर्ग स्थले दुर्ग तथैव च । एवमावासदेशं तु कृत्वाऽतिष्ठंस्तु तत्र हि ।। २३ ।। शेषाद्री की अग्निदिशा में कई दैत्यों के अंश से उत्पन्न, महा मायावी चोर तथा वंचक क्षत्रियाधम झाह्मण साधुओं तथा सभी मनुष्यों को बाधा देते रहते थे । उनको देवता ब्राह्मणों में कभी कुछ भी विश्वास नहीं था । वे वनों, पर्वतों एवं मैदानों में रहने के दुर्ग बनाकर वहीं रहते थे । अग्नि दिशा में सुदर्शन कृत असुरवध ते हि ज्ञात्वा महासेनामागतामुद्यतायुधाम् । अयुध्यन्त महाघोरं शस्त्रैरस्त्रैः परश्वधैः ।। २४ ।। पाशैः खङ्गः त्रिशूलैश्च तोमरैर्मुद्ररैस्तथा । निन्नन्ति स्म तथा योधानश्वानुष्ट्रांश्च वारणान् ।। २५ ।। शिरांसि बहुधा युद्धे पदातीनां च चिच्छिदुः । केचित्पादेषु सम्भिन्नाः केचिद्धस्तेष्वशेरत ।। २६ ।। शिरोभिश्छिन्नपादैश्च कबन्धैश्च तथा करैः । शस्त्रैरस्त्रैस्तनुत्राणैरुष्णीणैश्च शिरोरुहैः ।। २७ ।। (२१-२३) आस्तृता युद्धभूमिः सा प्रेतराजस्य विस्तृता ।। २८ । । पुरीवासीत्तदा तैस्तु सैन्यं सन्न च तत्तदा । सेनैकदेश क्षुब्धं तद्दृष्ट्वा दौरात्म्यमेव च ।। २९ ।। कृद्धो बभूव हेतीनां राजा परमकोप्नः । त्रिपुरारिर्यथाकृद्धः पुराणां सूदनेऽभवत् ।। ।। ३० ।। 22 तादृशानां च चोराणां मायिनां निग्रहे तथा । । ज्वालामुखं बलाध्यक्ष ससैन्यं सन्दिदेश ह ।। ३१ ।। 170 निःशेषं कुरु राज्ञस्तान् चोरांश्च मददुर्मदान् । इत्याज्ञप्तस्तदा तेन चक्रराजेन वै बली ।। ३२ ।। ज्वालामुखस्तथा चक्र युद्ध परमदारुणम् ! तत्सैन्यं लोलयामास मदमत्त इव द्विपः ।। ३३ ।। उन्होंने अद्धत शस्त्रास्त्र लिये महासेना को आया हुआ जानकर, परशु आदि शस्त्रास्त्र से महाघोर युद्ध किया । वे पाश खङ्गं त्रिशूल, तोमर, मुद्गर आदि शस्त्रास्तों से दीरों को तथा घोडों, ऊँटों एवं हाथियों को मारते थे । युद्ध में सेना के आने को वीरों के शिर काट डाले कोई पैरों तथा कोई हाथों से भग्न होकर पडा था । । कट हुए मस्तक, पैर, क्रबंध, हाथ, अस्त्र, शस्त्र, कवच, पगडी केशपाश , रक्त की धार, मांस खण्ड, नरकङ्काल तथा अन्तडियों से छाई हुई वह युद्ध भूमि प्रेतराज की विशाल यम पुरी के समान दीख पडती थी । उस समय उनसे सारी सेना विदीर्ण कर दी गयी। इस तरह सेना के एक भाग को क्षुब्ध तथा दुष्टों की दुष्टता देखकर परम क्रोधित हेतिराज सुदर्शन उसी प्रकार क्रोधित हुए जिस तरह भगवान त्रिपुरारि शंकर त्रिपुर को मारने के समय क्रोधित हुए थे । उस तरह के चोरों तथा महामायावियों के निग्रह के लिए, सेनापति ज्वालामुख को ससैन्थ आज्ञा दी कि उन चोर राजाओं चोरों एवं मदान्धों को निश्शेष कर दो । (२४-३३) छिन्नाभिन्नास्तथा जग्मुश्चोरास्तत्र वनेचराः । पलायन्ते स्म भीतास्ते त्यक्तशस्त्रायुधास्तदा ।। ३४ ।। त्यक्त्वा समरभूमिं च वने लीनाश्च सानुषु । न हि तत्र जनः कश्चिद्ददृशे वनभूमिषु ।। ३५ । गिरेदुर्गेषु सर्वेषु वनदुर्गेषु सानुषु । महाबिलेषु कुब्जेषु कुटीरेषु गुहासु च ।। ३६ ।। मृगयामासुरव्यग्रास्तस्य चानुचरास्तदा । ददृशुर्न हि कचिच्च विनिर्गत्य तु विस्मिताः ।। ३७ ।। ज्वालामुखाय ते सर्वे प्रोचुरेवं पदातयः । चक्रराज से इस प्रकार आजा पाकर उस महाबली ज्वालामुख ने परम दारुण एवं घोर महायुद्ध किया और उनकी सेना को मदमत्त हाथी के समान तिर-बितर कर दिया । वनचर, चोर सभी छिन्न-भिन्न हो, शस्त्रायुधों को त्यागकर भयभीत हो भाग गये तथा समर भूमि को छोड़कर पर्वतों की चोटियों तथा जंगलों में छिप गये और वहाँ के वनप्रदेश में कोई जन भी नहीं दीख पड़ा । तब सुदर्शन के अनुचरों ने गम्भीर होकर उन सबों को पर्वत तया वन के दुगों, चोटियों, बड़ी-बड़ी कन्दराओं, कुओं, कुटियों तथा गुफाओं आदि सभी स्थानों में खोज डाला ; परन्तु किसी को भी न देख बाहर निकलकर आश्चर्यान्वित हो ज्वालामुख से सध हाल कह विस्मितः सोऽपि तां मायां ज्ञात्वा परमदुर्जयः ।। ३८ ।। तद्देशवासिनः साधूनाहूयेदं वचोऽब्रवीत् । 'इमं देशं विसृज्याशु गन्तव्यं देशमन्यकम् ।। ३९ ।। क्षणभात्रा' दिति प्रोक्त्वा जग्राह परमं धनुः । अस्त्रं च सन्दधे तस्मिन्नाग्नेयं मन्त्रवत्तदा ।। ४० |३४-३७) प्रजज्वाल व तद्दिव्यमस्त्रं परमभास्वर कृशानवस्तदस्त्राच्च निष्पेतुश्च सहस्रशः ।। ४१ ।। परम दुर्जेय ज्वालामुख भी उनकी माया जानकर परम विस्मित हो, उस देश के निवासियों तथा साधुओं को बुलाकर यह वचन बोला कि शीघ्र उस देश को छोड़कर आप लोगों को अभी ही दूसरे देश में चला जाना चाहिए । उन्होंने ऐसा कहकर परम उत्कृष्ट धनुष धारण किया और उसपर आग्नेय अस्त्र को मन्त्र के साथ चढाया ! यह परम तेजोमय दिव्यास्त्र प्रज्वलित हो उठा । उस दिव्यास्त्र से हजारों व्यङ्गारे निकलने लगे । (३८-४१) विचुक्रुशुश्च भूतानि चुक्षुभुस्सागरास्तदा .. 'अन्तर्धानं गता यत्र चोरास्तिष्ठन्ति वञ्चकाः ।। ४२ ।। 172 गत्वा च देशे तत्रापि भस्मसात्कुरु तानरीन् '। इति चिक्षेप तद्दिव्यमस्माग्नेयमुत्तमम् ।। ४३ ।। आन्कम्य रादसा तच्च ज्वालामालासमाकुलम् । चोरदेशं समाक्रम्य गिरिदुर्गवनानि च ।। ४४ ।। यत्र यत्र च तिष्ठन्ति मायिनस्ते वनेचराः । अदहत्तानि सर्वाणि स्थलात्यन्यानि यानि च ।। ४५ ।। तब सभी भूत चित्रुलाने लगे तथा समुद्र क्षुब्ध हो गये । “अन्तधन होकर जहाँ सब चोर, वंचक रहते हैं, वहाँ जाकर उनको भस्मसात कर दो'। ऐसा कहकर परमाद्भुत आग्नेय महास्त्र को छोडा । पृथ्वी तथा आकाश उस ज्वालमाला से व्याप्त हो गया । उसने उन् चोरों को देशों, पर्वतों, दुग तधा वनों पर चढाई कर जहाँ जहाँ वे मायावी वनचर रहते थे, उन सबों के साथ सारे देश को तथा अन्यान्य सब जीवों को जला डाला । {४२-४५) ते च सर्वे दूरात्मानो दुग्धकेशतनूरुहाः । तेषां स्त्रियश्च बालाश्च सर्वे दग्धाश्च वह्निना ।। ४६ ।। बिलेभ्यः कन्दरेभ्यश्च निष्पेतुः क्षत्रबान्धवाः । वन् तदाय तत्सव भस्माभूत च तक्षणात् ।। ४७ ।। निबजं तत्कुलं सर्व दग्धमस्त्रस्य तेजसा । भस्मीकृत्य तु तान् सर्वान्प्रविवेशेषुधि तदा ।। ४८ ।। उन सब दुरात्माओं का शरीर केशपाश के साथ जल गया तथा उनकी स्त्रियाँ बच्चे सभी क्षत्रियाधम गड्ढों, खोहों, कन्दराओं आदि सभी से निकल भागे । उनका बह सारा वन तत्क्षण भस्मीभूत हो गया । उनका कुल अस्त्र के तेज से एकदम निबज हो गया । उन सर्वोों को भस्म कर वह महास्त्र तरकस में लौटकर (४६-४८) धृष्टि समानयामास सद्यः शीतलकारिणीम् । अप्लावयत तं देशमाजग्मुनिर्गता जनाः ।। ४९ निहताः सर्वचोराश्च तेजसा भवत: प्रभो। ' । इति विज्ञापितस्तेन बलाध्यक्षेण सः प्रभुः ।। ५० ।। सन्तुष्तस्तत्र तं देशमागत्य च सुदर्शनः । तानि दुर्गाणि सर्वाणि स्थलीकृत्य वनानि च ।। ५१ ।। प्रकाशानि ततश्चक्रे देशं प्रहतमार्गकम् । तत्रत्यान् स्थापयामास साधून्विप्रादिकानपि ।। ५२ ।। स्थापयित्वा च तद्देशे धर्माध्यक्ष दयापरम् । वृष्टिशाल्यादिवृध्द्या च पोषयामास देशिकान् ।। ५३ ।। उन्होंने तरन्त शीतलकारी वर्षा लाकर पुन्: उस देश को जल से प्लावित कर दिया और गये हुए मुनिगण तथा मनुष्य पुनः आ गये । “ आपके तेज प्रभाव से सभी चोर मारे गये ” ऐसा उस सेनापति से विज्ञाषित होने पर सन्तुष्ट हो महाप्रभु सुदर्शन जी ने उस देश में आकर, उन सब दुस्तर जङ्गलों को निवास योग्य बनाकर उस देश को सुन्दर रास्तों से युक्त तथा प्रकाशित बनाकर वहाँ के साधुओं तया ब्राह्मणों आदि को स्थापित किया और उस देशपर धर्माध्यक्ष, दयावान राजा को स्थापित कर वर्षा, धान वगैरह की बढ़ती आदि से उन सब देशवासी लोगों को दृष्टपुष्ट कर दिया । (५२-५३) इति श्रीवाराहपुराणे श्रीबेङ्कटाचलमाहात्म्ये सुदर्शनसैन्यासुर सैन्ययोर्युद्धप्रशंसादिवर्णनं नाम चतुःपञ्चाशोऽध्यायः । अत्र द्वाविंशः । 174 ऋयोविंशोऽध्यायः सुदर्शनस्यासुरवधार्थ दक्षिणदिग्गमनम् सुदर्शनो महाराजः कृत्वा देशमकण्टकम् । तस्माद्देशादपक्रम्य भागं दक्षिणमाययौ ।। १ ।। आगत्य दक्षिणं देशं ससैन्यस्सपरिच्छदः । वादयामास वाद्यानि निस्साणप्रमुखानि च ।। २ ।। तेन शब्देन महता दारिता इव भूधराः । मदमत्तगजरश्वः सुन्दरः पवतापम: ।। ३ ।। अनेकैश्च वनं तत्र चूर्णितं हि सहस्रधा । विपिनानि प्रकाशानि कृतानि गिरयस्तथा । ।। ४ ।। वनदुर्गाणि तैस्सवैस्सुगमानि कृतानि वै । दैत्यायाम दिगदुष्ट से, पीडित प्राणीमात्र । चक्रासुर रण विधि विविध, असुर नाश सर्वत्र ।। १ ।। अति अद्भुत शस्त्रास्त्र से, सकल दैत्य संहार । धर्मराज्य कण्टक रहित, वक्र क्रिया विस्तार ।। २ ।। असुरवधार्थ सुदर्शन का दक्षिण दिशा जाना श्री सूतजी बोले:-महाराज सुदर्शन उस देश को अकंटक कर तथा उसे पार कर दक्षिण-भाग में आ गये । ससैन्य तथा सपरिच्छद उस दक्षिण देश में आकर नगाडे आदि बाजे बजवाये । उस महान शब्द से मानो सब पर्वत टूट पड़े । 175 सुन्दर सुन्दर पर्वतोतम तथा अनेक मदभत हाथी, घोड़ों से वहाँ का जङ्गल चूर्ण चूर्ण हो गया । जङ्गल-पहाड़ सव साफ हो गये । उन सबों के द्वारा सभी वन दुर्ग सुगम बना दिये । (१-५) तत्र दैत्यांशसंभूताः शूराश्शूद्रकुलोद्भवाः ।। ५ ।। अङ्को वङ्कः पुलिंदश्च बिडालो वालुकस्तथा । एते शूराः प्रधानाश्च पञ्चैते पञ्चपापिनः ।। ६ ।। बाधन्ते स्म द्विजान्नित्यं क्षेत्रवित्तापहारतः । योगनिष्ठांस्तपोनिष्ठान्यज्ञकर्मसु निष्ठितान् ।। ७ ।। पीडयन्ति स्म बालांश्च स्त्रियो वृद्धांश्च नित्यशः । अग्निहोत्राणि वेदाश्च यज्ञाश्चोत्सव एव च ।। ८ ।। आच्वारा वैदिकास्तत्र प्रावर्तन्त न च क्वचित् । पीड्यमानाः सदा चोरैः पञ्चभिः प्राणिनो भृशम् ।। ९ ।। क्षुद्राश्च बहवश्चासन् प्राणिपीडाकरा अपि । ते सर्वे सहसा तख विचार्य च पुनः पुनः ।। १० ।। सुदशन च राजान् ज्ञात्वा तत्र समागतम् । सर्वैः सम्भूय योद्धव्यं नान्यथा गतिरस्ति नः ।। ११ ।। राजा सुदर्शनो नाम सहस्रभुजमण्डितः । विक्रमे स च राजा तु सहस्रकिरणोपमः ।। १२ ।। यत्र यत्र स वै राजा कृद्धः पश्यति सत्वरम् । तत्तत्सर्वं च सहसा दग्धं किल भविष्यति ।। ।। १३ ।। अतः सर्वे वयं वोरा: साचञ्धानाश्च सर्वदा । योत्स्याम' इति निश्चित्य तेऽथ सम्भूय दस्यवः ।। १४ ।। परिघान्पट्टिशान्प्रासाञ्छक्तिशुलपराश्वधान् धनूषि च स बाणानि खङ्गांश्च विपुलाञ्छुमान् ।। १५ ।। प्रगृह्य परमकृद्धा वरदानबलोद्धताः । विचित्रवाससः सर्वे विविधाः शस्त्रपाणयः ।। १६ ।। निर्ययुर्मदमत्ताश्च चलन्त इव पर्वताः । वहाँ पर शूद्र कुलोद्भव दैत्यों के अंशों से पैदा हुए वीर, अङ्ग, वङ्ग कलिङ्ग , बिडाल तथा वालुक यही पांच महापापी, महावीर नित्य ब्राह्मणों को क्षेत्र, धन सम्पति हरण करते हुए वाघा देते रहते थे । योग कयों में निष्ठ, तपस्या निष्ठ तथा अन्यान्य धर्म कम में निष्ठों को, बच्चे-स्त्रियों तथा वृद्धों को नित्य पीडा देते रहते थे । अग्निहोत्र, वेदपाठ, यज्ञोत्सव वैदिक आचार आदि कहीं कुछ भी नहीं होने पाता या । प्राणी मात्र इन पांचों चोरों से सदा अत्यन्त पीडित होते । वहाँ पर और भी बहुत से क्षुद्र लोग प्राणियों को पीडा देनेवाले थे ! वे सभी चोरगण राजा सुदर्शन को वहा सहसा आया हुआ जानकर, बारम्बार विचार कर कि “ सभी को मिलकर युद्ध करना चाहिए, नहीं तो हम लोगों की अन्य कोई दूसरी गति नहीं है, सुदर्शन नाम का राजा हजार हाथों से युक्त विक्रम में भी सहस्र किरण सूर्य के समान, जहाँ जहाँ क्रोधित होकर देखता है, वहाँ वहाँ के सभी तत्क्षणात अवश्य जल जाते हैं। अत: हम सब चोरगण सर्वदा सावधान होकर युद्ध करे ' परिष, पट्टिश, पाश, शक्ति, शूल, परशु-धनुष, बाण, खङ्ग आदि बहुत से आयुधों को लेकर वरदान के कारण बलोद्धत परम क्रोधी, होकर सभी विचित्र कपड़े पहने अनेकों शस्त्र हाथों में लिये पर्वत के समान चलते हुए निकले । (६-१६) ते युद्धकुशलाश्शूरास्तोमराङ्कुशपाणयः ।। १७ ।। अन्य लक्षणसंयुक्ता वरचर्मासिपाणयः । अहमेव वधिष्यामि सर्वानि'ति बलोद्धताः ।। १८ ।। 7 तत्र सर्वे समाजग्मुर्युद्धार्थ यमचोदिताः । उनमें से कुछ युद्ध कुशल वीर तोनर तथा अंकुश हाथों में लिये श्रीर कुछ बड़े बड़े ढाल, तलवार लिये “मैं ही सबको मार डालूगा' ऐसा बलोद्धत हो कहते थमराज से प्रेरित होकर युद्धार्थ वही पर आ गये । (१७-१८) सुदर्शनोऽपि तान्दृष्ट्वा कृद्धो नाग इव श्वसन् । १९ ।। स्फुलिङ्गाक्ष बलाध्यक्ष ज्वालाकश महात्सटम् । कालान्तक रणन्नं च पञ्च सृष्ट्वा तु मानसान् ।। २० ।। ससैन्यान्प्रेषयामास चोराणां निग्रहे तथा । उनको देखकर सुदर्शन ने भी क्रोधित नाग के समान फुफकार भारते हुए, सेनापति स्फुलिङ्गाक्ष, बलाध्यक्ष , ज्वालाकेश, भहसट, कालान्तक और रण न्न इन् पांचों को भग से सृष्टि कर चोरों को निग्रह व दमन करने के लिए ससैन्य भेजा । (१९-२०) निर्ययुस्ते रथैरश्चैर्नागानीकैः सुसंवृताः ।। २१ ।। परिघान् पट्टिशांश्चैव भूलखङ्गपरश्वधान् । गृहीत्वा विविशुर्युद्धभूमिं ज्वलितकुण्डलाः ।। २२ ।। चिक्षिपुदुष्टच्छोरेषु बाणान्प्राणहरान् रणे । ते गदाभिविचित्राभिः प्रासैः खङ्गः परश्वधैः ।। २३ ।। अन्योन्यं समरे जत्रुरस्त्रैः शस्त्रैश्च योधका । वे चमकते हुए कुण्डलों को धारण कर रथ, घोड़े तथा अनेकों हाथी आदि से समावृत हो, परिघ, पट्टिश, शूल, खड्ग, फरशा आदि शस्त्रास्त्रों को लेकर निकल पड़ घोर युद्ध-भूमि में घुस पड़े, युद्ध में दुष्ट चोरों पर प्राणघातक बाणों को फेंकने लगे एवं बीरगण-विचित्र-विचित्र गदा, प्रास, खड्गै, फरशा आदि शस्त्रास्त्रों से युद्धक्षेत्र में परस्पर एक दूसरे को मारने लगे ! (२१-२३) 23 178 एवम्प्रवृत्ते सङ्ग्रामे िनर्धतं सुमहद्रजः ॥ २४ ॥ दुष्टानां दैत्यजातानां शान्तं शोणितविस्रवैः । रथमातङ्गकूलाश्च हयमत्स्या ध्वजदुभाः ।। २५ ।। शरीरसङ्कातवहाः सुरुश्रु रक्तनिम्नगाः । इस प्रकार युद्ध प्रारम्भ होने से उठी हुई घोर धूलि दुष्ट दैत्यों से निकली हुई रक्त को नदियाँ-जिनके कूल वा तट मदान्ध हाथी, घोडे, मछलियां तथा ध्वजाएं तटस्थ वृक्ष समूह थे-बहने लगीं । (२४-२५) स्फुलिङ्गाक्षो बलाध्यक्षः शरैरङ्क जघान च ।। २६ ।। वङ्क जघान समरे ज्वालाकेशः शितैः शरैः । महासटः पुलिन्दं च जघान समरे शरैः ।। २७ ।। कालान्तको बिडालं च वालुकं रणहा युधि । जघान समरे क्रूरैः शरैराशीविषोपमैः । २८ ।। इस युद्ध में सेनापति स्फुलिङ्गाक्ष ने बाणों से अंक को, ज्वालाकेश ने तेज बाणों से बंक को, महासट ने पुलिन्द को, कालान्तक ने बिडाल को तया रणध्न ने बालुक को महाविष बाणों से मार डाला । (२६-२८) ततः सुदर्शनो राजा हयशीर्ष महाशरम् । अन्तर्धानं गता यत्र तिष्ठन्ति गिरिसानुषु ।। २९ ।। प्राणिपीडाकरा ये तु ये तु दैत्यांशसम्भवाः । यत्र कुत्र च तिष्ठन्ति ताञ्जही' ति सुदारुणम् ।। ३० ।। सन्धाय धनुषि क्षित्रं विससर्ज महाप्रभुः । तदस्त्रनिर्गमध्वानैभर्भग्नं सैन्यं दुरात्मनाम् ।। ३१ ।। तत्पश्चात महाप्रभु राजा सुदर्शन ने हयग्रीव नामक दारुण महाबाण का “पर्वत चोटियों पर जाकर छिपे हुए, प्रणिपीडा कारक,दैत्यांश सम्भव, जितने जो कोई जहाँ कही रहते हो उन सबों को मार डालो ।" ऐसा कइ धनुष पर चढा कर जल्दी से छोड दिया । उस अस्त्र के निकलने के शब्द से ही सभी दुरात्माओं की सेना छिन्न-भिन्न हो गयी । दत्यानश्धान्खरानुष्ट्रान् रथान्युद्धसमागतान् ! द्विधा चकार समरे हयशीर्ष महाशरः ।। ३२ ।। (२९-३१) वनेषु गिरिदुर्गेषु ग्रामे वा पत्तनेऽपि वा । यत्र यत्र दुरात्मानस्ते सर्वे च द्विधा कृताः ।। ३३ ।। तज्जातीयाश्च शिशवस्तेषां दाराश्च बालिकाः । द्विधा कृताश्च ते सर्वे चित्रमस्त्रस्य तेजसा ।। ३४ ।। महाबाण हयशीर्ष ने युद्ध में आये हुए दैत्यों, घोडीं, गदहों, ऊंटों तथा रथों के दो-दो टकडे कर डाले । वनों, पहाड़ों, दुगों ; ग्रामों तथा नगरों में जहां जहाँ दुरात्मगण थे, वहाँ वहाँ सभी दो-दो खण्ड कर दिये गये । अहो ! कैसी विचित्रता है कि उनके स्वजातीय बालक, स्त्री, तथा बालिकाएँ समी उस ज्योतिमय अस्त्र के तेज से दो-दो टकडे कर दिये गये । (३२-३४) तद्दृष्ट्वा देवताः सर्वा देशीयाश्च जना अपि । विस्मयं परमं जग्मुः किमिदं चेति तेजसा ।। ३५ ।। छिन्न भिन्न शरैर्दग्धं प्रभग्नं शरपीडितम् । बलं सर्व तु दुष्टानां ददृशे रणभूमिषु ।। ३६ । देशबाधकदुष्टेषु न कश्चिद्ददृशे तदा । जलदुर्ग गिरौ दुर्ग वनदुर्ग तथैव च ।। ३७ ।। स्थलदुर्ग च यश्चान्यो निवासो दुष्टदेहिनाम् । तत्तत्सर्वं महाराजो भग्नं कृत्वा महागजैः ।। ३८ ।। । कृत्वा प्रकाश त दशः कृत्वा प्रहतमागकम् । महामार्ग च सर्वत्र कुत्वा निहतकण्टकम् ।। ३९ ।। विप्रक्षत्रादिकान्साधूनन्यानपि जनान्बहून् । स्वे स्वे धर्मे नियुज्यैव स्थापयामास व सुखम् ।। ४० ।। 'नीरोगाश्च जनाः सर्वे कामक्रोधपराङ्मुखाः । वेदशास्त्रपराः सर्वे सर्वे यजैः सुनिष्ठिताः ।। ४१ ।। काले वर्षन्तु मेघाश्च फलन्तु च महीरुहाः । समृद्धानि च सस्यानि सन्तु लः शासनादिति ।। ४२ ।। अनुगृह्य च तान्सर्वास्तस्थौ तद्देशवासिनः । ववृधे वेङ्कटाधीश करपङ्कजभानुमान् ।। ४३ ।। तत्र देवाः समागत्य स्तुत्वा देवं हरिं प्रभुम् । ववषुः पुष्पवषाण गन्धवाश्र जगुः कलम् ।। ४४ !! उसको देखकर देवता तथा सभी देशवासी लोग परम विस्मित हुए कि यह क्या हुआ ! दुष्टों की सारी सेना ब्राणों से छिन्न-भिन्न, जलायी तथा पीडित हो उस रण भूमि में विनष्ट-प्राय दीख पडी । देश-वाधक दुष्टों में कोई भी उस समय न देखा गया । जल-दुर्ग, गिरि दुर्ग, वन-दुर्ग तथा स्थल दुर्ग एवं अन्यान्य उन दुष्टों के निवासस्थान सभी की महाराज सुदर्शन ने बडे बडे हाथियों से तोडवाकर उस देश को साफ़ कर, सर्वत्र गहा मार्ग, सडक तथा राज पथादि बनवाकर निष्कटक करके ब्राह्मणों, क्षत्रियों, साधुओं, तथा अन्यान्य अनेकों. मनुष्यों को अपने अपने धमों में नियुक्त कर वहाँ सुखपूर्वक स्थापित कर दिया। 'मेरी आज्ञा से सभी मनुष्य नीरोग, काम-क्रोध पराङ्मुख, वेदशास्त्र-परायण तथा यज्ञों में सुनिष्ठित रहें और समयानुसार मेध बर से, बड़े-बड़े वृक्ष फल एवं सस्य उपजाकर पैदा हों । ऐसा उस देश के सभी निवासियों पर अनुग्रह कर श्री वेङ्कटाधीश के करकमलस्य सूर्यरूपी चक्रराज बढ़ने लगे । वहां सब देवताओं ने आकर प्रभु हरि की स्तुतिकर पुष्प वर्षा की, तथा गन्धर्वगण मधुर गान किये । (३५-४४) 181 इदानीमत्र बसतां लब्धं ब्राह्मण्यमुत्तमम् । प्रसादाद्भवतः सोऽयं कृतो देशः सुखी प्रभो ! ।। ४५ ।। इदानीं पश्चिमे भागे किञ्चित कार्य भविष्यति ' । इति विज्ञाप्य ते सर्वे दिवं जग्मुर्यथागतम् ।। ४६ ।। हे प्रभु! आपके प्रसाद से यह देश सुखी हुआ तथा यहाँ के वसनेवालों ने परमोत्तम ब्राहृमण्य पाया । अत्र पश्चिम भाग में कुछ काम होगा" ऐसा विज्ञापन कर सभी देवता जहाँ जहाँ से आये थे वहाँ-वहाँ चले गये । (४५-४६) इति श्रीवाराहपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये सुदर्शनस्यासुरवधार्थ दक्षिणदिग्गमनादिवर्णनं नाम पञ्चपञ्चाशोऽध्यायोऽत्र त्रयोविंशः । • • • • • चतुर्विशोऽध्यायः वरुणदिश्यसुरसुदर्शनसेनायुद्धप्रशंसा श्रीसूत उवाच :- राजा सुदशनः श्रामान्प्रतापहतकण्टक । दक्षिणां दिशमासाद्य कृत्वा निर्वाधमेत्र ताम् ।। १ ।। देशस्य रक्षणार्थाय कश्चिन्नपवरं तदा । धर्मात्मानं प्रतिष्ठाप्य प्रतस्थे पश्चिमां दिशम् ।। २ ।। वरुण दिशा सेना सहित, गये सुदर्शन राज । काननकर्ता दैत्यपति, रहता सहित समाज ।। १ ।। युद्ध हेतु वर सैन्य सजि, आयुध विपुल सजाय । लडे सुदर्शन सैन्य से, अतुलित बल दिखलाय ।। २ ।। अन्त सुदर्शन राज ने, युग्म मुहूर्तहिं माँह । ताहि बधा सेना सहित, फैलाई सुख-छाह ।। ३ ।। श्री सूतजी बोले-प्रताप से कण्टकों को नाश करनेवाले श्रीमान भहाराज श्री सुदर्शन भगवान ने दक्षिण दिशा में जाकर, उसको बाधा-रहित करके, देश की रक्षा के लिए किसी परम धर्मात्मा राजा को स्थापित कर पश्चिम दिशा को प्रस्थान किया (१-२) शतं शतसहस्राणि भेरीणां व्यनदंस्तदा । पताकिनो गजास्तत्र ध्वजयुक्ताश्च वाजिनः ।। ३ ।। मत्तेभा: कलभाश्चैव तथा गम्भीरवेदिनः । शस्त्रवमायुधापत्ताः सन्नद्धा युद्धकारणात् ।। ४ ।। 1933 घोटाश्च द्वीपसम्भूता वायुवेगास्तथाऽपरे । वर्मास्त्रशस्त्रसम्भिन्ना निर्ययुश्च सहस्रशः ।। ५ ।। उस समय सैकडों, हजारों भेरियाँ बजने लगी । पताकावाले हाथियों , ध्वजायुन्नत घोडों, गम्भीर नाद करनेवाले दान्ध मदमत्त हाथियों तथा उनके बच्चीं एवं शस्त्र कवच धारण क्रिये युद्ध के अन्यान्य चिह्नों से तैयार द्वीपों में पैदा हुए वायुवेगगामी घोडों की कवत्र तथा अस्त्र-शस्त्रपूर्ण हजारों-हजारों की पंक्तियाँ निकलने लगीं । (३-५) शताश्चास्त्रिशताश्चाश्च सहस्राश्चाश्च यूथशः । सर्वायुधैश्च सम्पूर्णाः पताकालङ्कृतास्तथा ।। ६ ।। विमानानीव सिद्धानां शतशोऽथ सहस्रशः । स्यन्दनानि विचित्राणि निर्ययुर्भास्वराणि च ।। ७ ।। कोई सौ, कोई तीन सौ, कोई हजार घोडों के यूथों में, सभी आयुधों से पूर्ण तथा पताकाओं है ? अलंकृत एवं सिद्ध के विमानों के मान सैकडों और हजारों (६-७) उद्यतायुधनि उद्यतासिगदाशूलास्तथोद्यतकरायुधाः ।। ८ ।। अट्टहासान्विमुञ्चन्तो निर्ययुश्च पदातयः । खड्ग को उठाये, फरसा को खडा किये, तलवार निकाले, गदा-शूल तथा अन्यान्य हस्तायुधों को तैयार किये अट्टहास करते हुए बडी भागी पैदल सेना निकली । यात मध्ये रराज राजाऽसौ सहस्रभजमण्डित ।। ९ ।। निदाधे प्रतपन्सूर्यः सहस्रांशुरिवाबभौ । उनके मध्य यह महाराजा हजार भुजाओं से शोभित गर्मी में तपते हजार किरणवाले सूर्य के समान मालूम हुए। 184 तत्रासीत्पश्चिमे भागे वेङ्कटाद्रेरदूरतः ।। १० ।। काननं पर्वताकीर्ण सिंहव्याघ्रनिषेवितम् । मातङ्गर्नर्दमानैश्च वराहमहिषैस्तथा ।। ११ ।। वृकभल्लूकसंयुक्तं तस्मिन्महति कानने । दैत्यांशः कश्चिदुत्पन्नः किरातः पर्वतोपमः ।। १२ ।। नाम्ना काननकता च रिपुत्रस्य सुतो बली । स तु शम्भु समुद्दिश्य व्रतचर्यापरोऽभवत् ।। १३ ।। यक्षराक्षससिद्धानां मनुष्याणां महात्मनाम् । दुर्जयत्वमसाविच्छन् साहसी तु कदाचन ।। १४ ।। वहाँ पर वेङ्कटपर्वत के निकट ही पश्चिम भाग में पर्वतों से समाकीर्ण सिंह तथा व्याघ्रों से परिपूर्ण, चिघाडते हुए हाथियों, बराहों, भैसों, हुंडारों एवं भालुओं से सेवित भयंकर जंगल है। उस वन में पर्वतोपम, दैत्यों के अंश से उत्पन्न, रिपुघ्न का लडका, महा बलवान काननकर्ता नामक कोई किरात था । वह भगवान शंकर के उद्देश से ब्रतचर्यापरायण हुआ । इस महा साहसी ने किसी समय यक्षों, राक्षसों, सद्धों, मनुष्यों, महात्माओं आदि सबों से दुर्जयत्व के लिए इछा किया । (१०-१४) ऋतुध्वंसकरं रुद्रं ध्यात्वा च धृतिमान्नरः । खङ्गमादाय चिच्छेद स्वशिरः पुष्पसम्भृतम् ।। १५ ।। अलङ्कृतं च गन्धाचैः शम्भवेऽर्पयितुं तदा । प्रसादात्तत्क्षणात् रुद्रो जीवयित्वा च त पुनः ।। १६ ।। ददौ च तदभिप्रेतं लब्ध्वा सादरमुत्तमम् । वनकर्ता समागत्य वने तस्मिन्दुरासदम् ।। १७ ।। स्थानं दुर्ग पराभेद्यमधिष्ठाय महाबलः । अनेकशतसाहस्ररनीकैः परिवारितः ।। १८ ।। ला तूरसादयामास दक्षयज्ञ ध्वंसकारी रुद्र को कवान कर उस साहसी, बीर ने खड्ग लेकर माला पहने हुए गन्धादि से अलङ्कृत अपने शिर को भगवान शंभु के पूजार्पण के लिए काट डाला । तत्क्षण रुद्र भगवान् ने प्रसन्न हो, उसको तुरन्त ही जीवित कर उसे 185 घोर जंगल में आकर वरदान में मिले हुए बल से उद्धत ही दुरासद तथा दूसरों से अभेद्य परम दुर्गस्थान स्थापित कर, कई हजार सेनाओं से परिवृत हो सारे लोक से तंग कर दिया । (१५-१८) चुकृशुः पीडितास्सर्वे विप्राधा प्राणिनस्तदा ।। १९ ।। स तु ज्ञात्वा दुरात्मा च सुदर्शनमहानृपम् । नृप इत्येव तं मत्वा निर्जगाम रणाय सः ।। २० ।। एकामक्षौहिण सेनां गृहीत्वा स शरासन । सन्नद्धः कवची खङ्गी दण्डी परबलार्दनः ।। २१ ।। रथमारुह्य सञ्जश्च सर्वशस्त्रास्त्रभूषितः । ययुश्च तस्य पुरतस्तुरगाश्च महागजाः ।। २२ ।। पदातयश्च सरथा ययुः शस्त्रास्त्रपाणयः 24 सभी ब्राह्मणादि प्राणिधर्ग अत्यन्त पीडित हो रोने लगे । वह दुरात्मा महाराज सुहृशन को एक साधारण राजा ही मात्र समझकर उनसे लड़ाई करने के लिये धनुष-बाण धारण कर, एक अक्षौहिणी सेना ले, कक्व, खड्ग तथा दण्ड धारण कर, शतृ बलाघाती, तैयार रथ पर चढकर, उजे हुए सभी शस्त्रास्त्रों से भूषित हो निकल पड़ा । उसके आगे-आगे घोडे, हाथी, पैदल सेना तथा रथ सेना हाथ में शस्त्रास्त्र धारण किये हुए निकली । (१९-२२) प्रावर्तत महायुद्ध सेनयोरुभयोरपि ।। ।। २३ 186 शस्तरस्त्रैश्शितैबाणैभिण्डिपालैः परश्वधैः । कुन्ततोमरचत्रैश्च परिधैः पट्टिशैः सितैः ।। २४ ।। शक्तितोमरशूलैश्च गजचर्मासिाधनैः । शतघ्नीपरिघाभिश्च चित्रैरन्यैश्च साधनैः ।। २५ ।। अन्योन्यं च यथापूर्व देवदानवराजयोः । सुदर्शनभटाश्चापि निजघ्नुस्तान्किरातकान् ।। २६ ।। अस्त्र, शस्त्र, बाण, फरसा भिदिपाल, कृन्त, तोमर, चक्र, परिध, तेज पट्टिश, शूल, ढाल, तलवार, शतघ्नी, तोप, परिघ तथा अन्यान्य अनेकों तरह के साधनों से परस्पर यथापूर्वं महा तुमुल युद्ध हुआ, जिस में सुदर्शन के महावीर योद्धाओं ने उन किरातों को मार डाला । (२३-२६) विविधायुधहस्ताश्च शूलमुद्रपाणयः । गदाभिर्पट्टिशैर्दण्डैरायसैर्मुसलैभृशम् ।। २७ ।। परिधैभिण्डिपालैश्च भल्लैः प्रासैः परश्वधैः । रथैः कवचिनस्त्वन्ये ध्वजैश्च समलङ्कृतै ।। २८ ।। हिरण्यजालविहितैः खरैश्च विविधाननैः । हयैः परमशीधैश्च गजेन्द्रेश्व मदोत्कटैः ।। २९ ।। सुदर्शनभटांश्चापि निर्जघ्नुस्ते किरातकाः । अनेकों प्रकार के आयुधों को हाथों में िलये, शुल, मुद्गर तथा कवचधारी, गदाओं, पट्टिशों, दण्डों, लोहे के मुसलों, परिषों, मिदिपालों भालों, प्रासों, ध्वजाओं, रथों तथा सुवर्ण ज्वालाशोभित, विविधान गदहों खच्वरों ; परम तेज छोड़ों तथा मदोत्कट हाथियों के साथ उन किरातों ने भा सुदर्शन के वीरों की मारा । (२७-२९) तैर्गदाभिश्च भीमाभिः पट्टिशैः कूटमुद्धरैः !! ३० ।। 187 धोरैश्च परिधैश्चित्रैस्त्रिशूलैरपि संशितै । विदार्यमाणास्ते शूरा निपेतुर्भुवि संयुगे ।। ३१ ।। । अमर्षाज्जनितोद्धषश्चित्रुः कर्माण्यभीतवत् । झ रनिर्भिन्नगात्रास्ते शूलनिभिन्नदेहिनः ।। ३२ ।। मन्थुर्तुष्टचोरांश्च नामानि च बभाषिरे । नद्वभूवाद्भुतं घोरं युद्ध सैन्यद्वयस्य च ।। ३३ ।। उन्हें पीस डाला ? वे भयंकर गदाओं, पट्टिशों, कूटमुद्गरों, घोर परिघो, विदित्र-विचित्र तेज त्रिशूलों से विदारित होकर पृथ्वी पर गिर पडे तथा अमर्ष से उद्धत होकर, निर्भय के समान बाणों से विद्ध हो परम भयङ्कर कार्य करने लगे । बाणों से बिद्ध शरीर ववर्ष रुधिरं केचिन्मुखैस्ते वनवासिनः । पाश्र्वेषु दारिताः केचित्केचिद्धस्तेषु दारिताः ।। ३४ ।। पट्टिशैश्चूर्णिताः केचित्प्रासैः केचिद्विदारिताः । ध्वजैर्निपतितैनगैिरश्वैश्च विनिपातितैः ।। ३५ ।। (३०-३३) रथैर्विमृदिताः केचित् व्यथिताः कानने स्थिताः । मुद्ररैराहताः केचित्पातिता धरणीतले ।। ३६ ।। परिधैर्मथिताः केचिद्भिण्डिपालैश्च दारिताः । केचिद्विनिहता भूमौ रुधिराद्र वनौकसः ।। ३७ ।। केचिद्वित्रासिता नष्टाः केचित्पाश्र्वेन शायिताः । विभिन्नहृदयाः केचित् त्रिशूलैर्दारिताः परे ।। ३८ ।। 188 इस तरह वहाँ दोनों सेनाओं में अत्यद्भुत महाघोर युद्ध हुआ । कोई-कोई बनेचर छपने मुखों से रक्त की धार बहाने लगे । कोई बगल एवं कोई धाथ से विदीर्ण हुआ । कोई पट्टिश से चूर्ण-चूर्ण किया गया तो कोई प्रासों से विदारित हुआ । गिरती हुई ध्वजाओं, हाथियों, घोडों तथा रथों से विमर्दित हो कितने ही उस जङ्गल में पीडित होकर पडे थे। कितने मुद्गरों से आहत होकर पृथ्वीतल पर गिरे थे और क्रितने वनेचर राक्षस परिघों से मथित तथा भिन्दिपालों से विदारित एवं कितने ताडित हो पृथ्वी पर रुधिर में भीगे पडे थे । कतने त्रस्त, नष्ट तथा कितने बगल के बल पडे थे । कितने विभिन्न हृदय तथा कितने त्रिशूलों से विदारित हुए थ । (३४-३८) एव विद्रावितं मैन्यं वनकन त्रिलोक्य तत् । बभूव क्रोधताम्राक्षः सेनाध्यक्षमुवाच ह ।। ३९ ।। 'ज्वालापातं महाशूरं जहि त्वं गच्छ शीघ्रत ' । इस प्रकार सारी सेना को दूर भागते तथा अश्रृंखल होते देखकर वह कानन कर्ता क्रोध से तम्बे के समान लाल-लाल आंखे कर सेनापति महावीर ज्वालापात से कहने लगा कि तुम शीघ्र जाओ तथा मार डाली (३९) इत्याशसस्ततस्तूण ज्वालापात्तः प्रतापवान् ।। ४० !! धनुविस्फारयामास रथस्थः कनकाङ्गदः । सुदर्शनमहाराजः सेनाध्यक्षं सृजन् रुषा ॥ ४१ ॥ बडबाभुखनामानं बडबानलविक्रमम् । जहि त्वं समरे गच्छ शतृसैन्यमशेषतः' ।। ४२ ।। इत्यब्रवीत्नतः सोऽपि निर्गतः सरथस्तथा । शाङ्गभादाय सुमहत्तस्मिन्बाणान्युयोज च ।। ४३ ।। मुमोच च ततः सैन्ये शरसङ्कान्महारथः । शत सहस्रमयुत नराणा बडवाननः ।। ४४ ।। 189 बाणेनैकेन सहसा निजघान महारथ । दश वा विंशतिं वापि त्रिशतं वा रथान्हयान् ।। ४५ ।। गजानां च घटामेकामेकेन शिलपत्रिणा । जधान स महातेजाः कालानलयमोपम ।। ४६ ।। वङबाषावको यद्वदम्भांसि ग्रसते क्षणात् । तद्वत्सैन्यं परं चक्रे भस्मसाडबाननः ।। ४७ ।। कामक्षौहिणीं सेनां सुदर्शनबलाग्रणीः । प्रायद्यमलोकं हि मुहूर्तद्वयमात्रतः ।। ४८ ।। उसकी ऐसी आज्ञा पाकर कनकांगद पहने, परम प्रतापी ज्वालापात ने रथ पर से ही धनुष को ताना । महाराज सुदर्शन ने क्रोधित हो, बडवानल के समान विक्रमवाले बडवानन नामक महाप्रतापी वीर सेनापति की सृष्टि कर उस से कहा केि लडाई में जाओो और अशेष सेना को मार डालो । ऐसा कहे जाने पर उस महारथ ने भी रथ के साथ निकल, बडे भारी धनुष को लाकर उसपर बाण को ताना तथा शतृसैन्य पर छोड दिया । महारथी बडदानन से एक ही बाण से सैकडों हजारों तथा लाखों शतृओं को मार डाला ! प्रलयानल तथा यमराज के समान महातेज त्रडवानन ने दश-दश, बीस-बीस तथा तीस-तीस हाथियों को समूहों को एक ही तेज बःण से मार डाला । जैसे बडवानल समुद्र के जल को क्षण भर में सीख लेता है, वैसे ही इस बडवानने भी सारे महासैन्य को भस्मसात् कर डाला ; एवं इस प्रकार भहाराज सुदर्शन के सेनापति ने एक अक्षोहिणी सेना को दो मुहुर्त मात्रों में ही यमलोक पहुंचा दिया । (४०-४८) निःशेषयं स्वबलं सर्च हृतमालोक्य वेगतः । दिव्यमस्त्रं द सन्धाय 'तिष्ठ तिष्ठे' ति च ब्रवन् ।। ४९ ।। आजगाम रथाच्छीघ्र किरातो लघुविक्रमः । सुदर्शनमहाकोपसञ्जातो बडबाननः ।। ५० ।। 180 विष्णुचक्रेण तं घोरं जघान वनगोचरम् । हते किरातराजे तु तद्वनं निर्मलं बभौ ।। ५१ ।। लघुविक्रम वह किरातराज अपनी सारी सेना को मरा देख, शीघ्र दिव्य अस्त्र चढाकर, 'ठहरो-ठहरो'पुकारते हुए रथ पर सवार हो प्रति शीघ्र आ गया । तब सुदर्शन के महाकोप से उत्पन्न बडवान ने उस भयङ्कर राक्षस को विष्णुचक्र से मार डाला । उस किरातराज के मर जाने पर वह सारा वन निर्मल हो गया । (४९-५१) इति श्रीबाराहपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये दरुणदिश्यसुर सुदर्शनसेनायुद्धप्रशंसादिवर्णनं नाम षट्पञ्चाशोऽध्यायोऽत्र चतुर्विशः । सत उवाच : 131 पञ्चविंशोऽध्यायः सुदर्शनस्यासुरवधार्थ उत्तरदिग्गमनम् मुदर्शनमहाराज सहस्रकिरणोपभ । तं देश हतदुष्टं च हतावग्रहकण्टकम् ।। १ ।। कृत्वा सर्वाणि दुर्गाणि गिरिस्थलवनानि च । । विनिहत्य गजैरश्वै. सवादक्षु महापथम् ।। २ ।। कृत्वा च तत्र मनुजान् स्थापयित्वा यथामुखम् । तटेशरक्षक कश्चिद्धर्मिष्ठं सत्यवादिनम ।। ३ ।। निवेश्य देशामध्ये च जनानामन्त्र्य सत्वरम । प्रतस्थे सबलस्तस्मात् दुष्टत्रोरजिगीषया ।। ४ ।। ततश्चोत्तरदिग्भागं सहस्रकिरणो यथा । नीहारशोषणार्थाय श्रीमान्भुजसहस्रवान् ।। ५ ।। प्रतापविक्रमादित्यः सुदर्शनमहाप्र । श्रीवेङ्कटनगाधीशदिव्याज्ञापरिपालकः ।। ६ ।। वरुण दिशा में अति सुखद, यापि सुशासित राज्य । उत्तर दिशि आये करन, निष्कण्टक साम्राज्य ।। १ ।। भेरुण्डासुर दैत्य पति साथ लडे चक्रेश । नाश सैन्य निज देखि के, क्रोधित हुए विशेष ।। २ ।। जन्मा उनके क्रोध से, वर पावक संकाश ! तमचर कुल का नाश कर, कलाया परकाश ।। ३ ।। 92 असुरों का वध करने के लिये सुदर्शन का उत्तर दिशा में जाना । श्रीस्तजी घोले-सूर्य भगवान के समान, प्रताप, विक्रमादित्थ तथ। श्रो वेङ्कटाधीश के आज्ञापरिपालक महाराज सुदर्शन ने उस पश्चिम देश के दुष्टों से रहित तथा निष्कंटक कर, सभी दुर्ग पहाड, इंगल को समतल मैदान बनवा, हाथियों तया घोडों से भूमि को रौदवा कर, वहाँ राज्यपथ बनवा मनुष्यों के सुखपूर्वक रहने की व्यवस्था कर, उस देश पर किसी सत्यवादी परम धर्मनिष्ट राजा को स्थापित कर, तथा देश के अन्यान्य लोगों की अनुमति ले, सेना के साथ दुष्ट और चोरों को जीतने की इच्छा से बर्फ के शोषणार्थ सूथ्र्य भगवान की तरह उत्तर दिशा में प्रस्थान किया । (२-६) पदातयो गजाश्वाश्च रथाश्र गिरिसतिभा ययुरग्रे च वाद्यानि वादयन्ति स्म सर्वतः ।। ७ ।। ततः प्रचोदिता भेय मर्दलानकपुष्कराः । हेमकोणहतास्तीत्रं बलानां चाग्रतस्तदा ।। ८ ।। विनेदुश्च महाघोषाः शङ्खाः शतसहस्रशः । तडिद्भास्करकल्पाश्च खङ्गाः प्रासाश्च पट्टिशाः ।। ९ ।। बभुस्तस्मिन्महासैन्ये यथा मेघेषु विद्युतः । उत्तरे वेङ्कटाङ्गेस्तु भागे कश्चिन्महासुरः ।। १० ।। पैदल सेना हाथियों, घोडों तथा पर्वताकार रथों के साथ, सब तरफ बाजा बजाते हुए आगे-आगे चले । तब मर्दल पुष्कर भेरी आदि लडाई के वाजे सोने के बजनों के अग्र भाग से ताडित होकर जोर से बजने लगे । घोर आवाज वाले सैकडों-हजारों शङ्ख वज उठे । विद्युत के समान चभकवाले खड्ग, प्रास, पट्टिश मेध में बिजली की तरह उस महा सैन्य में चमक उठे । (७-१०) मेरुण्डासुरसुदर्शनसेनयोर्युद्धप्रशंसा भेरुण्डी नाम दैत्यानां प्रवरो बलदर्पितः । ब्रह्मणासीत्पुरा दत्तबरः पर्वतसन्निभः ।। ११ 93 स तु तत्र निवासं च कृत्वा तु बहुभिर्वतः । वेङ्कटादौ तदन्यस्मिन्गिरौ वा काननेऽपि वा ।। १२ ।। तपांसि कुर्वतां विश्यं कुर्वन्प्राणिभयङ्करः । ग्रामे वा पत्तने वाऽपि स्थितान्विप्रादिमानुषान् ।१३ ।। बबाधे सततं तीक्ष्णं तेन देश: प्रपीडितः । श्री वेङ्कट पर्वत की उत्तर दिशा में कोई महासुर, दैत्यश्रेष्ठ, बलदर्पित भेरुण्ड नामक, पर्वत के समान शरीरवाला, प्राचीन समय में ब्रह्म से बर पाकर रहता था । वह वहाँ बहुतों से परिवृत होकर निवास करता हुआ, वेङ्कटाद्रि तथा दूसरे दूसरे पर्वतों एवं जङ्गलों में तपस्या करनेवालों को विघ्र डालता प्राणि मात्र को भय देता हुआ । ग्राम तथा नगरों में बसनेवाले ब्राह्मणादि मनुष्यों को सदा धोर बाधा पहुँचाता था । उस से सारा देश बहुत पीडित हो रहा था । (११-१३) काम्भोजा यवनाश्चापि म्लेच्छाः सङ्करजातिजा ।। १४ ।। भेरुण्डस्य बलोद्रिक्तास्तत्रासन्प्राणिपीडकाः । ते सर्वे पापकर्माणः सम्भूय मुसलायुधाः ।। १५ ।। भेरुण्डमग्रतः कृत्वा सरथाश्वगजास्तदा । युद्धार्थमागतं ज्ञात्वा राजानं च झुदर्शनम् ।। १६ ।। युद्धाय निर्ययुस्सर्वे गदाशक्तिपरश्वधान् । गृहीत्वाङ्कुशपाशाञ्श्च खङ्गाञ्श्च कनकत्सरून् ।। १७ ।। काम्भेज, यवन म्लेच्छ एवं वर्णसंकर से उत्पन्न सभी प्राणिपीडक भेरुण्ड के बल से उत्साहित होकर वही रहते थे । वे सभी पापिगण मुसल धारण किये एकत्र हो, भेरुण्ड को आगे कर, रथों, अश्वों तथा गजों के साथ सुदर्शन को युद्धाथ उपस्थित हुआ जान, गदा, शक्ति, परशु, अंकुश, पाश खड्ग एवं स्वर्ण के कटार धारण कर निकल पड़े । (१४-१७) 25 केचिच्चमथुधराः केचित्तोमरपाणयः । केचित् त्रिशूलहस्ताश्च शरचापधरा अपि ।। १८ ।। अट्टहासं विमुञ्चन्तो नर्दन्तस्ते महाबलाः । वाद्यघोषाञ्श्च महतः कारयन्ति स्म केचन ।। १९ ।। सन्नद्धाश्चैवमागत्य चक्रुस्ते कदनं महत् । सुदर्शनभटाश्चापि भेरुण्डस्य भटा अपि ।। २० ।। सुदर्शन तथा भेदण्ड दोनों ही के वीरों में से कोई चर्मायुध, कोई तीभर, कोई त्रिशूल तथा कोई हाथों में धनुष-बाण लेकर, कोई अट्टहास, कोई गर्जन तथा फोई महाबली जोर से वाद्यघोषा करते हुए, तैयार हो आकार महाधोर युद्ध प्रारम्भ किये । (१८०२०) हताः सुदर्शनभटाः किरातैरधिकोजितै निकृत्तशिरसः केचिच्छिन्नपादास्तथाऽपरे ।। २१ ।। केचित्कृत्तशिरस्त्राणाः केचिद्वक्षसि ताडिताः । केचिच्छिन्नतनुत्राणाः केचिच्छिन्नोरुबाहव ।। २२ ।। एवं हतं बलं सर्वमसुरेण दुरात्मना । अधिक से सुदर्शन के कोई वीर भग्नमस्तक, बलशाली िकरातां कोई िछनपाद, कोई छिान पगडी, कोई बगल में घायल, कोई अङ्गच्छिन्न, कोई भग्न जानु तथा भुजा रहित कर दिये गये । इस तरह सारी सेना दुरात्मा असुर से नष्ट कर दी गयी । (२१-२२) त दृष्ट्वा निहत सन्य सुदशनमहाप्रभुः ।। २३ ।। क्रोधेनारुणताम्राक्षः प्रजज्वालान्तको यथा । कृद्धे तस्मिन्प्रभौ सर्व न बभौ कलुषं जगत् ।। २४ ।। चन्द्रसूयाँ तदाऽऽकाशे बनतुर्न च किञ्चन । नक्षत्राणि न भान्ति स्म पेतुरुल्का. सहस्रशः ।। २५ ।। वाति स्म जवनोऽत्यर्थ सह धल्या प्रभञ्जन । चकपे वसुधा कृत्स्ना पेतुः शैलाश्च पादपाः ।। २६ ।। चुक्षुभुस्सागरास्सर्वे नेदुर्भूतानि तत्क्षणात् । युद्धार्थमागता दैत्याः किराताः पुल्कसास्तथा ।। २७ ।। कश्मलोपहतास्सर्वे विषण्णवदनाश्तदा । तत्कोपाग्निसमुत्थश्च पुरुषः परमाद्भुतः । २८ ।। चापी खङ्गी रथी तूर्णी कश्चित्कनकपिङ्गलः । नाम्ना पावकसंकाशः साक्षात्पावकविक्रमः ।। २९ ।। महाप्रभु सुदर्शन उस सारी सेना को नष्ट देखकर, क्रोध से ताम्बे के समान लाल-लाल आँखकर यमराज के समान प्रज्वलित हो उठे। उनके क्रोधित हो जाने पर सभी संसार मलिन, धुन्धला तथा प्रकाश रहित ही गया ! आकाश में चन्द्रमा और सूट उस समय कुछ भी प्रकाश नहीं करते थे । नक्षत्र गण भी नहीं शोभते ये तथा हजार हजार उल्का (नष्ठतारा) पात होने लगे ! वायु अत्यन्त तेजी से अत्यन्त धूलि के साथ बहता था । सारा पृथ्वीमण्डल काम्पने लगा । वृक्ष तथा पर्वत गिरने लगे । सभी सागर क्षुब्ध हो गये। सभी प्राणी चिल्लाने लगे । युद्धार्थ आये हुए सभी दैत्य, किरात तथा पुल्कस सब के सब उस समय धबड़ा गये तथा मलिन मुख हो गये। उसी समय परमाद्भुत चाप, खड्ग, तथा तूणधारी, रथी सोने के समान पीला एवं साक्षात अग्नि के समान विक्रमवाला पावक संकाश नाम का कोई पुरुष उनको क्रोधाग्नि से उत्पन्न हुआ । (२३-२९) स तमाज्ञापयद्राजा 'जहि दैत्यानि ' तीश्वर । पावकः सर्वशस्त्रास्त्रसम्पन्नः समरे बभौ ।। ३० ।। 36 प्रलयाग्निरिवादित्यसहस्रसन्दशप्रभ । मुमोच वाणवर्षाणि धरसैन्येयु पावकः ।। ३१ ।। विनोदं कारयामास कञ्चिद्विस्मयकारकम् । सम्मोहनार्थ दैत्यानां गान्धर्ब समचोदयत् ।। ३२ ।। मोहिताः परसास्त्रेण त्यतोद्यतवरायुधाः परसैन्यं च तत्सर्व मत्वा स्वजनसार्थगम् ।। ३३ ।। नायुध्यन्त तदा योधा दृष्ट्वा सेनापतिं पुनः । नाम्ना पावकसङ्काशां जनक स्वकुलोद्भवम् ।। ३४ ।। मत्वा सर्वे नमन्ति स्म पतिता वसुधातले । उस भगवान सुदर्शन राज ने उसको आज्ञा दिया कि दैत्यों को मार डालो । युद्ध में वह पावक सभी शस्त्रास्त्रों से सम्पन्न हो, प्रलय-कालीन अग्नि तथा सहस्र रश्भि सूर्य के समान चमकता था । उसने शतृसैन्य पर बाणों की वर्षा की और झूठ विस्मयकारक विनोद किया कि दैत्यों को मोहित करने के लिये गान्धवस्त्र छोडा, जिससे मोहित होकर उन सब योद्धाओं ने उत्तम तथा तैय्यार अस्त्रों को त्याग दिया एवं शत्रुओं की सेना को अपना मानकर युद्ध करना छोड दिया । पुनः पावकसंकाश नामक सेनापति को देखकर सभी अपना वंशोद्भव तथा अपना पिता मान्कर पृथ्बीपर पडकर प्रणाम करते थे । (३०-३४) तद्दृष्ट्वा देवगन्धर्वाः सिद्धविद्याधरादयः ।। ३५ ।। विस्मयं परमं जग्मुः 'साधु साध्वि' ति चाबुवन् । तान्दृष्ट्वा पावकप्रख्यो मोहितानां प्रमापणम् । ३६ ।। अयुक्तमपि तद्दिव्यमुपसंहृतवांस्तदा । उसे देखकर देव, गन्धर्व, सिद्ध, विद्याधर आदि सभी परम विस्मित हुए और साधु ! साधु ! ऐसा कहने लगे । उनको देखकर पावक ने ऐसा समझकर कि मोहितों को मारना अनुचित है, उस दिव्य अस्त्र को वापस बुला लिया । (३५-३६) 197 विमुक्तमोहास्ते सर्वे गृहीत्वा शस्त्रबाणकान् ।। ३७ ।। चक्रुरते कदनं घोरमसिभिः पट्टिशायुधैः । क्रौञ्चमस्वं समादाय परेषां युद्धकांक्षिणाम् ।। ३८ ।।

  • छिन्दि भोः कर्णनासे त्व' मिति मन्त्रं जजाप ह ।

तत्क्षणात्कृतनासाश्च कृतकर्णाश्च संयुगे ।। ३९ ।। विलोक्य ते हि तत्कर्म ऋद्धा जघ्नूश्च तद्वलम् । मोह से विमुक्त होकर उन सबों ने शस्त्र तथा बाणादि को धारण कर, तलवार, पट्टिश तथा अन्यान्य आयुधों से महान्युद्ध किया । पुनः क्रौंचासा लाकर “है अस्त्र ! युद्धार्थी शत्रुओं के नाक-कान काट लो” ऐसा कहकर उसने मन्त्र जपा ! तत्क्षण ही लडाई में वे नासिका तथा कर्णहीन हो गये । तब वे उस कर्म को देखकर क्रोधित हो, उसकी सेना को मारने लगे । (३७-३९) पुनः पावकसङ्काशः सर्वास्त्रकुशला युधि ।। ४० ।। भिण्डिपालेन सर्वेषां बाहूंश्चिच्छेद सर्वतः । सर्वे ते वीतहस्ताश्च परान्खादितुमुद्यताः ।। ४१ ।। पुनः सब अस्त्रों में कुशल पात्रक ने युद्ध में भिडिपाल नामक आयुध से सभी जगह उन सबों के हाथों को काट डाला । तब वे सब हस्तहीन हो शतृओं की खाने दौडे । (४०-४१) तच्च दृष्ट्वा तु पैशाचमस्त्रमन्त्रेण मन्त्रितम् । विससर्ज तदा घोरं सर्वविस्मयकारकम् ।। ४२ ।। ग्रस्ताः पिशाचभतैश्रव म्लेच्छा दैत्यादयस्तथा । अन्योन्यखादने सक्ता ययुर्विलयमञ्जसा ।। ४३ ।। उसे देखकर मन्त्र से अभिमन्त्रित कर सबको विस्मय करनेवाले परम धोर पिशाचास्त्र को छोड़ा । तब म्लेच्छा-दैत्यादि सभी शतृ-भूत-प्रेत तथा पिशाचों से ग्ररूक्ष हो अपने ही में एक दूपरे को खाने में भ्रामक्त होकर शीघ्र नष्ट हो गये । (४२-४३) स्वसैन्यं निहतं दृष्ट्वा निःशेपं युद्धभूमिषु गृहीत्वा पावकप्रख्यमभिदुद्राव संयुगे । योजनत्रितयोत्सेधः कम्पयन्मदिनीं तदा । ।। ४५ ।। तब भेरुण्ट अपनी सारी सेना को युद्ध-भूमि में मा देखकर बहुप्त क्रोधित हुआ और परम दारुण शल लेकर युद्ध में पावकसंकाश पर तीन योजन ऊँचा वढ़कर पृथ्वी को कम्पाते हुए दौडा । वायव्यमस्त्रं प्रयुङ्क्त पावकाचिस्समप्रभः । भ्रामयामास वात्येव तृण पर्वतसन्निभम् ।। ४६ ।। प्रदक्षिणं कारयित्वा वेङ्कटाद्रेश्च दानवम् । पुनरुत्क्षिप्य तं दैत्यमाकाशे दशयोजनम् ।। ४७ ।। (४४-४५) पातयामास भूमौ तद्वायव्यं परमाद्भुतम् । जीर्णकूष्माण्डवद्भूमौ स शीर्णः पर्वतोपमः ।। ४८ ।। अग्निज्वाला के समान उस सेनापति पावक ने वायव्यास्त्र प्रयोग किया । बवण्डर जैसे घास को घुमा देता है वैसे ही उस परमाद्भुत वायव्यास्त्र ने उस पर्वत समान दैत्य को वेङ्कटपर्वत की प्रदक्षिणा करवाकर, पुनः उसको दश योजन ऊपर आकाश में उठा पृथ्वी पर पटक दिवा । वह पर्वतोपम दैत्य पके कोहड के समान पृथ्वीपर फटकर टुकडे-टुकडे हो गया । (४६-४८) एवं निहत्य तं दैत्यं कृत्वा देशमकण्टकम् । वनदुर्गाणि सर्वाणि खिलीकृत्य तदा जनान् ।। ४९ ।। स सुखं स्थापयामास वेङ्कटाद्रं सुदर्शनः । इस प्रकार सुदर्शन ने उस दैत्य को भारकर उस देश को अकंव्क कर सभी दन-दुर्यो को समतल कर वहाँ सभी मनुष्यों को सुख-पूर्वक वेङ्कटपर्वत पर स्थापित वार दिया । आकाशे देवगन्धर्वाः पुष्पवर्ष विकीर्य च ।। ५० ।। साधु साध्वि' ति तं देवमस्तुवन् स्तुतिभिस्तदा । स्वाभिञ्जनपदाः सर्वे कृताः स्वस्थास्त्वया प्रभो । ।। ५१ ।। गच्छ त्वं वेङ्कटाद्रीश समीपं त्वरितं पुनः । इत्युक्त्वा च ययुः सर्वे दिवं देवा मुदाऽन्विताः ।। ५२ ।। आकाश में देवता तथा गन्धर्व पुष्पों की वर्षाकर उस देव को साधु ! साधु !! कह अनेक स्तुतियों से स्तुति करने लगे ? “हे स्वामिन ! हे प्रभु! आपसे सभी मनुष्य स्वस्थ या निबध कर दिये गये । आप श्री वेङ्कटाधीश के समीप शीघ्र लौट जावें' ऐसा कहकर सभी देवता प्रसन्न हो स्वर्गलोक को चले गये । (५०-५२) स्वसैन्येषु हता ये तु जीवयित्वा च तान्पुनः । स्वस्थं चकार तं देशं वेङ्कटेशाज्ञया तदा ।। ५३ ।। काले ववर्ष पर्जन्यः फलवन्तश्च पादपाः । सर्वसस्यानि तत्र स्म फलान्त सुतरा तदा ।। ५४ ।। नीरोगाश्च जनास्सर्वे दुष्टबाधा न च क्वचित् । 'वकुण्ठाऽयमथान्या वा स्वगा वा भागतः कमु ' ।। ५५ ।। इति तं मेनिरे सर्वे देश श्रीवेङ्कटाभिधम् । वाञ्छन्ति जन्म तत्रैव देवा अपि दिवौकसः ।। ५६ ।। 200 सुदर्शनमहाराजः सहस्रभुजमण्डितः आज्ञां वेङ्कटनाथस्य कृत्वा सम्यक्प्रतापवान् ।। ५७ ।। जयमङ्गलघोवैश्च कुसुमोत्करवृष्टिभि सर्वसैन्यैश्च संयुक्तः सर्वाभरणभूषितः । प्रविवेश विमानं तद्वेङ्कटेशस्य मङ्गलम् ।। ५८ ।। अपनी सेना के मरे हुए वीरों को पुनः जीवित कर सुदर्शन ने उस देश को श्री बेङ्कटेश की आज्ञा से सुखी तथा निबध कर दिया । ! समय पर वर्षा बरसने लगी तथा सब वृक्ष एवं सस्य उस समय सुतरां बूव फलने लगे । सभी मनुष्य नीरोग हो गये । कहीं दुष्टों की बाधा न रही और सभी उस वेङ्कट नामक देश को देख यह तर्क करने लगे कि क्या यह वैकुण्ठ है अथवा कोई अन्य स्वर्ग है? यह क्या है? स्वर्गवासी देवगण भी उस जगह जन्म लेने की इच्छा करने लगे । परम प्रतापी, सहस्र भुजवाले, महाराज श्री सुदर्शन प्रभु ने श्री वेङ्कटेश भगवान की आज्ञा पूरी तरह प्रतिपालन कर, जय तथा मङ्गल घोषों के साथ फूलों की अविरल वृष्टि के बीच सव सेना से युक्त तथा सभी आभूषणों से सुशोभित होकर श्री वेङ्कटेश भगवाग के परम भंगलमय विमान में प्रवेश किया । (५३-५८) इति वाराहपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये सुदर्शनस्य अधुरवधार्थमुत्तर दिग्गमनादिवर्णनं नाम सप्तपञ्चाशोऽध्यायोऽत्र पञ्चविंशः । सूत उवान् :---- श्रीवेङ्कटेशस्य कलिदोषोपहतेषु विशेषतः कृपधिक्यवर्णनम् 20 धड़किंशोऽध्यायः मुनयःश्रुतमाख्यानं किमु चक्रकृताश्रयम् । वक्तमर्हथ यूयं हि किं भूयः श्रोतुमिच्छथ् ।। १ ।। उपहृत कलिमल दोष नर, करुणा वेङ्कटनाथ । अधिक कृपा वरदान बहु, बहु महिमा गिरिसाथ ।। १ ।। ऊंच नीब द्रिज शूद्र सब, भक्ति प्रधान समान । भक्ति-रूप फल देय सब, प्रभु क्रीडा गुण गान ।। २ ।। कलियुग गिरि वेङ्कट प्रभु हिं, महिमा वर्णति पूरु । ऋबिस के अध्याय में, पुण्य लाभ अब दून् ।। ३ ।। कलिदोष दूषित पर श्रीवेङ्कटेश की विशेष कृपाधिक्य का वर्णन श्री सूतजी बोले-हे मुनियो ! क्या चक्रराज से सम्बन्ध रखनेवाली कथा आप लोगों ने सुनी ?.पुनः अब आप जो कुछ सुनने की इच्छा करते हों उसे पूछ सकते हैं । (१) 26 भुनय ऊचुः :- पिबतां बेङ्कटेशस्य क्रथां दिव्यरसायनम । अस्त्यत्र तृसिनस्माकं भूयस्तृष्णा च भूयसा ।। २ ।। कलौ कलौ यथा तिष्ठद्वेङ्कटाद्रिशिखामंणिः । पूजयिष्यति. को वा तं वरदानं च कीदृशम् ।। ३ .।। : : 2002 वक्तुमर्हसि तत्सर्वं शृण्वतां नो महामुने । इति पृष्टोऽब्रवीत्सूत: कथां श्रीवेङ्कटेशितुः ।। ४ ।। मुनिगण बोले-श्री वेङ्कटेश के दिव्य रसायन रूप कयामृत को पीनेवाली हम लोगों की तृप्ति नहीं हुई, अधिक तृष्णा और भी बढ़ गयी । हे गहामुनि ! प्रत्येक कलियुग में श्री वेङ्कटाद्रि शिखामणि कैसे रहेंगे तथा उनकी कौन पूजा करेगा । उनका वरदान कैसा होता ! इन सभी बातों को आप हम श्रोताओं ने कहिये । ऐसा पूछने पर श्री सूत जी श्री वेङ्कटेश की कथा कहने लगे । (२४) श्रीसूत उवाच - सन्धावपि कलेश्चैव वेङ्कटेशस्य वर्तनम् । ततःपरमियान्भेदो मौनं तत्रैव तु स्थितिः । ५ ।। अचांबतारवद्भूयान्नराणां मांसचक्षुषाम् । वैकुंठादागतं दिव्यं विमानं तु तिरोहितम् ।। ६ ।। विमानमानं तु कला कारयिष्यन्ति मानवाः । पुण्यशीला महात्मानः कदाचित्क्षत्रसम्मताः ।। ७ ।। कदाचित् ब्राह्मणाः पुण्याः कदाचिद्वाल्लवानराः । अचर्चावतार इत्येवं वदिष्यन्ति च मोहिताः ।। ८ ।। तथैवावमति केचित्करिष्यन्ति कलौ युगे । धीसूत जी बोले-कलियुग की सन्धि पर्यन्त तो श्री वेङ्कटेश जी की स्थिति इसी प्रकार रहेगी । परन्तु इतनी ही विशेषता होगी कि उनको घहा मौन होकर रहना होगा, स्थिति तो वही रहेगी। वे मांस चक्षुवाले मनुष्यों को केवल अर्चावतार वत (शिलादि-भूर्ति-रूप) ही मालूम पडेंगे। वैकुण्ठ से आया हुआ दिव्य विमान ती अन्तर्धान हो गया है । कलियुग में पुण्यवान मनुष्यगण भगवान का क्षत्र-सम्मत विमान भात्र बनावेंगे । कभी ब्राह्मण तथा कभी वल्लव लोग 2003 मीहित होकर श्री वेङ्कटेश भगवान को अचवतार (मूर्ति मात्र) ही कहेंगे । इसी रह कलियुग में कितने ही लोग श्री वेङ्कटेश जी का अपमान भी करेंगे । (५-८) साक्षात्पश्यन्हि तत्सर्वमपश्यन्निव तिष्ठति ।। ९ ।। साक्षाद्भाषणमेकं तु नास्ति तस्य तपोधनाः । परन्तु सर्वभस्त्येव निग्रहानुग्रहावपि ।। १० ।। अधिकं वरदानं तु भविष्यति कलौ युगे । कृतकं तु विमान स्यादित्याख्यामात्रमेव हि ।। ११ ।। किन्तु दर्शनमात्रेण पापकोटिं हरेत् धृवम् । कदाचिन्भहती पूजा स्वल्पैब तु कदाचन ।। १२ ।। स्वयं हि वेङ्कटाधीशः प्रकाशं हि व्रजेत्क्वचित् । अप्रकाशं क्रदाचिच्च वेङ्कटाद्रिशिरोमणिः ।। १३ ।। एवं हि रमया सार्ध क्रीडत्येव च तत्र हि । कलौ युगे तु वैचित्र्यं दर्शयिष्यति केशवः ।। १४ ।। भगवान इस बातों को देखते हुए भी नहीं देखने के समान रहेंगे ! तपोधनों ! उनका साक्षात भाषणमाल ही एक नहीं रहेगा और सभी अनुग्रह तथा निग्रह अवश्य ही रहेंगे, परन्तु कलियुग में वरदान अधिक होगा ! यह विमान कृत्रिम है, यही कथा मात्र हैं, किन्तु कलियुग में दर्शन मात्र से ही ये करोड़ों पाप अवश्य हरण करेंगे। इनकी कभी बड़ी तथा कभी छोटी पूजा होगी । श्री वेङ्कटाधीश भगवान स्वयं कभी कभी प्रत्यक्ष हो जाया करेंगे तथा कभी कभी अप्रकाश (छिप) भी हो जायेंगे । इस प्रकार लक्ष्मी जी के साथ वे वहाँ विहार करते रहेंगे । कलियुग में तो केशव भगवान एक विचित्रता भी दिखलायेंगे । (९-१४) अल्पदानेन वै भक्त्या स्वल्पया पूजया तथा । भविष्यति प्रसन्नश्च स्मृतिमात्रेण केशवः ।। १५ ।। 2004 नृणां गमनमात्रेण वेङ्कटाख्यगिरिं प्रति । प्रसन्नः स्यादयं त्रिं दास्यतीष्टं च नद्वहु ।। १३ ।। स्वयमप्राकृतो विष्णुश्चरित्र प्राकृतो यथा । करिष्यति तथा देवो मोहयिष्यति ताञ्जनान ।। १७ । थोडा दान योडी भक्ति तथा थोडी ही पूजा या स्मरण भान्न से ही केशव भगवान प्रसन्न हो जायेंगे । श्री वेङ्कट नामक पर्वत के पास जाने से ही यह भगवान शीघ्र प्रसन्न होकर मनुष्यों को इच्छित अनेक वर देंगे। विष्णु भगवान स्वयं अप्राकृत होने पर भी प्राकृत के समान चरित्र करेंगे लोगों को भोहित करेंगे, तथा प्रसन्न चित्त हो मनुष्यों के भोगने के भोग भोग करेंगे । (१५-१७) उन्भवान् विविधांग्नम्य कारयिष्यन्ति मानवाः ।। १८ ।। आगमिष्यन्ति देवाश्च मेवार्थे वै कलौ युगे । । स्नाभ्यन् िस्वामिनीथे वै करिष्यन्ति निवेदनम् ।। १९ ।। निवेदितं भक्षयेयुर्मनुष्याणामगोचराः । विमानं तद्धि पश्येयुः पूजयेयुर्हि सादराः ।। २० ।। प्रार्थयिष्यन्ति देवाश्च भविष्यामो नरा इति । तेषां हि वेङ्कटाधीशः क्षिप्र दास्यति चेप्सितम् ।। २१ ।। मनुष्प गण भगवान के नाना प्रकार के उत्सव करायेंगे । कलियुग में सेवा के लिए देवता लोग भी आ जायेंग और स्वामितीर्थ में स्नान करेंगे तथा भगवान को नैवेद्य चढायेंगे । वे मनुष्यों को नहीं दिखायी देते हुए भी निवेदन किया हुआ नैवेद्य खा जायेंगे । पुनः लोग उस विमान के दर्शन पावेंगे एवं आदर के साथ पूजा करेंगे। सभी देवगण यह प्रार्थना भी करेंगे कि हम लोग भी मनुष्य हो जाय ! भगवान भी उनको ईप्सित वर तुरंत दे देंगे । (१८-२१) 205 स्वल्पधमण सन्तुष्टः पुत्र क्षत्र कलत्रकम् । आरोग्यम्भूतिभैश्वर्य राज्यप्राप्ति च सन्वरम् ।। २२ ।। आयुश्च दुर्लभं नृणां स्वर्गलोकादिकानपि । जन्मकोटिशतैश्चैव कृतैः पुण्यैदरासदम् ।। : ३ ।। नित्यभूतिं च देवोऽसौ दास्यत्याचार्यमंश्रयात् । आचार्ये की शरण में जाने से थोड़े से ही धर्म से सन्तुष्ट होकर श्री वेङ्कटेश भगवान पुत्र, क्षेत्र, आरोग्य, सम्पत्ति, ऐश्वर्वे, राज्यप्राप्ति, मनुष्य-दुर्लम पूर्ण आयु स्वर्गादि लीक तथा करोडौं जन्मों में किये हुए पुण्यों से मिलनेवाली कठिन नित्य विभुति व भोक्ष भी दे देंगे । (२९-२३ ) अहो वै वैष्णवो धर्मश्चिलो वेङ्कटभूक्षरे ।। २४ ।। आश्चर्थमाश्चर्यमिति बुवन्तो शैमानिकास्ते कमलासनाधा: । यथा व्रजेयुर्हि तथा भयापि गीतं भविष्यद्भवतां पुरस्तात् ।। २५ ।। अहो ! श्री वेङ्कटाचल पर वैष्णवधर्म कैसा चमत्कारी है! ! बड़े ही आश्चर्य की बात है ! बड़े ही आश्चर्य की बात है! ! ऐसा कहते हुए विमानारोही ह्यादि देवता जैसे चलेंगे वैसा ही मेरे द्वारा भी आपके सामने भावी बूतान्त कहा गया । (२४-२५) कलौ युगे तु सम्प्राप्ते ि विशेषाद्वेङ्कटाचल । प्रख्यातो ह्यधिकं भूमौ भविष्यति तपोधनाः ।। २६ ।। सान्निध्यमधिकं तत् करिष्यति रमापतिः । ग्लेच्छसङ्करजातीनां श्वपाकाधमयोषिताम् ।। २७ ।। किरातपुल्कसादीनां शूद्राणां हीनजन्मनाम् । भक्तिः श्रीवेङ्कटाधीशे ह्यधिकं च भविष्यति ।। २८ ।। 2006 तेषामपि रमाधीशः शीघ्र दास्यत्यभीप्सितम् । सान्निध्यं तत्र कुरुते भक्त्या क्रीतो यतो हरिः ।। २९ ।। हे तपस्वियो ! कलियुग आ जाने पर पृथ्वी पर विशेषकर श्री वेङ्कटाचल बहुत अधिक प्रसिद्ध होगा। वहाँ पर श्री रमापति भगवान अत्यन्त सान्निऽय करेंगे। वहाँ के श्री वेङ्कटाधीश में म्लेच्छों, संकर जातियों, श्वपाकों, अधमों, स्त्रियों किरातों, पुल्कस आदिकों तथा हीन जन्मवाले शूद्रों को बहुत ही अधिक भक्ति होगी । रमापति भगवान उनका अभीप्सित बहुत ही शीघ्र प्रदान करेंगे । उन भक्त लोगों में भगवान श्री वेङ्कटेश सर्वदा प्रत्यक्ष रहते हैं, क्योंकि भगवान भक्ति से खरीदे जा चुके हैं। (२६-२९) आर्यास्तुरुप्का मालव्या गौडा वङ्गाः कलिङ्गकाः । आन्ध्राः कर्णाटदेशीयाः कोसलोद्भूतमानुषाः ।। ३० ।। अङ्गाश्चोलाश्च पाण्डवाश्च नानादेशेषु मम्भवाः । द्वीपान्तरगताश्चापि वेङ्कटेशमहोत्सवे ।। ३१ ।। धारयन्तो महाभक्तिमागमिष्यन्ति कोटिशः । सर्वे लब्ध्वा वरं चेष्टं भविष्यन्ति मुदाऽन्विताः ।। ३२ ।। आर्य, तुरुष्क, मालव्य, गौड, बङ्गाली, कलिङ्गवासी, आंध्रवासी, कनेटिक देशवासी, कोसलवासी, अङ्गवासी, चोल पांड्य तथा अन्यान्य नाना देशों एवं दूसरे द्रौपों में उत्पन्न लोग भी थी वेङ्कटेश भगवान के उत्सव में महा भक्ति रखते हुए करोडौं.करीड़ों की संख्या में आयेंगे और सभी अपना-अपना इष्ट लाभ कर प्रसन्न हो जायेगे । (३०-३२) अप्राकृतः स्वर्णसानुरपि श्रीवेङ्कटाचलः । प्राकृताचलवद्भूमौ भविष्यति कलौ युगे ।। ३३ ।। मतान्तरप्रविष्टानामपि भक्तिर्भविष्यति सर्वात्मके रमाधीशे वेङ्कटेशे परात्मनि ! ३४ 2007 सुवर्ण शिखर युक्त वेङ्कटाचल अप्राकृतिक होता हुआ भी कलियुग में पृथ्वी पर प्राकृत पर्वत के समान रहेगा । सर्वात्मक परमात्मा रमाझीश श्री वेङ्कटेश भगवान में अन्य धर्मो में प्रवेश किये हुए लोगों की भी भक्ति होगी । (३३-३४) एवं कृत्वा पराम्भक्ति भविष्यन्ति च पावना । भक्तिमन्तं परो दृष्ट्वा भक्ति गच्छेद्धि केशवे ।। ३५ ।। तथा दृष्टफलार्थ च भजमानाय सादरम् । दृष्टप्रदं वेङ्कटेश दृष्ट्वा तं तु व्रजेत्पुनः ।। ३६ ।। सोऽपि दृष्टफलं लब्ध्वा वरान िशतं भजेत् । इस तरह पराभक्ति करते करते मनुष्य पवित्र हो जायेंगे । दूसरे भक्ती को देख भगवान केशव में दूसरों को भी भक्ति उत्पन्न होगी तया ऐहिक धन धान्यादि फल के लिये आदर के साथ भगवान का भजन करनेवाले को श्री वेङ्कटेश भगवान को ऐहिक फल देते देख दूसरा भी उस भगवान के पास जायगा । वह (दूसरा) ऐहिक फल लाम कर सैकडों वरदान भी पावेगा । (३५-३६) चित्रं कलियुगे श्रीशो विहरिष्यति भूधरे ।। ३७ ।। अत एव 'कलिःसाधुः साधुः शूद्रश्च योषितः । विशेषाद्वेङ्कटाधीशसेवनं साधुभूषणम्' ।। ३८ ।। इत्येवं मुनयो देवा वदिष्यन्ति कलौ युगे । बडा ही आश्चर्य है कि कलियुग में लक्ष्मीपति भगवान पर्वत पर विहार करेंगे । इसलिये कलियुग धन्य है । तथा शूद्र एवं स्त्रिया भी धन्य-धन्य है । विशेष कर श्री वेङ्कटेश जी का सेवन ही साधुओं का भूषण है। ऐसा कलियुग में मुनि और देवता लोग कहेंगे । (३७-३८) कलिदोषपरीतानां नराणां पापकर्मणाम् ।। ३९ ।। वेङ्कटेशात्परो देवो नात्स्यन्यः शरणं भुवि । वेङ्कटेश समो देवो नास्ति नास्ति महीतले ।। ४० ।। 2008 स्वामिपुष्करिणीतीर्थसमं नास्ति च नास्ति हि' । कलियुग के दोषों से िघरे हुए, पापकर्मी मनुष्यों के िलये पृथ्वी पर श्री वेङ्कटेश भगवान को छोडकर कोई दूसरा आश्रय नहीं है। श्री वेङ्कटेश भगवान के समान पृथ्वीपर कोई दूसरा देवता नहीं है तथा स्वामि पुष्करिणी के समान कोई तीर्थ नहीं है। (३९.४०) द्रव्यार्जनपरो नित्यं भविष्यति कलौ युगे ।। ४१ ।। अनुग्रहाय लोकानां कामैः पूर्णोऽपि सर्वदा । इदं द्रव्यं त्वया तात्रदातव्यं मम सम्प्रति ।। ४२ || तवाभीष्टमहं दास्ये दास्य इत्येव च बुवन् । इति सर्वजनैः सार्ध क्रीडमानां भविष्यति ।। ४३ ।। कलो तदीयचारित्रं वक्तुं कल्पशतैरपि । न शक्यमुक्तं लेशेन चरित्र तस्य मङ्गलम् ।। ४४ ।। सर्वदा सभी कामनाओं के पूर्ण होने पर भी, लोकानुग्रह के लिये 'तुम्हें सम्प्रति इतना द्रव्य मुझ को देना चाहिए, तब मैं तुम्हारा अभीष्ट अवश्य दूंगा, अवश्य दूंगा । ऐसा बोलते हुए भगवान श्री .वेङ्कटेश, कलियुग में नित्य द्रव्य के उपार्जनपरायण ही होंगे। इस तरह सभी मनुष्यों के साथ क्रीडा करते हुए भगवान (कलियुग में) रहेंगे । कलिकाल में उनका चरित्र सैकडीं कल्पों में भी कहने में अशक्य होने से उनका परम मंगलमय चरित्र मैंने लेश मात्र ही कहा । (४१-४४) । इति श्रीवाराहपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये श्रीवेङ्कटेशस्य कलिदोषोपहतेषु विशेषतः कृपाधिक्यवर्णनं नामाष्टपञ्चाशः 2009 भुनय ऊचुः---- भगवन् ! सर्वशास्त्रार्थेवेदवेदाङ्गपारग ! । आचार्यसंश्रयादेव लभन्ते हि परां गतिम् ।। १ ।। चेतनस्याचार्याश्रयणायुरुषार्थप्रतिनिरूपणम् रुप्तविंशोऽध्याय अहो ! ह वैष्णवो धर्म इति चोक्त त्वया पुरा । ! त्वया तु तत्सर्वं वक्तव्थं नस्तपोधन ! ।। २ ।। गुरु महिमा आयण गुरु, अनुपम वैष्णव धर्म । रांयभ-नियम-विचार शुचि, यज्ञ स्थागफल-कर्म ।। १ ।। कर्मयोरा समज्ञान अरु, ध्यान निरत स्वाध्याय । चेतन विप्र का आचार्याश्रयण से पुरुषार्थ प्राप्ति का वर्णन श्रीसूत उवाच :- मुनियों ने कहा-सब शास्त्रों के अर्थ तथा वेद-वेदाङ्ग पारंगत हे भगवन सूतजी ! आचार्य के शरण ही से मनुष्य परागति को लाभ करता है । अहो ! वैष्णव धर्म धत्य है-यह आपने पहले कहा था । हे तपोधन सूत जी, वह सभी आप हम लोगों से कहिये । (१-२) 27 श्रयतामभिधास्यामि सङ्ग्रहेण तपोधनाः ! । उद्धवृत्य भूमि पातालाद्वेङ्कटाह्वयभूधरे ।। ३ ।। सितेन भूवराहेण धरण्यै भाषिताः पुरा । पृच्छन्त्यै वैष्णवान्धसन् िमे ये धर्मा मनोहराः ।। ४ ।। 210) व्यासप्रसादात्तान्धर्मान्वेदायहं मुनिसत्तमाः । सङ्ग्रहेण प्रवक्ष्यामि गोप्याद्गोप्यत्रानपि ।। ५ ।। श्री मूतजी बोले-हे तपोधनो ! मैं संक्षेप में कहूँगा आप सब युने । प्रवेत वराह ने पाताल से भूमि का उद्धार कर श्री वेङ्कट नामक पर्वत पर पृथ्वी देवी के पूछने पर बैष्णवों का जो जी मनोहर धर्म पहले कहा था, हे तपोधन मुनिसत्तमो ! व्यास जी के प्रसाद से उन सभी धर्मो को मैं जानता हूँ । उन्ही गोप्य से गो-यतर धर्मो को संक्षेप में मैं कहता हूँ । (३-५) तेषां वैष्णवधर्माणां विश्वासस्तु परा गतिः । यात्रानपि च विश्वासस्तावती सिद्धिरीरिता ।। ६ ।। गुरुरेव परो धर्मो गुरुरेव परा गतिः । पापं क्षपयति क्षित्रं गुरुरेवात्मभावनः ।। ७ ।। तस्मात्सर्वप्रयत्नेन विश्वसेत्परमं गुरुम् । उन वैष्णव धर्मों में विश्वास ही परागति है। जितना ही उनमें विश्वास हो उतनी ही सिद्धि कही गई है । गुरु ही परो धर्म है; गुरु ही परा गति है । आत्म स्वरूप का बोध करनेवाले गुरु ही पाप का शीघ्र नाश करते हैं। इसलिये सभी यत्न से परमगुरु का विश्वास करना चाहिये । (६-७) तत्पापं तद्गुरुर्हन्ति तत्पापं तद्गुरुर्हरेत् ।। ८ ।। पारम्पयक्रमाद्वष्णुः सवपापहरा गुरु । कारुण्यमूर्तिः श्रीविष्णुर्गुरुरूपी च पापिन ।। ९ ।। शास्त्रहस्तेन संसारमग्नानुद्धरते जनान् । न्यायविच्छास्त्रवेदी च धर्माधर्मविवेकवान् ।। १० ।। तपोनिष्ठो ब्रह्मनिष्ठस्तपस्वाध्ययने रतः । निर्ममो निरहङ्कारश्शान्तो दान्तो विमत्सरः ।। ११ । गुरुरित्युच्यते यस्तु परार्थेकप्रयोजनः । 21 उसके पापों को उसका गुरु हरता है, और उस गुरु के पापों को गुरु के गुरु नाश करते हैं; इसी तरह श्री विष्णु भगवान परम्परा ऋाप्त से सभी पापों को हरनेवाले परमगुरु हैं । कृपा की मूर्ति श्री विष्णुभगवान गुरु रूप धारण कर शास्त्र रूपी हाथों से संसार सागर मग्न् पापियों को उद्धार करते हैं । जो न्याय जानने वाले, शास्त्रवेत्ता, भ्रमधर्म में विवेक रखनेवाले, तपोनिष्ठ, वेदनिष्ठ, ब्रह्मनिष्ठ तपस्या तथा स्वाध्याय में निरत रहनेवाले, ममतारहित अहंकार शून्य, शान्त, दान्त, भत्सरहीन, परोपकार ही एक मात्र प्रयोजनवाले हों वही यथार्थ गुरु कहलाते हैं। (८-११) भीतः संसारदात्रेभ्यः शान्तो दान्तश्शुचिर्बुधः ।। १२ ।। अतः परमनिविण्णो निर्वेरः सर्वजन्तुषु । समाश्रयेद् गुरुं भक्त्या महाविश्वासपूर्वकम् ।। १३ ।। निक्षिपेत्सर्वभारांश्च गुरोः श्रीपादपङ्कजे । नित्यनैमित्तिके कुर्वन्यथाशक्ति भयाद्धरेः ।। १४ ।। भोक्षार्थ निर्भरस्तिष्ठेन्मन्त्रान्तरविवर्जित । साधनान्तरहीनश्च द्वयानुष्ठानतत्परः ।। २५ ।। नाष्टाक्षरात्रो मन्त्रो नास्ति नारायणात्परः । नास्ति न्यासात्परो योगो ब्रवीति च तथा श्रति ।। १६ ।। एवं हि वर्तमानस्य देहान्ते परमं पदम् । अत एव संसार रूपी दावानल से डरनेवाले को शान्त, दान्त (इन्द्रिय दमन करनेवाला) पवित्र, बुद्धिमान, संसार से पूर्ण विरक्त, प्राणिमात्र से वैर रहित ही महा विश्वास पूर्वक भक्तिभाव से अपने उस गुट का आश्रय लेना चाहिये । भगवान के भय से नित्य तथा नैमित्तिक (दोनों) कमों को यथा शक्ति करता हुआ, दूसरे का अनुष्ठान नहीं करता हुआ, अन्यमन्त्रों तथा अन्य साधनों से रहित एवं निश्चिन्त होकर मोक्ष के लिए निर्भर हो, शिष्य अपने सभी भारों को श्री गुरु के चरण कृमल में निवेदन करे । वेद ऐसा कहते हैं कि अष्टाक्षर से परे मन्त्र नहीं, 212 नारायण से धढ़पार कोई दूसरा नहीं, तथा सुन्धास से परे कोई योग नहीं है। इस तरह से बर्तनेवाले को इस शरीर के अन्त में परमपद प्राप्त होता है । (१२-१६) यासविद्यापरथैव वर्तते परमार्थवित् ।। १७ ।। ध्याननिष्ठश्च लध्वाशी वैराग्यं परमाश्रितः । अहङ्कारविहीनश्च यतवाक्कायमानस ।। १८ ।। सर्वेन्द्रियाणि संन्यस्य विविक्तं स्थलमाश्रितः । बलदर्पविहीनश्च कामक्रोधविवर्जितः ।। १९ ।। शान्तश्च निर्ममश्चापि परिग्रहविवर्जितः । कल्पते ब्रह्मभूयाय ब्रह्माध्यानस्य वैभवात् ।। परमार्थ जाननेवाला इस तरह न्यास विद्या में तत्संर, ध्यान में निष्ठा रखने घाला, हल का भोजन करनेवाला, उत्तम वैराश्य में लगा हुआ, अहंकार रहित, मन, वचन तथा काय को वश में रखनेवाला, सभी इन्द्रियों को संयम कर एकान्त स्थानवासी ही, बल के अभिमान से रहित, कामक्रोधादि रहित, शान्त, ममतारहित तथा सङ्ग रहित होता है, वह ज़ह्म ६धान के प्रभाव से ग्रह्मभाव पाने का अधिकारी होता है । (१७-२०) ब्रह्मभावं गतस्यास्य प्रसन्न मानसं भवेत् । तस्य शोको न चेच्छा व सर्वभूतसमो भवेत् ।। २१ ।। हरिभक्तिर्भवेत्तस्य भक्त्या जानाति केशवम् । भगवत्तत्वयाथात्म्यं वेत्ति पश्चात्प्रसन्नधीः ।। २२ ।। ततः परमसङ्गाच्च विष्णोः सायुज्यमश्नुते । ब्रह्मभाव को प्राप्तुं हुआ इस मनुष्य का मन प्रसन्न हो जाता है । न उसके शोक होता है न इच्sा ही उत्पन्न होती है। सभी जीवों में वह सम बुद्धि हो जाता है । उसको भगवान की शक्ति हो जाती है। उस भक्ति से वह परमात्मा 213 को जान जाता है। पीछे वहीं भगवान के तत्व को जानता है । पश्चात प्रसन्न एवं निर्मल बुद्धि सम्पन्न होता है। फिर व विष्णु के सङ्ग से विष्णुभगवान का सायुज्य या भुक्ति पाता है। (२१-९२) न्यासविद्यानिविष्टस्य कर्मणां त्याग इष्यते ।। २३ । त्यागश्च फलतः प्रोक्तः स्वरूपेण न च क्वचित् । कर्मणो निथतस्यैव त्यागो वै मोहभूलकः ।। २४ ।। कर्माणि त्यजतः पुंसो नास्ति देहस्य धारणम्। यज्ञादीनां त्यक्तसङ्गः कुर्यात्कर्माण्यशेषतः ।। २५ ।। व्यासविद्या में संलग्न मनुष्यों के लिए कर्मों का त्याग कहा गया है । किन्तु स्वरूप से कभों का त्याग कहीं भी नहीं होता, त्याग फक्ष से ही कहा गया है। नित्य कभओं का त्याग मोहमूल ही होता है। कनों को छोडने से भनुष्यों का वेहधारण भी नहीं हो सकता । अत एव प्राणिमात्र सङ्ग अथति फल की आशा छोड़कर यज्ञादि अशेष कर्म को करते रहें । सृष्ट्वा यवान्प्रजाश्चापि प्राह ब्रह्मा चतुर्मुखः । यज्ञ एव परो धभ भगवत्प्रीतिकारकः ।। २६ ।। अभीष्टकामधग्यज्ञस्तस्माद्यज्ञ: परा गतिः । तस्माचल प्रजाः सर्वाः कुर्युस्सङ्गविवर्जिताः ।। २७ ।। (२३-२५) थशैः प्रीतो हरिः सर्वमभीष्टं च प्रयच्छति । लब्धाऽभीष्टं वरं तस्माद्यज्ञ कुर्यान्नचेत्पुनः ।। २८ ।। स्तेन एव स विज्ञेयः सर्वकर्मबहिष्कृतः । चतुर्मुख श्री ब्रह्माजी ने यज्ञों तथा प्रजाओं की रचना कर उनसे कहा कि भगवान को प्रसन्न करनेवाला यज्ञ ही परम भ्रर्म है । यज्ञ अभीप्ट एवं कामनाओं के लिये काभधेनु के समान है, इसलिए यज्ञ ही परापति है । इसलिये सभी प्रजा 214 फल का भाग रहित होकर यज्ञ करे, यज्ञों से प्रसन्न होकर भगवान सब अभीष्टों को प्रदान करते हैं । यदि उनसे सर्वाभीष्ट या वरदान पाकर भी पुन: यज्ञ न करे तो वह सभी कम से बहिष्कृत भारी चोर है । (२६-२८) ततः कर्म च कर्तव्यं फलसङ्गविवर्जितम् ।। २९ ।। कर्मणैव पुरा केचित्पररां सिद्धिमितो गताः । भगवत्सत्त्वनिष्ठस्थ तदाज्ञालङ्कनं महान् ।। ३० ।। दोषस्तदाज्ञा वेदाश्च स्मृतयो धर्मसङ्ग्रहाः । आज्ञानुवर्तनं पुंसामादौ कार्य हि सर्वदा ।। ३१ ।। अतः फल की आशा छोड़कर कार्य करना चाहिए । पहले कितनों ने जनकादि कर्म से ही परभसिद्धि प्राप्त की है । भगवान के तत्वों में निष्ट लोगों को उनकी आज्ञा का उल्लंघन करना महान दोष है । वेद, स्मृतियाँ और धर्म शास्त्र सब उनकी आज्ञा हैं। उनका सर्वदा अनुवर्तन अथवा पालन करना ही पुरुषों का कार्य है । (२९-३१) हरौ सर्वाणि कर्माणि संन्यसेद्योगवित्तमः । निर्ममो नित्यतृप्तश्च भगवद्ध्यानमाश्रितः ।। ३२ ।। सुखदुःखे समे कृत्वा लाभं हानिं जयं तथा । पराजयं च शीतोष्णं मानं चाप्यवमानकम् ।। ३३ ।। सर्वत्रगं परं ब्रह्म ध्यायन्सन्ततमात्मनि । प्रातरारय कर्माणि कुर्वन्निज्यादिकं तथा ।। ३४ ।। भगवद्भक्त, ममता रहित िनत्यतृप्त,सन्तुष्ट के में , पूर्ण भगवान ध्यान लीन सुख-दुःख, लाभ-हानि, जय-पराजय, शीत-उष्ण, मान अपमान सब को समान समझकर सर्वव्यापी परमब्रह्म का आत्मा में निरन्तर ध्यान करते हुए, प्रातःकाल से लेकर भगवल्लूजादि कम को करते हुए योगिवर्ग सभी कामों को भगवान के समर्पण करे । (३२-३४) 25 स्वाध्यायं च तथा योगं तत्तत्काले न हाययेत् । नित्यं नैमित्तिक कर्म यथाशक्ति विनिर्वहेत् ।। ३५ ।। तत्तत्काल में स्वाध्याय एवं योगाभ्यास को भी न छोड़े एवं नित्य तया नैमितिक सभी कों का भी यथाशक्ति निर्वाह कश्रता रहे । (३५) बृन्दावनं वेङ्कटाद्रौ मालाकरणमेव च । विमानलेपनं चैव यच्चान्यत्प्रीतिकारकम् ।। ३६ ।। उत्सवैः सेवनं चैव यथाशक्ति निवेदनम् । तदीयाराधनं चापि कुर्वन्नद्वेषमात्मसु ।। ३७ ।। श्रीभद्धेङ्कटनाथस्य जलैस्तु विनिवेदितैः । अत्रैर्वस्त्रैस्तथा माल्यैः शरीरस्य च पोषणम् । कुर्वन्नाचार्यमाहात्म्यात्परां गतिमवाप्नुयात् ।। ३८ ।। श्रीवेङ्कटाचल पर तुलसी व न लगाना, माला बनाना, विमान को लेपना भगवान के प्रीतिकारक अन्यान्य कसै उत्सव से उनका सेवन, थथा शक्ति भोग तथा प्राणिमात्र में विद्वेष के बिना उनकी आराधना, श्री वेङ्कटनाथ के लिए समर्पित प्रसाद, जल, अन्न, वस्त तथा मालाओं से अपने शरीर का पोषण करता हुआ, आचार्य के माहात्म्य के प्रभाव से पुरुष परम गति प्राप्त करता है । (३६-३८) इति श्रीवाराहपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये चेतनस्याचायश्रियणात् पुरुषार्थप्राप्तिवर्णनं नामैकोनषष्ठितमोऽध्यायोऽत्र सप्तविंश । सूत उन्वाच 26 अष्टाङ्गयोगस्वरूपनिरूपणम् द्वे ब्रह्मणी वेदितव्ये परं चापरमेव च । अपरं ब्रह्म जीवस्तु क्षराक्षरविभेदवान् ।। १ ।। क्षरस्तु सर्वभूतं स्यात्कूटस्थो ह्यक्षरः स्मृतः । परं ब्रह्म तु सर्वात्मा परमात्मा प्रकीर्तितः ।। २ ।। बिभर्ति सर्वलोकांश्च प्रविश्यान्तनियच्छति । ईश्वरो योऽव्ययो नित्यः स एव पुरुषोत्तमः ।। ३ ।। अतीतः क्षरमत्यर्थमक्षरं च परः पुमान् । यस्मात्तस्मात्तु विख्यातो लोकेऽसौ पुरुषोत्तमः ।। ४ । इति यो वेत्ति पुरुषमसम्मूढः परार्थवित् । स सर्वविद्भजेदेनं वेङ्कटेश समाधिना ।। ५ ।। कटिनयोग अष्टाङ्ग क्रा, रूप निरूपण ज्ञान । अट्मजीव अक्षर पुरुष, समय ध्यान बरवान ।। १ ।। कुम्भक योग समाधि के, मारण जटिल दुरुह् । विशद रूप में लिखित यहै, लाभ अमल फल दूह ।। २ ।। सनक सनन्दन तीर्थ अरु, कम रसायन धाम । महिमा अगम अनन्त फल, मुक्ति धर्म धन काम ।। ३ ।। 217 श्रीसूत जी बोले-पर तथा अपर दो प्रकार के ब्रह्म जानने योग्य है । क्षर तथा अक्षर रूप जीव ही अपर ब्रह्म है ! सब चराचर प्राणिमात्र क्षर है और अक्षर तो कूटस्थ प्रकृति है। परम ब्रह्म की सर्वात्मा, परमात्मा आदि नामों से पुकारा जाता है। वही सम्पूर्ण लोकों को पलता तथा सभी के भीतर प्रवेश कर सब का शासन करता है जो अब्थयनित्य तयः ईश्वर है वही पुरुषोत्तम हैं। वह जिस कारण से क्षर तथा अक्षर दोनों के परे हैं, इसीलिए संसार में पुरुषोत्तम रूप से प्रसिद्ध हैं। जो मनुष्य इस प्रकार के पुरुषोत्तम को जानता है वही तत्वज्ञानी तथा सर्वज्ञ है। वही मनुष्य समाधि योग से श्रीर्वेकटेश भगवान का भजन कर सकता है। (१-५) यस्तु वेदविदां श्रेष्ठो योगमारभ्य बुद्धिमान् । यमं च नियमं चैव पीठभेदांस्तथैव च ।। ६ ।। अथ अष्टाङ्ग योग निरुपण प्राणायामांश्च विविधान्प्रत्याहारं च साधयेत् । धारणं ध्यानभेदांश्च स समाधि प्रसाधयेत् ।। ७ ।। जो वेदज्ञों में श्रेष्ठ, बुद्धिमान योग को आरंभ करके, यम, नियम, आसनों एवं प्राणायाभों के विविध भेदों इत्याहार, ध्यान तथा धारण की साधना करता है कही समाधि की साधना कर सकता है । (६-७) यमादिध्यानपर्यन्ताः समाधेः सिद्धिहेतवः । समाधिस्वाङ्गसहितस्त्वष्टाङ्गो योग उच्यते ।। ८ ।। कुर्याद्धि प्रत्यहं योगमेतावदिति निश्चयः । यम से लेकर ध्यान पर्यन्त सभी समावि सिद्धि के कारण है। अपने सभी अङ्गों के साथ समाधि ही अष्टाङ्ग योग कही जाती है। प्रति दिन इतना ही योग करना चाहिए, ऐसा निश्चय है । (८-९) 28 निषिद्धाचारतः पुंसो निवृत्तिर्यम उच्यते ।। ९ ।। 248 स्वाध्यायो नियमः प्रोक्तः स्वस्तिकाद्यासनं विदुः । रेचकः पूरकश्चापि कुम्भकश्चेति विश्रुतः ।। १० ।। प्राणायामस्त्रिधा प्रोक्तः प्रत्याहारः स कथ्यते । वित्तोपसंहृतिर्या तु विषयेभ्यश्च योगिनः ।। ११ ।। आत्मन्येवात्र मनसः स्थापनं धारणं स्मृतम् । तैलधारावदच्छिन्नज्ञानसन्तानलक्षणम् ।। १२ ।। ध्यान स्यादात्मावज्ञान ज्ञातृज्ञयाभदात्मकम् । ज्ञातुज्ञेयस्य बुद्धेश्च भेदज्ञानं यदा न हि ।। १३ ।। परमानन्दजनने परानन्दे चिदात्मनि । मनो यदा महायोगं समाध्रिगीयते तदा ।। १४ ।। एवमभ्यस्य मेधावी पञ्चकालपरायणः । तत्तत्कालविधानोक्तमाचारं च समाचरेत् ।। १ पुरुष के निषिद्धावार से निवृत्ति अयया त्याग ही यम कहलाता है । स्वाध्याय ही नियम कहलाता है । स्वस्तिकादि आसन ही आसन कहे जाते हैं । रेचक, पूरक, तथा कुम्भक यह जो सुना है उसी को तीन प्रकार का प्राणायाम कहा गया है । योगियों की वित्तवृत्ति का विषयों से उपसंहार ही प्रत्याहार कहलाता है और अपनी आत्मा में ही मन की जो स्थापना है ऋही धारणा कही जाती है। तेल की धारा के समान अविच्छिन्न ज्ञानधारा का नाम ध्यान है, जिसमें ज्ञाता, ज्ञान तया ज्ञेश ऐसा भेद रहता है । जब ज्ञाता, ज्ञान और शेब इस प्रकार भेद ज्ञान नहीं रह जाय, परमानन्द को उत्पन्न करनेवाले, एरानन्द चैतन्य रूप परमात्मा में जब मन बिलकुल लग जाय तब वही महायोग समाधि बहुलाता है। इस प्रकार बुद्धिमान पञ्चकाल परायण होकर अभ्यास करता हुआ इन उन समयों के कर्तव्य छाचारी का आचरण करें। (१०-१५) 29 सायङ्काले प्रतिदिनं योगं कुर्याद्विचक्षणः । विविक्तदेशे कीटादिसर्वबाधाविवर्जिते ।। १६ ।। मृद्वासने झुखासीनः स्वस्तिकाद्यासने तथा । ऋजुकायशिरोग्रोवो नासाग्रन्यस्तलोचनः ।। १७ ।। इड्या वायुमाकृष्य कुम्भयेच्च शनैः शनैः । उद्रोध्य कुण्डलीं सुप्तां सुषुम्नायां प्रवेशयेत् ।। १८ ।। एकान्त तथा कीडे कांटे आदि वाधरहित स्थान में मुलायम आसन पर सुखपूर्वक स्वस्तिकादि शासन में बैठ कर शरीर, मस्तक तथा गर्दन सीधा रखकर, नासिकाग्र पर नाटक लगाये, इडा नाडी से वायु खींचकर धीरे-धीरे रोके सुषुम्ना नाडी में सोई हुई कुण्डलिनी (चक्र) को जगाकर प्रतिदिन बुद्धिमान पुरुष सन्ध्या (१६-१६) यदा तु योगिनो देहे जिहासा वर्तते तदा । ओमित्युच्चारयेद्योगी वेङ्कटेशमनुस्मरन् ।। १९ ।। ब्रह्मरन्ध्राद्विनिर्गच्छन्द्रविशेदचिराकृतिम् । अचिरादिक्रमार्गेण प्रविश्य परमं पदम ।। २० ।। सायुज्यं वेङ्कटेशस्य लब्ध्वानन्दी भवेच्चिरम् । जब योगियों को शारीर छोड्ने की इच्छा हो, तब श्रीवेंकटेश भगवान का स्मरण कर ' ओोम' ऐसा उच्चारण करे तथा ब्रह्मरन्ध्र से बाहर निकलते हुए अत्रिकृति मार्ग में प्रवेश करे और चिरादिक भागों से परम पद में प्रवेश कर श्री वेङ्कटेश भगवान का सायुज्य लाभकर व्हुत कालतक आनन्द भोगी हो जाय । (१९-२०) यदि स्याद्वेङ्कटेशस्य कैङ्कये धीर्बलीयसी ।। २१ ।। तदा योगं स्थिरः कुर्यादुपदेशाद्गुरोः स्वयम् । पूर्वोक्तेनैव मार्गेण योगं कुर्याद्विचक्षणः ।। २२ ।। 220 इडया वायुमाकृष्य सुषुम्नाया प्रवशयत् । अर्चिषा सह कोष्ठाग्नेः प्रविशेद् हृदयाम्बुजम् ।। २३ ।। तत्रस्थं केशवं बुध्वा शङ्खचक्रगदाधरम् । आज्ञास्थानमतीत्यैवं धूमध्यं प्रविशेत्सुधीः ।। २४ ।। नीवारशूकवत्सूक्ष्मं तत्र पश्येच्छ्यिःपतिम् । सहस्रपत्रकमलमध्यस्थं चन्द्रमण्डलम् ।। २५ ।। तत्र पश्येद्रमाधीशं सुराधीशं सुधात्मकम् । यदि श्री वेङ्कटेण भगवान की सेवा के लिए बलवती इच्छा हो, तो स्वयं गुरु का उपदेश से स्थिर होकर योग करे । विचक्षण या विद्वान पूर्वोक्त ही मार्ग से योग करे । इडा नाडी से वायु को खींचकर सुषुम्ना नाडी में प्रवेश करावे । जाठराग्नी की ज्वाला को हृदय-क्रमल में प्रवेश करावे । वहा पर स्थित शंख, चक्र, गदाधारी, केशव भगवान को देखकर इसी प्रकार आज्ञास्थान (चक्र विशेष) के अग्रभाग के समान सूक्ष्म श्री लक्ष्मीपति भगवान का दर्शन करे और हजार दल कमल के मध्य में वर्तमान जो चन्द्रमण्डल है, उसमें सुराश्रीश, अमृत स्वरूप श्री रमापति भगवान के दर्शन करे ? (२१-२५) तत्संकल्पाच्चन्द्रबिम्बात् स्रवत्पीयूषबिन्दुना ।। २६ ।। अन्तर्बहिस्तथा व्याप्तं स्वयं देहं विचिन्तयेत् । सुषुम्नायास्तथा मार्गादवरुह्य शनैः शनः ।। २७ । प्राणादीन्स्थापयेद्वायौ तत्तस्थानेषु पूर्ववत् । एवं च प्रत्यहं कुर्वन्सन्ध्यामध्यमरात्रिषु ।। २८ ।। विना हस्तेन कुर्वीत वायोर्धारणमात्मनि । शरीरादधिकं वायु द्वादशाङ्गुलमानकम् ।। २९ ।। 221 शरीरेण समं कुर्यात् न्यूनं वा वायुमात्मनि । एवमभ्यासयोगेन वज्रकायो भवेन्नरः । कालमृत्यू विनिर्जित्य जीवेदाचन्द्रतारकम् ।। ३० ।। उनके संकल्प से चन्द्रबिंब से चूता हुआ अन्तर बाहर सब जगह अपना शरीर व्याप्त है। ऐसी भावना करे। पीछे सुषुम्ना मार्ग से धीरे-धीरे नीचे उतारकर प्राणादि वायवों को अपने अपने उन उन स्थानों में जैसे पहले थे वैसे ही ज्यों के त्यों रख दे । इसी प्रकार प्रतिदिन तीनों संध्या, प्रातः, मध्याह्न तथा सायं और अर्धरात्रि में करता हुआ, विना हाथ के ही आत्मा में वायु को धारण करे । शरीर के ऊपर बारह अंगुल तक निकलते हुए वायु को शरीर में ही सम अथवा कम कर दे । इस प्रकार के योगाभ्यास से मनुष्य वज्रकाय हो जाता है तथा कालमृत्यु को भी जीतकर चन्द्र तथा तारों की स्थितिपर्यन्त जीवित रहता है। (२६-३०) सनकसनन्दनतीर्थमाहात्यम् अस्य योगस्य विघ्नाश्रेद्भवन्ति बहवो भुवि । अविज्ञायोगसिध्यर्थ वेङ्कटाह्वयभूधरे ।। ३१ ।। अस्ति किञ्चित्सरः पुण्यं नाम्ना सनकनन्दनम् । उत्तरे पापनाशस्य क्रोशाधे सिद्धसेविते ।। ३२ । अतिगोप्यं न तत्केऽपि जानन्ति मनुजा भुवि । मार्गशीर्षे सिते पक्षे द्वादश्यामरुणोदये ।। ३३ ।। स्वामिपुष्करिणीतीरे स्नात्वा नियतमानसः । त्रयोदशीं समारभ्य स्नायात्सनकनन्दने ।। ३४ ।। स्नात्वा तु तत्र विमली वेङ्कटाद्रिपतेः पुनः । श्रीमदष्टाक्षरं मन्त्रं जपेदयुतमन्वहम् । पश्चात्समभ्यसेद्योगं ततः सिद्धो भविष्यति ।। ३५ ।। 222 इस भूमि में योगाभ्यास करने में अनेक प्रकार के विघ्न यदि हो, तो विना निन्न के योगसिद्धि के लिये, वेङ्कट नामक पर्वत पर कोई सनकसन्दन नामक पुण्य तालः:व है, जो पापनाशक तीर्थ से आधे कोस उत्तर में सिद्ध तथा भुनिगणों से सेवित तिगोप्य है, जिसको संसार में कोई भी मनुष्य नहीं जानत, अहन मास के शुक्ल पक्ष में द्वादशी को अरुणोदय के समय दृढ़मन होकर स्वामी पुष्करिणी तीर्थ में स्नान कर, त्रयोदशी से आरंभ कर उस सनकसनन्दन तीर्थ में स्नान करे । श्हा स्नान कर निर्मल हो, पुनः वेङ्कटाद्रिपति भगवान के श्रीमत अष्टाक्षर महामन्त्र का प्रतिदिन दस हजार बार जप करे । (३१-३५) काथरसायनतीर्थमाहात्म्यम् रहस्यं तत्सभीपेऽस्ति तीर्थ कायरसायनम् । तस्य पानात्तु देहोऽपि शुद्धो भवति तत्क्षणात् ।। ३६ ।। यत्किंचित्पाण्डुपत्रं तु परीक्षार्थ विनिक्षिपेत् । तस्मिंस्तीर्थे क्षणादेव श्यामं भवति शोभनम् ।! ३७ ।। शिलया पिहितं तत्तु योगिभिः सनकादिभिः । महात्मनां पुण्यवतां दर्शनं हि ददाति तत् ।। ३८ ।। येन केन प्रकारेण कृत्वा देहं दृढं बुधः । कैङ्कर्यमेव कुर्वीत वेङ्कटेशस्य सर्वदा ।। ३९ ।। स्वरूपमात्मनो यस्मात्कैङ्कर्य शेषिणो हरेः । कैकर्यहीनः पुरुषः स्वामिद्रोही न संशय ।। ४० ।। तस्मादेव तु कुर्वीत नित्यं नैमित्तिकं बुधः । अन्यच्च प्रीतिकर्मापि यत्तु शास्त्रैरनिन्दितम् ।। ४१ ।। इत्युक्त प्राग्वराहेण धरण्यै वेङ्कटाचले । कायरसायन तीर्थ का माहात्म्या 223 पीछे योग का अभ्यास करे तो सिद्ध हो जाय । सी के समीप परम गुट्य कायरसायन तीर्थ है उसका जल पान करने से तत्क्षण देह भी शुद्ध हं यदि कोई प्रीली १त्ती परीक्षार्थ उसमें डाली जाय तो उस तीर्थ में वह क्षण भात्र में ही श्याम तथा सुन्दर हो जाती है पथ्थर की चट्टान से छिपा दिया है। पुण्यात्मा महात्माओं को ही वह दर्शन देता है। जिस किसी भी उपाय से बुद्धिमान् शरीर को दृढ़कर श्रीवेङ्कटेश लयोंकि शेष रूप भगवान का दासत्व हं जीविका स्वरूप है कैकर्य से हीन पुरुष स्वामि का द्रोही है। इसमें सन्देह नहीं इसलिये विद्वान नित्य तथा नैमित्तिक कम को अवश्य ही करता रहे है उनको भ करे, जो शास्त्रों में निन्दित न हों । यही पहले श्री वराह भगवान ने वेङ्कटाचल पर्वत पर श्री पृथ्वी देवी से कहा था । {३६.४१) सेो शरीरधारण भोगो ज्ञानं सामथ्र्यमेव च। सर्व वेङ्कटनाथस्य कुर्यात्स्वाधीनमञ्जसा ।। ४३ ।। विनश्रमिदं सर्वं जगत्पश्येद्धि बुद्धिमान् । अन्यान्य जो कुछ साधन इकट्टे किये गये हो, बुद्धिभान मनुष्य उन सभी चीजों को तुरन्त श्री वेङ्कटेश भगवान के अधीन कर दे और इस सारे जगत को (४२-४३) निरये पापकारी तु पतत्येव न संशयः ।। ४४ पुण्यकृत्सुखमाप्तोति ध्रुवमित्येव बुद्धिमान् । चिन्तयेत्सततं योगी चित्ते वेङ्कटनायकम् ।। ४५ 224 धमशास्त्र सदा पश्यत् गुरुशुश्रूषण रतः । गृहस्थः स्वेषु दारेषु रमेद्योगी जितेन्द्रियः ।। ४६ ।। साधूनेव सदा योगी पच्छेद्वै हितमात्मन । विचारयेच्च वेदार्थान्सदा वेदान्तमभ्यसेत् ।। ४७ । बहुनेह किमुक्तन विहितं नैव सन्त्यजेत् । निषिद्ध नानुतिष्ठेद्धि सारोऽयं तत्त्वसङ्ग्रहः ।। ४८ ।। पापी अवश्य नरक में गिरता है तथा पुण्यात्मा निश्चय ही सुख पाता है, इसमें संशय नहीं-ऐसा जानकर योगी श्री वेङ्कटनायक भगवान का चित्त में सदा चिन्तन करे। गुरुसेवा में निरत रहकर धर्मशास्त्रों को सदा देखा करे । योगि यदि गृहस्थाश्रम वासी हो, तो जितेन्द्रिय होकर अपने ही स्त्री से रमण करे तथा साधुओं से ही सदा अपनी हितवात पूछता रहे ! वेदों तथा वेदान्तों का अर्थ सदा विचार करता रहे विशेष यहा कहने से क्या होगा? शास्तों में विहित कमों को कभी न छोडे तथा धर्मशास्त्रों में निषिद्ध कभ को कभी न करे । यही धमों का सार या तत्व का संग्रह है। (४४-४८) इति श्रोवाराहपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये अष्टाङ्गयोगस्वरूपादि वर्णनं नाम षष्ठितमोऽध्यायोऽत्राष्टाविंशाः । 225 ऊनत्रिंशोऽध्यायः मुनय ऊचुः :- सूत ! सर्वार्थतत्त्वज्ञ ! सर्ववेदान्तपारग ! येन चाराधितः सद्यः श्रीमद्वेङ्कटनायकः ।। १ ।। श्रीवेङ्कटेशष्टोत्तरशतनामावलिः भवत्यभीष्टसर्वार्थप्रदस्तद्ब्रूहि नो मुने !' । इति पृष्टस्तदा सूतो ध्यात्वा स्वात्मनि तत्क्षणात् । उवाच मुनिशार्दूलान् श्रूयतामिति वै मुनिः ।। २ ।। श्री वेङ्कट भगवान का, अष्टोत्तर शतनाम ! पूरक सर्वाभीष्ट के, मुक्ति धर्म धन काम ।। १ ।। शेष कथित यह कपिल से सुना सूत सर्वज्ञ । तेहि पुनि मुनि वृन्दन कही, नाम ईश परमज्ञ ।। २ ।। 29 मुनियों ने कहा-सर्वार्य तत्वज्ञ, सर्व वेदान्त पारंगत हे सूत जी ! जिसकी आराधना करने से सर्वाभीष्ट तथा सकल कामनाए पूर्ण होती है, उन्ही श्री वेङ्कटेश मगवान के विषय में कहिये। यह सुनकर श्री सूतजी ने कुछ देर तक आत्मध्यान कर मुनि शार्दूलों से कहा कि हे मुनियो ! आप सब ध्यान पूर्वक सुने । (१-२) श्री वेङ्कटेशाष्टोत्तरशतनामावलि सुत उवाच :- अस्ति किञ्चिन्महोप्यं भगवत्प्रीतिकारकम् । पुरा शेषेण कथितं कपिलाय महात्मने ।। ३ ।। नाम्नामष्टशतं पुण्यं पवित्रं पापनाशनम् । आदाय हेमपद्मानि स्वर्णदीसम्भवानि च ।। ४ ।। 226 ब्रह्मा तु पूर्वमभ्यच्र्य श्रीमद्वेङ्कटनायकम् । अष्टोत्तरशतैर्दिव्यैर्नामभिर्मुनिपूजितैः ।। ५ ।। स्वाभीष्टं लष्धवान्ब्रह्मा सर्वलोकपितामहः । भवद्भिरपि पत्रैश्च समच्र्यस्तैश्च नाभिः ।। ६ ।। श्री सूतजी कहने लगे-प्राचीन काल में शेष भगवान ने श्री कपिलमुनि से एक अत्यन्त गोपनीय तथा भगवान् का परम प्रीतिकारक विषय कहा था । ब्रह परम पवित्र, पुण्योत्पादक, पापनाशक, भगवान की अष्टोत्तर शतनामावली है । सर्वलोका पितामह वह्माजी ने पहले झाकाशगङ्गा से स्वर्ण के समान चमकनेवाले कमलों को मंगाकर भगवान बेङ्कटेश की मुनिपूजित दिव्य अष्टोत्तर शत नामों से पजाकर अपना अभीष्ट प्राप्त किया | आप लोग भी १ह्म तथा अष्टोत्तर शतनामावली से उनकी पूजा करे ! (३-६) तेषां शेषनागाधीशमानसोल्लासकारिणाम् । नाम्नामष्टशतं वक्ष्ये वेङ्कटाद्रिनिवासिनः ।। ७ ।। आयुरारोग्यदं पुंसां धनधान्यसुखप्रदम् । ज्ञानप्रदं विशेषेण महदैश्वर्यकारकम् ।। ८ ।। अर्चयेन्नामभिर्दिव्यैर्वेङ्कटेशपदाङ्कितैः । उस शेष पर्वताधीश श्री बेङ्कटेश भगवान के मन को प्रसन्न कर देनेवाले श्री वेङ्कटाधीश भगवान के नामों के अष्टोसर शत को कहता हूँ, जो आयु, आरोग्य, धन-धान्य, सुख देनेवाला तथा विशेष रूप से ज्ञानदायक और महान ऐश्वर्यकारक हैं । इन्ही दिव्य वेङ्कटेश पदांकित अष्टोत्तर शतनामों से अर्चना करना उचित है । (७-९) नाम्नामष्टशतस्यास्य ऋषिङ्गहा प्रकीर्तितः ।। ९ ।। छन्दोऽनुष्टुप्तथादेवो वेङ्कटेश उदाहृत । नीलगोक्षीरसम्भूतो बीजमित्युच्यते बुधैः ।। १० ॥ 227 श्रीनिवासस्तथा शक्तिहृदयं वेङ्कटाधिपः । विनियोस्तथाऽभीष्टसिद्धयर्थे च निगद्यते ।। ११ ।। इन अष्टोत्तर शतनामों के द्रह्माजी ऋषि कहे जाते हैं । इनका छन्द अनुष्ठुप और देवता श्री वेङ्कटेश हैं । ठौर ज्ञानियों ने इनका बीज 'नीलगोक्षीर सम्भूतम् " बताया है ! “श्रीनिवास ” इनकी शक्ति और “वेङ्कटाधिप' ही हृदय है । एवं विनियोः “उसका अभीष्ट विध्यर्थ ' ही माना गया है । (१०-११) ॐ नमो बेङ्कटेशाय शेषाद्रिनिलयाय च । वषदग्गोचरायाथ विष्णवे सततं नम : ।। १२ ।।

  • सदञ्जनागिरीशाय वृषाद्रिपतये नमः ।

मेरुपुत्रगिरीशाय सर:स्वामितटीजुषे । कुमाराकल्पसेव्याय बब्रिदृग्विषयाय च ।। २ त्यक्तवैकुण्ठलोकाय गिरिकुञ्जविहारिणे । हरिचन्दनगोत्रेन्द्रस्वामिने सततं नमः ।। १५ ।। । १४ शङ्कराजन्यनेत्राब्जविषयाय नमो नमः । वसूपरिचरत्रात्रे कृष्णाय सततं नमः ।। १६ ।। अब्धिकन्यापरिष्वक्तवक्षसे वेङ्कटाय च । १. ओं वेङ्कटेशाय श्री वेङ्कटेशाय नमः । २. ॐ शेषाद्रिनिलयाय श्री नभः । ३. ॐ वृषदृग्गोचराय श्री लमः । ४. ॐ विष्णवे-श्री-नम: । ५. ॐ सदञ्जन

  • नामद्वयभिदभान्भ्रलिपि श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्यानुसारेण योजितम् ।

देवनागरिलिपि श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये तु प्राचीने न नामद्वयमिदं दृश्यते । 228 गिरीशाय-श्री-नमः । ६. ॐ-वृषाद्रिपतये-श्री-नमः । ७. ॐ मेरुपुतगिरीय श्री नमः । ८. ॐ सरःस्वामितटीजुषे-श्री-नमः । ९. ॐ कुमार-कल्पसेव्याय -श्री-नमः । १०. ॐ वजित्रदृग्विषयाय-श्री-नमः । ११. ॐ सुवर्चला सुतन्यस्तसेनापत्यभराय-श्री नमः । १२. ॐ रामाय-श्रीनमः । १३. ॐ पद्मनाभाय-श्री-नमः । १४. ॐ सदा वावुस्तुताय-श्री-नमः । १५. ॐ त्यक्तवैकुण्ठ लीकाय-श्री-नमः । १६. ॐ गिरिकुञ्जविहारिणे-श्री-नमः । १७. ॐ हरिचन्दन गोत्रेन्द्रस्वामिनेत्री-नमः । १८. ॐ शङ्गराजन्थनेत्राब्जविषयाय-श्री-नमः । १९. ॐ वसूपरिवरत्रात्रे-श्री-नमः । २०. ॐ कृष्णाय-श्री-नम । २१. ॐ अब्धि कन्यापरिष्वक्तवक्षसे-श्री वेङ्कटेशाय नमः । २२. ॐ वेङ्कटाय-श्री-नमः । (१२-१६) सनकादिमहायोगिपूजिताय नमो नमः ।। १७ ।। देवजित्प्रमुखानन्तदैत्यसङ्कप्रणाशिने श्वेतद्वीपवसन्मुक्तपूजिताङ्घ्रियुगाय च ।। ।। १८ शेषपर्वतरूपत्वप्रकाशनपराय च सानुस्थापितताक्ष्याय ताक्ष्यचलनिवासिने ।। १९ ।। मायागूढविमानाथ गरुडस्कन्धवासिने । अनन्तशिरसे नित्यमनन्ताक्षाय ते नमः ।। २० ।। अनन्तचरणायाथ श्रीशैलनिलयाय च । दामोदराय ते नित्यं नीलमेघनिभाय च ।। २१ ।। ब्रह्माददवदुदशावश्वरूयाय त नमः । २३. ॐ सनकादि महायोगिपूजिताय-श्री-नमः । २४. ॐ देवजित्प्रमुखानन्त दैत्यसङ्क प्रणाशिने-श्री-नमः । २५ . ॐ श्वेतद्वीपवसन्मुक्तपूजिताङ्कियुगाय श्री नमः । २६, ॐ शेषपर्वतरुपत्व प्रकाशनपराय श्री नम । २७. ॐ सानु स्थापितताक्ष्यय-श्री-नमः । २८ . ॐ ताक्ष्यचलनिवासिने-श्री-नमः । २९. ॐ मायागूढ़ विमानाय-श्री-नमः । ३०. गरुडस्कन्धवासिने-क्षी-नमः । ३१. ॐ 229 अनन्तशिरसे-श्री नमः । ३२, ॐ अनन्ताक्षाय-श्री-नभः ! ३३. ॐ अनन्तचरणाय श्री-नम । ३४. ॐ श्रीशैलनिलयाय-श्री नमः । ३५. ॐ दामोदराय-श्री वेङ्कटेशाय नमः । ३६. ॐ नीलमेघनिभाय-श्री-नभः । ३७, ॐ ब्रह्मादिदेव दुर्दर्श विश्वरुपाथ-श्री-नमः । (१७-२१) वैकुण्ठागतसद्धेमविमानान्तर्गताय च ।। २२ ।। अगत्स्याभ्यर्चिताशेषजलदृग्गोचराय च । वासुदेवाथ हरये तीर्थपञ्चकवासिने ।। २३ ।। वामदेवप्रियायाथ जनकेष्टप्रदाय मार्कण्डेयमहातीर्थजातपुण्यप्रदाय व ।। २४ ।। वाक्पतिब्रह्मदाले च चन्द्रलावण्यदायिने । नारायणनगेशाय ब्रह्मक्लप्तोत्सवाय च ।। २५ ।। द्रवन्मृगमदासक्तविग्रहाय नमो नमः ।। २६ ।। केशवाय नमो नित्यं नित्ययौवनमूर्तये । ३८. ॐ वैकुण्ठागतसद्धेमविमानान्तर्गताय-श्री-नमः । ३९. ॐ अगत्स्याम्यचिंता शेषजनदृग्गोचराय-श्री-नमः | ४०. ॐ वासुदेवाय-श्री-नमः । ४१. ॐ हरये श्री-नमः । ४२. ॐ तीर्थपञ्चकवासिने-श्री-नमः । ४३. ॐ वामदेवप्रियाय श्री-नमः । ४४, ॐ जनकेष्टप्रदाय-श्री-नमः । ४५. ॐ मार्कण'य महातीर्थ जात पुण्यप्रदाय श्री-नमः । ४६. ॐ वाक्पतिक्षह्मदात्रे-श्री-नमः।। ४७. ॐ चन्द्र लावण्यदायिने-श्री-नमः । ४८. ॐ नारायण नगेशाय श्री वेङ्कटेशाय नभ । ४९. ॐ ब्रह्मक्लप्तोत्सवाय-श्री-नमः । ५०. ॐ शङ्खचकवरानम्रलसत्करतलाय श्री नमः । ५१. ॐ श्री द्रवन्मृगमदासक्तविग्रहाय-श्री-नमः । ५२. ॐ केशबाय श्री-नमः । ५३. ॐ नित्ययौवनभूर्तये-श्री-नमः । (२२-२७) अर्थितार्थप्रदात्रे च विश्वतीर्थाधिहारिणे ।। २७ ।। 230 तीर्थस्वामिसरस्नातजनाभीष्टप्रदायिने । कुमारधारिकावासस्कन्दाभीष्टप्रदाय च ।। २८ ।। जानुदन्नसमुद्भूतपोत्रिणे कूर्ममूर्तये किन्नरद्वन्द्वशापान्तप्रदात्रे विभवे नमः ।। २९ ।। वैखानसमुनिश्रेष्ठपूजिताय नमो नमः । सिंहाचलनिवासाय श्रीमन्नारायणाय च ।। ३० ।। सद्भक्तनीलकण्ठाच्र्यनृसिंहाय नमो नमः । कुमुदाक्षगणश्रष्ठसनापत्यप्रदाय च ।। ३१ ।। दुर्मेध:प्राणहत्रे च श्रीधराय नमो नम । ५४. ॐ अर्थितार्थप्रदात्रे-श्रौ-नम । ५५. ॐ विश्वतीर्थाधहारिणे-श्री-नमः । ५६ . ॐ तीर्थस्वामिसरस्नातजनाभीष्टप्रदाय-श्री-नमः । ५७. कुमारधारिका वासस्कन्दामीष्टप्रदाय-श्री-नमः । ५८ . ॐ जानुदत्रसमुद्भुतपोत्रिणे-श्री-नम । ५९. ॐ कूर्ममूर्तये-श्री-नमः ! ६०. ॐ किन्नरद्वन्द्वशापान्तप्रदत्रे श्री वेङ्कटेशाय नभः । ६१. ॐ विभवे-श्रीनमः । ६२. ॐ वैखानसमुनिश्रेष्ठपूजितायश्री - नमः । ६३. ॐ सिंहाचलनिवासाय-श्री-नमः । ६४. ॐ श्रीमन्नारायणाथ श्री नम । ६५. ॐ सद्भक्तनीलकण्ठाच्र्यनृसिंहाय-श्री-नमः । ६६. ॐ कुमुदाक्षः गणश्रेष्ठसेनापत्यप्रदाय-श्री-नमः । ६७ . ॐ दुर्मेध:प्राणहत्रे-श्री-नमः । ६८. ॐ श्रीधराय श्री-नमः । (२८-३१) क्षत्रियान्तकरामाय मत्स्यरूपाय ते नमः ।। ३२ ।। पाण्डवारिप्रहर्ते च श्रीकराय नमो नमः । उपत्यकाप्रदेशस्थशङ्करध्यातमूर्तये ।। ३३ ।। रुक्माब्जसरसीकूललक्ष्मीकृततपस्विने । लसल्लक्ष्मीकराम्भोजदत्तकल्हारकस्रजे ।। ३४ ।। शालग्रामनिवासाय शुकदृग्गोचराय च । नारायणार्थिताशेषजनदृग्विषयाय च ।। ३५ ।। मृगयारसिकायाथ वृषभासुरहारिणे । अञ्जनागोत्रपतये वृषभाचलवासिने ।। ३६ ।। अञ्जनासुतदात्रे च माधवीयाधहारिणे । ६९. ॐ क्षत्रियान्तकरामाय-श्री-नम: । ७०. ॐ मत्स्यरूपाय-श्री-नमः । ७१. ॐ पाण्डवारिप्रक्षुर्वे-श्री-नमः । ७२. ॐ श्रीकराय-श्री-नमः । ७३. ॐ उपत्यकाप्रदेशस्यशङ्करध्यातमूर्तये-श्री.नमः । ७४. ॐ रुक्माब्जसरसीकूल लक्ष्मीकृततपस्विने-श्री-नमः । ७५. ॐ लसल्लक्ष्मीकराम्भोजदत्तकल्हारकस्रजे . श्री-नमः । ७६. ॐ शालग्रामनिवासाय-श्री-नप । ७७. ॐ शुकदृग्गोचराय श्री.नभः । ७८. ॐ नारायणाचिताशेषजनकविषयाय-श्री-नम । ७९. 3 मृगयारासिकाय नमः । ८०. ॐ वृषभासुर हारिणे-श्री-नमः । ८१. ॐ अञ्जनागोत्रपतये-श्री-नमः । ८२. ॐ वृषभाचलवासिने-श्री-नस : । ॐ अञ्जनासुत दात्रे-श्री-नमः । ८४. ॐ माधवीयावहारिणे-श्री-नमः । प्रियङ्गुप्रियभक्षाय श्वेतकोलवराय च ।। ३७ ।। नीलधेनुपयोधारासेकदेहोद्भवाय च । शंकरप्रियमित्राय चोलपुत्रप्रियाय च ।। ३८ ।। । सुधर्मिणीसुचैतन्यप्रदात्रे मधुघातिने । कृष्णाख्यविप्रवेदान्तदेशिकत्वप्रदाय च ।। ३९ ।। वराहाचलनाथाय बलभद्राय ते नमः । त्रिविक्रमाय महते हृषीकेशाय ते नमः ।। ४० ।। अच्युताय नमो नित्यं नीलाद्रिनिलयाय च । नमः क्षीराब्धिनाथाय वैकुण्ठाचलवासिने ।। ४१ ।। 232 मुकुन्दाय नमो नित्यमनन्ताय नमो नमः । ८५. ॐ प्रियङ्गुप्रियभक्षाय-श्री-नभः । ८६. ॐ श्वेतकोलवराय-श्री-नमः । ८७. ॐ नीलधेनुपयोधारासेकदेहोद्भवाथ-श्री-नमः । ८८. ॐ शङ्करप्रियमित्राय श्री वेङ्कटेशाय नमः । ८९. ॐ चोलपुत्रप्रियाय-श्री-नमः । ९०. ॐ सुधर्मिणी सुचैतन्यप्रादात्रे-श्री-नमः । ९१. ॐ मधुघातिने-श्री-नमः । ९२. ॐ कृष्णाख्यविप्र वेदान्तदेशिकत्वप्रदाय-श्री-नमः । ९३. ॐ वराहाचलनाथाय-श्री-नमः । ९४. ॐ बलभद्राय-श्री-नमः । ९५. ॐ त्रिविक्रमाय-श्री-नमः । ९६. ॐ माहृते-श्री-नमः । ९७. ॐ हृषीकेशाय-श्री-नमः । ९८. ॐ अच्युताय-श्री-नमः । ९९. ॐ नीलाद्रि निलयाय-श्री.नम । १००. ॐ श्रीराब्धिनाथाय श्री वेङ्कटेशाय नमः । १०१. ॐ वैकुण्ठाचलवासिने.श्री-नमः । १०२. ॐ मुकुन्दाय-श्री-नमः । १०३. ॐ अनन्ताय श्री नमः । (४०-४२) विरिञ्चाभ्यर्थितानीतसौम्यरूपाय ते नम ।। ४२ ।। सुवर्णमुखरीस्नातमनुजाभीष्टदायिने । हलायुधजगत्तीर्थसमस्तफलदायिने । गोविन्दाय नमो नित्यं श्रीनिवासाय ते नमः ।। ४३ ।। १०४, ॐ विरिञ्चिाभ्प्रतिानीतसौम्यरूपाय-श्री-नमः । १०५. ॐ सुवर्णमुखरी स्नातमनुजाभीष्टदायिने-श्री-नमः । १०६. ॐ हलायुधजगत्तीर्थसमस्तफलदायिने श्री-नमः । १०७, ॐ गोविन्दाय-श्री-नमः । १०८. ॐ श्रीनिवासाय-श्री-नमः । (४३) अष्टोत्तरशतं नाम्नां चतुथ्र्या नमसाऽन्वितम् । यः पठेच्छुणुयान्नित्यं श्रद्धाभक्तिसमन्वितः ।। ४४ ।। तस्य श्रीवेङ्कटेशस्तु प्रसन्नो भवति ध्रुवम् । अर्चनायां विशेषेण ग्राह्यमष्टोत्तरं शतम् ।। ४५ ।। वेङ्कटेशाभिधेयैर्यो वेङ्कटाद्रिनिवासिनम् । अर्चयेन्नामभिस्तस्य फलं मुक्तिर्न संशयः ।। ४६ ।। गोपनीयमिदं स्तोत्रं सर्वेषां न प्रकाशयेत् । श्रद्धाभक्तियुतामेव दापयेन्नाम सङ्ग्रहम् ।। ४७ ।। इति शेषेण कथितं कपिलाय महात्मने । कपिलाख्यमहाथोगिसकाशात्तु मया श्रुतम् । तदुक्तं भवतामद्य सद्य:प्रीतिकरं हरेः ।। ।। ४८ ।। 233 यही अष्टोत्तर शत श्री भगवान के नाम हैं। इनको चतुर्थी विभक्ति के साथ नमः शब्द तया श्री वेङ्कटेशाय नमः इसको भी मिलाकर जो कोई श्रद्धा तथा भक्ति के साथ पढ़े या सुने उससे श्री वेङ्कटेश भगवान अवश्य ही प्रसन्न होते हैं। किसी भी पूजा में इस अष्टोत्तर शतनाम का पाङ अवश्य करना चाहिए। श्री वेङ्कटेश के नामों से जो वेङ्कटपर्वत निवासी भगवात की पूजा करते हैं उसके फलस्वरूप अवश्य ही उनकी मुक्ति होती है ; इसमें संशय नहीं । यह स्तोत्र परमगोपनीय है, उसे सबके सामने प्रकाश न करना चाहिये। । जो परम श्रद्धालु तथा भयत हों , उन्हें ही इस नामसंग्रह को देना चाहिये । श्री शेष भगवान ने यही स्तोत्र कपिल महात्मा को सुनाया था । पुनः महर्षि कपिल जी से मैंने सुना और अभी भगवान के तुरन्त प्रीतिकारक उसी स्तोत्र को मैंने आप लोगों से कहा । (४४-४८) 30 इति श्रीवाराहपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये श्रीवेङ्कटेशाऽष्टोत्तर शतनामावलिकीर्तनं नामैकषष्टितमोऽध्यायोऽत्रैकोनत्रिंशत्तमः । 234 त्रिंशोऽध्यायः भहर्षीणां श्रीवेङ्कटेशसेवार्थं श्रीवेङ्कटाचलागमनम् श्री सूत उवाच 'बूत यूयं पुनः श्रोतुं किमिच्छथ तपोधनाः । वक्ष्यामि तदशेष च नात्र कार्या विचारणा' । इत्युक्ता मुनयः सर्वे प्रोचुरेवमिदं वचः ।। १ ।। अष्टोत्तर शतनाम का, ऋषिगण सुनि परमार्थ । वेङ्कटगिरि पर जा जुटे, वेङ्कटेश सेवार्थ ।। १ ।। बहुविधि प्रभु सेवा करी, दर्शन दिये सुरेश । ऋषि गण प्रभु विनती करी, तुष्ट हुए सर्वश ।। २ ॥ प्रभुगिरि सेवा अटल फल, शौनक कृत गुण पान । सूत महर्षि लिखित यह, विस्तृत बहु विज्ञान ।। ३ ।। वेंकट अचल महात्म्य का भाग यहाँ प्रथमान्त । श्री वराह पुराण का, लिखा सूत ऋषि कान्त ॥ ४ ॥ महर्षिलोगों का वेंकटचल पर आगमन श्री सूतजी बोले :-हे ऋषिगण, बोलिये, आप लोग अब और क्या सुनना चाहते हैं? मैं उसे सम्पूर्णरूप से कहूँगा । इसमें चिन्ता न करें । यह सुनकर समी ऋषि-वृन्दों ने यह वचन कहा । (१) मुनय ऊचु :- भगवन्भगवद्भक्तिक्षीरसागरचन्द्रमाः । वेङ्कटेशस्य माहात्म्यमुक्तं सूत त्वयाऽनघ ।। २ ।। 235 विचित्रं तस्य चारित्रमौदार्य निस्तुलं तथा । रहस्यानि च नामानि सम्यगस्माभिरेव हि ।। ३ ।। श्रोत्राभ्यां पीतमेतत्तु वेङ्कटेशकथामृतम् । तस्माच्चक्षुर्द्धयस्यापि पिपासा तु गरीयसी ! ४ ।। अस्मांस्त्वमनुजानीहि सेवार्थ वेङ्कटेशितुः । मुनिगण बोले-हे भगवान की भक्ति रूप क्षीर सागर के लिए चन्द्रमा स्वरूप भगवन सूत जी ! श्री वेङ्कटेश का माहात्म्य, उनका आश्चर्यमय चरित्र निरुपम औदार्य, रहस्य भूत नामावली तथा कथारूपी अमृत आपने जो सब अच्छी तरह कहा, उन सबों को हम लोगों ने श्रवणपान किया । इसलिए इन आंखों की भी उनके दर्शन करने की बडी उत्कण्ठ है, अत एव आप हम लोगों को भी उनके दर्शन करने की बड़ी उत्कण्ठा है, अत एव आप हम लोगों को श्री वेङ्कटेश की सेवार्थ जाने की अज्ञा दे । (२-५) रहस्यानि च नामानि शेषाद्रेश्च तदीशितुः ।। ५ ।। स्वामिपुष्करिणीतीर्थमाहात्म्यं च प्रकाशितम् । अत्यद्भुतं हिरेर्दिव्यं कलौ माहात्म्यमेव तु ।। ६ ।। शृतं च मुनिशदल सम्यगस्माभिरेव हि । श्रोत्राभ्यां सम्यगापीतं वेङ्कटेशकथामृतम् ।। ७ ।। इत्युक्तस्तु ततः सूतः प्रोवाच मुनिपुङ्गवान् । अपने बेङ्कटाचल तथा श्री वेङ्कटेश जी का रहस्य नाम एवं स्वामिपुष्करिणी तीर्थ का माहात्म्य भी प्रकाशित कर दिया है ! कलियुग में भगवान का अत्यद्भत माहात्म्य हम लोगों ने आपसे पूर्णरूपेण सुन लिया, और इस तरह कानों द्वारा वेङ्कटेश कथाभृत का अच्वी तरह से पान किया । उनके ऐसा कहने पर श्री सूत जी पुनः उन मुनिपुंगवों से बोले । 236 'गच्छध्वं मुनयो यूयं शनै: श्रीवेङ्कटाचलम् ।। ८ ।। तत्र गत्वा गिरिं पुण्यं कृत्वा चापि प्रदक्षिणम् । स्नात्वा पर्यन्ततीर्थेषु नत्वा पर्यन्तगान्सुरान् ।। ९ ।। आरुह्य रत्नसार्नु तं शुककोकिलमञ्जुलम् । स्वामिपुष्करिणीं पद्मवनवातेन रञ्जिताम् ।। १० ।। प्राप्य स्नात्वा च तत्तीर्थे प्रदक्षिणविधानतः । परिसृत्य िवमानं च दर्शनात्पापनाशनम् ॥ ११ ॥ हृदयानन्दजननं पुलकोद्धमकारकम् । प्रावश्य भूवराह च नत्वा श्रावङ्कटाधपम् ।। १२ ।। श्रीभूमिभ्यां मुदा युक्त शङ्खचक्रवरायुधे । दधानं पुण्डरीकाक्षं स्मयमानमुखाम्बुजम् ।। १३ ।। दयामृततरङ्गाब्धिमन्दस्मितमनोहरम् । सभ्यग्दृष्टा च नत्वा च स्तुत्वा नामभिरेव च ।। १४ ।। अर्चयित्वा च कमलेर्लब्ध्वाऽभीष्टं च दुर्लभम् । कृतकृत्या निवर्तध्वमित्युक्ता मुनयस्तथा ।। १५ ।। आमन्त्र्य सूतं ते सर्वे प्रहृष्टाश्च प्रतस्थिरे । हे मुनिगण ! आप सब वेङ्कटाचल पर धीरे-धीरे जावें और वहां जाकर उस पवित्र पर्वत की प्रदक्षिणा कर पुनः प्रान्त स्थान में स्थित सब तीथों में स्नान भर उस स्थान में रहनेवाले देवताओं को प्रणाम कर, रत्नमय तटवाले शुक कोयल कूजित उस पर्वत पर चढ़ कर, पद्मवायुरंजित स्वामिपुष्करिणी में प्रदक्षिण विधि से स्नान कर, दर्शन मात्र से ही पापनाशक, हृदयानन्ददायक, तथा रोमांचकारक दिव्य विमान में प्रदक्षिणपूर्वक प्रवेश कर, वहाँ भूवराह को प्रणाम कर, श्री भूमि 237 से युक्त शंखचक्रवरायुध धारण किये पुण्डरीकाक्ष, हंसते हुए मुखकमलयुक्त दयामृतसागर, कृपातरङ्ग के कारण, मनोहर एवं मन्दहास्थयुक्त मुखवाले भगवान श्री वेङ्कटेश के दर्शन तथा प्रणाम करके, नाभावलि पाठ से स्तुतिकर, कमलों से पूजा कर, अत्यन्त दुर्लभ-दुर्लभ अपने अभीष्ट प्राप्त कर कृतकृत्य हो, पुनः लौट अश्वे 1 यह सुनकर मुनियों ने श्री सूतजी की अनुमति लेकर तया परम आनन्दित होकर प्रस्थान किया । (८-१५) भरद्वाजः कौशिकञ्श्र जाबालिरथ काश्यपः ।। १६ ।। ऋतुर्दक्षः पुलस्त्यश्च गौतमः पुलहस्तथा । आङ्गीरसो देवलश्च देवदर्शन एव च ।। १७ ।। कौत्सः कण्वो मृकण्डुश्च शतानन्दो महामुनिः । मैत्रेयप्रमुखास्तत्र सङ्गता ये तपोधनाः ।। १८ ।। घुष्यन्तः सङ्कशश्चोच्चैः गोविन्देति पुनः पुनः । तीत्व भागीरथीं पश्राद्वैौतमीं कृष्णवेणिकाम् ।। १९ ।। तत्र तत्र महानद्यां स्नात्वा स्नात्वा तपोधनाः । वेङ्कटाद्रि समागत्य तप्तजाम्बूनदात्मकम् ।। २० । सर्चतीर्थमयं पुण्यं सर्वसिद्धनिषेवितम् । मदमञ्जुलभायूरकेकास्वनमनोहरम् ।। २१ ।। दिव्यनिर्शरसम्पूर्ण फलपुष्पैद्रुमैर्युतम् । अनतिक्रम्य सूतोक्तसेवाक्रममिमे बुधाः ।। २२ ।। चक्रुः श्रीवेङ्कटेशस्य सेवां परमपावनीम् ।. महामुनि भरद्वाज, कौशिक, जाबालि, कश्यप, क्रतु, दक्ष, पुलस्त्य, गौतम, पुलह आंगिरस, देवल, देवदर्शन, कौत्सं, कण्व, मृकण्डू, शतानन्द तथा मैत्रेय प्रमुख जितने तपोधन महर्षिवून्द वहां गये थे, सभी खूब ऊँचे स्वर में 'गोविन्द' ऐसा नाम 238 का घोष बारम्बार करते हुए भागीरथी पार कर पीछे गौतमी-कृष्णवेणी का आदि उन स्थानों की महानदियों में स्नान कर तप्त स्वर्ण का बना हुआ सर्वतीर्थमय पवित्र, सभी सिद्धों से सेवित भन्द-मन्द मयूर की ध्वनि से मुखरित, दिव्य झरनापूर्ण, फल, फूल, द्रुमादि से भरा हुआ, परम मनोहर तथा शोभायमान वेङ्कटाद्रि पर आकर, श्री सूतोक्त सेवाक्रम को न छोड़कर श्री वेङ्कटेश की परम पावनी सेवा करने लगे । । (१७-२२) स्नानं भन्त्रैश्च कुर्वन्तो निर्शरेषु सरस्सु च ।। २३ ।। पश्यन्तस्तानि रम्याणि सानूनि मणिमन्ति च । शृण्वन्तः श्रोवरम्याणि पक्षिणां वचनान्यपि ।। २४ ।। गायन्तः सामगानानि पठन्तः स्तुतिसञ्चयम् । नृत्यन्तस्सम्भ्रमात्सर्वे क्ष्वेलन्तश्च तपोधनाः ।। २५ ।। उत्पतन्त: पतन्तश्च हृषवेिशवशं गिरिप्रदक्षिणं सम्यक्कुर्वन्तस्ते शनैः शनै ।। २६ ।। स्नात्वा च दष्टवा गिरिम् । कापिलतीर्थे नत्वा शिवं आरुह्य मेरुशृङ्गाभं सिद्धगन्धर्वसेवितम् ।। २७ ।। अत्यद्भुताद्रलसानोर्हमाद्रेरद्भुतो गिरिः । अयं ह्यभूतपूर्वो हि श्रीमद्वेङ्कटभूधरः ।। २८ ।। इति ब्रुवन्तस्ते सर्वे ददृशुर्दिव्यमुत्तमम् । उन लोगों ने झरनों तथा तालाबों में मन्त्र पढ़-पढ़ कर स्नान करते-करते ऊँच ऊँचे शिखरवाले मणिमय रम्य पर्वतों को देखते देखते कणनन्द दायक मधुर चिढियों के मीठे गानों को सुनते-सुनते, सामगान गाते-गाते अनेक स्तुति पाठ करते करते, सम्भ्रमवश सभी नांवते-नाचते, लोटते-लोटते आनन्दवश होकर उछलते पड़ते, धीरे-धीरे पर्वत की प्रदक्षिण करते, कपिलतीर्थ में स्नान कर शिवगिरि को देख तथा प्रणाम कर, सिद्धगन्धर्व सेवित मेरु के समान उस पर्वतपर चढ़, अत्यद्भुत 23७ रत्न-सानु हेमाद्रि से भी बढकर अभूतपूर्व श्री वेङ्कटेश भूधर यही है-ऐसा कहते हुए अत्यन्त मनोहर, दिव् तथा परमोत्तम विमान को देखा । (२४-२६) विमानं स्वामितीर्थे च स्नात्वा देवं श्रियःपतिम् ।। २९ ।। कोटिकन्दर्पलावण्यं किरीटमुकुटोज्ज्वलम् । उरःस्थितश्रिया कान्तमुक्तादामोपशोभितम् ।। ३० ।। चतुर्भुजमुदाराङ्गं शङ्कचक्रश्चरम्परम् । नीलमेघनिभं श्यामं पीतवाससमच्युतम् ।। ३१ ।। श्रीभूमिसहितं विष्णुपमाचिंतपदाम्बुजम् । प्रणेमुः सहसा दृष्ट्वा हर्षोंत्फुल्लविलोचनाः । तुष्टुवुर्वेदमन्त्रैश्च स्तोत्रैश्च शृतिसम्मतैः ।। ३२ ।। स्वामि तीर्थ में स्नान कर श्रीमति, करोडों कामदेव के लावण्ययुक्त, किरीट मुकुट से प्रकाशित, वक्षस्थित, श्रीकान्त, मुक्ताहार से शोभित, चतुर्भुज, शंखचक्र धारी, नील मेघ के समान श्याम वर्णवाले, पीताम्बर धारी, श्री भूमि सहित, लक्ष्मी से पूजितपदाम्बुज, श्री विष्णु भगवान को हषोंत्फुल्ल नयन हो सानन्द प्रणाम किया तथा वेद और श्रुतिसम्मत स्तुतियों तथा मन्त्रों से स्तुति की ! (३०-३३) अथ महर्षिकृतभगवत्तुतिः मुनय ऊचुः य: पार्थिवानि गणयेद्रजांसि सुबहून्यपि । विष्णोर्वीर्याणि गणयेन्निःशेषं स पुमान्हरेः ।। ३३ ।। त्रेधा च निदधे पादान्भूमौ विष्णुस्त्रिविक्रमः । धर्माश्च धारयन्यस्तु तस्मै ते विष्णवे नम ।। ३४ ।। 240 अत्यतिष्ठद्विश्वतो ये व्याप्य भूमिं दशाङ्गुलम् । भूतं भव्यं च यद्व्याप्तं तस्मै ते विष्णवे नमः ।। ३५ ।। पादो विश्व त्रिपाद् व्योम यस्य तस्मै नमो नमः । ऋचः सामानि यस्मात्तु जज्ञिरे तुरगास्तथा ।। ३६ ।। विप्रो मुखाद् भुजो राजा वैश्यश्चोर्वोरनन्तरम् । शूद्रः पद्भयां मुखादग्निरिन्द्रश्च मनसो विधुः ।। ।। ३७ नेत्रात्सूर्योऽय सञ्जज्ञे तस्मै ते ब्रह्मणे नमः । इयतया गुणानां ते निवर्तन्ते न मानवाः । बुद्धीनां किन्तु दौर्बल्याद्वेदश्चापि तथैव भोः' ।। ३८ ।। एवं तं बहुधा स्तुत्वा स्तोत्रैः श्राव्यैर्मनोहरैः । आदाय पद्मपत्राणि श्रीपाद वेङ्कटेशितुः ।। ३९ ।। आर्चयामासुरव्यग्रं नामभिः सूतभाषितैः । मुनि गण कहने लगा-जो पृथ्वी से समस्त धूलिकणों के गिन सकेगा, वही पुरुष भगवान के अनन्त गुण तथा वीयों की भी सणना कर सकेगा। जिस विविक्रम महाविष्णु ने समस्त पृथ्वी पर तीन बार पैर रखा तथा जिसने भ्रमों को धारण किया, उसी विष्णु भगवान को प्रणाम है । जो दस अङ्गुल का होकर भी सारे संसार में व्याप्त रहते हैं, जिससे भूत भविष्यत तथा वर्तमान सभी व्याप्त हैं, उसी विष्णु को प्रणाम है । जिसके एक भाग में संसार तथा त्रिपाद आकाश है, उसको नमस्कार करता हूँ । जिससे ऋक्, साम तथा तुरग आदि उत्पन्न हुए है, जिसके मुख से ब्राह्मण, बाहु से क्षत्रिय, ऊरु से वैश्म, पैरों से शूद्र एवं मुख से अग्नि, मन से इन्द्र तथा नेत्रों से सूर्य और चन्द्रमा उत्पन्न हुए हैं उसी परब्रह्म को नमस्कार है । भानव लोग आपके गुणों की सीमा होने के कारण आपके पाससे लौटते हैं, ऐसा नहीं, वरन् अपनी बुद्धि दौर्बल्य ही के कारण लौटते हैं। वेद भी उसी तरह की हैं। इसी तरह ऋषियों ने अनेक स्तुति मन्त्रों से स्तुति कर, पद्मपत्र लाकर सूत कथित नामावली से पाठ तथा अर्चना की । (३४-४१) तत:प्रीतो जगद्धाता बभाषे वेङ्कटेश्वरः ।। ४० ।। 241 तत्रैव नैमिशारण्ये प्रीतोऽस्मि भवतामहम् । वेङ्कटाचलमाहात्म्यश्रवणान्मुनयो वुधाः ।। ४१ ।। चिरकालतपो लभ्यमपि दत्तं फलं मया । यद्यदिष्टं मुनीनां तु भवतां दत्तभेव तत् ।। ४२ ।। बेङ्कटाद्रेस्तु माहात्म्यं बहुदूरस्थितोऽपि यः । प्रशृणोति वा श्रावयति पठेद्वा श्रद्धयान्वितः ।। ४३ ।। धनं धान्यं महीमिष्टां पुत्रान्पौत्रान्ददाम्यहम् ।। ४४ ।। ददामि देहान्ते मत्पदं । सर्वान्कामांश्च तथा तब जगद्धाता वेङ्कटेश भगवान प्रसन्न होकर बोले -“मैं तो उसी नैमिशारण्यं में ही । आप लोगों से प्रसन्न हो गया था । वेङ्कटावलमाहात्म्य के सुनने से चिरकालतक तपस्या करने से जो फल होता है, वह फल हमने आप लोगों को दिया । हे मुनियो आप लोगों को जो-जो अभीष्ट हो, वह सब मैं आप लोगों को दे चुका । बहुत दूर पर रहते हुए भी, जो वेङ्कटाद्रिमाहात्म्य परम श्रद्धा एवं भक्ति से विशेषकर कन्यामास में सुनता या भुनाता, पढ़ता या पक्षाता है, उसके लिये मैं सुलभ हो जाता हूँ, और उसको धन धान्य, पृथ्वी, कामना, पुत्र, पौत्र सब कुछ में देता हूँ तथा उसकी समी. कामनाएँ पूर्ण कर शरीररांन्त होने पर अपना पद या लोक भी प्रदान करता हूँ। (४०.४४) 31 इति लब्ध्वा वरांस्ते तु तत्र वत्सरपञ्चकम् ।। ४५ ।। स्नात्वा सर्वेषु तीर्थेषु वेङ्कटाद्रौ तपोधनाः । आश्चर्याण्यपि दृष्टवा ते सम्यगाराध्य माधवम् । पुनश्च नैमिशारण्यं ययुःसर्वे तपोधनाः ।। ४६ । . . . . 242 इस संर की पाकर वे ऋषिवृन्द पांच वर्षों तक, वेङ्कटाद्रि के सभी तीर्थो में स्नान कर तथा अनेकों आश्चर्य देख भगवान माधव की पूर्णतः पूजा करके अन्ततः नैमिशारण्यं में लौट आये । अथ सूतं प्रति शौनकादिस्तुति गत्वा तु नैमिशारण्यं मुनिसङ्कनिषेवितम् । उपसृत्य पुनः सूतं प्रोचुरेवमिदं वच ।। ४७ ।। अहो तव तु विज्ञानमहो सामथ्र्यमेव ते । यथोक्तं भवता विष्णोर्वेङ्कटाद्रिनिवासिनः ।। ४७ ।। रूपभौदार्यरूपं च गिरिरूपं तथैव च । स्थितं तथैव तत्सर्वमहो वेङ्कटभूधरः ।। ४९ ।। त्वत्प्रसादाद्वयं सर्वे कृतार्थाः स्मो महामुने । संस्थानं वेङ्कटेशस्य गिरेस्तस्य च सर्वतः ।। ५० ।। दृष्टमेतत्त्वया किं वा श्रुतं वा सूत तन्मुने । इति स्तुतस्ततस्सूतः प्रोवाचेदं वचस्तदा ।। ५१ ।। (४५-४६) अथ सूत के प्रति शौनकादि की स्तुति सपोधनवृन्द नैमिषारण्य में जाकर मुनिसंघ सेवित श्री सूतजी से पुन: इस प्रकार कहने लगे-हे भगवान सूत जी ! आपका ज्ञानभंडार धन्य है। आपका सामथ्र्य धन्य-धन्य!। आपने वेङ्कटाद्रि निवासी भगवान का रूप औदार्य तथा गिरिस्वरूप जैसा कहा वैसा ही सब कुछ है ! हे महामुनि ! आपकी कृपा से हम लोग परम कृतार्थ हो गये। हे मुनि ! उस वेङ्कटेश जी के तथा पर्वत के सब प्रकार के संस्थान को, क्या आपने देखा था अथवा सुना था? यह सब सुन श्री सूतजी यह वचन बोले । (४७-५१) 243 व्यासस्यानुग्रहात्सर्व वेमि तत्वं तपोधनाः । वेङ्कटाचलमाहात्म्यं कल्पकोटिशतैरपि ।। ५२ ।। न शक्यं वर्षसाहस्रः शेषाणां च सहस्रकैः । वक्तुं तथापि माहात्म्यं हि ।। ५३ ।। कीर्तितं िकञ्चिदेव पुण्यं पवित्रमायुष्यं महात्म्यमिदमुत्तमम् । य:पठेत्प्रयतो भक्त्या श्रुणुयाद्वा लिखेदपि । सर्वान्कामानवाप्नोति संप्राप्नोति च मङ्गलम् ।। ५४ ।। हे तपोधन गण, मैं श्री व्यास जी की कृपा से सब कुछ जानता हूँ । वेंटाचल पर्वत का माहात्म्य, करोडों-करोडों कल्पपर्यन्त हजारों-हजारों वर्ष सक, हजारों शेषनाग द्वारा भी वर्णन नहीं किया जा सकता । अतएव उस भाहात्म्य का कीर्तन कुछ-कुछ कहा गया है। परम पवित्र, पुण्यकारक तथा आयुर्यद्धक, इस परमोत्तम माहात्म्य को जो भक्तिभाव से पता, सुनता अथवा लिखता है, वह सब क्रामन्ना तथा परम मङ्गल प्राप्त करता है । (५२-५४) “इति श्रीवराहपुराणे वेङ्कटाचलमाहात्म्ये महर्षीणां श्रीवेङ्कटेश्वरसेवार्य श्रीवेङ्कटाचलागमनादिवर्णनं नाम द्विषष्ठि तमोऽध्यायोऽत्र त्रिंशत्तमः । इति प्रथमो भागः । - ओम् तत्सत् :24 श्रीश्रीनिवासपरब्रह्मणे नमः श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्यम् द्वितीयो भागः श्रियःकान्ताय कल्याणनिधये निधयेऽर्थिनाम् । श्रीवेङ्कटनिवासाय श्रीनिवासाय मङ्गलम् ।। १ ।। प्रथमोऽध्याय नारदस्य सुमेरुशिखरस्थयज्ञवराहदर्शनम् ऋषय ऊचुः--- रौमहर्षण ! सर्वज्ञ ! पुराणार्थविशारद ! माहात्म्यं श्रोतुमिच्छामो गिरीन्द्राणां महीतले जूहि त्वं नो महाभाग के प्रथाना महीधराः ।। १ ।। नारद शिखर सुमेरुस्थित, दर्शन यज्ञवराह । मणिमण्डप महँ दिव्य शुचि, शोभित बहु सुग्नाह ।। १ ।। भू देवी का आगमन, देव वराह सभीप । धरणी प्रभु संवाद पुनि, शेषाचल आधीप ।। २ ।। स्वामी पुष्करिणी कथन्, सर्वतीर्थप्राधान्य । महिमाधार कुमार की, पाण्डब तुभ्ब नभान्य ।। ३ ।। देव तीर्थ भञ्जन सुफल, विनती धरा वराह । प्रभु धरणी सह गिरि गमन धृतिफल परम अथाह ।। ४ ।। 245 ऋषियों ने कहा-हे रोमहर्षण ! हे पुराणार्थ विशारद ! हे महामति महा भाग श्री सूत जी कृपया आप यह बतावे कि पृथ्वी पर के सब गरीन्द्रों का माहात्म्य या है । हम सुनाना चाहते हैं, तथा हे महाभाग यह भी अब बचलाइये कि कौन कौन पर्वत प्रधान है ? । (१) नारदजी का यज्ञवराह दर्शन सूत उवाच एतमेव पुरा प्रश्नमापृच्छं जाह्नवीतटे । व्यासं मुनिवरश्रेष्ठं सोऽब्रवीन्मे गुरूत्तमः ।। २ ।। त्यास उवाच श्री सूत जी बोले :-श्री गंगा जी के तटपर पहले हमने भी यही प्रश्न भुनिश्रेष्ठ परमोत्तम गुरु व्यासजी से पूछा था, जिसका उत्तर उन्होंने दिया था । (२) पुरा देवयुगे सूत ! नारदो मुनिसत्तम । सुमेरुशिखरं गत्वा नानारत्नसुशोभितम ।। ३ ।। तन्मध्ये विपुलं दीप्तं ब्रह्मणो दिव्यभालयम् । दृष्ट्वा तस्योत्तरे देशे पिप्पलद्रुममुतमम् ।। ४ ।। सहस्रयोजनोच्छायं विस्तीर्ण द्विगुणं तथा । तन्भूले मण्डपं दिव्यं नानारत्नसमन्वितम् ।। ५ ।। वैडूर्यमुक्तामणिभिः कृतस्वस्तिकमालिकम् ।। ६ ।। नवरत्नसमाकीर्ण दिव्यतोरणशोभितम् । मृगपक्षिभिराकीर्ण नृवरत्नमयैः शुभैः ।। ७ ।। 246 पुष्परागमहद्द्वारं सप्तभूमिकगोपुरम् । सन्दीप्तवज्रसुकृतकवाटद्वयशोभितम् ।। ८ ।। प्रविश्यादौ ददशन्तर्दिव्यमौक्तिकमण्डपम् । वैडूर्यवेदिकं तुङ्गमारुरोह महामुनिः ।। ९ ।। श्री व्यास जी ने कहा धा-हे सूत प्राचीन काल के देययुग में मुनिश्रेष्ठ नारदमुनि ने नानारत्नसुशोभित सुमेरु शिखर के ऊपर जाकर, उसके मध्य में अत्यन्त तेजपूर्ण ब्रह्म का दिव्य स्थान देखा, जिसके उत्तरीय भाग में एक परमोत्तम हजार योजन ऊँचा और इसके दुगने विस्तार में फैला हुआ एक पीपल का वृक्ष या, उसके मूल में नाना रत्न जटित, पद्मराग के हजारों स्तम्भों से सुशोभित वैढूर्य मुक्तामणि आदि समलंकृत स्वस्तिकमालाओं से युक्त, नवरत्नसमाकीर्ण स्वर्गीय तोरणों से सुशोभित नवरत्नमय, मनोहर, मृग तथा पक्षियों से समाकीर्ण पुष्फराग के फाटक से युक्त, सात सोपान के गोपुर सहित चमकते हुए वज्रमणि के दोनों कपाटों से सुशोभित दिव्य मण्डप में प्रवेश कर पहले-पहल दिव्य भुक्तामण्डप को देखा । तत्पश्चात वैढूर्य की ऊँची वेदी पर महामुनि नारद जी बढ़ गये । (३-९) तन्मध्ये तुङ्गमतुलं वसुपादविराजितम् । ददर्श मुक्तासङ्कीर्ण सिंहासनमहद्युति ।। १० ।। तन्मध्ये पुष्कर दिव्यं सहस्रदलशोभितम् । श्वेतं चन्द्रसहस्राभं कणिकाकेसरोज्ज्वलम् ।। ११ ।। तस्य मध्ये समासीनं पूर्णचन्द्रायुतप्रभम् । कैलासपर्वताकारं सुन्दरं पुरुषाकृतिम् ।। १२ ।। चतुबहुमुदाराङ्ग वराहवदनं शुभम् । शङ्खचक्राभयवरात्बिभ्राण पुरुषात्तमम् ।। १३ ।। पीताम्बरधरं देवं पुण्डरीकायतेक्षणम् । पूर्णेन्दुसौम्यवदनं वपागन्धिमुखांबुजम् ।॥ १४ ॥ । 4}} सामध्वनिं यज्ञमूर्ति सृक्तुण्ड सृवनासिकम् । क्षीरसागरसङ्काशं किरीटोज्ज्वलिताननम् ।। १५ । श्रीवत्सवक्षसं शुभ्र यज्ञसूत्रविराजितम् । कौस्तुभश्रीसमुद्योतं समुन्नतमहोरसम् ।। १६ ।। जाम्बूनदमयैर्दिव्यैः सुरत्नाभरणैर्युतम् विद्युन्मालापरिक्षिप्तशरन्मेषमिवोज्वलम् ।। १७ ।। वामपादतलाक्रान्तपादपीठविराजितम । कटकाङ्गदकेयूरकुण्डलोज्ज्वलितं सदा ।। १८ ।। चतुमुखवासष्ठात्रमाकण्डयमुनाश्वरः । भृग्वादिभिरनेकैश्च सेव्यमानमहर्निशम् ।। १९ ।। इन्द्रादिलोकपालैश्च गन्धर्वाप्सरसां गणैः । सावत देवदत्रश प्रणिपत्याभिगम्य च ।। २० ।। दिव्यैरुपनिषद्भागैराभिष्ट्रय धराधरम् । नारदः परमप्रीतः स्थितो देवस्य सन्निधौ ।। २१ ।। उस (वेदी) के बीच में बहुत ऊँचे आठ पादों से सुशीभित, मुक्तामाला से समाकीर्ण, दिन को शोभा देनेवाला दिटय सिंहासन के बीच में सहस्रदल कमलों से सुशोभित, दिव्य कमलों एवं हजारों चन्द्रमा की प्रभासदृण् उज्वल, कर्णिका के केसर के समान उज्वल, दिव्य श्वेतपुष्कर के तथा उसके मध्य करोडों पूर्णचन्द्र की प्रभावाले कैलासपर्वताकर, सुन्दर, पुरुषाकृति, परमपुरुषोत्तम, शंख चक्र अभय तथा वर आदि धारण किये, पीताम्बर पहने पुण्डरीक के समान बड़े-बड़े आंखवाले पूर्णेन्दु के समान सुन्दर वदनवाले तथा क्या (अर्तडी) की सुगन्धि से सुगन्धित मुखारविन्दयुक्त सामध्वनि से युक्त, यज्ञ मूर्ति, सृक् के समान मुखवाले, सूव के समान सुन्दर नासिकायुक्त क्षीरसागर के समान किरीट की प्रभाव से प्रकाशित उज्वल सुखवाले, वक्षस्थल पर श्रीवत्स से शोभित, परमपवित्र, यज्ञ सत्रविराजित 248 कौस्तुभ की रमणीय सौन्दर्य से उद्दिप्त एवं उन्नत छातीवाले स्वर्णमय दिव्य सद्रत्नों के आभरण युक्त विद्युन्माला से परिक्षिप्त, शरत्कालीन मेध के समान उज्ज्वल, बायें पैर के नीचे स्वर्ण पीढ (पीढा) से िवराजित, कडा, वलवा, वीजायाष्ठ तथा कुण्डल आदि से सुशोभित एवं चतुर्मुख, वशिष्ठ, अत्रि, मार्कण्डेय, भृगु आदि अनेकों मुनीश्वरों इन्द्रादि लोकपाल, गन्धर्व एवं अप्सरागण से अनिश सेवित देवाधिदेव भगवान के अत्यन्त निकट जाकर, प्रणिपात कर, पृथ्वी को धारण करनेवाले वराह परमात्मा की दिव्य उपनिषदों से स्तुति कर, परम प्रसन्न होकर भगवान के निकट ही नारद जी खड़े हो गये । (१०-२१) वराहसन्निधि प्रति धरण्यागमनम् एतस्मिन्नन्तरे चाभूद्दिव्यदुन्दुभिनिस्वनः । ततस्समागता देवी धरणी सखिसंयुता ।। २२ ।। सरत्नसागराकारदिव्याम्बरसमुज्ज्वल सुमेरुमन्दराकारस्तनभारावनामिता ।। २३ ।। नवदूर्वादलश्यामा सर्वाभरणभूषिता इलया वै पिंगलया सखीभ्यां च समन्विता ।। २४ ।। ततस्ताभ्यां समानीतं पुष्पाणां निचयं मही । श्रीमद्वराहदेवस्य पादमूले विकीर्य च ।। २५ ।। प्रणम्य देवदेवेशं कृताञ्जलिपुटा स्थिता । तां देवीं श्रीवराहोऽपि ह्यालिग्याङ्के निधाय च । पप्रच्छ कुशलं पृथ्वीं प्रीतिप्रवणमानसः ।। २६ ।। इसी समय देवताओं के नगडि का शब्द सुनायी पडा और उसी समय रत्न सागराकर दिव्य कपड़ों से सुशोभित, सुमेरु तथा मन्द्रायल पर्वत के समान स्तर भार से झुकी हुई, नवचूर्वदल के समान श्यामवर्णवाली, सर्वाभरणभूषिता पृथ्वीदेवी 249 ईला, तथा पिंगला नाम की अपनी दो सखियों से संयुक्त हो, आकर इन्ही सखियों से लाई हुई पुष्पराशि को श्री वराहदेव के चरणकमलों में चढाकर, प्रणाम कर तथा हाय जोडकर खडी हो गयी । श्री दराहदेव ने भी उस पूज्य पृथ्वी देवी को आलिङ्गन कर, गोद में बैठाकर प्रीतिपूर्ण मन से कुशल प्रश्न पूछा ! (२२-२६) धरणीवराहसंबादः श्री वराह उवाच ---- त्वां निवेश्थ महीदेवि ! शेषशीर्षे सुखावहे । लोकं त्वयि निवेश्यैव त्वत्सहायान्धराधरान् । इहागतोऽस्म्यहं देवि किमर्थ त्वमिहागता ? ।। २७ ।। श्री वराह जी बोले-हे प्रिये ! पृथ्वी देवी ! तुम को सुखपूर्ण श्री शेषनाग के मस्तक रूप स्थानपर एवं संसार के बड़े-बड़े पर्वतों को तेरे ऊपर स्थापित कर मैं यहाँ चला झाया था ! है देवि ! यहाँ झिछ कारण से छायी हो? पृथिव्युवाच 'मां समुत्य पातालात्सहस्रफणिशोभिते रत्नपीठ इवोत्तुङ्गे सरत्नेऽनन्तमूर्धनि ।। २८ ।। कृत्वा मां सुस्थिरां देव धरांश्चापि न्यवेशयः । मद्धारणक्षमान्धुण्यांत्स्बन्मयान्पुरुषोत्तम । तेषु मुख्यान्महाबाहो मदाधारान्वदस्व मे' ।। २९ ।। पृथ्वीदेवी बोली-मुझे पाताल से निकल कर, रमणीय रत्नपीठ के समान सहस्रफण के अनन्तमूर्धापर सुस्थिर कर जिन पर्बतों को भेरे ऊपर रख दिया हैं, हे पुरुषोत्तम ! मुझको धारण करने में समर्थ, मुझ्य-मुख्य मेरे आधाररूप उन पर्वतों को मुझे बता दें 1 . . (२८-२९) 32 श्रीवराह उवाच 250 शेषाचलस्य सर्वपर्वतातिशायित्ववर्णनम् सुमेरुर्हिमवान् विन्ध्यो मन्दरो गन्धमादनः । सालग्रामश्धिलकूटी माल्यवान्पारियात्रकः ।। ३० ।। महेन्द्रो मलयः सह्यः सिंहाद्रिरपि रैवतः । मेरुपुत्रोऽञ्जनो नाभ शैलः स्वर्णमयो महान् ।। ३१ ।। एते शैलवराः सर्वे त्वदाधारा वसुन्धरे । ये मया देवसङ्गेश्व ऋषिसङ्केश्च सेविता '।। ३२ ।। तब श्री वराह भगवान बोले-हे वसुन्धरे-सुमेरु, हिमाचल, विन्ध्याचल मन्धरानल, गन्धमादन, शालग्राम, चित्रकूट, माल्यवान, पारयात्रक, महेन्द्र मलयाचल, सय, सिंहाचल, रैवताचल, मेरुपुत्र, स्वर्णमय अञ्जनाचल आदि समी महान महान पर्वत ही तुम्हारे आधार है जो मुझ देवताओं तथा ऋषियों से सदा सेवित रहते हैं । (३०-३२) एतेषु प्रवरान्वक्ष्ये तत्त्वतः श्रुणु माधवि । सालग्रामश्च सिंहाद्रिश्शैलेन्द्रो गन्धमादनः ।। ३३ ।। एते शैलवरा देवि दिशं हैमवतीं श्रिताः । दाक्षिणस्यां प्रतीतांस्तु वक्ष्ये शैलान्वसुन्धरे ।। ३४ ।। अरुणाद्रिर्हस्तिशैलो गृध्रादिर्घटिकाचलः । एते शैलवराः सर्वे क्षीरनद्यास्समीपगाः ।। ३५ ।। उनमें सर्वश्रेष्ठों को मैं बतलाता हूँ। तुम ध्यानपूर्वक सुनो । शालग्राम सिंहाचल तथा गन्धमादन वे तीनों पर्वतश्रेष्ठ हिमालय पर्वत की दिशा में आश्रित है 251 और दक्षिण दिशा में जो, जो प्रसिद्ध विशाल पर्वज्ञ हैं, उनको भी कहला हूँ । अरुणाद्रि, हस्तिशैल, गूधाद्रि तथा घटिकाचल ये पर्वत क्षीरनदी के निकट है । (३३-३५) हस्तिशैलादुत्तरतः पञ्चयोजनमात्रत । सुवर्णमुखरी नाम नदीनां प्रवरा नदी ।। ३६ ।। तस्या एवोत्तरे तीरे कमलाख्यः सरोवरः । तत्तीरे भगवानास्ते शुकस्य वरदो हरिः ।। ३७ ।। बलभद्रेण संयुक्तः कृष्णो भक्तार्तिनाशनः । वैखानसैर्मुनिगणैर्नित्यमाराधितोऽम्मलैः ।। ३८ ।। हस्ति शैल के पांच योजन उत्तरीय भाग में स्वर्णमुखरी नाम की एक श्रेष्ठ नदी है और उसके भी उत्तरीय भाग में कमल नामक सरोवर है । उसी सरोवर के तीर पर श्री शुकदेव जी को वर देनेवाले वैखानसाश्रिमल मुनि गणाराधित तथा भक्तार्तिनाशन भगवान श्रीकृष्ण बलभद्र के साथ रहते हैं। (३६-३व्) कमलाख्यस्य सरस उत्तरे कानोत्तमे । क्रोशद्वयार्धमात्रे तु हरिचन्दनशोभिते ।। ३९ ।। श्रीवेङ्कटाचलो नाम वासुदेवालयो महान् । सप्तयोजनविस्तीर्णः शैलेन्द्रो योजनोच्छितः ।। ४० ।। अस्ति स्वर्णमयो देवि रत्नसानुभृदायतः । इन्द्राद्या दैवतगणा वसिष्ठाद्या मुनीश्वराः ।। ४१ ।। सिद्धास्साध्याश्च मरुतो दानवा दैत्यराक्षसाः । रम्भाद्या अप्सरस्सङ्का:वसन्ति नियतं धरे ।। ४२ ।। 252 एतैरधिष्ठितास्तत्र सरितः पुण्यदर्शना ।। ४३ ।। सरांसि विविधान्यन्न सन्ति दिव्यानि भाधवि । उसी कमल नामक तालाब के उत्तरीय भाग के अनुई क्रोसों में हरिचन्दन शोभित परमोत्तम जंगल में वेङ्कटाचल नाभ का महान वासुदेवालय है। यह वेङ्कटावल सात योजन विस्तीर्ण और एक योजन ऊँथा है । हे देवि ! यह पर्वत रत्नमय चोटियों से परिपूर्ण है, जहाँ इन्द्रादि देवतागण, वसिष्ठादि मुनीश्वर, सिद्ध, साध्य मरुत, दानव, दैत्य राक्षस, रम्भादि अप्सरासंघ सभी स्थायी रूप से निवास करते हैं। तथा गरुडगण, कन्नरगण तपस्या करते रहते है ! हे भाधवि ! हे पृथ्वीदेवि ! इन्ही संबों से अधिष्ठित वहाँ पर अनेकों पुण्यवर्शन पबित सलिला नदियाँ तथा पुष्करिणियाँ हैं ! (३९-४३) स्वामिपुष्करिण्यः सर्वतीर्थातिशायित्ववर्णनम् तीर्थानां चैव सर्वेषां श्रणष्ट प्रवराणि वै ।। ४४ । । चक्रतीर्थ दैवतीर्थ वियद्भङ्गा तथैव च । कुमारधारिकातीर्थ पापनाशनमेव च ।। ४५ ।। पाण्डवं नाम तीर्थं च स्वामिपुष्करिणी तथा । सप्तैतानि वराण्याहुर्नारायणगिरौ शुभे ।। ४६ ।। वहाँ के सभी तीर्थो में श्रेष्ट तीथों के विषय में कहता हूँ। चक्रतीर्थ दैवतीर्य, आकाशगंगा, कुमारधारिकातीर्थ, पापनाशनतीर्थ, पाण्डवतीर्य तथा स्वामिपुष्करिणीतीर्थ इन्ही सातों को नारायण गिरि पर श्रेष्ठ बसाते हैं। (४४.४६) एतेषु प्रवरा देवि स्वामिपुष्करिणी शुभा । अस्यास्तु पश्चिमे तीरे निवसामि त्वया सह ।। ४७ ।। 253 आस्तेऽस्या दक्षिणे तीरे श्रीनिवासो जगत्पतिः । गङ्गाचैस्सकलैस्तीर्थे:समासा सागराम्बरे ।। ४८ ।। तैलोक्ये यानि तीर्थानि सरांसि सरितस्तथा । तेषां स्वामित्वमापन्ने धरे स्वामिसरोवरे ।। ४९ ।। स्वामिपुष्करिणीं पुण्यां सेवितुं दिव्यभूधरे । वसन्ति सर्वतीर्थानि तेषां संख्यां वदामि ते ।। ५० ।। हे देवि ! इन सबों में भी प्रधान स्वामिपुष्करिणी तीर्थ ही है। इसी स्वामिपुष्करिणी के पश्चिम तौर पर मैं तुम्हारे साथ वास करता हूँ और इसी के दक्षिण भाग में जगत्पति श्रीनिवास रहते हैं। यह पुष्करिणीतीर्थ गंगादि सभी तीर्थो के समान है तथा त्रैलोक्य में जितनी नदी, तालाज आदि तीर्थ हैं, उन सब तीर्थो का स्वामित्व इसी स्वामिपुष्करिणी पर है। सभी तीर्थ परम पवित पुण्य स्थामिपुष्करिणी के सेवार्थ आकर बसते है जिनकी संख्या के विषय में मैं तुमसे कहता हूँ। (४७-५०) षट्षष्ठिकोटितीर्थानि पुण्येऽस्मिन्भूधरोत्तमे । तेषु चात्यन्तमुख्यानि षट् तीर्थानि वसुन्धरे ।। ५१ ।। पञ्चानां तीर्थराजानां तुम्बो गर्भसहो महान् । गर्भवासभयध्वंसो स्नातानां भूधरोत्तमे ।। ५२ ।। हे पृथ्वी ! इस पुण्य भूधरोत्तम पर छाछठ करोड तीर्थ है, उनमें विशेषकर छः ही सुखप तीर्थ है । पर्वत श्रेष्ठ में स्नानकारियों को गर्भभय से मुक्त करनेवाला तुम्वतीर्थ पांच तीर्थराजों में गर्भ के समान है । (५१-५२) धरण्युवाच :- षट् तीर्थानि महाबाहो त्वयोक्तानि महीतले । माहात्म्यं वद तेषां मे यथाकालं यथाविधि । फलानि तेषु स्नातानां नराणां वद भूधरे ! ।। ५३ ।। 254 पृथ्वीदेवी बोली हे प्रभु ! हे महाबाहू !! आपने जो इस पर्वत पर छः तीर्थ बताये, उनका यथाकाल यथाविधि माहात्म्य तथा उनमें स्नान करनेवालों के फलों को मुझ से वतावें । (५३) श्रीवराह उवाच नारायणाद्रिमाहात्म्यं वदामि श्रण माधवि ! देवाश्च ऋषयश्चैव योगिनः सनकादयः ।। ५४ ।। कृतेऽङ्गनाद्रि त्रेतायां नारायणगिरिं तथा । द्वापरे सिंहशैलं च कलौ श्रीवेङ्कटाचलम् ।। ५५ । । प्रवदन्तीह विद्वांसः परमात्मालयं गिरिम् । योजनानां सहस्रान्ते द्वीपान्तरगतोऽपि वा ।। ५६ ।। या नमत् भूधरेन्द्रं तद्दिशमुद्दिश्य भक्तितः । सर्वपापविनिर्मक्तो विष्णलोकं स गच्छति ।। ५७ ।। श्री बराह भगवान बोले-हे माधवि देवि! मैं नारायणाद्रि का माहात्म्य वर्णन करता हूँ उसे तुम सुनो । देवता, ऋषि तथा विद्वर सनकादि योगी परमात्मा के निवास स्थान इस पर्वत को कृतयुग में अंजनाद्रि, तेतायुग में नारायण. गिरि, द्वापरयुग में सिंहशैल तथा कलियुग में श्री वेङ्कटाचल कहते हैं। जो भक्तिभाव से, हजारों योजन दूर किसी दूसरे द्वीपान्तर में रहकर भी उस दिशा को लक्ष्यकर इस पर्वत को प्रणाम करता है वह सब पापों से मुक्त होकर विष्णु लोक में चला जाता है । (५४.५७) कुमारधारमाहात्म्यम् तस्मिन्षट्तीर्थमाहात्म्यं यथाकालं वदामि ते । श्रुणुष्वावहिता भद्रे सर्वपापप्रणाशनम् ।। ५८ ।। कुम्भसंस्थे रवौ भाघे पौर्णमास्यां महातिथौ । मघानक्षत्रयूक्तायां भूधरेन्द्रे वसुन्धरे ।। ५९ ।। 255 कुमारधारिका नाम सरसी लोकपावनी । यत्रास्ते पार्वतीसूनुः कार्तिकेयोऽग्नसंभवः ।। ६० । देवसेनासमायुक्तः श्रीनिवासार्चकोऽमले । तस्यां यः स्नाति मध्याह्न तस्य पुण्यफलं श्रुणु ।। ६१ ।। उन षट्तीर्थो का यथाकाल पापनाशकारक सर्व महत्म्य मैं तुमको बतलाता हूँ। सावधान हो सुनो । हे वसुन्धरे ! इस पर्वत पर कुमारधारिका नामक लोकपावन तथा परम पवित्र सरोवर है, जहाँ पार्वतीपुत्र, अग्नि सम्भव श्री कार्तिकेयजी देवसेना नामक निज पत्नी के साथ श्रीनिवास की अर्चना करते हुए रहते है। जी कोई उसमें कुम्भ मास के रविवार दिन को माघ की पौर्णमासी की महापुण्यतिथि में मघानक्षन्न युक्त होनेपर मध्याह्न काल में स्नान करता है, उसका फल, हे अमले तुम सुनो । (५८-६१) गङ्गादिसर्वतीर्थेषु यःस्नाति नियमाद्धरे ! । द्वादशाब्दं जगद्धात्रि तत्फलं समवाप्नुयात् ।। ६२ ।। योऽन्न ददाति तत्तीर्थे शक्त्या दक्षिणयान्वितम् । स ताबत्फलमाप्नोति स्नाने तूक्तं फलं यथा ।। ६३ ।। हे जगद्धात्रि ! गंगादि सब तीर्थो में नियमबद्ध होकर जो बारह वर्ष तक स्नान करता है; उसका फल इसमें उस दिन केवल एकबार स्नान करनेवाला पाता है क्षऔर जो कोई इस तीर्थ में यथाशक्ति दक्षिणा के साथ अन्नदान करता है, उसे भी उपर्युक्त फल ही मिलता है। (६२-६३) तुम्वताथमाहात्म्यम् मीनसंस्थे सवितरि पौर्णमासी तिथौ धरे । उत्तराफल्गुनीयुक्त चतुर्थे कालसंत्तमे ।। ६४ ।। 256 पञ्चानामपि तीर्थानां तुम्बेऽथ गिरिगह्वरे । यः स्नाति मनुजो देवि पुनर्गभे न जायते ।। ६५ ।। तुम्बतीर्थमाहात्म्य हे देवि ! जो मनुष्य मीनस्थ सूर्य की पौर्णमासी तिथि में उत्तर फल्गुनी नक्षत्र होने पर चतुर्थकाल में उक्त पांचों तीथों में से इस गिरिगह्वरस्य तुम्बतीर्थ में स्नान करेगा, वह पुनः गर्भ से उत्पन्न नहीं होगा । अग्निवाहस्थिते भानौ चित्रानक्षत्रस । पूर्णिमाख्ये तिथौ पुण्ये प्रात:काले तथैव च । आकाशगङ्गासरिति स्नातो मोक्षमवाप्नुयात् ।। ६६ ।। आकाशगंगा महात्स्य मेष राशिस्थसूर्य का चित्रा नक्षत्र से योग होने पर पुण् पूर्णिमा तििथ के प्रात:काल में इस आकाशगंगा नामक सरिता में स्नान करने से मनुष्य मोक्ष पाता हैं । पाण्डवतीर्थमाहात्म्यम् (६४-६५) वृषभस्थे रवौ राधे द्वादश्यां रविवासरे । शुक्लेवाप्याऽथवा कृष्णे पक्षे भौमसमन्विते ।। ६७ ।। तीर्थे पाण्डवनाम्न्यत्र सङ्गमे स्नाति यो नरः । नेह दुःखमवाप्नोति परत्र सुखमश्नुते ।। ६८ ।। 257 हे राधे ! वैशाण मास द्वादशी तिथि रविवार भौद्धमन्वित शुक्ल या कृष्ण पक्ष में संग काल में इस पाण्डव तीर्थ में जो इनुष्य स्नान करेगा, वह इस लोक में कभी दु:ख न पावेगा तथा परलोक में भी परम सुख लाभ करेगा । (६७-६८) पापनाशनतीर्थमाहात्म्यम् पाण्डवतीर्थमाहात्स्य शुक्ले पक्षेऽथवा कृष्णे याऽर्कदारेण सती । युक्ता पुष्यर्थसंयुक्ता हस्तक्षेध युतापि वा ।। ६९ ।। तस्यां तिथौ महाभागे पापनाशनसंज्ञके ? तीर्थे यः स्नाति नियमात् भूधरेन्द्रस्य भस्तके ।। ७० ।। कोटिजन्मार्जितैः पापैर्मुच्यते स नरोत्तमः । 33 हे महाभागे ! भूधरेन्द्र शिखरस्थ पापनाशन तीर्थ में जो मनुष्ध पुण्य अथवा हस्त नक्षत्रयुक्त पौष भास शुक्ल अथवा कृष्णपक्ष के रविवार दिन की सप्तमी तिथि में नियम बद्ध होकर स्लादकरता है, वह पुरुषश्रेष्ठ करोडो जन्म में किये हुए पापों से मुक्त हो जाता है । पापनाशन्तीर्थमाहात्स्य देवतीर्थमाहात्म्यम् श्रुणु देवि ! परं गुह्यमनन्ताख्ये महागिरौ ।। ७१ ।। मद्दिव्यालथवायव्ये शिखरे गिरिगह्वरे । देवतीर्थमिति ख्यातं तटाकमतिशोभनम् ।। ७२ । तस्मिन्पुण्यतमे देवि स्नानकालं वदामि ते । गुरुपुष्ये व्यतीपाते सोमश्रवणके तथा ।। ७३ ।। (६९-७०) 258 दिनेष्वेतेषु यः स्नाति तस्य पुण्यफलं शृणु देवतीर्थमाहात्म्य हे देवि ! अनन्त नामक पर्वत में मेरे दिव्यालय के वायव्यकोण में गिरिशिखर के गह्वर में अतिरहस्यमय देवतीर्थ नामक अत्यन्त सुन्दर तालाब है । उस पुण्यतम तालाब में स्नान करने का समय मैं बतलाता हूँ। गुरुवार के दिन पुष्प के ब्धतीत हो जाने पर अथवा सोमवार को श्रवण नक्षत्र पड़ने पर जो कोई स्नान करता है उसका फल सुनो । (७१-७३) यानि कानीह पापानि ज्ञानाज्ञानकृतानि च ।। ७४ ।। तानि सर्वाणि नश्यन्ति देवतीर्थेऽतिपावने । पुण्यान्यपि च वर्धन्ते देवतीर्थनिमज्जनात् ।। ७५ ।। दीर्घमायुरवाप्नोति पुत्रपौत्रसमन्वितः । अन्ते स्वर्ग सभासाद्य चन्द्रलोके महीयते ।। ७६ तद्दिनेष्वन्नदो देवि ! यावज्जीवान्नदो भवेत् । अतिगुह्यतमं देवि ! प्रोक्तं तुभ्यं वसुन्धरे ! ।। ७७ ।। ज्ञान वा अज्ञान चाहे किसी तरह से किया गया, जो कोई भी पाप ही वह सभी इति अति पवित्र देवतीर्थ में विलीन अथवा नाश हो जाता है । इस देवतीर्थ में स्नान करने से पुष्य की अत्यन्त वृद्धि भी होती हैं तथा मनुष्य पुत्र-पौत्र सबों से परिपूर्ण होकर दीर्घ आधु पाता है, अन्त में स्वर्गलोक पाकर चन्द्रलोक में बढ़ता हैं । हे देवि ! उस दिन अन्नदान करनेवाला जीवनभर अन्नका अखण्ड रूप से दान करनेवाला होता है ! हे वसुन्धरे ! तुमसे हमने अत्यन्त गुह्यतम वार्ता कही है। (७४-७७) श्रुत्वाऽथ पृथिवी देवी प्रीतिप्रवणमानसा । इष्टाभिर्वाग्भिरतुललं तुष्टाव धरणीधरम् ।। ७८ ।। थह सब सुनकर पृथ्वी देवी ने अत्यन्त प्रसन्न चित्त से अनुपम धरणीधर भगवान वराहदेव की मीठे स्वरों में स्तुति की । (७८) 259 धरणीकृतवराहस्तुति धरण्युवाच :-

  • नमस्ते देवदेवेश वराहवदनाच्युत ।

क्षीरसागरसङ्काश ! वज्रशृङ्ग ! महाभुज ! ।। ७९ ।। उद्धतास्मि त्वया देव कल्पादौ सागररांभसः । सहस्रबाहुना विष्णो धारयामि जगन्त्यहम् ।। ८० ।। अनेकदिव्याभरणयज्ञसूत्रविराजिल । अरुणारुणाम्बरधर दिव्यरत्नविभूषित ।। ८१ ।। उद्यद्भानुप्रतीकाशपादपद्म नमो नमः । धरणीकृतवराहस्तुति धरणीदेवी बोली-हे वराहवदन ! देवाधिदेव, भगवान, अच्युत, क्षीरसागर के समान रुपवाले, वज्र शृङ्ग तथा महाभुज, हे प्रभो ! आपको प्रणाम करती हूँ । हे विष्णु ! सहस्रबाहु ! कल्प के आरंभकाल में समुद्र के जलतल से आपसे ही बाहर निकाली हुई में जगत को धारण करती हूँ । हे अनेक दिव्य आभूषणों की धारण करनेवाले, यज्ञसूत्र विराजित, रक्तवत, एकान्त, लाल वस्त्रधारी, दिव्यरत्न विभूषित तथा उगते हुए सूर्य की प्रभा के समान पादपधवाले भगवान ! आपको प्रणाम है । (७९-८१) बालचन्द्राभदंष्ट्रा महाबलपराक्रम ! ।। ८२ ।। दिव्यचन्दनलिप्ताङ्ग तप्तकाञ्चनकुण्डल इन्द्रनीलमणिद्योतिहेमाङ्गदविभूषित ।। ८३ । । 260 वज्रदंष्ट्राग्रनिभिन्न हिरण्याक्षगहाबल ! । युण्डरीकाभिताम्राक्ष सम्स्वनमनोहर ।। ८४ ।। श्रुतिसीमन्तभूषात्मन् सर्वात्मन् चारुविक्रम ! चतुराननशंभुभ्यां वन्दितायतलोचन ।। ८५ ।। सर्वविद्यामयाकार शब्दातीत नमो नमः । आनन्दविग्रहानन्त कालकाल नमो नमः ।। ८६ ।। इति स्तुत्वाऽचला देवी ऋवन्दे पादयोविभक्षम ।। ८७ ।। बालचन्द्रमा के समान नोकीले चमकदार दांतवाडे; महावल, पराक्रमी दिथ्य चन्दन लिप्ताङ्ग, तप्तकाञ्चनभव कुण्डलधारी, इन्द्रनीलमणि जटित स्वर्ण वल्यधारी, यज के समान दन्ताम्रों से महाबलवान, हिरण्याक्ष को विदीर्ण कर देनेवाले, पुण्डरीक के समान लाल अांखवाले, सामवेद के स्वर से मनोहर वेदान्त भूषण; सर्वात्मा विचित्र प्रभावाले ! ब्रह्मा तदा शंकर डे नमस्कृत विशाल नेत्रबाले, सर्व विद्यामयाकार तथा शब्दातीत हे भगवान ! आपको प्रणाम है । हे आनन्द बिग्रह ! हे अनन्त, हे काल के भी काद्ध ! आपको बारंबार प्रणाम है। इस प्रकार स्तुतिकर धरणीदेवी ने भगवान के ६९ग कभलों में प्रणाभ किया । (८२-८७) वराहस्य भगवतो धरण्या साकं शेषाचलागमनम् वन्दमानां समुद्वीक्ष्य प्रीत्युत्फुल्लविलोचनः । उद्धृत्य धरणीं देदीमालिलिङ्गाऽथ बाहुभिः ।। ८ ।। आघ्राय धरणीवक्त्रं वामाङ्गे सन्निवेश्य च । आरुह्य गरुडेशानं जगाम वृषभाचलम् ।। ८९ ।। मुनीन्दैर्नारदायैश्च स्तूयमानो महीपतिः । स्वामिपुष्कारणीतीरे पश्चिमे लोकपूजिते । ९० ।। 261 तदाचैस्तै: श्रीवराहो मुनीन्द्वैस्तत्र पूजितः । वैखानसैर्महाभागैर्बह्मतुल्यैर्महात्मभिः ! ९१ ।। पृथ्वी के साथ भगवान का शेषाचल पर जाना भगवान ने परमप्रफुल्लित नयन हो पृथ्वीदेवी को प्रणाम करते देखकर उसे उपर उठा, हृदय से लगा, चारों भुजा से आलिङ्गुल् कर लिया और प्ररणीदेवी के मुखकमल की सूधकर तथा अपने बायेबगल बैठकर गरुङ र सहार हो बृषभाचल पर चले गये ! लोक पूजित स्वाभिपुष्करिणी के पश्चिमी तीरपर नारदादि मुनियों तथा ब्रह्मतुल्य महात्मा महाभाग श्री वैखान्सों से श्री वराह भगदान वही पूजित हुए रहते है । (८८०९१) अध्यायफलश्धृति तद्दृष्ट्टा नारदः सूत ! मुनीनामुक्तवान्पुरा । तदेतदहमश्रौषं तत्र वै मुनिसंसदि ।। ९२ ।। यत्पृष्टोऽहं त्वया सूत माहात्म्यं धरणीभृताम् । मया तूत्तं यथावद्धि नारदाच्च पुरा श्रुतम् ।। ९३ ।। य इदं धर्मसंवादमावयो:सूत ! पावनम् । पठेद्वा देवपुरतो ब्राह्मणानां पुरस्तथा ।। ९४ ।। सर्वेषामपि वर्णानां शृण्वतां भक्तिपूर्वकम् । स प्रतिष्ठितमाप्नोति पुत्रपौत्रसमन्वितः । श्रुण्वतामपि सर्वेषां यदिष्टं तद्भविष्यति' ।। ९५ ।। व्यास जी बोले ! हे सूत जी ! प्राचीन काल में वह सब देखकर नारद जी ने मुनियों से कहा और उन मुनियों की सभा में हमने यही सब सुना था । हे सूत जी । आपने जो मुझ को धरणीदेवी के विषय में पूछा वही मैंने नारद जी से सुना हुआ 262 आप से कहा । जो कोई हम लोगों का परमपवित्र यह धर्म संवाद देवमन्दिर अथवा ब्राह्मणों वा और सभी वणों के सामने भक्ति भाव से पढेगा सुनेगा वह पुत्र पौक्ष से संपन्न होकर अद्भुत प्रतिष्ठा लाभ करेगा और अन्यान्य कोई भी जो इसे सुनेगा, वह भी अपना सारा अभीष्ठ प्राप्त करेगा । (९२-९५) इति मे भगवान्व्यासः प्रोवाच मुनिसेवितः । यथाश्रुतं मया पूर्व कृष्णद्वैपायनाद्गुरोः ।। ९६ ।। तत्तथा सर्वमेवात्र मयाप्युक्तं मुनीश्वराः !' श्रुत्वा सूत वचस्त्वित्थं ते प्रीतमनसोऽभवन् ।। ९७ ।। श्री सूत जी बोले ! हे मुनीश्वरो ! जो कुछ मैंने भी भगवान कृष्ण द्वैपायन श्री गुरुदेव व्यास जी से जैसे सुना टीक वही एवं उसी प्रकार कहा। इसी तरह मुनिगण से सेवित श्री व्यासजी ने मुझसे कहा । मुनिगण यह सूत जी के वचन सुन अत्यन्त प्रसन्न होकर कहने लगे । (९६-९७) ऋषय ऊचुः :- सूत ! त्वयोक्त भुवि पर्वतेषु पुण्येषु पुण्यस्य महीधरस्य । माहात्म्यमस्माकभहीन्द्रनाम्नः पापापहं मोक्षफल प्रदायकम् ।। ९८ ।। ततो वृषाद्रिं सम्प्राप्य वराहो धरणीयुतः । किमुक्तवान् धरण्यै स तन्नो बूहि महामते ।। ९ ।। ऋषियों ने कहा-हे महाभाग सूत जी ! आपने हम लोगों को पापहारक भोक्षफलदायक पृथ्वीतल पर के परमपुण्ष तथा पर्वतों में श्रेष्ठ शेष नामक पर्वत का माहात्म्य कहा है; किन्तु अब कृपया यह बत:वे कि पृथ्वी देवी के साथ वराह् भगवान ने वृषाद्रि पर जाकर पृथ्वी देवी से क्या क्या कहा? (९८-९९) इति श्रीवाराहपुराणे भूगोलोपाख्याने धरणीवराहसंवादे श्रीवेङ्कटावलमाहात्म्ये उत्तरभागे नारदस्य सुमेरुशिखरस्थयज्ञवराह दर्शनप्राप्त्यादिवर्णनं नाम प्रथमोऽध्यायः 283 द्वितीयोऽध्यायः श्री सूत उवाच :- श्रुणुध्वं मुनयः सर्वे कथां पुण्यां पुरातनीम् । वैवस्वतेऽन्तरे पूर्व कृते पुण्यतमे युगे ।। १ ।। श्रीवराहमन्त्राराधानविधिः नारायणाद्रौ देवेशं निवसन्तं क्षमापतिम् । वराहरूपिणं देवं धरणीसखिभिर्तृता । प्रणम्य परिपप्रच्छ रक्तपञ्चायतेक्षणम् ।। २ ।। ध णी से वाराह का, मन्त्र वराह बरवान । मन्त्र प्रभावहि धर्म मनु, इष्टसिध्युपारख्यान ।। १ ।। ६धरपयुवाच :- आराधन विधि मन्त्र का, विस्तृत श्री वाराह । इस द्वितीय अध्याय में, शिक्षा कीन्ह प्रवाह ।। २ ।। श्री सूतजी बोले-हे सकल मुनिवगर्यो । आप लोग प्राचीनकाल की परम पुण्य प्रद कथा सुने । अत्यन्त प्राचीन काल में वैवस्वतमन्वन्तर के अन्तर्गत परमपुण्यतम कृतयुग में श्रीनारायणपर्वत पर निवास करनेवाले एवं रक्तकमल के समान दीर्घ आंखवाले वराहरूप क्षमापति भगवान को सखियों से आवृत होकर श्री पृथ्वी देवी प्रणाम कर पूछने लगी । (१-२) श्रीवराह मन्त्राराधन विधि आराध्यः कैन मन्त्रेण भवान्प्रीतो भविष्यति । तं मे वद त्वं देवेश यः प्रियो भवतः सदा ।। ३ ।। 264 जषतां सदसम्पत्तिकारकं पुत्रपौत्रदम् । सार्वभौमत्वदं चैव कामिनां कामदं सदा ।। ४ ।। अन्ते यस्त्वत्पदप्राप्तिं ददाति नियतात्मनाम् । एवम्भूतं वद प्रीत्या मयि वाराह मानद ! ।। ५ ।। वरणी देवी बोली-हे देवेश ! आप किस मन्त्र से 3ाराधित होकर प्रसन्न होते हैं। हे मान दाता वराह भगवान ! अश् िप्रसन्न होकर अपने परम प्रिय मन्त को कृपया कहें । जो सदा जपनेवालों को सम्पत्ति, पुत्र एवं पौन्न से भरा पूरा कर देता है, जो सार्वभौमत्व रावं सब तरह की कामनाओं को पूर्ण करता है और अन्त में आपके पद को भी दे देता है । (३-५) इति पृष्ठस्तया भूम्यः प्राह प्रीतिस्मिताननः ।। ६ ।। श्री सूतजी कहने लगे-श्री भूमिदेवी के इस प्रकार पूछने पर प्रसन्नमुख श्री वराह भगवान कहने लगे । श्रीसूत उवाच :- श्रुणु देवि परं गुह्यां सद्यस्सम्पतिकारकम्। भूमिदं पुत्रदं गोप्यमप्रकाश्यं कदाचन ।। ७ ।। किञ्च शुश्रूषवे वाच्यं भक्ताय नियतात्मने श्री बराह भगवान बोले । हे देवि ! सुनो जो परम गोप्य तुरन्त ऐश्वर्य सम्पति तथा भूमि आदि सवको देनेवाला है और जो कभी प्रकाश करने लायक नहीं है, उसे मैं कहता हूँ । व मन्व केवल नियतात्मा परम भक्त को ही बताया जा सकता है । ॐ नमः श्रीवराहाय धरण्युद्धरणाय च ।। ८ ।। वह्निजायासमायुक्तः सदा जाप्यो मुमुक्षुभिः । अथं मंत्रो धरादेवि सवैसिद्धिप्रदायकः ।। ९ ।। । ऋषिस्सङ्कर्षणः प्रोक्तो देवता त्वहमेव हि । छन्दः पंक्तिः समाख्याता श्रीबीजं समुदाहृतम् ।। १० ।। 265 चतुर्लक्ष जपेन्मन्त्रं सद्गुरोर्लब्धतन्मनुः । जुहुयात्पायसान्न वै क्षौद्रसर्पिस्समन्वितम् ।। ११ ।।

  • मन्त्र

“ ओं नमः श्रीवराहाय धरण्युद्धरणाय च ।' यह मन् सदा मोक्षामिलाषियों को जप करना चाहिये । हे देवि ! यह मन्त्र सब सिद्धियों को देनेवाला है । इसके ऋषि संघर्षण हैं, और इसका देव मैं ही हूँ। इसके छन्द पङ्कितच्छन्द और बीज “श्री' है । इसको उद्गुरु से पाकर चार लाख ड्रध करे, और घी तथ: मधु के साथ पाथसान्न होम करे । (८-११) ; अथ ध्यानं प्रवक्ष्यामि मनःशुद्धिप्रदायकम् । शुद्धस्फटिकशैलाभं रक्तपदायतेक्षणम् ।। १२ ।। वराहवदनं सौम्यं चतुबहुं किरीटिनम् । श्रीवत्सवक्षसं चक्रशङ्काभयकराम्बुजम् ।। १३ ।। वामोरुस्थितथा युक्तं त्वया मां सागरांबरे । रक्तपीताम्बरधरं रक्ताभरणभूषितम् ।। १४ ।। श्रीकूर्मपृष्टमध्यस्थशेषमूत्र्यब्जसंस्थितम् । एवं ध्यात्वा जपेन्मन्त्रं सदा चाष्टोत्तरं शतम् ।। १५ ।। 34 सर्वान्कामानवाप्नोति मोक्ष चान्ते व्रजेद्ध्रुवम् । प्रोक्तं मया ते धरणि ! यत्पृष्टोऽहं त्वयाऽमले । अत: किं ते व्यवसितं ब्रहि तद्विमलालने ।। १६ ।। 266 अनन्तर मन की शुद्धि प्रदान करनेवाले इस मन्त्र के ध्यान को बतलाता हूँ। शुद्ध स्फटिक के समान स्वच्छ, रक्तपद्म के समान झांखवाले, वराहवदन, सौम्य, चतुर्वाहु, किरीटधारी, श्रीवत्साङ्कित, शंख-चक्र-अभयास्त्रधारी तुमसे सुशोभित वामोरुवाले, रक्तपीताम्बरधारी, लाल-लाल आभूषण युक्त, श्री कूर्म की पीठ पर रहनेवाले, शेष रूप कमलकोश में बैठे हुए मेरे स्वरूप का ध्यान करता हुआ मनुष्य सदा उपर्युक्त अष्टोत्तरशतमंत्र जप करे, तो सब कामनाओं की पूर्ति लामकर अन्त में मोक्ष अवश्य ही प्राप्त करता है । हे अमल ! पृथ्वीदेवी तुमने जो पूछा वह तो मैंने कह दिया । हे विमलानने ! अब और क्या सुनने की इच्छा है, उसे भी पूछ लो । श्रीवराहमन्त्रेण धर्मादीनां स्वाभीष्टसिद्धिवर्णनम् (१२-१६) श्री सूत उवाच :- । एतच्छुत्वा ततो भूमिः पप्रच्छ पुनरेव तम् । 'केनैवानुष्ठितं देव ! पुरा प्राप्तं फलं च किम् ।। १७ ।। इति पृष्टः पुनर्देवः श्रीवराहोऽब्रवीदिदम्। श्री सूत जी बोले-यह सुनकर धरणीदेवी पुन: उनसे पूछने लगी कि हे देव ! पहुले इस मन्त्र का अनुष्ठान किसने किया था तथा उसका उसने क्या फल पाया? यह सुनकर श्री वराह भगवान पुनः कहने लगे । (१७) पुरा कृतयुग देवि धर्मो नाम मनुर्महान् ।। १८ ।। ब्रह्मणोऽमुं मर्नु लब्ध्वा जप्त्वास्मिन्धरणीधरे । मा च दृष्ट्वा वर लब्ध्वा प्राप्ताऽभून्मामक पदम् ।। १९ ।। इन्द्रो दुर्वाससश्शापात् पुरा भ्रष्टस्त्रिविष्ठपात् । अनेनेष्टवात्र मां देवि पुनः प्राप्तस्त्रिविष्ठपम् ।। २० ।। अन्येऽपि मुनयो.भूमे जप्त्वा प्राप्ता परां गतिम् । अनन्त: पन्नगाधीशोह्यमुं लब्ध्वाऽथ कश्यपात् ।। २१ ।। श्वेतद्वीपे जपित्वैव बभूव धरणीधर । तस्माज्जप्यः सदा चेह मनुष्यैश्च धरार्थिभिः ।। २२ ।। 267 हे देवि ! पहले कृतयुग में धर्म नामक महामनु ने ब्रह्मा से इस मन्त्र को पाकर इसी पर्वत पर जप किया था और उसके फल स्वरूप मेरे दर्शन तथा वर पाकर अन्त में मेरे स्वरूप को भी पाया । प्राचीन समय में दुर्वासाऋषि के शाप से स्वर्ग से गिराये गये इन्द्रदेव ने इसी मन्त्र से मेरा पूजन कर पुन: स्वर्ग प्राप्त किया पृथ्वी तल में और अनेकों मुनियों ने इस मन्त्र को जपकर परमगति लाभ किया। पन्नगाधीश श्री अनन्तभगवान भी कश्यप ऋषी से इसी मन्त्र को पाकर श्वेतद्वीप में जपकर धरणीधर हो गये । अत एव भूमि चाहनेवाले को यह मन्त्र सर्वदा जपना चाहिये । (१९-२२) श्रीसत उवाच :- एतच्छूत्वाऽथ सुप्रीता पुनः प्राह धराधरम् ।। २३ ।। श्री सूत जी बोले-यह सुनकर परम् प्रसन्न हो, धरणी देवी घराधर भगवान से पुन: बोली । (२३) धरण्युवाच :- वेङ्कटाख्ये महाशैले श्रीनिवासो जगत्पतिः । कदाह्यायाति देवेशः श्रीभूमिसहितोऽमलः ।। २४ ।। कथं कल्पान्तरस्थायी भविष्यति जनार्दनः । एतद्बूहि वराहात्मन् ! महत्कौतूहलं मम ।। २५ ।। धरणी देवी बोली-वेङ्कटाचल पर्वत पर जगत्पति देवाधिदेव अमल श्रीनिवास भगवान श्री तथा भूमिदेवी के साथ कब आते हैं? और वही जनांदन कल्पान्तर स्थायी किस प्रकार हो जाते हैं? हे वराह देव ! आप मुझे यह बतला दे । (२४-२५) इति श्रीवाराहपुराणे भूगोलोपाख्याने धरणीवराहसंवादे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये उत्तरार्धे श्रीवराहमन्त्राराधनविध्यादि वर्णनं नाम द्वितीयोऽध्यायः 268 तृतीयोऽध्याय अगस्त्यप्रार्थनया भगवतः सर्वजनदृग्गोचरत्वम् श्रीवराह उवाच :- हन्त ! ते कथयिष्यामि पुरावृत्तं वरानने ! । श्रुणु पुण्यं महादेवि सभविष्यं सहोत्तरम् ।। १ ।। ऋषि अगस्त्य की विनय से, श्रीवराह भगवान । दृग्गोचर होइ नरन् के, ईश रहे नहिं यान :। १ ।। हुआ मित्रवर्मा नृप,ि वियतराज सुतवीर । धरणी से पद्मावती, बसूदान अति धीर ।। २ ।। भगवान की सर्वप्रत्यक्षता का वर्णन श्री वराहदेव बोले-हे वरानने ! हे प्रिये!! मैं तुमको प्राचीन काल की सभी बातें कहता हूँ । हे देवि उस परम पवित्र पुण्य कथा को भूत एवं भावी वृत्तान्त के साथ सब कुछ सुनो । (१) वैवस्वतेऽन्तरे देवि ! पूर्वे कृतयुगाऽन्तरे । वायोस्तपो महद्दृष्ट्वा श्रीभूमिसहितोऽन आगच्छच्छीनिवासश्च स्वामिपुष्करिणीतटे । दक्षिणेऽस्मिन्पुण्यतमे विमाने नन्दसंज्ञके ।। ३ ।। वसिष्यति च श्रीकान्तो वायोः प्रियकरो हरिः । तदारभ्य हृषीकेशः सेनान्याऽऽराधितोऽनिशम् । आकल्पान्तमदृश्येऽस्मिन्विमानेऽसौ वसिष्यति ।। ४ ।। 269 पहले बैवस्वत कृतयुग में वायुकी घोर तपस्या देखकर श्री भूमि सहित श्रीनिवास भगवान स्वामिपुष्करिणी तटपर चले आये और वायु के प्रसन्नार्थ इसी दक्षिण के पूण्यतम नन्द नामक विमान में श्रीकान्त भगवान निवास करने लगे । उसी समय से कार्तिकेय द्वारा आराधित हो कल्पपर्यन्त इसी पर्वतीय विमान में अदृश्य रूप से निवास करने लगे । धरण्युवाच :- अदृश्यो भगवान्मत्यैः कथं दृश्यो भविष्यति श्रीनिवासोऽपि देवेशो भवद्दक्षिणपार्श्वगः । एतद्वद सुराधीश जनैराराध्यते कथम् ? ।। ५ ।। धरणी देवी बोली-हे देव ! अदृश्य रूप भगवान मनुष्यों को कैसे दृश्य होंगे ! हे सुराधीश ! आपके दक्षिण भाग में रहकर देवेश श्रीनिवास भी मनुष्यों से कैसे आरराशित होते हैं। (५) श्री वराह उवाच अगस्त्योऽस्मिन्समासाद्य पुरा देवं सनातनम् । आराध्य द्वादशाब्दं तं प्रीणयित्वा पुनः पुनः ।। ६ ।। याचे तत्र सान्निध्यं भवान् दृश्यो भवत्विति । एवमुक्तो हृषीकेशः श्रीभूमिसहितो धरे ।। ७ ।। श्री भगवानुवाच :- अहं दृश्यो भविष्यामि त्वत्कृते सर्वदेहिनाम् । एतद्विमानं देवर्षे न दृश्य स्यात्कदाचन ।। ८ ।। आकल्पान्तं मुनीन्द्रास्मिन्दृश्योऽहं नात्र संशयः । मुनिस्तद्वचनं श्रुत्वा प्रीतः प्रायात्स्वमाश्रमम् ॥ ९ ॥ (२-४) 270 श्री वराहदेव बोले-हे पृथ्वी देवी ! पहले यह अगस्त्य ऋषि ने आकर सनातन भगवान की बारह वर्ष तक आराधना कर प्रसन्न करके भगवान की सान्निध्य तथा प्रत्यक्ष हो जाने के लिये बारंबार वर मांगा । ऐसा कहने पर श्री भूमि सहित हृषीकेश भगवान बोले “मैं तुम्हारे कारण सभी लोगों के समीप दृश्य होऊँगा, किन्तु हे देवर्षि ! यह विमान कभी दृश्य न होगा। मैं अथश्य आकल्पान्त यहाँ मनुष्यों के दृश्य रहूँगा, इसमें सन्देह नहीं है। यह सुनकर ऋषि परम प्रसन्न हो अपने आश्रम को लौट आये । (६-९) ततश्चतुर्भुजो देवः स दृश्योऽभून्नरादिभिः । विमाने मुनिचिन्त्येस्मिन्नासिता च तथोत्तरम् ।। १० ।। आराध्यमानः स्कन्देन् वायुना सेवितस्सदा । चतुर्भुज भगवान उसी समय से स्कन्द तथा वायु से सेवित होकर, केवल मुनियों से विन्सनी उस विमान में सभी मनुष्यों के दृश्य होकर रहने लगे । (१०) मिस्रवर्मणः आकाशराजाख्यसुतोत्पतिवर्णनम् एवं गते महाकाले चतुर्युगसमन्विते ।। ११ ।। अष्टाविंशे तु सञ्जाते द्वापरान्ते वसुन्धरे । युद्धे च भारतेऽतीते तिष्ये सति युगे तथा ।। १२ ।। विक्रमाकादयो भूपाः शकाश्शूद्रादयस्तथा । गमिष्यन्ति स्वर्गलोकं मामज्ञात्वा वरानने ।। १३ .।। ततस्सोमकुलोद्भूतो मित्रवमई महारथः । तुण्डीरमण्डले राजा नारायणपुरे वसन् ।। १४ ।। भविष्यति वरारोहे ! महाभाग्योदयो महान् । 271 चार महायुगों का महाकाल व्यतीत हो जाने पर हे वसुन्धरे ! धापर के अन्त तथा अट्ठाइस कलि के व्यतीत एवं भहाभारत युद्ध के समाप्त हो जाने पर, विक्रमार्क आदि अनेक शक तथा शूद्रक राजा मुझे न जानकर ही स्वर्ग चले जायेंगे । पीछे तुण्डीर-भण्डल के नारायणपुर में वास करनेवाले सोमवंश में मित्रवर्मा नामक महाभाग्यवान महारथी राजा होंगे । (११-१४) तस्मिच्छासति भूलोक धर्मेण पृथिवीपतौ ।। १५ ।। अकृष्टपच्या पृथिवी सर्वसस्यविभूषणा । निरीतिकोऽभवत्सर्वो जनो धर्मसमन्वितः ।। १६ ।। तस्य पत्नी समभवत्पाण्ड्यकन्या मनोरमा । तस्य जज्ञे कुलोत्तंसो वियन्नामा सुतोऽस्य वै ।। १७ ।। तस्य पत्नी तु धरणी नाम्नाऽसीच्छकवंशजा । तस्मिन् राज्यं विनिक्षिप्य भित्रवर्मा नृपोत्तमः । ययौ तपोवनं पुण्यं वेङ्कटाद्रेः समीपत ।। १८ ।। हे वरारोहे ! उस धर्मात्मा राजा के धम्र्म से भूलोक का शासन करते समय पृथ्वी मण्डल बिना जोते ही उपजानेवाला तथा सर्व सस्य सम्पन्न हुआ था। । उसकी सभी धार्मिक प्रजा ईति या व्याधिरहित रहती थी । पांड्यकन्या मनोरमा देवी उसकी पत्नी थी । उससे आकाश नामक पुत्र की उत्पत्ति हुई। इस आकाश कुमार की स्त्री शकवंशजा धरणीदेवी थी । नृपोत्तम राजा मित्रवर्मा इसी आकाश कुमार पर राज्यभार देकर परमपुण्य वेङ्काद्रि के तपोवन में चले गये। (१५-१८) धरणीतलात्पद्मावत्युपतिक्रमः आकाशनामा तु महान् राजाऽभूत्सार्वभौमक । एकदारव्रतो राजा धरणीसक्तचेतनः ।। १९ ।। 272 यज्ञार्थ शोधयामास भुवमारणितीरतः । काञ्चनेन हलेनैव कृष्यमाणे धरातले ।। २० ।। बीजमष्टिं विकिरता दृष्टा कन्या धरोद्धता । पद्मशय्यागता रम्या सर्वलक्षणलक्षिता ।। २१ ।। तप्तजाम्बूनदमयी पुत्रिकेव विराजती । पृथ्वी पर पद्मावती की उत्पत्ति केवल धरणीदेवी में अनुरक्त तथा एकपत्नीव्रतवाले महाराज आकाश अत्र अखण्ड सार्वभौम राजा हो गये। उन्होंने आरणी नदी के किनारे की पृथ्वी को यज्ञार्थ सोने के हल से जीतना आरम्भ किया । जोती हुई पृथ्वी में मुट्टी पर वीज बोते ही राजा के भूमि से आबिभूत, सर्वलक्षणसम्पन्न, तपाये हुए सोने की दनायी पुतली की तरह शोभित तथा कमलरुपशय्या पर सोयी हुई एक परम भनोहर कन्या दीख पडी । (१९-२१) तां दृष्द्वा स महीपालो विस्मयोत्फुल्ललोचनः ।। २२ ।। आदाय 'तनयां चैवं ममै वेति पुनः पुनः । जहर्ष मन्त्रिभिश्चैनं प्राह वागशरीरिणी ।। २३ ।। सत्यं तवैव तनया वर्धयस्व सुलोचनाम ' । ततः प्रीतमना राजा स्वपुरं प्रविवेश ह ।। २४ ।। आहूय धरणीदेवीमिदमाह महीपतिः । देवदत्तमिमां पश्य भूतलादुत्थितां मम ।। २५ ।। आवाभ्यां तदपुत्राभ्यां पुत्रीयं भविता धृवम् । इत्युक्त्वा प्रददौ देव्या हस्ते प्रीत्या वियनृपः ।। २६ ।। 273 उस लड़की को आश्चर्यान्वित हो देख तया लाकर “ यह लडकी मेरी ही हैं ऐसा बारम्बार कहते हुए मन्त्रियों के साथ राजा झानन्दित हुए, तब आकाशबाणी ने कहा कि सत्य ही यह आप ही की पुत्री है : अतएव इस सुलोचना को तुम पाली । तदनन्तर प्रसन्न होकर राजा ने अपने महल में प्रवेश किया और अपनी स्त्री धरणीदेवी को बुलाकर कहा कि दैवताक्षों से दी हुई पृथ्वीतल से उत्पन्न मेरी इस कन्या को देखो । हम दोनों अपुत्रों की यही पुत्री होगी, ऐसा कह आकाश राजा ने परम प्रीति से उसे देवी के हाथों में दे दिया । (२२-२६) आकाशराजस्य धरण्याख्यपत्न्यां वसुदानाख्यसुतोत्पत्ति तस्यां गृहं प्रविष्टायां धरणी गर्भमादधौ । वियनृपश्च सुप्रीतो वीक्ष्य स्निग्धां विलोचनाम् । उवाच फलिता सुर्भुर्लता सान्तनिकी च मे ।। २७ ।। अथ सा धरणी देवी काले कमललोचना । सुप्रशस्ते मुहूर्ते च स्वोच्चसंस्थेषु पञ्चसु ।। २८ ।। गृहेषु सुषुवे पुत्रं मेषस्थे च दिवाकरे । देवदुन्दुभयो नेदुः पुष्पवृष्टिगृहेऽपतत् ।। २९ ।। ववौ वायुस्सुखस्पर्शस्तज्जन्म दिवसे तदा । पुत्रसूतिप्रवक्तृणां सुप्रीतः पुत्रजन्मनि ।। ३० ।। सर्वस्वदानमकरोत् छत्रचामरवर्जितम् । कपिलाकोटिदानं च वृषभाणां शताधिकम् ।। ३१ ।। दिवसे द्वादशे पुण्यं जातकर्मादिकाः क्रियाः । चकार नामधेयं च वसुदान इति स्वयम् ।। ३२ ।। 274 आकाशराजा की धरणी नामक पत्नी से वसुदान नामक पुत्र की उत्पत्ति उसके घर में प्रवेश करते ही धरणी देवी ने गभ धारण क्रिया । सुन्दर नेत्रवाली देवी को देखकर आकाश राजा परम प्रसन्न हो वोले कि आज मेरी सन्तान हेतु शोभनभ्रवाली सुन्दर लता सफल हुई। तब फमल के समान नेत्रबाली उस धरणी देवी ने अत्यन्त शुभ मुहूर्त में पाँचों शुभ ग्रहों के उच्च स्थान में बैठने पर तथा मेष की संक्रांति में पुत्र रत्न प्रसव किया । देवताओं की दुन्दुभियाँ बजा तथा घर में पुष्पों की वृष्टि हुई। उसके जन्म दिन में सुखस्पर्श वायु बहने लगी । पुत्र जन्म के उपलक्ष में पुत्रोत्पत्ति के बारे में पूछनेवाले सवों को प्रसन्न होकर स्वयं राजा ने, छन्न तया चामर (राजचिन्ह) को छोड़कर सर्वस्वदान कर दिया । करोड़ों कपिल गायों एवं सीसे अधिक साढ बैलों का दान किया और पवित्र बारहने दिन जातकर्मादि क्रिया कर स्वयं राजा ने बसुदान, ऐसा नामकरण भी किया । (२७-३२) श्री बराह उवाच :- आकाशतनयो देवि ! वसूदानो मनोरम । ववृधे दिवसैबलः शुक्लपक्ष इवोडुराट् ।। ३३ ।। उपनीतो विनीतोऽसौ गुरुभिर्बह्मपारगैः । पितुरस्त्राणि शस्त्राणि मन्त्रवत्सोऽप्यशिक्षत ।। ३४ ।। चतुष्पादं धनुर्वेदं साङ्गोपाङ्गमधीतवान् । पिता तेनातिबलिना दुराधर्षः परैरभूत् ।। ३५ ।। आकाश इव निष्पङ्को ग्रीष्मे भानुमता युतः । वैशाख इव मध्याह्न दुस्सहो दुनिरीक्षकः ।। ३६ ।। श्री वराह भगवान बोले- हे देवि ! आकाश राजा का परम मनोहर लड़का बालक वसुदान दिनों दिन शुक्ल पक्ष के चंद्रमा के समान बढ़ने लगा । परम 275 विनीत वह ब्रह्मवेत्ता गुरुओं से उपनीत हुआा । पिता से अस्त्रों तथा शस्त्रों को उसने मन्त्रपूर्वक सीख लिया । चार शाखा के धनुर्वेद को भी सांगोपांग पढ़ लिया । उस परम बलथान पुत्र के कारण पिता (आकाश राजा) शतृओं से दुराधर्ष, तथा वैशाख मास के दोपहर में सूर्य से युक्त आकाश के साल निर्मल और दुनिरीक्ष्य हो गये। (३३-३६) इति श्रीवाराहपुराणे भूगोलोपाख्याने धरणीवराहसंवादे श्रीवेङ्कटाधलमाहात्म्ये उत्तराधे अगस्त्यप्रार्थनया भगवतः सर्वजनदृग्गो वरत्वादिवर्णनं नाम तृतीयोऽध्यायः । 276 चतुर्थोऽध्याय उद्यानवासिन्याः पद्मावत्याः समीपे नारदागमनम् उत्त भगवता तस्य वियत्पुत्रस्य नाम च । अयोनिजायास्तत्पुत्र्याः किं नाम च तदाऽकरोत् । १ ।। वियतराज कन्या जनम नामकरण संस्कार । पद्मावती यह भाग में नारदमुनि संचार ।। १ ।। सामुद्रिक लक्षणकथन विपिनगमन सखिसंग । पद्मावति सह मिलन तहं, प्रभु शिकार के ढंग ।। २ ।। उद्यानवासिनी पद्मावती देवी के निकट श्री नाश्दुजी का आगमन धरणी देवी ने पूछा कि आकाश राजा के पुत्र का नाभ तो आप से ही कहा गया, पर बिना गर्भवास के उत्पन्न हुई उस पुत्री का नाम क्या रखा ? (१) श्रीसूत उवाच :- इति पृष्टः पुनः प्राह श्रीवराहो जगत्पतिः । श्री सूतजी बोले :-यह पूछने पर जगत्पति श्री वराह भगवान पुनः बोले । श्रीवराह उवाच :- ‘आकाशराजो मतिमांस्तां दृष्टा कमलेशयाम् ।। २ ।। पद्मिनी'ति च नाम्ना वै चकार वसुधासुताम् । तां तु यौवनसम्पन्नां सखीभिः परिवारिताम् ।। ३ ।। आरामे विहरन्तीं च शुककोकिलनादिते । यहच्छयाऽऽगतस्तत्र नारदो मुनिसत्तमः । वनलक्ष्मीमिवालोक्य विस्मयादिदमब्रवीत् ।। ४ ।। श्री वराहजी बोले-उस कमलशायिनी कन्या को देखकर मतिमान आकाश राजा ने उस पृथ्वी-पुत्री का नाम पद्मिनी रखा । उस यौवनसम्पन्ना, सखिगणों से पिरी हुई शुक तथा कोयलकूजित बगीचे में विहार करती हुई पद्मिनी के पास एक दिन अकस्मात मुनिसत्तम नारदजी आ गये और वनलक्ष्मी के समान उसको देखकर आश्चर्य से यह बोले । २-४) 277 नारद उवाच :- काऽसि कस्य सुता भीरु ! हस्तं दर्शय मे तव' । इत्युक्ता सा सुचार्वङ्गी स्वात्मानं मुनयेऽब्रवीत् ।। ५ । 'वियद्राजसुता ब्रह्मन् ! लक्षणानि वदस्व मे । इत्युक्तस्स तदा प्राह नारदो मुनिसत्तमः ।। ६ ।। नारद उवात्र :- नारदजी ने बोले-तुम कौन हो ? किसकी पुत्री हो ? हे भीरु ! अपना हाथ मुझको दिखाओ । ऐसा कहे जाने पर वह सुन्दर शरीरवाली अपने विषय में मुनि से कही कि-हे :ह्मण ! मैं आक्राश राजा की कन्या हूँ, मेरे लक्षणों को कहिये । (५-६) नारदोदीरितपद्मावतीशरीरलक्षणानि शृणु त्वं चारुवदने लक्षणानि वदामि ते । पादौ प्रतिष्ठितौ सुश्रु ! रक्तपद्मदलान्वितौ ।। ७ ।। ( पादाङ्गुल्यः समारक्ता रक्ततुङ्गनखान्विताः । गुल्फौ गूढौ समावेतौ जङ्गे चारोमशे शुभे ।। ८ ।। 278 जानुनी समसुस्निग्धे समावूरु क्रमादुरु । नितम्बौ पृथुलौ पीनौ जघनं चिन्त्यमेव हि ।। ९ ।। नाभिर्मण्डलवान्निम्नः पाश्धौं ते मेचकावभौ । त्रिवलीललितं मध्यं रोमराजिविराजितम् ।। १० ।। स्तनौ पीनौ घनौ स्निग्धावुप्ततौ मग्नचूचुकौ । करौ ते रक्तपद्माभौ पद्मरेखासमन्वितो ।। ११ ।। सुसूक्ष्मौ रक्तसत्पर्वनिरन्तरसमाजुली । शुकतुण्ड समाकारनखपाङ्क्तावराजता ।। १२ ।। दीघौ च कोमलौ भद्रे भुजौ ते पुष्पदण्डवत् । पृष्ठं ते वेदिवद्भाति विलग्नमृजुमध्यमम् ।। १३ ।। कण्ठस्तु रक्तो दीर्घश्च स्कन्धौ चावनतौ शुभे । मुखं प्रसन्नां सततमकलङ्कशशिप्रभम् ।। १४ ।। कपोलौ कनकादर्शसदृशौ कुण्डलोज्ज्वलौ । तिलपुष्पसमाकारा नासिका ते शुभानने ।। १५ ।। अकलङ्काष्टमीचन्द्रसदृशोऽतिमनोहरः । हृश्यतेऽयं ललाटस्ते नीलालकसुशोभितः ।। १६ ।। मूर्धा ते समवृत्तश्च स्निग्धाऽऽयतकचान्वितः । स्मितसंशोभिदशनं बिम्बाधरसमन्वितम् ।। १७ ।। मुखं ते विष्णुयोग्यं स्यादिति मे निश्चिता मतिः । नाभिस्ते दक्षिणावर्त आवर्त इव गाङ्गजः । त्वं हि क्षीराब्धिसम्भूता लक्ष्मीरिव हि दृश्यसे' ।। १८ । 279 नारद जी बोले-हे वारुवदने ! तेरे लक्षण तुझसे कहता हूँ, सुनो । हे सुन्दर भृकुटीवाली ! तुम्हारे दोनों पैर सुन्दर स्थिर लाल कमलदल के समान हैं, पैर की अंगुलिया एकरुप लील-लाल ऊँचे-ऊँचे नखयुक्त हैं । दोनों गुल्फे समान तथा गूढ़ हैं। दोनों जांधे रोमही तथा सुन्दर हैं । दोनों छुटने समान तथा चिकने हैं। दोनों ऊरु सम एवं क्रम से सुडौल हैं ! ि नितम्ब (चुत्s) मांस पूण, फैले, मोटे, पुष्ट तथा दर्शनीय है । नाशो मंडलवाली तया गहरी है । उधर अतिसूक्ष्म है । तेरी दोनों वगलें सफेद हैं । मध्य भाग (कन्नट, पेट) सुन्दर त्रिवली रेखा युक्त तथा रोमश्रेणि सुशोभित है ! दोनों स्तन पीन, बड़े बड़े सधन चिकने उठे हुए तथा उनकी चूंचिया धसी हुई हैं । तेरे दोनों हाथ लाल कमल की प्रभा युक्त, पद्मरेखा युक्त, पतले-पतले सुन्दर पोरयुवत, अविरल समान अंगुलिया युक्त तथा शुक के ठोर के समान आकारवाले नख पंवित युक्त सुशोभित हो रहे हैं । तेरी दोनों भजारा लम्बी, कोमल तथा फूलों के डंडों के समान हैं । तेरी पीठ वेदी के समान सीधी तथा वपकी हुई सरल कमएवाली है । तेरा कंठ लाल, लम्बा तथा सुन्दर है। तेरे कन्धे नीचे नये हुए तथा सुन्दर हैं । मुख प्रसन्न एवं सदा निष्कलङ्क चन्द्रमा के समान प्रभवाला है ? दोनों कोलकुण्डरलों से प्रकाशित और सुवर्ण के शीशे के समान हैं 1 है सुन्दर भुखवाली ! तेरी नासिका तिल के फूल के समान आकारकाली है, तेरा ललाट पट निष्कलङ्क, अष्टमी के चन्द्रमा के समान, मनोहर एवं नीले अलकावलियों से सुशोभित दीखता हैं । तेरा मस्तकसम तथा गोल, चिकना, चौड़ा एवं केश:ाशयुक्त है । नन्द मुसकान युक्त सुन्दर दांतवाल, कुन्दरु के समान ओढ से युक्त तेरा श्रुख तो विष्णु के ही योग्य होगा, यही मेरी निश्चित बुद्धि है। तेरी दक्षिणावत नाभी गंगाजी के भंवर के समान है; तुम क्षीरसागारोत्पन्ना साक्षात लक्ष्मी के समान दीखती हो । (७-१८) पद्मावत्याः स्वसखीभिस्साकं पुष्पवाटिकागमनम् श्रीवराह उवाच :- इत्युक्त्वा पूजितस्ताभिनरिदोऽन्तर्दधे तदा । एत च्छूत्वाऽथ तत्सख्यस्ताभूचुः पद्मिनीं सखीम् ।। १९ ।। वनं गच्छाम पुष्पार्थ वसन्तस्समुपागतः । कणिकाराश्च वृताश्च चम्पकाः पारिभद्रकाः ।। 280 पालाशाः पाटलाः कुन्दा रक्ताशोकाश्च पुष्पिताः । पद्मिन्यः िसन्धुवाराश्च मालत्यो यूथिकालताः ।। २१ ।। कल्हारकरवीराश्च सङ्कर्षादिव पुष्पिताः । पुष्यापचयनं कुमर्मो वनेऽस्मिन्सुमनोहरे ।। २२ ।। इत्युक्त्वा ता वनं जग्मुः आकाशतनयायुताः । श्री वराह जी बोले-यह बोलकर तथा उससे पूजित ही नारद जी अन्तर्धान हो गये। यह सुनकर उसकी सखिया उस पदिनी सखी से बोली कि वसन्त था गयी है। हम सब फूलों के लिए जंगल जाती है। कर्णिकार, आम, चम्पा, परिभद्रक पलाश, पांडर, कुन्द रक्ताशोक, पद्मिनी, सिन्दुवार मालती, यूथिकालता, कल्हार करबीर आदि सभी फूल मानो स्पर्धा से फूल गये हैं । फूलों के चुनने का कार्य हम सब इस मनोहर वन में करेंगी, यह कहकर वे आकाश राजा की कन्या के साथ वन में चली गयी । (१९-२३) पुष्पाण्याहरमाणास्तु विचरन्त्यस्ततस्ततः ।। २३ ।। कश्चिद्वजेन्द्रं ददृशुः शुभ्रदत्तद्वयोज्ज्वलम् । गण्डभित्तितलोद्भूतमदधाराद्वयोज्ज्वलम् ।। २४ ।। उन्नतं करिणीयूथैः समुपेतं रजोज्ज्वलम् । फूत्कारिपुष्करप्रोद्यच्छीकरापूरिताननम् । दृष्टवा चोद्विग्नहृदया वनस्पतिमुपाश्रिताः ।। २५ ।। फूलों को तोडती हुई, इधर उधर घूमती हुई उन सर्वोों ने दो श्वेत और उज्ज्वल दांतवाले, गण्डस्थल से उत्पन्न दो मदधारा युक्त, हथिनीयूध से युक्त ऊँचा, उजली धूलि से भरा हुआ, सूण्ड द्वारा कुल्ला पुचकारते हुए तथा जल से पूरित मुखवाला कोई गजेन्द्र देखा और देखकर उद्विग्न हृदय हो वे सभी वनस्पति के निकट चली गयी । (२४-२५) मृगयार्थ पुष्णाटवीं प्रति श्रीनिवासागमनम् एतस्मिन्नन्तरे चाशु ददृशुर्हयमुत्तमम् । अकलङ्कन्दुधवलं जाम्बूनदपरिष्कृतम् ।। २६ ।। स्फुरद्विद्युल्लतायुक्तं शरन्मेघमिवोन्नतम् 281 शिकार के लिए श्रीनिवास भगवान का फुलवारी में आना इसी समय के बीच में उसने शीघ्र उत्तम निष्कलंक चन्द्रमा के समान उज्ज्वल, स्वर्ण से अलंकृत तथा चंचल विद्युञ्जता से युक्त शरत्कालीन मेघ के समान ऊँचे धोडे को देखा । तस्मिंस्तु पुरुषं कृष्णं मदनाकारवर्चसम् ।। २७ ।। पुण्डरीकदलाकारक कणन्तिायतलोचनम । सुसूक्ष्मक्षौमसंवीतनीलचूलिकयोज्ज्वलम् ।। २८ ।। पद्मरागमणिद्योति स्फुरत्कुण्डलमण्डितम् । सुवर्णरत्नखचितशाङ्गदिव्यधनुर्धरम् ।। २९ ।। अपरेण करेणैव वहन्तं काञ्चनं शरम् । पीतकक्ष्यासुसंवीतकटिदेशं सुमध्यमम् ।। ३० ।। रत्नकङ्कणकेयूरकटिसूत्रविराजितम् विशालवक्षस्संशोभि दक्षिणावर्तसंयुतम् ।। ३१ ।। स्वर्णयज्ञोपवीतेन स्फुरत्स्कन्धं मनोहरम् । ईहामृगं समुद्दिश्य महावेगादनुदृतम् ।। ३२ ।। तं दृष्ट्वा विस्मिता नार्यः सस्मितास्तस्थुरत्र वै । 36 (२६) 282 कामदेव के समान सुन्दर, श्याम, कमलदल के आकार की कानों तक फैली हुई आंखवाले, सुन्दर, पतला, पीताम्बर पहने, नीलोज्ज्वल कमर बन्दी लपेटे, पद्मरागमणि के चमकदार सुन्दर कुण्डलवाले, रत्न तथा सुवर्ण से जटित दिव्य धनुष को धारण किये, दूसरे हाथ में सोने के बाण लिये, पीली कधनी कमर में लपेटे, रत्न के कडे, विजायाष्ठ तथा कर धनी से शोभित विशाल छाती पर चमकते हुए भवर से युश्त, तोते के यज्ञोपवीत से मनोहर स्कन्ध देशवाले तथा काले भेडिये का बड़ी तेजी से पीछा करनेवाले पुरुष को उस पर देखकर स्त्रियाँ आश्चयित हो हँसती हुई वहीं ठहर गयी । (२७-३२) तं दृष्ट्वा ह्ययमारूढं गजेन्द्रो नम्रमस्तकः ।। ३३ ।। लुण्डमुद्धत्य गर्जन्वै विनिवृत्य यया वनम् । तस्मिन्गते गजे तत्र हयारुढः समाययौ । ईहामृगं विचिन्वानः पुष्पलावीसमीपतः ।। ३४ ।। घोडे पर चढ़े उनको देखकर गजेन्द्र माथा नवाया और गर्जता हुआ लौटकर वन में चला गया । उस हाथी के चले जाने पर भेडिये को ढूंढता-ढूंढता वह घोडसवर उन फल तोडनेवालियों के निकट आ गया । (३३-३४) भगवतः कन्यकानां चान्योन्थसंवादः ताः समेत्य स चोवाच तुरगोपरि संस्थितः । ‘अत्रागतो मृगः कश्चित् ईहामृग इतीरितः । दृष्टो वा भवतीभिः स बूत मे कन्यका' इति ।। ३५ ।। भगवान तथा कन्यकाओं के परस्पर वार्तालाप वे उनके निकट आकर घोडे पर बैठे ही बैठे बोले कि. हे कन्याओो ! यहाँ क्या कोई भेडिया आया था ? आप लागों ने उसे देखा हो तो मुझसे कहो। (३५) 283 श्रीवराह उवाच :- प्रत्यूचुस्तास्तु तं कन्या दृष्टोऽस्माभिर्न कश्चन । किमर्थभागतोऽस्माकं वनं वर धनुर्धरः ।। ३६ ।। अत्रावध्या मृगास्सर्वे वर्तमाना निषादप ! आशु गच्छ वनादस्मादाकाशात्मजपालितात् ' ।। ३७ ।। श्री वराहूजी बोले-उसे उन कन्यायों ने जवाब दिया कि हम लोगों ने कभी नहीं देखा है । उत्तम धनुषधारी होआप हम लोगों के वन में किस लिये आये हैं । हे निषादपति ! यहाँ पर रहनेवाले सभी मृग अवध्य है। आकाश राजा के पुत्र से पालित इस वन से श्रीघ्र चले जाओ । (३६-३७) इति तासां वचः श्रुत्वा हयादवरुरोह सः । ‘कास्तु यूयमियं चापि कनकाम्बुजसन्निभा ॥ ३८ ॥ सुभगा चारुसर्वाङ्गी पीनोन्नतपयोधरा । बूत मेऽहं गमिष्यामि श्रुत्वा स्वस्यालयं गिरिम्' ।। ३९ ।। उनका ऐसा वचन सुनकर वह घोडे से उतर गया । आप सब कौन हैं ? और यह स्वर्णकमल के ऐसी सर्वाङ्गमनोहर बड़े बड़े ऊँचे स्तनोंवाली सुन्दरी भी कौन हैं यह मुझे कहो, यह सुनकर मैं अपने निवास स्थान पर्वत पर चला जाऊँगा । (३८०३९) इति तस्य वचश्शूत्वा धरण्यात्मजयेरिता । सखी पद्मावती प्राह निषादं पर्वतालयम् ।। ४० ।। ‘आकाशराजतनया वसुधातलसम्भवा । अस्माकं नायिका शूर पद्मिनी नाम नामतः ।। ४१ ।। बूहि त्वं सुभगाकार ! किन्नामा कस्य वा सुतः ? जाति: का कुल ते वासः किमर्थ त्वमिहागतः? ।। ४२ ।।: 284 ऐसे उनके वचन का सुनकर धरणी देवी की पुत्री से प्रेरित होकर पद्मावती नाम सखी पर्वत निवासी निषाद से दोली हे वीर ! राजा आकाश की पुत्री पृथ्वी तल से उत्पन्न तया पद्मिनी नाम से प्रसिद्ध यह हम लोगों की नायिका है । हे सुन्दराकृतिवाले! आप किस नामवाडै तथा किसके पुत्र हैं? आपकी जाति क्या है? कहाँ वापका घर है? आप यहाँ क्रिासलिये आये हैं । (४०-४२) इति पृष्टः स ताः प्राह मन्दस्मितमुखाम्बुजः। दिवाकरकुलं प्राहुरस्माकं तु पुराविदः ।। ४३ ।। यस्य नामान्थनन्तानि पावनानि मनीषिणाम् । वर्णतो नामलश्चापि कृष्णं प्राहस्तपस्विनः । । ४४ ।। ब्रह्मद्विषां सुरारीणां यस्य चक्र भयावहम् । यस्य शंखध्वनिं श्रुत्वा मोहमीयुर्हि वैरिणः ।। ४५ ।। यस्य वै धनुषस्तुल्यं धनुनैवामरेष्वपि । तं मां वीरपतिं प्राहुर्वेङ्कटाद्रिनिवासिनम् ।। ४६ ।। तस्मादद्रितटात्सोऽहं निषादैरनुगैर्तृतः । मृगयार्थ हयारुढो युष्मावकं वनमागतः ।। ४७ ।। मयाप्यनुदुतो कश्चिन्मृगो वायुगतिर्ययाँ । तमदृष्ट्वा वनं पश्यन्दृष्टवान्सुभगामिमाम् ।। ४८ ।। कामादिहाऽऽगतोऽहं वो मया किं लभ्यते त्वियम्? । ऐसा पूछने पर वह मंद मंद हँसी युक्त मुखकमलवाले उनसे बोले। मनीषी तथा तपस्वी सब पुराविद गणों ने हम लांथों का सूर्यवंश बताया है और जिसके नाम पवित्र तथा अनन्त हैं , जिसको रंग तथा नाम दोनों से तपस्वीगण कृष्ण कहते हैं, वेब ब्राह्मणों के द्वेषियों तथा देवताओं के शत्रुओं के लिए जिसका चक्र महा 285 भयंकर हैं, जिसके शंत्र की ध्वनि सुकर वैरिगण मोदित हुये हैं, जिसके धनुष के समान देवताओं का भी धनुष नहीं हैं, व्ही वेङ्कटाचल निवासी वीरों का स्वामी मुझे कहा है । वही में उस पर्वततट से निषाद अनुचरों से परिवृत होकर शिकार के लिए घोड़े पर चढ़ कर आप लोगों के वन में आया हूँ । मुझसे ही पीछा किया हुआ कोई मृग दायुवेग से चला गया । उसको न देखकर वन को देखते-देखते इस सुन्दरी को देखा । मैं कामवश यहाँ बाप लोगों के पास आया हूँ । क्या यह (राज पुत्री) मुझ से पायी जा सकेगी। (४३-४८) इति कृष्णवचः श्रुत्वा कुद्धास्ताः पुनरब्रुवन् ।। ४९ ।। ‘आकाशराजो दृष्ट्वा त्वां कृत्वा निगडबन्धनम् । यावन्नयति तावत्वं गच्छ शीघ्र स्वमालयम् ' ।। ५० ।। तजितस्ताभिरेवं स हयमारुह्य शीघ्रगम् । युक्तस्वानुचरैः सर्वैर्ययौ द्रुततरं गिरिम् ।। ५१ ।। कृष्ण के इस वचन को सुनकर सभी क्रोधित हो उससे पुन: बोली कि आकाश राजा तुमको देखकर कठिन बन्धन में बाँधकर जब तक नहीं ले जाता है उसके पहले ही तुम अपने घर शीघ्र चले जाओ ! उनसे इस तरह डराया जाकर वह शीघ्रगामी घोडे पर चढ़कर अपने सभी अनुरों से युक्त हो शीघ्रतर पर्वत पर चले गये । (४९-५१) इति श्रीवराहपुराणे भूगोलोपाख्याने धरणीवराहसंवादे श्रीवेङ्कटाधलमाहात्म्ये उत्तराधे उद्यानवासिन्याः पद्मावत्यास्समीपे नाददागमनं श्रीश्रीनिवासमृगयादिवर्णनं नाम चतुर्थोऽध्यायः 286 पञ्चमोऽध्यायः पद्मावतीदर्शनेन श्रीनिवासस्य मोहप्राप्तिः श्रीवराह उवाच :- सम्प्राप्य चालयं दिव्यमवतीर्य हयोत्तमात् । विसृज्य साऽनुगान्सर्वान्देवान्कैरातरूपकान् ।। १ ।। ‘विश्रमध्वमिति प्रोच्य विवेश मणिमण्डपम् । पदावति के दर्श से श्रीनिवास का मोह । अशनसमय कहनी कथा, दकुलमालिका छोह ।। १ ।। रामचरित सम्बन्ध का, कृत्य प्रथम व्यायोग । प्रेषण चकुला ते हि गमन निर्मित युगल संयोग !। २ ।। पद्मावती को देखकर भगवान की मोहप्राप्ति श्री वराहजी बोले-अपने दिव्यालय पर पहुँच; उस उत्तम घोडे पर से उतर कर, अपने सभी अनुगामी किरात रूप धारी देवताओं को विदा करके “ आप सब आराम करे' ऐसा कह मणिमण्डप में प्रवेश किया। (१) आरुह्य मणिसोपानं पञ्चकक्ष्या अतीत्य च ।। २ ।। मुक्तागृहं समासाद्य तस्मिंल्लोलायिते शुभे । नवरत्नभये मञ्चे संविवेशावशो हरिः ।। ३ ।। संस्मरन्पद्मगभभां तामेवायतलोचनाम । तनुमध्यां पीन्कुचां मन्दस्मितमुखाम्बुजाम् ।। ४ ।। 28}} क्षीराब्धितनयामेव मेने पद्मोद्भवां शुभाम् । तस्यां गतमना देवः श्रीनिवासो मुमोह च ।। ५ ।। मणिमय सीढियों पर चढकर पांच कक्षा (आंगन) पार हो, मुक्तागृह पाकर उस में ढुलते हुए सुन्दर नवरत्नमय मञ्च में भगवान ने अवश होकर शयन किया । उसने उस पद्मागम के समान शोभावाली, दीर्घ आंखोंवाली पतली कमर वाली, मन्द मन्द हास्य युक्त मुखवाली का स्मरण करते हुए कमलोत्पन्न तथा क्षीर सागर की पुत्री श्री लक्ष्मी देवी ही समझा । उसी में मन लग जाने से श्रीनिवास भगवान परम मोहित हो गये । (२-५) मुटयमानं श्रीनिवासं प्रति वकुलमालिकोक्ति ततो मध्याह्नसमये कृत्वातं दिव्यमुत्तमम् । सूपदंशं सुगन्धं च देवार्हमतिशोभनम् ।। ६ ।। शुद्धान्न पायसान्न च गौडं मुद्रान्नमेव च । कृत्वा पञ्चविधापूपान्पूरिकावटकानपि ।। ७ ॥ देवं द्रष्टुं ययौ शीघ्र सखी वकुलमालिका । पद्मावती पद्मपत्रा चित्ररेखासमन्विता ।। ८ ।।। निवेश्य द्वारि देवस्य ताः सर्वाः प्रमदोत्तमाः । विवेश तत्समीपं सा स्वयं वकुलमालिका ।। ९ ।। गत्वा समीपं देवस्य ववन्दे भक्तिभावतः । दृष्ट्वाऽथ देवं विवशं पर्यङ्के रत्नभूषिते ।। १० ।। पादसंवाहनं कृत्वा निमीलितविलोचनम् । तं ध्यायन्तञ्च किमपि व्याजहार शुचिस्मिता ।। ११ ।। 288 मोहित श्रीनिवास से बकुलमालिका की उक्ति तव मध्याहन काल में अति उत्तम सुगन्ध सुस्वादु, रसदार, देवताओं के योग्य, अत्यन्त सुन्दर एवं सुव्यंजन अन्न, शुद्धान्न, पायसान्न, गुडान्न तथा मुद्गान्न एवं पाँचों तरह के अपूप, पूरियाँ बड़े आदि तैयार कर सखी श्री वकुलमालिका पद्मावती, पद्मपन्ना, चित्ररेखा आदि सबों के साथ शीघ्र भगवान को देखने गयी । उन सभी उत्तम स्त्रियों को भगवान के द्वारपर रखकर पुनः स्वयं वकुलमालिका भगवान के निकट पहुँची। भगवान के निकट जाकर उसने भक्तिभाव से प्रणाम किया । पीछे भगवान को रत्न भूषित शय्यापर आंखे बन्द किये, कुछ सोचते हुए तथा विवा (मोहित) देखकर चरणसेवा पूर्वक स्वच्छ मन्दहास से युक्त होकर बोली । (६-११) ‘उत्तिष्ठ देवदेवेश ! किं शेषे पुरुषोत्तम! । परमान्न कृतं देव भोक्तुमागच्छ माधव ! ।। १२ ।। किं वा त्वमार्तवच्छेषे सर्वलोकार्तिनाशन । मृगयामटता देव! किं दृष्टं भवता वने ।। १३ ।। अवस्था ते विशालाक्ष ! कामुकस्येव दृश्यते । का दृष्टा देवकन्या वा मानुषी वाऽहिकन्यका । बूहि मे त्वमचिन्त्यात्मन्कन्यां तां चित्तहारिणीम् ।। १४ ।। हे देवदेवेश ! हे पुरुषोत्तम !! क्यों सोते हैं? उठिये । हे देव ! परमान्न तैयार है, हे माधव, भोजनार्थ आइए । हे सकल लोकों के दुःख को नाशकरनेवाले आप दुःखितों के सनान क्यों सोये हैं । शिकार के लिये घूमते समय आपने वन में या देखा ? हे विशालाक्ष ! आपकी अवस्था कामार्त के सामान दीखती है, देव कन्या, मनुष्यकन्या वा नागकन्या कौन देखी गयी । हे अचिन्त्य स्वरूप ! आप मुझसे उस चित्तहारिणी कन्या के बारे में कहे । (१२-१४) श्रीवराह उवाच : तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा निश्वासमकरोद्विभुः । निश्वसन्तं पुनः प्राह प्रीता वकुलमालिका ।। १५ ।। 289 ‘एवं मनोहरा का सा तवापि पुरुषोत्तम ? तामवोचदूषीकेशो वक्ष्यामि श्रुणु तत्वतः ।। १६ ।। श्री वराहजी बोले-उसके उन वचनों को सुनकर भगवान जीर से निश्वास लेने लगे और सांस लेते हुए भगवान से पुनः प्रसन्न व्कुलमालिका ने कहा कि हे पुरुषोत्तम ! आपके श्री मन को हरण करने वाली व कौन हैं ? उससे हृषीकेश भगवान बोले- मैं कहता हूँ, सद्भाव से सुनो ! श्रीनिवासोक्तपद्मावतीपरिणयकारणानि श्रीभगवानुवाच :- पुरा त्रेतायुगे पुष्ये रावणं हतवानहम् । तदा वेदवती कन्या साहाय्यमकरोच्छूियः ।। १७ ।। सीतारूपाऽभवल्लक्ष्मीर्जनकस्य महीतलात् । गते मयि तु मारीचं हन्तुं पञ्चवटीवने ।। १८ ।। ममानुजोऽपि मामेव सीतया चोदितोऽन्वियात् । तदन्तरे राक्षसेन्द्रो हर्तु सीतामुपाययौ ।। १९ ।। पद्मावती के परिणय के कारण (१५-१६) श्री भगवान बोले-प्राचीनकाल पुण्य त्रैतायु में मैंने रात्रण को भारा था । उस समय वेदधती कन्या ने क्षमी की सहायता की थी । वही लक्ष्मी पृथ्वीतल से उत्पन्न होकर जन्क को सीता रूप से प्राप्त हुई । पञ्चवटी वन में मरीच की मारने के लिए मेरे चले जाने पर सीता से प्रेरित ही मेरे भाई भी मेरे ही पीछे पीछे आये। इसी बीच सीता को हरने के लिए राक्षसेन्द्र अ7 पहुँचा । (१७-१९) अग्निहोत्रगतो वह्निः तं ज्ञात्वा रावणोद्यभम् । आदाय सीतां पाताले स्वाहायां सन्निवेश्य च ।। २० ।। 37 280 तेनैव रक्षसा स्पृष्टां पुरा वेदवतीं शुभाम् । अग्नौ विसृष्टदेहां तां संहर्तु रावणः पुनः ।। २१ ।। सीताया रूपसदृशीं कृत्वा चैवोत्ससर्ज ह । सा रावणहृता भूत्वा लङ्कायां च निवेशिता ।। २२ ।। हते तु रावणे पश्चात्पुनरग्नि विवेश सा । इसी बीच में अग्निहोत्र की अग्नि ने रावण के उस प्रकार के उद्यम को समझ, सीता को पाताल में लाकर, स्वाट्टा में निवेश करवाकर, उसी राक्षस (रावण) से पहले ही धुयी गयी अन्ति में प्रविष्ट सुन्दरी वेदवती को सीता के समान रूप बना रावण का संहार करने के लिए वही छोड़ दिया । वही रावण से हरो जाकर लंका में गई और रावण के मारे जानेपर पीछे फिर भी उसी ने अग्नि प्रवेश किया । (२०-२३) अग्निस्तु रक्षितां लक्ष्मीं स्वाहायां मम जानकीम् ।। २३ ।। दत्वा हस्ते च मामाह सीतया सहितं शिखी । 'इयं वेदवती देव! सीतायाः िप्रयकारिणी ॥ २४ ॥ सीतार्थ राक्षसपुरे तेन बन्दीकृता स्थिता । तस्मादेनां वरेणैव प्रीणय त्वं श्रिया सह ।। २५ ।। इति वह्निवचः श्रृत्वा सीता मामवदच्छुभा । 'मम प्रीतिकरी नित्यमियं वेदवती विभो । तस्मात्परं भागवतीं देवैनां वरय प्रभो ' ।। २६ । । अग्नि द्वारा स्वाहा (ज्वाला) में रक्षिता लक्ष्मी अथवा मेरी जानकी को हाथों में सौंपकर सीता सहित मुझ से अग्न् िदेव ने कहा कि हे देव ! यह सीता का प्रिय करनेवाली वेदवती है। सीता के लिए राक्षसनगरी में उस राक्षस रावण से बन्दी बनाकर यही रखी गयी थी । इसलिये लक्ष्मी के साथ आप इसको वरदान से प्रसन्न करे । अग्नि के इस वचन को सुनकर सुन्दरी सीताजी ने मुछ से कहा कि हे विभो नित्य मेरी प्रसन्नता देनेवाली वेदवती यही है। इसलिये हे देव ! इस भाग्यवती को भी वर लेवें । (२४-२६) श्रीभगवानुवाच : 'तथा देवि करिष्यामि ह्यष्टाविंशे कलौ युगे । तावदेषा ब्रह्मलोके वसत्वमरपूजिता ।। २७ ।। पश्चात्तु भूमितनया भविष्यति वियत्सुता' । इति दत्तवरा पूर्व मया लक्ष्म्या च सुन्दरी ।। २८ ।। अद्य नारायणपुरे सम्भूता धरणीतलात् । पवासमा पद्मनेत्री पत्रा दत्तवरा सती ।। २९ ।। सखाभिरनुरूपाभवन पुष्पाणि चन्वता । मृगयामटता तत्र मया दृष्टा मनोरमा ।। ३० ।। तस्या रूपं मया वक्तुं न शक्यं शतहायनैः । लक्ष्म्ये व च तया मेऽद्य सङ्गमो भविता यदि ।। ३१ ।। प्राणाः स्थिरा भविष्यन्ति सत्यमित्यवधारय । त्वं तत्र गत्वा तां कन्यां दृष्ट्वा वकुलमालिके ।। ३१ ।। जानीहि रूपलावण्यादियं योग्येति चास्य वै । अनवद्या विशालाक्षी पद्येन्दीवरलोचना' ।। ३३ ।। श्री भगवान बोले-हे देवि! अठाइसर्वे कलियुग में ऐसा ही करूंगा, तब तक यह देवताओं से पूजित होकर ब्रह्मलोक में निवास करें। पीछे यही पृथ्वी पुत्री होकर आकाशं राजा की राजपुत्री होगी। लक्ष्मी तथा मैं दोनों ने इस 292 सुग्दरी को पहले ही वरदान दिया था, आज वहो नारायण पुर में पृथ्वीतल से उत्पन्न, कमला के सपान, कमलाक्षी वर पायी हुई, अपने समानरूपवाली सखियों के साथ बन में फूलों को चुनती हुई, मनोरमा तथा ती पद्मा शिकार के लिए घूमते समय मुझसे देखी गयी । उसका रूप सैकडों वर्षों में सी मुझसे वर्णित नहीं हो सकता । लक्ष्मी ही की तरह यदि आज उडसे मेरा सङ्गम ही जाता तो प्राणस्थिर हो जाते, तुम इसी को सत्य-सत्य जानो ! (२७-३३) वियद्राजपुरं प्रति वकुलमालिकागमनम् इत्युक्त्वा मोहमापन्न तं प्राह वकुला पुनः । ‘इतो गच्छामि देवेश! मनोज्ञा तव यत्र सा ।। ३४ ।। मार्ग वद रमाधीश ! गमिष्ये येन तां प्रति' । आकाश राजा के पास वकुलमालिका का जाना हे वकुलमालिके । तुम नारायणपुर जाकर उस कन्या को देख उसके रूप सौन्दर्भ से जानोगी कि इसके योग्य यही है। अनिंद्य, सुन्दरी, विशालनेत्रा पद्म तथा इन्दीवर के समान आँखवाली इत्यादि कहकर मोहित हुए उनसे पुनः वकुलमालिका बोली कि हे देवेश ! मैं अभी आपकी आज्ञा से यहाँ से जहाँ वह है, जाती हुँ । हे रमाधीश ! रास्ता बतावें जिससे उसके पास जाऊँगी। (३४-३५) एवमुक्तो रमाधीशस्तां प्राह वकुलस्रजम् ।। ३५ !! ‘इतो गच्छ महाभागे! श्रीनृसिंहगुहा यतः । तन्मार्गेणावतीर्याऽस्मात् भूधरन्द्रान्मनारमात् ।। ३६ ।। अगस्त्याश्रममासाद्य दृष्ट्वा लङ्ग तदाश्वतम् । ‘अगस्त्येश' इति ख्यातं सुवर्णमुखरीतटे ।। ३७ ।। तीरेणैव ततो गच्छ शुकब्रह्मऋषेर्वनम् । पश्यन्ती स्वर्णमुखरीं तत्र कल्लोलमालिनीम् ।। ३८ ।। तत्र पञ्चसरो नाम पावनं पद्मसंयुतम् । तत्र स्नात्वाऽथ तत्तीरे तपन्तं मुनिसत्तमम् ।। ३९ ।। छायाशुक नमस्कृत्य कृष्ण च बलसंयुतम् । आराध्यमानं मुनिना शुकेन सततं शुभे ।। ४० ।। इन्द्रनीलमणिश्यामं पीतनिर्मलवाससम् । तीर्थयात्रां गमिष्यन्तं बलभद्र सिताकृतिम् ।। ४१ ।। उपासयन्तं मन्त्राणि मुक्तान्वितकरद्वयम् । उद्यन्त पादुकायुक्त बलभद्र प्रणम्य च ।। ४२ । । आदाय स्वर्णकमलं सरसोऽस्माद्वरानने । तीत्व सुवर्णमुखरी वनान्युपवनानि च ।। ४३ । । अरणीतीरमासाद्य विश्रम्य च वनान्तरे । नारायणपुरीं दृष्ट्वा विस्मयं च गभिध्यसि ।। ४४ ।। यह कहने पर रमापति भगवान उस वकुलमालिका से बोले-हे महाभागे यहाँ से, जहाँ श्री नृसिंह गुद्दा है, वहाँ जाओ । वहाँ से उसी रास्ते इस मनोरम पर्वत पर से उतरकर अगस्त्य ऋषि के आश्रम को जा, उन्हीं (अगस्त्य) से पूजित अगस्त्येश, ऐसा प्रसिद्ध स्वर्णमुखरी के तटपर लिङ्ग के दर्शन कर, तट-ही-तट से ब्रह्मर्षि शुकदेव जी के वन में तरङ्गयुक्तः स्वर्णमुखरी नदी को देखते-देखते आगे जाना । वहाँ पर कामक्षयुक्त पदग्रसर नामक पवित्र तालाब है । हे सुमुखि ! उसीमें स्नान कर, उसी के तीरपर तपस्या करते हुए मुनिसत्तभ छःथा शुक को नमस्कार कर, मुनिवर शुकदेव जी से सदा आराधित, इन्द्रनीलमणि के समान श्याम, पवित्र पीताम्बर पहने, तथा बली श्री कृष्ण जी एवं तीर्थयात्रा में जाते हुए, गौरवर्ण, मन्त्रों से उपासना करते हुए, मुक्ता के समान दोनों कर कमलवाले एवं ऊँचे-ऊँचे पादुकायुक्त. श्री बलमद्र जी को नमस्कार कर, उसी तालाब से स्वर्णकमल लाकर, सुवर्णमुखरी तथा घन उपवन पार हो, अरणी नदी के तीर पर पहुँच विश्रामपूर्वक दूसरे जंगल में नारायणधुरी को देखकर आश्वयं को प्राप्त हो जावोगी । (३६-४४) 294 तस्याश्रोपवने वृक्षान्पुष्पाढ्यान्फलसयुतान् । पनसाम्रशिरीषांश्च कुन्दतिन्दुकपाटलान् ।। ।। ४५ पुन्नागनागवरुणरसालाङ्कलचम्पकान् । वकुलामलकान्सालास्तालाहन्तालपद्मकान् ।। ४६ ।। जम्बूनिम्बकदम्बैलापिप्पलीमधुकार्जुनान् । प्रियंगुहिंगुखजूरमायूराशोकलोभ्रकान् ।। ४७ ।। अश्वत्थोदुम्बरप्लक्षबदरीभूर्जकीचकान्। चि-कंशुकमन्दारशाल्मलीबीजपूरकान् ।। ४८ ।। पूगनारङ्गलिकुचनारिकेलवनाकुलान् । मल्लिकामालतीकुन्दयूथिकाकेतकीयुतान् ।। ४९ ।। करवीराब्जसम्पन्नान् राजरंभाविराजितान् । मयूरकीरगरुडशुकसारससङ्कुलान् ।। ५० ।। भृङ्गझङ्कारनिबिडारामान्सुमनोहरान् । पश्यन्ती परमं हर्षमवाप्य च नदीतटे ।। ५१ । । गत्वा पुष्पोत्तरे मार्गे पुरीमिन्द्रपुरीसमाम् । गङ्गयेवावृतां नित्यं सरितारणिनामया । आकाशराजनगरी गत्वा तत्रोचितं कुरु ।। ५२ ।। उसके उपवन को फूल-फल से युक्त, धृक्षों, पनसा, आम्र, शिरीष, कुन्द तूंत, पांडार, पुन्नाग, वरुण रसाल वेर, चम्या, वकुल, आंवला, साल, ताड, हिंताड पद्म, जामन, नीम, कदम्ब, लाची, पीपर, जेठी मधु, अर्जुन, प्रियंगु, गुि खर्जुर मायूर, अशोक, लांध, अस्वस्थ (पीपर) गुल्लर, प्लक्ष, पातालकोहशु चिचिडी, पलाश, मदार, सेमर, बीजोरा, पुन्नाग, नारंगी, लिची, नारियल मुनिया, मल्लिका, मालती, कुन्द, यूथिका, केतकी, करवीर, कमल, २ जरंभा चा राजकेला से युक्त, मोर, हाथी, गरुड, सुग्गे तथा सारस से भरा, भौरे के निविड झङ्कार से युक्त, भनोहर-मनोहर बाग-बगीचों को देखती हुई, नदी किनारों पर आनन्दित होकर, फूलों के उत्तरी रास्ते से सदा गङ्झा से घिरी हुई इन्द्रपुरी के समान अरणी नामकी नदी से घिरी हुई आकाशराजा की नगरी में जाकर वहाँ अपना थयोचित (४५-५२) श्रीवराह उवाच इत्यादिश्य सुराधीशः सखीं तां बकुलाभिधाम् । विसृज्य शयने शुभ्र स शिश्ये श्रीसमन्वितः ।। ५३ ।। श्री वराह जी बोले-ऐसी आज्ञा देकर सुरात्रीश भगवान उस वकुलमालिका सखी को बिदाकर स्वयं श्री लक्ष्मीजी के साथ, उस सुन्दर शैयापर सो गये । (५३) प्रणम्य देवदेवेशं सखी वकुलमालिका । गुञ्जामणिसभाकारं रक्ताश्धमधिरुह्य सा ।। ५४ ।। यथोक्तमार्गेण ययौ पश्यन्ती विविधान्मृगान् । भत्तेभान्पर्वताकाराञ्छवेतदन्तविभूषितान् ।। ५५ ।। करिणीयूथसहितानुदकादानतत्परान् । सिंहाञ्छवेतघनप्रख्यान् सिंहीयूथैरनुदृतान्।। ५६ ।। शार्दूलक्षञ्च खङ्गाञ्श्च शरभान् गवयान् मृगान् । कृष्णसारांश्च गोमायून् शशांश्च प्रियकानपि ।। ५७ ।। सारसाञ्श्च मयूराञ्श्च मार्जारान्वनगोचरान् । वृकाञ्छुकान्सूकाराञ्श्च सुवाचः पक्षिणस्तथा ।। ५८ ।। पश्यन्ती विविधाकारांस्तुष्यन्ती च मुहुर्मुहुः । आससादारणीतीरं पश्चिमं पादपाकुलम् ।। ५९ ।। देव देवेश भगवान को प्रणामकर वकुलमालिका सर्खीं गुञ्जमणी के समान आकार के लाल घोडे पर सवार होकर अनेकों रिणों, मृगों, पर्वताकार मदमत्त उजले-उ गले दांतों से शोभित विनियों के झुण्ड के साथ मद की धार देने में तटपर हाथियों, सिंहनियों को झुण्ड के पीछे पीछे दौडती हुई श्वेतकेसर युक्त प्रसिद्ध सिंह शार्दूलों, चिडियों, शरभों गवयों, कृष्णसारों, सियारों, सुन्दर खरह, सारसों मयूरों, जंगली दिडालों, हुंडारों, सुग्गीं, यूछरों, सुन्दर मीठी वचन बोलनेवाली पक्षियों आदि अनेकों प्रकार के दृश्यों को देखती हुई बारम्बार सन्तुष्ट हो वृक्षों से भरे हुए आरणी नदी के पश्चिम तीर पर आ पहुँची । (५५-५९) अवतीयरुणादश्वादगस्त्येशसमीपतः । दृष्ट्वागस्त्येश्धरं लिङ्गमगस्त्येन सुपूजितम् । तत्र स्नात्वा च पीत्वा च विशश्राम नदीतटे ।। ६० ।। अपने लाल घोडे से उतरकर अगस्त्येश के निकट ही अगस्त्य ऋषि से पूजित अगस्त्येश्वर लिङ्ग को देखकर, उसते तदी में स्नान तथा जलपान कर नदी के किनारे विश्राम किया । (६०) दिव्योद्यानस्थः पद्मावतीसखी:प्रति वकुलमालिकोक्ति तत्रागता राजगृहाद्योषितो देवसन्निधौ । सखीः पद्मालयास्ताः दृष्ट्वा वकुलमालिका । गत्वा समीपे तासां सा किंवदन्तीं स्म पृच्छति ।। ६१ दिव्य उद्यानस्थ पद्मावती की सखी से वकुलमालिका का कथन राजगृह से भगवान के समीप आयी हुई स्त्रियों को पद्मालया की सखी वघुकुलमालिका ने देखकर उनके निकट जाकर उनसे हाल चाल पूछा । (६१) धकुलमालिकोवाच : 'का यूयं योषितो ब्रूत विचित्राभरणस्रजः । कुतस्समागताह्यत्र किं कार्य वोऽमलाननाः ।। ६२ ।। 297 तास्तु तस्या वचः शृष्टत्वा स्मितपूर्वमथाब्रुवन् । शृणुष्वावहिता देवि ! वयं वक्ष्यामहेऽधुना ।। ६३ ।। वकुलमालिका बोली : -हे विचित्र विचित्र आभरण तथा मालाओं से युक्त स्त्रियों आप सब कौन हैं? कहाँ से यहाँ आई हैं? हे निर्मल मुखत्रालियो ! आपको यहाँ क्या काम है? उसके वचन को सुनकर हँसती हुई वे सब बोली हे देवि ! ध्यान से सुनो, अभी हम सब कहती है । (६२-६३) 38 इति श्रीवराहपुराणे भूगोलोपाख्याने धरणीवराहसंवादे बेङ्कटाचलमाहात्म्ये उत्तरार्धे पवमावतीदर्शनेन श्रीनिवासस्य मोहप्राप्त्यादिवर्णनं नाम पञ्चमोऽध्यायः । 298 वकुलमालिकां प्रति सखीविनिवेद्वितपद्मावत्युदन्तः योषित ऊचु :- 'वयमाकाशराजस्य शुद्धान्तनिलया:स्त्रियः । सख्यः पद्मालयाया वै दुहितुर्वसुधापतेः ।। १ ।। राजपुत्रीं पुरस्कृत्य गताः पूर्व वनान्तरम् । कुर्वन्त्यः पुष्पापचयं राजपुत्र्यर्थमाकुलाः ।। २ ।। वृक्षमूले समासीनास्तत्र पश्याम पूरुषम् । इन्द्रनीलशिलाश्याममिन्दिरामन्दिरोरसम् ।। ३ । ईषत्स्मितमुखं चारुपीनदीर्घभुजद्वयम् । मृष्टपीताम्बरं हेमबाणबाणासनोज्ज्वलम् ।। ४ ।। सुवर्णमुकुटं हारकेयूरादिविभूषितम् । पद्मावति विषयक कथा सखि सन वकुलापाय । श्रवणवियत दैवज्ञ फल, जन्म सुताङ्क दिखाय ।। १ ।। बिघ्नकथन मीठा वचन, हित पूजागस्त्येश । पदावति जननी सुनी, गृहागमन परमेश ।। २ ।। सखिसह वकुला गमन तहं, मन्दिर से वहि बक्त ।। ३ ।। 299 वकुलमालिका के प्रति पद्मावति सखियों की वृति स्त्रियाँ बोली :-हम सब चक्रवर्ती आकाश राजा की अन्तःपुरवासिनी तथा उनकी पुत्री पद्माला (पद्मावती) की सखी हैं। पहले राजपुत्री को आगे कर, दूसरे बन में हम लोग चली गयी थी, और वहाँ फूल तोडती हुई, राजपुत्री के लिए व्याकुल तथा एक वृक्ष की जड़ के तले बैठी हुई, हम लोगों ने इन्द्रनीलमणि के समान श्यामल, हृदय में लक्ष्मी जी को रखनेवाले, मन्द भन्द मुसकान युक्त मुखवाले, सुन्दर, लम्बी तथा मोटी दो भुजावाले, शुद्ध पीताम्बर वारी, चमकाते हुए सोने के धनुष-बाण एवं सोने के मुकुट, हार, विजायठ आदि से विभूषित एक पुरुष को देखा । (१-४) तं तु पद्मालया दृष्ट्वा सखी कमललोचनम् ।। ५ ।। दृतहेमनिभाकारा “पश्य पश्ये' ति साऽब्रवीत् । पश्यन्तीनां तदाऽस्माकं गतोन्तर्धानमाशु स । सा सखी मूर्छिताऽस्माभिनीता राजगृहं ततः ।। ६ ।। इस कम लाक्ष पुरुष को देखकर पिघले हुए सोने के समान शरीरवाली पद्यालया देवी ने देखो ! देखो !! ऐा कहा । वह हम लोगों को देखते-ही देखते शीघ्र अन्तर्धान हो गये और पधालया सखी मूच्छित हो गयी तथा पीछे हम लोगों से मकानतक पहुँचवायी गयी । (५-६) पद्मावतीमुद्दिश्य दैवज्ञ प्रति वियद्राजकृतप्रश्नादिः दृष्ट्वाऽस्वस्थां नृपः पुत्रीमपृच्छदैवचिन्तकम् । 'वद विप्रेन्द्र ! पुत्र्या मे ग्रहचारफलं मुने' ।। ७ ।। बृहस्पतिसमो विप्रो विचार्याऽऽत्मनि खेचरान् । 'अनुकूला ग्रहाः सर्वे तव पुत्र्या नृपोत्तम ।। ८ ।। किन्तु नित्यं ग्रहफलं किञ्चित् भ्रान्तिकरं नृप' । 300 ज्योतिषी से पद्मावती के बारे में राजा द्वारा बातों का पूछा जाना पुत्री को अस्वस्थ होकर ज्योतिषी से राजा ने पूछा-हे विप्रेन्द्र मुनि! मेरी पुत्री के ग्रहगोचारादि फल बताइये । अपने मन में ग्रहों को विचारकर बृहस्पति के समान वह विद्वान ब्रःह्मण बोला कि हे नृषोत्तम ! तुम्हारी पुत्री के सभी ग्रह अनुकूल हैं, किन्तु हे राजन नित्य के ग्रफल कुछ कुछ भ्रमोत्पादक है । (७-९) तमुवाच पुनर्धमान्प्रश्नकालं विचार्य च ।। ९ ।। छायां गुणित्वा लग्नं च फलानि च विचार्य च । लग्ने लग्नाधिपश्चन्द्रः केन्द्रे चैव बुहस्पतिः ।। १० ।। निद्राति दिनपक्षी तु प्रश्नपक्षी तु राज्यगः । शृणु राजन्फलं तस्य स्वास्थ्यमेव भविष्यति ।। ११ ।। उस बुद्धिमान ने प्रश्नकाल को विवार, छाया तथा लग सभी की गणना कर उसके फल को विचारकर कहा कि लग्नकाल में लग्माधिपति चन्द्रमा तथा केन्द्र में बृहस्पति, दिन के पक्षी निद्रा में तथा प्रश्नवाल के पक्षी राजकारक हैं। हे राअन! इसका फल आरोग्य ही होगा ! (१०-११) उत्तमः पुरुषः कश्चिदागतः कन्यकां प्रति । तं दृष्ट्वा मूच्र्छिता पुत्री तेन योगं समेष्यति ।। १२ ।। तेनैव प्रेषिता काचिदागमिष्थति कन्यका । सा तु वक्ष्यति यद्वाक्यं तद्धितं ते भविष्यति ।। १३ ।। तत्कुरुष्व महाराज ! सत्यं सत्यं वदाम्यहम् । किं च सर्वार्थदं यत्तु सर्वव्याधिविनाशनम् ।। १४ ।। वक्ष्यामि तत्कुरुष्वाद्य पुत्र्यास्तत्र सुखावहम् । कारयागस्त्यलिङ्गस्य ब्राह्मणैरभिषेचनम्' ।। १५ ।। 301 कोई उत्तम पुरुष इस कन्या के पास आया या, उसीको देखकर यह राजपुत्री मूपिछत हो गयी थी, और उसी का सहयोग प्राप्त करेगी ! उसी पुरुष से भेजी हुई कोई कन्या आवेगी और वह जो कुछ बात कहेगी, वह सब तुम्हें हितकारक होगी । हे राजन ! मैं सत्य-सत्य कहता हूँ, आप यही करे, जो सवयं को देनेवाला तथा सर्व व्याधियों का नाशकरनेवाला है, मैं आपकी पुत्री के लिए बही सुखोत्पादक बातें कहता हूँ। आप आज ऐसा करें कि अगस्त्य लिङ्ग को ब्राह्मणों द्वारा अभिषेकादि करवाइये । राजा से इतना कहकर वह दैबज्ञ ज्योतिषी घर (१२-१५) दैवज्ञोक्त्याऽगत्यलिङ्गार्चनाय विप्रादिप्रेषणम् इत्युक्त्वाथ गृहं यातो राजानं दैवचिन्तकः । आकाशराजोऽपि तदा विप्रानाहूय वैदिकान् ।। १६ ।। अभ्यच्यऽऽज्ञापयामास 'गत्वा देवालयं द्विजाः । महाभिषेकं शम्भोश्च कुरुध्वं मन्त्रपूर्वकम्' ।। १७ ।। इत्यनुज्ञाप्य तानस्मानाहूयाभ्यवदच्छुभे ! । महाभिषेकसम्भारान्सम्पादयत कन्यकाः ।। १८ ।। इत्याज्ञप्ता नृपेणैवं वयं देवालयं गताः । ब्रूहि त्वं सुभगेऽस्माकं त्वदागमनमञ्जसा ।। १९ ।। कुतोऽसि कस्य वाऽर्थेन क्व वा जिगमिषा हिते ? । दिव्याश्धमधिरुह्यमं देवलोकादिवागता ।। २० ।। दैवज्ञ के कथनानुसार अगत्यलिङ्ग की पूजा के लिए ब्राह्मणों को भेजना तब आकाश राजा ने भी वैदिक ब्राह्मणों को बुला, उनकी पूजाकर आज्ञा प्रदान किया कि हे ब्राहुणो ! आप लोग देव मन्दिर में जाकर शंकर का मद्दाभिषेक मन्त्र पूर्वक करें। उन सबों को इतनी आज्ञा देकर पुनः उन्होंने हम लोगों से बुलाकर कहा —' हे कन्याओं ! महान्निषेक के सभी संभारों का सम्पादन करो । राजा से यह आज्ञा पाकर हम समी देवालय आयी हैं । हे सुन्दरी ! अब तुम अपने आगम के बारे में श्रीघ्र कहो तुम कहा से तथा किसके लिए आई ही ! तुम्हारी कहाँ जाने की इच्छा है तुम इस दिव्य घोड़े पर चढ़कर देवलोक से प्रायी हुई के समान मालूम होती हो । (१६-२०) 302 श्रीवराह उवाच : इति ताभिस्तदा पृष्टा हृष्टा वकुलभालिका । प्रोवाच वाचं मधुरां हर्षयन्तीव बालिकाः ।। २१ ।। वकलमालिकोवाच : श्री वराह जी बोले :-इस प्रकार उनसे पूछे जाने पर धकुलमालिका प्रसन्न होकर उन बालाओं से मधुर वचन बोली । (२१) श्रीवेङ्कटाद्रेः प्राप्ताऽहं नाम्ना वकुलमालिका । धरणीं द्रष्टुकामाऽहमारुह्यमं तुरङ्गमम् ।। २२ ।। द्रष्टुं शक्या भवेद्देवि ! किमु तत्र नृपालये' । इति तस्याः वचश्धृत्वा ताः प्रोचुर्तृपकन्यकाः ।। २३ ।। अस्माभिः सहिता त्वं वै द्रक्ष्यसे धरणीं शुभे । इत्युक्ता सा ततस्ताभिरागतानृपमन्दिरम् ।। २४ ।। वकुलमालिका बोली-वकुलमालिका नामवाली मैं श्री वेङ्कटाद्रि से धरणी देवी को देखने की इच्छा से इस घोडे पर चढकर आयी हूँ । हे देवि ! क्या उस राजभवन में वह देखी जा सकती है ? उसके उस वचन को सुनकर वे कन्याएँ बोलीं कि हे सुभगे ! हम लोगों के साथ-साथ तुम धरणी देवी को देख सकोगी । उनके ऐसा कहने पर वह उनके साथ राजमन्दिर में आयी । (२२-२४) 303 धरणीकृतप्रश्नस्य पुलिन्दिनीप्रतिवचनम् आगच्छन्तीषु तास्वेवं धरणी तु पुलिन्दिनीम् । आयान्तीं वीथिकायां सा सगुञ्जाशङ्कभूषिताम् ।। २५ ।। शिशु स्तनन्धयं पृष्ठे बद्धा वस्त्रांचलेन वै । 'वदामि सत्यं शृणुत भूतं भव्यं भावष्यत्रकम् ' ।। २६ ।। वदन्तीं वीथिवीथीषु तामाहूय शुचिस्मिता । स्वर्णशूर्प समादाय तस्मिन्मुक्ता निधाय च ।। २७ ।। त्रिप्रस्थमात्रांस्त्रीन् राशीन्कृत्वा तस्यै निधाय च । 'बद सत्यं पुलिन्दे त्वमेष्यद्वा भूतमेव वा'।। २८ ।। इत्येवं धरणीदेवी पृच्छन्ती तां स्थिताऽभवत् । धरणी के प्रश्नों का पुलिन्दिनी से उत्तर पाना उन सब के इस प्रकार, आते प्रय राजमहिषी धरणी देवी गलीं में आती हुई, गुञ्जाशंख आदि से भूषित, स्तनपान करनेवाले बच्चे को वसा में बाँध कर पीठपर रखे एवं भूत तथा भविष्य की सब बातों को सत्य-सत्य बताती हूँ-ऐसा रास्ते-रास्ते में कहतीं हुई पुलिन्दिनी (शकुन कहनेवाली) को बुलाकर हंसती हुई, सोने का सू लाकर उसमें तीन, तीन सेर के मुक्ता के तीन ढेर रखकर, बोली कि हे पुलिन्दे ! भूत या भविष्य कोई भी तुम सत्यं-सत्य कहो । ऐसा पूछती हुई धरखी देवी वहाँ ठहर गयी । (२५-२९) पृष्टा साऽवददस्थास्तु मनसा यद्विचिन्तितम् ।। २९ ।। 'मध्यराशौ चिन्तितं ते वद कल्याणि मे ऋजु । ओ'मित्याहाऽथ धरणी पुलिन्दां राजवल्लभा ।। ३० ।। इस प्रकार पूछी जानेपर वह (पुलिन्दिनी) जो कुछ धरणी देवी ने मन में सोचा था उसे बोली ! हे कल्याणि ! तुमने मध्यम राशि में चिन्तन किया ? कहो, सत्य है? राजवल्लभ धरणी देवी ने पुलिन्दा से “हा' कहा । (३०) 304 'राशिरुक्तः फलं बूहि धनराशि ददामि ते' । धरणी देवि बोली ! राशि दे दगी । राशि तो बतादी, अब फल बताओ, मैं तुभको धन की (३१) पुलिन्दोवाच : सत्यं वदामि ते सुभ्र ! शिशोरन्न प्रयच्छ मे ।। ३१ ।। इत्युक्ता सा तु धरणी स्वर्णपात्रेऽन्नमाददे ।

  • दत्वा तस्ये पुलिन्दन्य ' सत्यं ब्रूहीति साऽवदत् ।! ३२ ।।

पुलिन्दा बोली-हे सुन्दर भुकुठिवाली ! मैं सत्य-सत्य बताऊँगी, भुझको लड़ने के लिए (पहिले) कुछ अन्न दे दी । उसके ऐसा कहने पर धरणी देवी सोने के पात्र में अन्न ले आयी और उसे पुलिन्द को देकर बोली-(अब) सत्य सत्य कहो । (३२) सक्षीरमन्नमादाय दत्वा पुत्राय भामिनी । सा सत्यमवदत्सुभ्रदुहितुर्देहशोषणम् ।। ३३ ।। पूरुषादागतं भीरु तद्वपादर्शनादियम । अङ्गतापं समापन्ना ह्यनङ्गशरपीडिता ।। ३४ ।। स तु देवादिदेवो वै वैकुण्ठादागतस्स्वयम् । श्रीवेङ्कटाद्रिशिखरे स्वामिपुष्करिणीतटे ।। ३५ ।। 305 मायादी परमानन्दः श्रिया सह रमापतिः । कामरूपी विहरते स्वभक्ताभीष्टदो हरिः ।। ३६ ।। दूध के साथ अन्न पा, उसे पुत्र को देकर उस सीने सत्य-पत्य कहा । हे भीरु ! तुम्हारी सुन्दरी पुत्री के शरीर को सूखा देने का कारण एक पुरुष द्वारा प्राप्त हुआ है । उस पुरुष के रूप को न देखने से यह पुत्री काम देज के बाणों से पीडित तथा शरीर ताप से जल रही है। वह तो देवादिदेव, स्वयं वैकुण्ठ से आये हुए, श्री वेङ्कट पर्वत के शिखर पर स्वामिपुष्करिणी के तीर पर रहनेवाले कामरूपी, महामायावी परमानन्द पुरुष तया अपने भक्तों के अभीष्ट को देनेवाले भगवान श्री लक्ष्मी जी के साथ कामरूप होकर विहार करते हैं । (३३-३६) स तुरङ्ग समारुह्य विहरन्काननान्तरे । आगत्योपवनं राज्ञि ! तव कन्यां सदृष्टवान् ।। ३७ ।। रमासमामिमां दृष्टा स्वयं कामवशं गतः । स्वसखीं ललितां देवः प्रेषयिष्यति तेऽन्तिकम् । । ३८ ।। रमेव तं समेत्यैषा रमिष्यति सुखं चिरम् । एतत्सत्यं मम वचः तस्याचैव नृपात्मजे ।। ३९ ।। पुत्रस्यान्न प्रयच्छेति तूष्णीमास पुलिन्दिनी । हे रानी ! उन्होंने ही घोडे पर सवार हो, दूसरे-दूसरे जङ्गलों में विचरते हुए; आपके उपवन में आकर लाएकी पुत्री को देखा। इसको साक्षात रमादेवी के समान देखकर वह स्वयं कामवश हो गये। वह भगवान अपनी सखी ललिता देवी की तुम्हारे पास भेजेंगे । यह पुत्री उनको पाकर रमादेवी ही के समान अनन्त काल तक सुख से रमण करेगी। यह हमारी बात सत्य है। हे राजपुत्रि ! मेरे लड़के के लिये कुछ अन्न दो, ऐसा कहकर वह पुलिन्दिनी चुप हो गयी । (३७-४०) 40 अन्नं दत्वा पुनर्भूमिं तस्यै तां विससर्ज च ।। ४० ।। तस्यां विनिर्गतायां तु पुलिदिन्यामनिन्दिता । उत्थाय चाङ्गणात्तस्माद्विवेशान्तःपुरं शुभम् ।। ४१ ।। यत्र पद्मालया कन्या समास्ते स्वसखीवता । गत्वा पुत्रीसमीपस्थाः कल्याः कामातुरां सुताम् ।। ४२ ।। पुत्रि! किं ते करिष्यामि वस्तु किं वा प्रियं शुभे ।' इति मात्राऽभिपृष्टा सा मन्दमाह मनस्विनी ।। ४३ ।। धरणी देवी ने उसको पुनः अन्न देकर विसर्जित किया । पुलिन्दा के चले जाने पर अनिन्दिता ने उस आंगन से उठकर सुन्दर अन्तःपुर में प्रवेश किया; जहाँ अपनी सखियों से कन्या पद्मालया परिवत श्री । वहाँ जाकर अपनी कामातुर पुत्री तथा उसके निकट रहनेवाली कन्याओं से पूछी-हे पुत्री, हे कन्याओं, तुम्हारे लिए मैं क्या करूं ? हे शुभे ! कौन सा पदार्थ तुमको प्रिय है? माता से ऐसा पूछे जाने पर वह मनस्विनी पुखी धीरे धीरे बोली । (४०-४३) पद्मावतीनिवेदितभगवद्भागवतयोर्लक्षणानि नेत्राभिरामं यल्लोके सतामपि मनःप्रियम् । यं द्रष्टुकामा ब्रह्माद्या यत्तु सर्वगतं महत् ।। ४४ ॥ तेजसामपि तेजस्वी देवानामपि दैवतम् । भक्तैस्सद्भिरिह प्राप्यमभक्तैर्न कदाचन ।। ४५ ।। तस्मिन्नेव मनो मेऽम्ब ! वस्तुनीह प्रवर्तते । तदेवान्विष्यतां मातर्भक्तानां सर्वकामदम् ।। ४६ । हे माता ! जो संसार में आंखों के प्यारे एवं सज्जनों के भी प्रिय हैं, जिसको देखने की इच्छा ब्रह्मादियों को भी है; जो महान एवं सर्वव्यापी है; जो तेजस्वियों में भी तेजस्वी, देवताओं के भी देवता और सच्चे भक्तों को ही प्राप्य तथा अभक्तों के कभी भी नहीं प्राप्य हैं उसी परम पुरुष में मेरा मन लग गया है । हे माता ! उसी भक्तों के सब कामनाओं को पूर्ण करनेवाले को खोज दो । {४४.४६) 307 श्री वराह उवाच :- एतच्छूत्वाऽथ धरणी तामपृच्छत् पुनः सुताम् । तद्भक्तलक्षणं ब्रूहि यैः प्राप्यं तत्सुलोचने' ।। ४७ ।। श्री बराह भगवान बोले-यह सुनकर धरणी देवी ने उस पुत्री से पुनः पूछा । हे सुलोचने ! उन भक्तों का लक्षण बतादो; जिनसे वे प्राण्य है । पद्मालथोवाच :- भक्तानां लक्षणं मातः! शृणु गुह्य समाहिता । शङ्खचक्राङ्किते नित्यं भुजयुग्मे वसुन्धरे ।। ४८ ।। ऊध्र्वपुण्ड् सान्तरालं तेषामेव विशेषतः । पुण्ड्राणि द्वादश पुनर्धारयन्ति तथाऽपरे ।। ४९ ।। ललाटोदरहृत्कण्ठे जठरे पार्श्वयोरपि । भुजद्वन्द्वे सयुग्मे च पृष्ठे च गलपृष्ठके ।। ५० ।। केशवादीनि नामानि द्वादशाङ्गेषु द्वादश । ‘वासुदेवेति तन्भूध्नि धारयन्ति नमोऽस्त्विति ।। ५१ ।। तेषां तु नियमान्वक्ष्ये मातः शृणु मनोरमान् । (४७) 308 पद्मालश्श बोली-हे माता! भक्तों का गुह्यय लक्षण ध्यान से सुतो । हे माता हे वसुन्धरे! उनकी शङ्खचक्र से अङ्कित युगल भुजाओं पर विशेषतः अन्तराल के साथ साथ ऊध्र्वपुण्डू रहता है ! पुनः दूसरे भक्तगण बारह पुण्टू को ललाट, पेट, हृदय, कण्ठ, उदर, दोनों पाश्र्व (बगल) दोनों बाहुओं पीठ तथा गल पृष्ठ पर “केशव ' आदि बारह नामों को और शिर पर “ वासुदेव ” ऐसे नाग का उच्चारण करते हुए तथा नमोस्तु कहते हुए धारण करते हैं। हे भातः उनके भनोहर नियमों की कहती हूँ, सुनो । (४९-५१) वदपारायणरतः कम कुत्रान्त वादकम् ।। ५२ ।। सत्यं बदन्ति ये देवि! नासूयन्ति परान्क्वचित् । परनिन्दां न कुर्वन्ति परस्वं न हरन्ति ये ।। ५३ ।। न स्मरन्ति न पश्यन्ति न स्पृशन्ति कदाचन । परदारान् सुरूपाञ्श्च ये च तान् विद्धि वैष्णवान् ।। ५४ ।। सर्वभूतदयावन्तः सर्वभूतहिते रताः । सदा गायन्ति देवेशमेतान्भक्तानवेहि वै ।। ५५ ।। येन केन च सन्तुष्ठाः स्वदारनिरताश्च ये । वीतरागभयक्रोधास्तान्भक्तान्विद्धि वैष्णवान् ।। ५६ ।। एवंविधैर्गुणैर्युक्ताः पञ्चायुधधरा अपि । जो वेदों के जप में आसक्त रहकर, वैदिक कम हो ज़रते हैं, जो सत्य बोलते हैं, दूसरों से कमी असूया या घृणा तथा निन्दा न्हीं करते जो कभी दूसरों के धन को नहीं लेते और दो दूसरों की सुन्दर स्त्रियों के रूप को कभी भी नहीं देखते, न स्मरण करते, वा न धूते हैं, उन्हीं भवतों को हे देवि ! वैष्णव समझो ! जो सब जीवों पर दया करनेवाले, सभी जीओं की भलाई में लगे हुए तथा सदा भगवान का यशगान करनेवाले हैं, उन्ही को भक्त जानो ! जो जिस किसी प्रकार भी सन्तुष्ठ; अपनी ही स्त्री में निरत, राग, द्वेष, कोद्य एवं भय से रवित हों, जो पाँच आयुधों, (शंख, चक्र, गदा, खड्ग तथा घनुष) को धारण करनेवाले होकर भी इन इन गुणों से युक्त हैं, उन्हें ही वैष्णव जानो । (५२-५६) 309 पित्रा चाऽऽचार्यरूपेण शिष्टेनान्येन वा पुनः ।। ५७ ।। स्वगृह्योक्तविधानेन वह्निमादाय वै बुधः । चक्राद्यायुधमन्त्रेण जुहुयात्षोडशाहुतीः ।। ५८ ।। मूलमन्त्रंण सूक्तन परुषण ततः परम् । जातवेदः सुमन्त्रेण पश्चादष्टोत्तरं शतम् ।। ५९ ।। हुत्वा महाव्याहृतिभिश्चक्रादींस्तत्र तापयेत् । सह्यान्सुतप्तान्गुरुणा मन्लवद्धारयेत् बुधः ।। ६० ।। भुजद्वये शङ्खचक्रे मूध्नि शाङ्गशरौ तथा । ललाटे तु गदा धाया हृदय खङ्गमेव च ।। ६१ ।। एवं धार्याणि पञ्चैव विष्णुभक्तैर्मुमुक्षुभिः । अथवा भुजयोश्चक्रशशंखौ चव सुलक्षणा ।। ६२ ।। एवं लाञ्छनयुक्ता ये भक्तास्ते वैष्णवा स्मृताः । तैरेव लभ्यं तद्ब्रह्म सदाचारसमन्वितैः ।। ६३ ।। तस्मिन्नेव मम प्रीतिस्तत्प्रा िकांक्षते मनः । मातर्विष्णु विनान्येषु वाञ्छा काचिन्नजायते ।। ६४ ।। स्मरामि श्यामलं विष्णु वदामि हरिमच्युतम् । तेनैव मातर्जीवामि तद्योगे चिन्त्यतां विधिः ।। ६५ ।। पिता रूप आचार्य अथवा दूसरे ही किसी शिष्ठ गुरुजन द्वारा, विद्वान स्वगृह सूत्र की विधि से अग्नि को लाकर, चक्रादि आयुधों के मन्त्रों से सोलह-सोलद् आहुति करे । मूल मन्त्र से, पश्चात पुरुष सूक्त से, पुनः अग्निमन्त्र से अष्टोत्तरशत 310 वा एक स्रौ आठ वार आहुति करे तथा महाव्याहृतियों से चक्रादि को करे । पीछे विद्वान उसे सहन करने लायक गरम कर गुरु से मन्त्र को उच्चारण कराकर धारण करे । दोनों भुजाओं में शंख तथा चक्र मस्तक पर शाङ्गवीण, ललाट में गदा वऔर हृदय में खड्ग क्रो धारण करे । मोक्ष की इच्छादाले वैष्णव से इस प्रकार उक्त पांचों ही (चिन्ह) धारण किये जाते हैं अथवा भुजाओं में सुलक्षण शंख चक्र के चिन्ह धारण करवाले । चिन्हों से जो भक्त युक्त हो वहीं बैष्णय भक्त हैं। उन्ही सदाचार युक्त भक्तों से वह ब्रह्म प्राप्य हैं। उन्ही (ह्म) में मेरा प्रेम हैं, और मेरा मन उन्ही को पाने की इच्छा करता है? हे माता ! विष्णु के सिवाय और किसी से मेरी इच्छा नहीं जाती ! मैं श्यामल विष्णु को ही स्मरण करती हूँ। और अच्युत भगवान का ही भजन करती हूँ । हे माता उन्हीं से में जीऊँगी, अतः उनसे िमलने का उपाय करो । (५७-६५) श्रीवराह उवाच :- इत्युक्त्वा मातरं दीनां विररामाम्बुजानना । तत् श्रुत्वा चिन्तयामास विष्णुः प्रीतः कथं भवेत् ।। ६६ ।। श्रीवराहजी बोला-इस प्रकार दुखिया माता से कह कमलमुखी चुप हो गई। वह उसे सुनकर सोचने लगे कि विष्णु भगवान किस प्रकार प्रसन्न हो सकते हैं । (६) वकुलमालिकया सार्ध सखीनां धरणीसमीपे आगमनम् एतस्मिन्नन्तरे कन्या अगस्त्येशं समच्र्य च । आगता धरणीं द्रष्टुं सहैव वकुलस्रजा ।। ६७ ।। आगतान्ब्राह्मणाँस्तत्र पूजयित्वा सुभोजनैः । दत्वाऽथ दक्षिणाः पूर्णा वस्त्रालङ्कारसंयुताः ।। ६८ ।। आशिषो वाचयित्वाऽथ वाञ्छितार्थस्य सिद्धये । विसृज्य ब्राह्मणान्सर्वानथापृच्छत्स्वयोषित । पूजयित्वा ह्यगस्त्येशमागतास्ता मनस्विनी: ।। ६९ ।। 3 1 } वकुलमालिका के साथ सखियों का धरणी के पास आना इसी बीच वह कन्या अगस्त्येश की पूजा समाप्त कर धरणी देवी को देखने के लिए बकुलमालिका के साथ आ गयी । हाँ आये हुए ब्राह्मणों का सुन्दर सुन्दर भोजनादि से पूजन कर, वस्त्र अलङ्कारादि के साथ साथ पूरीपूरी दक्षिणा दे, वांछित अनिलःषा की सिद्धि का आशीर्वाद पाकर तथा सभी ब्राह्मणों को विसजित (विदा) कर अगस्त्येश भगवान की पूजा करने आयी हुई अपनी मनस्विनी स्त्रियों से उसने पूछा ! (६७-६९) इति श्रीवाशाहपुराणे भूगोलोपाख्याने धरणीवराहसंवादे श्रीवेङ्कटाचल माहात्म्ये उत्तरार्धे वकुलमालिकां प्रति सखीनिवेदित-पद्मावत्युदन्त विष्णुभक्तलक्षणादिवर्णनं नाम षष्ठोऽध्यायः । । 32 सप्तमोऽध्यायः धरणीदेव्यै वकुलभालिकानिवेदितश्रीनिवासोदन्तः धरण्युवाच :- 'कैषा बूत वरा कन्या युष्माभिस्सङ्गता कुत ? । किमर्थमागता चेह पूज्यैषा प्रतिभाति मे ? ।। १ ।। धरणी से वकुला कथन, श्रीनिवास संदेश । वियतमन्त्रणा ब्याहं कुा, गिरतपशख नरेश ।। १ ।। गुरुमत परिणय लाभ इठि, प्रेषण क्षुक प्रभु पास । मण्डप गृह् साजन फिरन, शुक चकुला प्रभु वास ।। २ ।। ब्याह व्यवस्था शुक कथन्, निमाला शुश्रु संग । पद्मावति प्रेषण करन, अङ्किारु धरि अङ्ग ।। ३ ।। श्रीनिवास का कथन वकुलमालिका द्वारा श्री धरणी देवी से कहा जाना धरणी देवी बोली-हे कन्याओं ! यह तुम लोगों के साथ आयी हुई कौन है? तथा कहाँ से और किसलिये यहाँ आई हैं? मुझको यह बहुत ही पूज्या मालूम होती हैं। (१) कन्या ऊचु एषा दिव्याङ्गना देवी त्वयि कार्यार्थमागता । देवालये सङ्गतेयमस्माभिः शिवसन्निधौ ।। १ ।। पृष्टाऽवदच्च ‘भवतीं द्रष्टुमेकागऽऽतेति वै । शक्या द्रष्टुं राजगृहे मया राज्ञो मुखेन वः' ।। ३ ।। . 313 एवं पृष्टास्ततो तू ‘सहास्माभिश्च गम्यताम् । वयं तु धरणीदास्यो गमिष्यामो नृपालयम्' ।। ४ ।। इत्युक्तवाऽस्माभिरायाता त्वत्समीपं वसुन्धरे ! । भक्त्या पृच्छयतामेषा किमित्यागमनं तव' ।। ५ ।। कन्याएँ बोली-यह दिव्याङ्गना देवी अापके ही पाछ काम से आई है, देवालय में श्री विजी निकट ही इनका साथ हुआ। । यह पूछने पर बोली कि आपको ही देखने आई हैं क्षा मुझसे राजगृह में प्रधान महिषी देखी जा सकती हैं? ऐसा पूछने पर हम लोगों ने कहा कि हम लोगों के साथ चलिये ! हम लोग धरणी देवी की दासियाँ हैं और राजगृह में ही जायेंगी । हे वसुन्धरे ! ऐसा कहने पर ये हम लोगों के साथ-साथ आई ! अब आप ही से पूछी जाय की यहाँ आपका ऋागमन किस लिये हुआ है। श्रीवराह उवाच इति तासां वचः श्रुत्वा तामपृच्छद्वसुन्धरा । श्री बराह भगवान बोले-उन्की इन दातों को सुनकर धरणी देवी ने उससे पूछा । धरण्युवाच :- ‘कुतस्त्वमागता देवी ! किं वा कार्य मया तव । जूहि सत्यं करिष्यामि त्वदागमनकारणम् ।। ६ ।। धरणी देवी बोली-हे देवि ! आप कहाँ से आयी है? झापको मुझसे कौन सा काम है? आप सत्य सत्य कहें, मैं आपके आगमन के प्रयोजन को अवश्य करुंगी 41 314 बेङ्कटाद्रेस्समायाता नाम्ना वकुलमालिका । स्वामी नारायणोऽस्माकमास्ते श्रीवेङ्कटचले ।। ७ ।। कदाचिद्धयमारुह्य हंसशुक्लं मनोजवम् । मृगथार्थ गतो राज्ञो वेङ्कटाद्रेः समीपतः ।। ८ ।। वनानि विचरन्काले शोभने कुसुभाकरे । पश्यन्मृगान्गजान्सिंहान् गवयाञ्छरभान् रुरून् ।। ९ ।। शुकान्पारावतान्हंसात्पत्रिणोऽन्यान्वनान्तरे । गजराजं तत्र कश्चिद्यूथपं मदवर्षिणम् । करेणुसहितं तुङ्गभन्वगच्छत्सुरोत्तमः ।। १० ।। बकुछमालिका बोली-वेङ्कटाद्रि से आयी हूँ, नाम वकुलनालिका है ! हमारे स्वामी नारायण भगवान श्री वेङ्कटाचल पर हैं। किसी समय हँस के समान उजले मनोवेगवाले वोडे पर चढ़ कर शिकार खेलने की वेङ्कटाद्रि के समीप से जाते हुए उस सुरोत्तम ने जंगलों में घूमते-घूमते सुन्दर फूलों से भरे जंगलों में मृगों, हाथियों सिंहों, गधयों, शरभों, रुस्यों, सुग्वों, कबूतरों, हँसों तथा अन्यान्य अनेकों पक्षियों को देखते हुए, वही किसी मद झारते यूथाधिपति गजराज के पीछे ऊपर सूढ उठाये हथिनियों को साथ-साथ जाते देखा । (७-१०) श्री श्रीनिवासोक्त्या शङ्खनृपस्य स्वामितीर्थे तपः कारणम् वन्नाद्धनान्तर गत्वा नृप शङ्खमुपागमत् । तपस्यन्तं बृहच्छैले प्रतिष्ठाप्य जनार्दनम् ।। ११ ।। श्रीभूमिसहितं नित्यमर्चयन्तश्च भक्तितः । शङ्खनागबिलं नाम सरः पावनभुक्तभम् ।। १२ ।। 315 तत्सरस्तीरमासाद्य तुरङ्गादवरुह्य च । राजवेषं समासाद्य तमपृच्छन्नरोत्तमम् । क्रियते किं नृपश्रेष्ठ! पादेऽस्मिञ्छेषभूभृतः ।। १३ ।। भगवान के कहने से शंख्रजा का तपस्या करना एक वन से दूसरे वन में जाते समय वे एक बड़े पर्वत शिलापर जनार्दन भगवान को स्थापितकर तपस्या तथा प्रतिदिन श्री एवं भूदेवीसहित भगवान की अक्ति से पूजा करनेवाले राजा के पास जाकर वहाँ जी शंखनाद सरोवर है उसके तीर को पाकर, घोडे से उतरकर, राजा का भेष धारण किये हुए उस नरोत्तम से पूछा-“हे बिदनामक पवित्र एवं उत्तमनृपश्रेष्ठ ! इस शेषाचल पर्वत के जड़तले (११-१३) अहं हैहयदेशीयः पुत्रः श्वेतस्य भूभृतः । महाविष्णोः प्रीतयेऽत्र कृतवानखिलान्क्रतून् ।। १४ ।। अदर्शनान्महाविण्णोर्निर्विण्णोऽहं नृपात्मज ! तदानीमवदद्दिव्या वाणी सर्वार्तिनाशिनी ।। १५ ।। 'राजन्नात्र भविष्यामि प्रत्यक्षं ते वचः श्रृणु । गच्छ नारायणाद्र त्व तपःकुवात मा स्फुटम् ।। १६ ।। शङ्क बोले :-मैं हेहथ देशीय राजा श्वेत का पुत्र हूँ ? महाविष्णु को प्रसन्न करने के लिए मैं. यहाँ सभी यज्ञ को किया । हे नृपात्मक ! महाविष्णू के दर्शन नहीं मिलने से मैं दुखित था । उसी समय सब दुःखों का नाश करनेवाली दिव्य (आकाश) वाणी ने मुझको स्पष्ट कहा कि हे राजन ! मैं यहाँ नहीं प्रत्यक्ष होऊँगा । मेरी बात सुनो, तू नारायणाद्रि को जाओ और वहाँ ही तपस्या करीं । (१४-१६) 316 ततो देशमहं त्यक्त्वा तपसाऽराधयाभ्यहम् । अत्र देवं नृपचिन्त्यं प्रतिष्ठाप्य श्रियःपतिम् ।। १७ ।। अगत्स्यानुगृहान्नित्यमर्चयामि विधानतः । इति तस्य वचः श्रुत्वा सोत्प्रासं प्राह तं विभुः ।। १८ ।। तभी से मैं उस देश को छोड़कर यहाँ तपस्या एवं आराध्ना करता हूँ । हे नृप ! यहाँ उसी अचिन्त्य श्रीपति सगवान की प्रतिस्थापना कर अगस्त्यजी को कृपा से मैं विधि-विधान से पूजा करता हूँ। उसकी इन बातों को सुनकर भगवान उपहास के साथ बोले । (१७-१८) गच्छ नारायणाद्रि त्वमस्य पादे किमास्यते ? । आरुह्यानेन मार्गेण पश्चिमे शिखरे स्थितम् ।। १९ ।। प्रणम्य विष्वक्सेनं तं बालं न्यग्रोधमूलत । स्वामिपृष्करिणीं गत्वा स्नात्वा तीरेऽथ पश्चिमे ।। २० ।। अश्वत्थं तत्र वल्मीकं द्रक्ष्यसे तयोर्मध्यं समासाद्य तपः कुवित्यचोदयात् ।। २१ ।। कश्चित् श्धेतो वराहोस्मिन्वल्मीके चरति धृवम् । स तु पुण्यवतामेव सेवां यच्छति भूपते ! ।। २२ ।। तुम यहाँ त्यों ठहरे हो ? नारायणाद्रि को जाओ, इस रास्ते से चढकर पश्चिम की चोटी पर स्थित वालविष्वक्सेन को प्रणाम कर, पीपल की जड़केतले से स्वामिपुष्करिणी में जाकर, उसमें स्नान करके पीछे उसके पश्चिमी तीर पर पीपल का वृक्ष तथा उसके पास एक वल्मीक (दीमक) देखोगे । उनके बीच में बैठकर) तपस्या करो । इस वल्मीक (दीमका) में निश्चय ही कोई शत्रेत वराह रहता है। हे राजन ! वह केवल पुण्यात्माओं की ही सेवा प्राप्त करता है । (१९-२२) 37 श्रीवराह उवाल :- इत्यादिश्य हयारुढो जगाम मृगयां विभुः । चरन्बनाद्वनं सुश्रुः समासाद्याऽरणीं नदीम् ।। २३ ।। अवरुह्य हयात्तत्र विचचार तटे शुभे । वनान्तादागतो वायुः प्रमकल्हारशीतलः । श्रमापनयनो मन्दं सिषेवे पुरुषोत्तमम् ।। २४ ।। तरवः पुष्षदषर्षाणि विकिरन्तः सिषेविरे । एवं स विचरन्देवः पुष्पभारनतांस्तरुन् ।। २५ ।। विचिन्वन्गजराज तं पुष्पलावीर्ददर्श ह । कन्याः सुवेषा रुचिरा मेघेष्विव शतहदाः । । २६ ।। तासां मध्यगतां तन्वीं दशतिभनोहराम् । लक्ष्मीसमां हेमवर्णा तस्यां सक्तमना अभूत् ।। २७ ।। श्री वराह जी बोले-ऐसी आज्ञा देकर घोडे पर सवार ही मगवान शिकार को चले गये और जंगल जङ्गल घूमते-घूमते आरणी नदी को पा वहीं घोड़े से उतरकर सुन्दर तीरपर विचरण करने लगे, पुनः वनन्त देश के पद्मकल्हार से शीलल वायु आकर थकावट को दूर करनेवाली मन्द-मन्द वायु तथा फूलों की वर्षा करते हुए वृक्षगण भगवान की सेवा करने लगे । इस प्रकार फूलों के भार से नवे हुए वृक्षों के पास घूमते-घूमते उस गजराज को ढूंढते-ढूंढते फूलों को तोड़नेवाले भगवान ने मेषों में बिजली के समान सुन्दर वेष तथा रूपवाली कन्थाओं एवं उनके बीच में जाती हुई अति मनोहर लक्ष्मी जी के समान सुन्दर वेष तथा रूपवाली कन्याओं एवं उनके बीच में जाती हुई अति मनोहर, लक्ष्मी जी के समान और सोने के रंगवाली एक सुन्दरी को देखा दौर उसी में अशक्त हो गये । (२३-२७) तां गृध्नुराह ताः कन्याः 'केय'मित्येव पूरुषः । उक्तस्ताभिरियं कन्या वियद्राज्ञो महाबल !' ।। २८ ।। 318 इदं शृत्वा वचस्तासां हयमारुह्य वेगवान् । आजगामाशु भगवान्स्वालयं रुचिरं गिरिम् ।। २९ ।। उसको ग्रहण करने की इच्छा से उस पुरुष है उनसे पूछा यह जिसकी कन्या है? उन्होंने कहा कि हे महाबल ! यह ठाकाशाज की राजकन्या हैं। उनके इस वचन यो सुनकर परम वेग से घोड़े पर सवार ही भगवान पवित्र पर्वत पर के अपने सुन्दर देवालय में श्रीघ्र चले गये । (२८-२९) तत्र स्वालयमासाद्य स्वामिपुष्करिणीतटे । मामाहूयावदद्देवो 'हला वकुलमालिके ! ।। ३० ।। वियद्राजपुरं गत्वा प्रविश्यान्तःपुरं सखि! । तत्पत्नीं धरणीं प्राप्य पृष्ट्वा कुशलमेव च ।। ३१ ।। याचस्व तनयां तस्या रुचिरां कमलालयाम् । राज्ञोऽभिमतमाज्ञाय शीघ्रमागच्छ भामिनि ! ।। ३२ ।। इत्थं देवेन चाज्ञप्ता देवि ! त्वद्गृहमागता । यथोचितं कुरुष्वेह राज्ञा मन्त्रियुतेन च ।। ३३ ।। कन्यया च विचार्येव प्रोच्यतामुत्तरं वचः ।। ३४ ।। वहा स्वामिपुष्करिणी के तटपर अपने आलय में पहूँजकर श्री भगवान ने मुझको बुलाकर कहा—हे उखी वकुलमालिके! आकाय राजा की नगरी में जा अन्तःपुर में प्रवेश कर उस राजा की प्रधान महिषी श्री ध५णी देवी को पा कुशलादि पूछकर उनकी परम सुन्दरी पुत्री कमलाला पद्मावती देवी की याचना करना और श्री वियत राजा की राय को जानकर हे भामिनि ! तुम शीघ्र बली आो । हे देवि ! भगवान से ऐसी आज्ञा पाकर आपके गृह में आई हूँ। अब मन्त्रियों से युक्त राजा तथा अपनी कन्या से राय लेकर यथोचित करो और मुझको उत्तर दो ! (३०-३४ ) बकुलमालिकोक्त्या धरण्यादिकृतविवाहनिश्चयः श्रीवराह उवाच :- अथ तस्या वचः श्रुत्वा प्रीता राज्ञी बभूव ह । आहूयाकाशराजं तमुपेत्य कमलालयाम् ।। ३५ ।। भन्त्रेिमध्येऽवदद्देवी वचनं बकुलस्रजः । धृत्वा प्रीतोऽवदद्राजा मन्त्रिणः सपुरोहितान् ।। ३६ ।। ऋकुलमालिका के कथनानुसार धरणीदेवी का विवाह निश्चय करना श्री बराह जी बोले-श्री धरणी देवी ने क्कुलमालिका की बातों की मन्त्रियों को बीच में ही राजा से कहा । सुनकर राजा प्रसन्न होकर अपने मन्त्रियों तथा पुरोहितों से छूने लगे । (३५-३६) ‘कन्या त्वयोनिजा दिव्या सुभगा कमलालया । अर्थिता देवदेवेन वेङ्कटाद्रिनिवासिना ।। ३७ ।। पूर्णो मनोरथो मेऽद्य बूत किं संमतं तु वः ' । शृत्वा मन्त्रिगणास्सर्वे राज्ञो वचनमुत्तमम् ।। ३८ ।। प्रोचुः सुप्रीतमनसो वियद्राजं महीपतिम् । आकाशराजा ने कहा-अयोनिजा (जो योनि से न उत्पन्न होकर पृथ्वी से उत्पन्न हुई हो) परम दिव्या सुन्दरी तथा क्रमलालया पुत्री पद्मावती देवी देवादिदेव श्री वेङ्कटाद्रि निवासी भगवान से मांगी जा चुकी है ? आज ही मेरा मनोरथ पूराः हुआ । अब आप लोग अपनी सम्मति कहें । राणा के इन उत्तम वचनों को सुन सभी भन्त्रीगण परम प्रसन्न मन होकर महाराज आकाशराजा से बीले । (३७-३८) 'वयं कृतार्था राजेन् ! कुलं सर्वोन्नतं भवेत् ।। ३९ ।। भवत्कन्येयमतुला श्रिया सह रमिष्यति । दीयतां देवदेवाय शङ्गिणे परमात्मने ।। ४० ।। अयं वसन्तः शीमांश्च शुभं श्रीघ्र विधीयताम् । आहूय धिषणं लग्नं विवाहार्थ विधीयताम् ।। ४१ ।। तथास्त्वित्याह्वयामास सुरलोकाद्बृहस्पतिम् । पप्रच्छ कन्यावरयोविंकाहार्थ नरेश्वरः ।। ४२ ॥ हे राजेन्द्र ! आज हम लोग सश्री कृतार्थ हो गये। हम लोगों का कुल सर्वोन्नत एवं सर्वश्रेष्ठ हो गया, क्यों की आपकी यह अनुपमेया कन्या लक्ष्मी जी के साथ रमण करेगी । श्री शाङ्धनुर्धारी, परमात्मा देवादिदेव भगवान को आप इसे दे देवें । अभी शोक्षा संपन्न संतकाल है, अशी ही इस शुभ काय्यं का शीघ्र रूपांदन करें तथा श्री बृहस्पति जी को बुलाकर श्रीघ्र विवाह का लग्न निश्चय कर लें । तथास्तु (ऐसा ही हो) कहकर राजा ने स्वर्गलोक से बृहस्पति जी को बुलवाथा और कन्या तथा वर के विवाह के लिये पूछा । (३९-४२) राजोवाच बृहस्पत्युक्त्या विवाहलग्नस्थिरीकरणम् कन्याया जन्मनक्षत्र मृगशाषामात स्मृतम् । देवस्य श्रवणक्षन्तु तयोर्योगो विचार्यताम् ।। ४३ ।। श्रृत्वाऽब्रवीत्स धिषणस्तयोरुत्तरफल्गुनी । समन्तात्सुखवृध्यर्थं प्रोच्यते दैवचिन्तकैः ।। ४४ ।। तयोरुत्तरफल्गुन्यो विवाहः क्रियतामिति । वैशाखमासे विधिवत्क्रियतामिति सोऽब्रवीत् ।। ४५ ।। 321 बृहस्पति के कथनानुसार विवाह का लग्न निश्चित होना राजा नै कहा-कन्या का जन्म नक्षत्र मृगशिरा, ऐसा ज्ञास है और भगवान का तो श्रवण नक्षन्न हैं। अब आप इन दोनों को विचार करें । यह सुनकर श्री बृहस्पती जी बोले-उनका उत्तर फलगुनी ही सभी तरह से सुखवृद्धि के लिये उत्तम तथा दैवचिन्तक योतिष्यों ने बताया है । अतः वैशाख भहीने के उत्तर फलगुनी में ही इनका विवाह विधिपूर्वक कर देवें । (४३-४५) श्रीवराह उवाच :- राजा तु धिषणं तत्र सम्पूज्याथ विसृज्य च । देवस्य दूतिकामाह गच्छ देवालयं शुभे ।४६ ।। वैशाखे देवदेवाय कल्याणं वद सूत्रते । वैवाहिकविधानं तु कृत्वा चागम्यतामिति ।। ४७ ।। तत दव्याः प्रियकर शुक दूत तया सह । वसृज्य वायु स्वसुतामन्द्राद्यानयनऽसुजत् ।। ४८ ।। श्री वराह जी बोले- राजा ने श्री बृहस्पति जी की पूजा करके विदाकर श्री भगवान की दूती से कहा कि हे शुभे ! भगवान के आलय को चली जाओ, और हे सुव्रते ! ' ऐसा कहो कि देवाधिदेव भगवान का विवाह वैशाख में होगा। अतः वैवाहिक सामग्री की तैयारी कर आ जाय । पीछे देवी पद्मावती के परम प्रिय ग्रह्मर्षि शुक को उसके साथ भेजकर इन्द्रादि को लाने के लिये वायु के समान अपने पुत्र को भेजा । । (४६-४८) 42 322 विश्वकर्मादिकृतषुरालङ्कारादिक्रमः आहूय विश्वकर्माणं पुरालङ्कारकर्मणि । नियोजयामास सोऽपि निर्ममे निमिषान्तरात् ।। ४९ ।। इन्द्रोऽसृजत्पुष्पवृष्टिं ननृतुश्चाप्सरोगणाः । धनदा धनधान्याद्यः पूरयामास वश्म तत् ।। ५० ।। यमस्तु रागराहताञ्श्चकार मनुजान् भुवि । वरुणो रत्नजालानि मौक्तिकादीन्यपूरयत् । एवं सम्पाद्य सर्वाणि ययुर्देवा वृषाचलम् । ५१ ।। विश्वकर्मा से लगरी को सजवाना पुनः विश्वकर्मा को बुलाकर नगर को सजाने के काम में नियुक्त किया। उन्होंने भी (विश्वकर्मा) क्षणभर में ही सब बना दिया । इन्द्र ने फूलों की वर्षायी । अप्सराओं ने नृत्य किया । धन देनेवाले कुबेर ने वन धान्य आदि से उस नगर तथा मकानों को पूर्ण कर दिया । पृथ्वी पर के मनुष्यों को यमराज ने रोग रहित कर दिया तथा वरुण ने मुक्ता दादि रत्नों के जालों से उसे परिपूर्ण कर दिया । इस प्रकार सब कुछ सम्पादन कर सभी देवता वृषाचल पर गये । (४९-५१) शुकेन सह बकुलायाः श्रोनिवाससमीपे गमनम् श्रीवराह उवाच :- ततः सा हयमारुह्य शुकेन सहिता ययौ । श्रीवेङ्कटाद्रिमासाद्य देवाचलसमीपत ।। ५२ ।। अवरुह्य तुरङ्गात्सा सशुकाऽभ्यन्तरं ययौ । दृष्टा देवं रत्नपीठे श्रिया सह सुलोचनम् ।। ५३ ।। 323 प्रणम्य ह्यवदत्प्रीता कृत्यं तत्र कृतं विभो । माङ्गल्यवार्ता वक्तुं वै शुक एष समागतः ।। ५४ ।। श्री वराह भगवान बोली-तब वकुल मालिका शुक महर्षि के साथ घोड़े पर चढ़कर श्री बेङ्कटाद्रितक पहुँच भगवदालय के निकट बोड़े से उतरकर उनके साथ भीतर गई । श्री लक्ष्मीजी के साथ सुन्दर आंखवाले भगवान की रत्नों के पीडे पर देख वह प्रणामकर बोले-हे विभो ! वहाँ का काम कर लिया । माङ्गलिक वार्ता कहने के लिए यह शुकजी आये हैं। (५२-५४) श्रीनिवासाय शुकावेदितपद्मावतीपरिणयवृत्तान्तः ‘वदेति देवेनाज्ञाप्तःशुको नत्वा तमब्रवीत् । त्वां प्रत्याह सुता भूमेर्मामङ्गीकुरु माधव ! ।। ५५ ।। वदामि तव नामानि स्मरामि त्वद्वपुस्सदा । श्रियन्ते तव चिह्नानि भुजाद्यङ्गे रमापते ।। ५६ ।। त्वद्भक्तानर्चयामीह पञ्चसंस्कारसंयुतान् त्वत्प्रीतये हि कभर्माणि करोमि मधुसूदन ! । ५७ ।। एवं सदैवाचरन्त्याः पित्रोरनुमते मम । कुरु प्रसादं देवेश मामङ्गीकुरु माधव ! ।। ५८ ।। शुकजी कथित विवाह वृत्तान्त भगवान की बोलों ऐसी आज्ञा पाकर शुकजी ने प्रण:म जर उनसे कहा कि पृथ्वीसुतः आपके प्रति बोली हैं, कि 'हे माध ! मुझे स्वीकार करो । मैं आप ही का नाम सदा जपती हूँ और अावकी सौम्यसूर्ति (शरीर) का ही सदा ध्यान का स्मरण करती हूँ। हे रमापति! मैं आपके. चिह्नों को छ्। भुजादि शरीर में धारण 324 करती हूँ। १ञ्च संस्कारों से युक्त आपके भक्तों को मैं सदा पूजती हूँ । हे मधुसूदन ! मैं आपकी प्रीति के लिये ही कामों को करती हूँ । इस प्रकार सदा आचरण करती हुई 'मुझ से, मेरे पिता की अनुमति से हे देवेश ! हे माधव !! मेरे ऊपर अनुग्रह कर मुझे स्वीकार करो । (५.५८) पद्मावत्या शुकद्वतश्रीनिवासमालाधारणम् शुक उवाच इति विज्ञापयामास कमलस्था धरालुता । शुकस्य वचनं श्रुत्वा सुप्रियं त्वात्मनो हरिः ।। ५९ ।। श्रीभगवानुवाच : कर्तु कल्याणमुद्वाहमागमिष्यामि चामरै । शुक गच्छ वदैवं तामित्थं देवोऽब्रवीदिति ।। ६० ।। पद्मावती से भेजी हुई माला को भगवान का धारण करना शुकजी बोले :-यही कमलस्या पृथ्वी सुता पचावती ने निवेदन किया है । इस प्रकार शुक से अपने प्रिय वचन सुनश्र भवान् बोले-हे शुक ! तुम जाओी और उससे कही कि भगवान ने ऐष्टा हा है कि मांगलिक विवाह करने को मैं देवताओं के साथ आऊँगा । शुकः श्रुत्वा देववाक्यमादाय वनमालिकाम् । देवदत्तां ययौ शीघ्र वियद्राजसुतां प्रति ।। ६१ ।। तुलसीमालिकां दत्वा मृगनाभिमुगन्धिनीम् । प्रणम्य देवीमवदच्छुको देववचः शुभम् ।। ६२ ।। श्रुत्वा तन्मालिकां गृह्य भूमिजा शिरसा दधौ । चक्रेऽलङ्कारमुचितं देवागमनकाङ्क्षिणी ।। ६३ ।। (५९-६०) 325 भगवान की बातें सुनकर शुक जी भगवान की दी हुई तुलसीभाला लेकर शीघ्र आकाशराजा की कन्या के पास गमन छिया और कस्तूरी की सुगन्धवाली तुलसीमाला देवी को देझर भगवान के शुभ व न को कहे। यह सुनकर तथा उस माला को लेकर भूमिसुदा ने उसे अपने शिरपर धर लिया और भगवान के आगमन की प्रतीक्षा करती हुई उस कन्या ने उचित अलङ्कारों को धारण किया । (६१-६३) वियद्राजोऽपि सानन्दमिन्दुमाहूय सादरम् । अन्न विधीयतां राजन्विविधं रससंयुतम् ।। ६४ ।। विष्णोनैवेद्ययोग्यं यत्परमान्न विधीयताम । देवानां च ऋषीणां च नराणामपि संमतम् ।। ६५ ।। चतुर्विधं सुगन्धाढ्यममृतांशैस्सुधाकर ! एवं कृत्वा संविधानं प्रतीक्ष्याऽऽगमनं विभोः ।। ६६ ।। सभायां मन्त्रिसहितः समाप्तं प्रीतमानसः । पुत्रीमलङ्कृतां कृत्वा धरणीसहितो नृपः ।। ६७ ।। आकाशराजा ने भी आनन्दित होकर चन्द्रमा को सादर धुलाकर कहा- हे सुधाकर ! विविध रसयुक्त अन्न बनाइये ! विष्णु को नैवेद्यायोग्य खीर, देवताओं, ऋषियों तथा मनुष्यों के मनोनुकूल चारों प्रकार की सुगन्धिपूर्ण अमृतांशों से युक्त, सब तरह का अन्न बनाइये। इस प्रकार सभी सामग्रियों का आयोजन कर, भगवान के आगमन की प्रतीक्षा में मन्त्रियों के साथ प्रसन्न मन हो पुत्री को अलङ्कारों से सुशोभित कर ध९णी देवी के साथ आकाश राजा सभा में बैठे । (६४-६७) इति श्रीवराहपुराणे भूगोलोपाख्याने धरणीवराहसंवादे श्री वेंकटाचलमाहात्म्ये उत्तरार्धे धरणीदेव्यै बकुलमालिकानिवेदित श्रीनिवासोदन्त-कमलालयकल्याणविध्यादि वृत्तान्तवर्णनं नाम सप्तमोऽध्यायः । श्रीवराह उवाच : श्रीनिवासस्य लक्ष्म्यादिकृतपरिणयालङ्कारः अष्टमोऽध्यायः ततो देवाधिदेवोऽपि लक्ष्मीमाहूय भामिनीम् । 'किं कार्य वद कल्याणि विवाहार्थ सुलोचने ।। १ ।। आज्ञापयस्व स्वसखी रमे! कार्य कुरु प्रियम् ।' श्रीस्तु कृष्णवचः श्रुत्वा सखीनामभ्यचोदयत् ।। २ ।। रुमा ईश आलाप अरु, धारण भूषण वर्ग । शिव ब्रह्मपामर संग प्रश्रु, परिणय हित उत्सगे ।। १ । । पद्मावति ब्राता गमन, अरु विवाह की धूम् । वर-कन्या पूजा कर, अग्नि कुण्ड मह हूम ।। २ ।। प्रभु प्रसन्न वरदाननृप, विदा अमर श्रज ईश । इस अष्टभ अध्याय में कहत तेहि नमि शीश ।। ३ ।। श्रीनिवास भगवान का परिणयालङ्कार श्री वराह भगवान बोले :- तब देवादिदेव श्री भगवान ने भी अपनी स्त्री लक्ष्मी को बुलाकर कहा कि हे कल्याणि ! हे प्रिये ।! हे सुलोचने !!! विवाह के लिए क्या करना चाहिये कहो । हे रमें ! अपनी सखियों को आशा दो और अपने प्रिय कार्य को करो । श्री कृष्ण भगवान की धातों को सुनकर लक्ष्मी जी ने अपनी सखियों को आज्ञा दी । (१-२) श्रियाऽक्षसा ततः प्रीतिः सुगन्धं तैलमाददौ । श्रुतिः क्षौमं समादाय तस्थौ देवस्य सन्निधौ ।। ३ ।। 327 भूषणानि समादाय स्मृतिरप्याययौ मुदा । धृतिरादर्शमादत्त कान्तिमृगमदं ददौ ।। ४ ।। यक्षकर्दममादाय ह्रीः स्थिता पुरतो हरेः । कीर्तिः कनकपटुं च सरत्नं मुकुटं ददौ ।। ५ ।। छत्रं ददौ तदेन्द्राणी चामरं तु सरस्वती । द्वितीयं चाभरं गौरी व्यजने विजयाजये ।। ६ ।। आगतास्ताः समालोक्य श्रीरुत्थायाऽथ सत्वरा । सुगन्धं तैलमादाय देवमभ्यज्य शीर्षतः ।। ७ ।। उद्वतितं गन्धचूर्णेर्देवाङ्ग परिमृज्य च । आनीतान् करिभिस्तोयकलशान्काञ्चनाच्छतम् ।। ८ ।। वियद्भङ्गादि तीर्थेभ्यः कपूरादि सुवासितान् । एकमेकं समादाय त्वभ्यषिञ्चद्रभाहरिम् ।। ९ ।। सन्धूप्य केशान् धूपेन तानाश्यामान्बबन्ध व । सुगन्धेनानुलिप्याङ्ग स्वर्णवर्णेन तद्विभोः ।। १० ।। पीतकौशेयक बद्धवा कटयां काञ्चीसमन्वितम् । मुकुटादिविभूषाभिभूषयामास चेन्दिरा ।। ११ ।। अङ्गुलीयकरत्नानि सर्वास्वेवाङ्गुलीषु च । आदर्श दर्शयामास धृतिर्देवस्य सन्निधौ ।। १२ ।। दृष्ट्वाऽदर्श देवदेवो हयूध्र्वपुण्ड्र स्वयं दधौ । भारुह्य गरुडं पश्चात्स्वयं लक्ष्मीसमन्वितः ।। १३ ।। 328 लक्ष्मी जी की आशा पाकर प्रीति नामक सखी ने सुगन्धित तेल लाया । शृति कपड़े लाकर भगवान के निकट खड़ी हो गई । अनेकों भूषणों को ले स्मृति भी जानन्वित होकर आ गयी । धृति ने ऐदा लाया तया कान्ति ने कस्तूरी लाकर दिया और लज्जा यक्षकर्वम (कपूर, अगर, कस्तूरी कङ्कोलादि) लाकर सामने खड़ी हो गई। कीर्ति ने सोने के पट्ट (वस्त्र) तथा सरल मुकुट लाकार दिया । इन्द्राणी ने छत्र दिया । सरस्वती ने चामर दिया । गौरी ने दूसरा चामर दिया विजया एवं जया ने पंखे दिये । उन सबों को आये हुए देखकर भगवती लक्ष्मी जी ने शीघ्र उठकर सुगन्धित तेल लाकर शिरसे ही भगवान् के सारे शरीर में लगाकर तथा सुगन्धिस चूर्ण भगवान के अंगों में लगाकर, आकाशगङ्गादि तीथों से हाथियों द्वारा लाये हुए सैकडों कपूरादि, सुवासित जलपूर्ण, सुवर्ण कलशों से भगवान को स्नान कराया और उन ईषत श्याम केशों को धूप से धूषित (सुखा सुखा) कर बांध दिया । भगवान के ऊंग में सीने के रंगवाले गन्धद्रव्यों से लेपकर, पीली कमरधनी युक्त पौताम्बर कमर में पहनाझर इन्दिरा ने मुकुट आदि विभूषणों से भूषित किया, सभी अंगुलियों में अंगुठियाँ पहना दीं । धृति ने भगवान के निकट दर्पण दिबाया । भगवान ने दर्पण देखकर ऊध्र्वपुण्डू तिलक को स्वयं ही धारण किया । {३-१३) ब्रह्मादिभिः साकं श्रीनिवासस्य वियद्राजपुरागमनम् ब्रह्मोशवजित्रवरुणयमथक्षेशसेवितः । वसिष्ठाद्वैर्मुनीन्त्रैश्च सनकाद्वैश्च योगिभिः ।। १४ ।। भक्तैर्भागवतैर्युक्तो नारायणपुरीं ययौ । जगुर्गन्धर्वपतयो ननृतुश्चाप्सरोगणा ।। १५ ।। देवदुन्दुभयो नेदुस्तदा देवस्य सन्निधौ । जपन्तः स्वस्तिसूक्तानि मुनयस्तं समन्वयुः ।। १६ ।। देवो देवगणैर्युक्तो विष्वक्सेनादिपार्षदै । सखीभिस्यन्दनस्थाभिर्वकुलाद्याभिरन्वितः। आकाशराजस्य पुरमाससाद स्वलङ्कृतम् ।। १७ ।। ब्रटमादि के साथ भगवान का आकाशराजा की नगरी में जाना पीछे श्री लक्ष्मी जी के साथ गरुड पर सवार होकर ब्रह्माने शंकर, इन्द्र वरुण, यम कुबेर आदि से सेवित हो, वसिष्ठादि मुनियों, धनकादि योगीन्द्रौं तथा भगवद्भक्तों से युक्त होकर नारायणपुरी को प्रस्थान किया । उस समय भगवान के सामने गन्धर्वपति गाने लगे, अत्सराएँ नाचने लगीं । तया देवदुन्दुभिया बजने लगीं। मुनिगण स्वस्तिकादि तथा सूक्तादि जपते हुए भगवान के पीछे-पीछे गये । देवतागणों, विष्वक्सेनादि पार्षदों तथा रथपर बैठो हुई वकुलमालिकादि सखियों से समन्वित होकर श्री भगवान झाकाशराजा की सुन्दर अलंकृत नगरी में पहुँचे । (१४-२७) देवमागतमालोक्य कन्यामैरावतस्थिताम् । पुरीं प्रदक्षिणीकृत्य गोपुरद्वारमागताम् ।। १८ ।। पद्मावतीपरिणयघट्टः आलोक्याऽऽकाशराजोऽपि समानीय वधूवरौ । बन्धुभिस्सहितस्तस्थौ देवमालोक्य केशवम् ।। १९ ।। पद्मावता का विवाह सस्करण भगवान तथा ऐरावत हाथी पर पुरी की प्रदक्षिणाकर आयी हुई गोपुर द्वार पर छन्या को देखकर आकाशराज वर-वधू दोनों को लाकर बन्धु बान्धवों के साथ भगवान केशव को देखते ठहर गये। (१८-१९) 43 विष्णुमर्मालां स्वकण्ठस्थां हस्तेनाऽऽदाय सस्मितः । कमलायाः स्कन्धदेशे मुमोच सुमनश्चिताम् ।। २० ।। आदाय भल्लिकामालां सास्य कण्ठे समर्पयत् । एवं त्रिवारं तौ कृत्वा वाहनादवरुह्य च ।। २१ ।। 330 क्रिया । तब भगवान ने अपने कन्धे (गलै) में पड़ी तथा उत्तम फूलों की बनी हुई माला को अपने हाथों से निकालकर, हंसते हुए कमला श्री पद्मावती देवी के गले में डाल दिया । कमला देवी ने भी अपनी मल्लिकामाला को उनके गले में समर्पित किया । इस प्रकार उन दोनों ने तीन बार माला धारण करके वाहनों से उतरकर थोड़ी देर तक पीढे पर बैठकर पीछे ब्रह्मादि देवसमूह के साथ सुन्दर गृह में प्रवेश स्थित्वा पीठे क्षणं पश्चात् गृहं विविशतुः शुभम् । ब्रह्मादिदेवयूथैश्च सहितौ भूमिजाहरी ।। २२ ।। माङ्गल्यसूत्रबन्धादि सांकुरार्पणमब्जः । वैवाहिकं कारयित्वा लाजहोमान्तमेव च ।। २३ ।। व्रतादेशं समाज्ञाय शायितौ कमला हरी । चतुर्थे दिवसे सर्व समापय्य चतुर्मुखः ।। २४ ।। अनुज्ञाप्य वियद्राजमारोप्य गरुडे हरिम् । देवीभ्यां सहितं देवं देवैर्गन्तुं प्रचक्रमे ।। २५ ।। (२०-२२) माङ्गलिक सूत्र का बन्धनादि तथा लाजहीमपर्यन्त माना, जव का अङ्कुर तथा वैवाहिक अन्यान्य क्रिया समाप्त कर एवं (तीन दिन का) व्रत पालन का नियम समझाकर ब्रह्माजी ने कमला और भगवान को सुलाया । चौथे दिन चतुर्मुख ब्रह्माजी ने सब कुछ समाप्तकर आकाशराजा से अनुज्ञा लेकर देवियों के साथ भगवान को गरुड पर चढाकर अन्यदेवताओं के साथ अाख्यान के लिए समारोह किया। (२३-२५) व्यदुन्दुभानघाषः सम्प्राप्य वृषभाचलम् । तुष्टुवुर्देवदेवेशं ब्रह्माद्या देवतागणाः ।। २६ ।। शुकादयो मुनिगणाः तुष्टुवुः पुरुषोत्तमम्। स्तूयमानोऽथ देवोऽपि विवेश मणिमण्डपम् । रमाधरणिजाभ्यां च तत्र सिंहासनं ययौ ।। २७ ।। 331 दिव्य नगारों एवं दुन्दुभियों के घोषों समेत भगवान के वृषभाचल पर पहुँचने पर ब्रह्मादि देवता तथा शुक आदि मुनिगणों ने भगवान की स्तुति की । स्तुति किये जाते हुए भगवान ने मणिमण्डप में प्रवेश किया और वहाँ श्री लक्ष्मी जी और वरणी कन्या पद्मावती के साथ सिंहासन पर बैठे । वधूवरयोः वियद्राजवितीर्णप्रभृतदिकम् आकाशराजोऽपि तदा महेन्द्रादिसुरैस्सह । पुत्री विष्ण्वोः प्रियार्थ तु प्राभृतं कर्तुमुद्यतः ।। २८ ॥ सौवर्णेषु कटाहेषु तण्डुलाञ्छालिसंभवान् । मुद्गपात्राण्यनेकानि घृतकुम्भशतानि च ।। २९ ।। पयोघटसहस्राणि दधिभाण्डान्यनेकशः । दिव्यानि चूतकदलीनारिकेलफलानि च ।। ३० ।। धात्रीफलानि कूष्माण्डराजरम्भाफलानि च । पनसान्मातुलुङ्गाश्च शर्करापूरितान्घटान् ।। ३१ ।। (२६-२७) सुवर्णमणिमुक्ताश्च क्षौमकोट्यम्बराणि च । दासीदाससहस्राणि कोटिशो गास्तथैव च ।। ३२ ।। हंसेन्दुशुक्लवर्णानां हयानामयुतं ददौ । तुङ्गानां नित्यमत्तानां गजानामधिकं शतात् ।। ३३ ।। अन्तःपुरचरा नारीर्तृत्तगीतविशारदाः। ददौ चतुस्सहस्राणि श्रीनिवासाय विष्णवे ।। ३४ ।। दत्वा चैतानि सर्वाणि तस्थौ देवपुरो विभुः । 332 राजा वियत का वर वधू को दहेज देना तब आकाशराजा ने महेन्द्रादि देवताओं के साथ अपनी पुत्री तथा विष्ण भगवान की प्रीति वा प्रसन्नता के लिए (दहेज) नजराता झरने वा देने को तैयार इी, सोने के कहाडों में धान से निकाले हुए चावलभार, अनेकों मुंग के (भरे) पात्र सैकडों घी के घड़े, हजारों दूत्र के घडे, अलेकों दही के भाण्ड दिव्य आम, केला, नारियल के फल, धात्रीफल, भूरा फल, राजरंभाफल, पलस मातुलुग फल तथा शक्कर से भरे घडे, सोना, मणि, मुक्ता, करोडों करीड़ों रेशमी की धोती चादर-वस्त्र ; हजारों दास दासियाँ, करोडौं शौएँ, हंस तथा चन्द्रमा के समान सफेद दस हजार घोड़े, सैकडों बहुत अधिक ऊँचे ऊँचे मदमत्त हथियों तथा नृत्यगीत जाननेवाली स्त्रियों के चार हजार के समूह को श्रीनिवास विष्णु भगवान को प्रदान किया। इन सभी चीजों को देकर राजा भगवान झै सामने खडे हो गये । (२८-३४) श्रीनिवासकृपया वियद्राजस्य भक्तिप्राप्तिरूपवरप्राप्तिः दृष्ट्वा देवोऽपि तत्सर्वं देवीभ्यां सहितो हरिः ।। ३५ ।। सुप्रीतः प्राह राजानं श्वशुरं वेङ्कटेश्वरः । वरं वृणीष्व हे राजन् ! गुरो मत्तो यदिच्छसि ।। ३६ ।। इति श्रीशवचः श्रुत्वा वियद्राजोऽवदद्विभुम् । त्वत्सेवैवेह देवैवं भूयादव्यभिचारिणी । मनस्त्वत्पादकमले त्वयि भक्तिर्ममास्तु वै ।। ३७ ।। देवियों के साथ साथ सब चीजों को देखकर भगवान परम प्रसप्त होकर अपने भ्रसुर श्री आकाशराज्ञा से बोले-हे राजन ! हे गुरु ! आप जो कुछ चाहे वह वर मांग खे । लक्ष्मीपति की इन बातों को सुनकर आकाशराजा ने भगवान से कहा कि आपफी इसी प्रकार धर्म से सेवा हो और मेरा मन आपके चरण कमलों में सर्वदा लगा रहे तथा आप में हमारी भक्ति होवे । (३५-३७) 383 श्रीभगवानुवाच त्वया यदुक्तं राजेन्द्र ! सर्वमेतद्भविष्यति । इति दत्वा वरं तस्मै सम्मान्यैव यथोचितम् ।। ३८ ।। विवाहार्थमागतानां ब्रह्मादीनां स्वावासगमनम् ब्रह्मोशादि सुरान्सर्वान् समभ्यच् यथोचितम्। स्वलॉकगमनायैवमनुमेने मुदा हरिः । ब्रट्मादि बाराती गणों को विा करना भगवान बोले-हे राजेन्द्र ! जो कुछ तुमने कहा वह सब कुछ होगा । इस प्रकार उनको वरदान देकर उन्हें यथोचित सम्मानित कर तथा ब्रह्मादि सभी देवताओं का यथोचित सम्मान कर भगवान ने प्रसन्न भाव से उनको स्वगदि लोकों में जाने की आज्ञा दी । गतेषु तेषु सर्वेषु श्रिया भूमिजया युतः ।। ३९ ।। विहरन्स यथापूर्व स्वामिपुष्करिणीतटे आस्ते दिव्यालये देवोऽप्यच्यमानो गुहेन वै ।। ४० ।। उन सबों के चले जाने के बाद से श्री लक्ष्मीजी तथा भूमिकन्या पद्मावती जी के साथ स्वामी पुष्करिणी के तटपर विहार करते हुए श्री कार्तिकेय जी से पूजित मणवान अपने उसी दिव्यालय में पहले के समान ही विरराजभान हैं । (३९.४०) इति श्रीवराहपुराणे भूगोलोपाख्याने धरणीवराहसंवादे श्रीवेंकटाचलमाहात्म्ये उत्तराधे ब्रहमादिभि:साकं श्रीनिवासस्य वियद्राजपुरागमनकमलालयापरिणयादिवर्णनं नामाष्टमोऽध्यायः । 334 वसुनामकान्षाद्वृत्तान्तः धरण्युवाच : कलौ युगे भूमिधर ! केन त्वं द्रक्ष्यसे प्रियः । विमानं केन ते देव कार्यतेऽस्मिन्महीधरे। १ । श्रीनिवासोऽपि केनैव द्रक्ष्यते सुभगाकृतिः । एतद् ब्रूहि मम प्रीत्या श्रोतुं कौतूहलं विभो ।। २ ।। ससुत निषाद कथा कही, रङ्गदास गिरि आय । प्रभू मण्डप रचना विपिन, प्रभु सेवन हि दुराय ।। १ ।। क्रीड़ा किन्नर देखकर, प्रभु कैङ्कर्य भुलाय । निज स्वरूप पहचान पुनि होना दुखित लजाय ।। २ ।। दानसान्त्वना दोष तज, तहि अमल वरदान । तोण्डमान मृगया गमन, शेषाचल सजि वान ।। ३ ।। पञ्चवर्ण शुक की कथा, वसु सह नृप पूजार्थं । गमन पद्म सब शुक कथन, स्तुति सुरु श्रीकमलार्थ ।। ४ ।। स्तुति प्रसन्न आशीर्वचन, विमल दान सर्वान्त । इस नव में अध्याय में लिखा सूत भगवन्त ।। ५ ।। वसुनामक निषाद् वृत्तान्त धरणी देवी बोली-हे पृथ्वीधर वराह भगवान् ! हे प्रिय ! ! कलियुग में कौन आप का दणेन पायेगा ? इस पर्वतपर आपका विमान कौन बनायेगा, और 335 सुन्दर आकृतिवाले भगवान श्रीनिवास किससे देखे जायेंगे । हे विभो ! यह सभी प्रसन्न होकर मुझसे कहिये। मुझे यह सब सुनने की उत्कट इच्छा है । (१-२) श्री वराह उवाच : वक्ष्यामि शृणु हे देवि ! भविष्यद्यद्वदामि ते । अस्मिन्महीधरे पुण्ये निषादो वसुनामकः ।। ३ ।। श्यामाकवनपालोऽभूद्भक्तिमान्पुरुषोत्तमे । श्यामाकतण्डुलान्पक्त्वा मधुना परिषिच्य च ।। ४ ।। निवेद्य देवदेवाय श्रीभूमिसहिताय च । श्रीवराह जी बोले- हे देवि जो कुछ भविष्य की बातें मैं कहता हूँ वह तुम सुनो । इस पुण्यपर्वतपर वसु नामक निषाद श्यामाक वन का संरक्षण करता हुआ भगवान की भक्ति करता या । वह शामा के चावलों को पकाकर मधु से मिजाकर, श्रीलक्ष्मी तथा भूमि देवियों के सहित देवादिदेव भगवान को अर्पण करता था । (३-४) एव भातमतस्तस्य भार्या चित्रवती शुभा ।। ५ ।। असूत तनयं बाला वीरनामानमुत्तमम् । वसुः पुत्रेण सहितो भार्यया पतिभक्तया ।। ६ ।। कश्मिंश्चिद्विवसे पूत्र श्यामाकं पालयेति च । वसृज्य पत्न्या साहृता भध्वन्वषणतत्परः ।। ७ ।। गतो वनान्तरं शीघ्र मधुच्छन्नदिदृक्षया । इस प्रकार भक्ति करते समय उसकी सुन्दरी (स्त्री) चिढवती ने वीर नामक उत्तम पुत्र को प्रसव किवा । पुत्र एवं पतिभक्ता स्त्री को पाकर वसु किसी दिन गया । पुत्र को “ श्यामा (धान) की रक्षा करो कहकर अपनी पत्नी के साथ भधु खोजने को उद्यत हो मधु के धात्ते को देखने की इच्छा से शीघ्र दूसरे जंगल में चला (१-७) बालः श्यामाकपक्वानि गृहीत्वाऽग्नौ निधाय च ।। ८ ।। पिष्ट्वा निवेदयामास वृक्षमूले श्रियःपतेः । नैवेद्य भक्षयित्वैव वीरस्त्वास सुखेन वै ।। ९ ।। 336 द्रया ीर बालक पकै श्यामा को लाकर अग्नि में (सिद्ध कर) रख कर, पक्वा कर वृक्षमूल में श्रीपति भगवान को निवेदन किया और उस नैवेद्य को खाकर सुख से (८०९) तदन्तरे वसुश्चापि मध्वादाय समागतः । श्यामाकान्भक्षितान्दृष्टवा सन्तज्र्य सुतमात्मनः । खङ्गमादाय तं हन्तुं वरया हस्तमुद्दधी ॥ १० ॥ उसी बीच वसु भी मधु लाकर आया ; श्यामा (धान) को खाया हुआ अपने पुत्र को तर्जना (ङरा) कर खड् लेकर उसको शीघ्र मार देने के लिए हाथ (१०) सुतहननोद्युक्तं वसुं प्रति भगवदुक्तिः तद्वक्षस्थस्तदा विष्णुः खङ्ग जग्राह पाणिना । खङ्गं गृहीतं केनेति पश्यन्वृक्षं ददर्श सः ।। ११ ।। शङ्खचक्रगदापाणि वृक्षगूढार्थविग्रहम् । मुक्त्वा वसुश्च तं खङ्गं प्रणम्योवाच केशवम् ।। १२ ।। किमिदं देवदेवेश चेष्टितं क्रियते त्वया । तब उसी घृक्षस्थ विष्णु भगवान ने हाथ से उसके बङ्ग को पकड़ लिया । किसने खङ्ग पकड़ लिया, यह देखते-देखते उसने वृक्ष को देखा। बाद शंख-चक्र गदायुक्त एवं अपने शरीर में छिपाये हुए भधवान को वेखा और उस खड्ग को छोड़ भगवान को प्रणाम कर बोखा कि हे देव देवेश! आप यह कैसी चेष्टा कर रहे हैं। पुत्रवधोद्यत वसु से भगवान की उक्ति श्रीभगवानुवाच : वसो श्रृणु वचो मे त्वं पुत्रस्ते भक्तिमान्मयि ।। १३ ।। त्वत्तोऽपि मे प्रियतमस्तस्मात्प्रत्यक्षमागतः । तस्य सर्वत्र तिष्ठामि तव स्वामिसरस्तटे । इति देववचः श्रुत्वा प्रीतिमानभवद्वसुः ।। १४ ।। (११-१२) श्रीभगवान जी बोले-हे वसु ! तुम मेरी बातों को सुनो, तेरा पुत्र गुप्त में भवित रखता हैं, वह भुझे तुमसे भी अधिक प्रिय है, इसलिए मैं प्रत्यक्ष आ गया । उसके लिए मैं सर्वत्र और तेरे लिये तो स्वामिपुष्करिणी तटपट ही रहता हूँ । भणबान की इन छातों को सुन वसु अत्यन्त प्रसन्न हुआ । (१३-१४) 44 रङ्गदासस्य श्रीनिवाससेवार्थ श्रीशेषाचलागमनम् एतस्मिन्नेव काले तु पाण्ड्यदेशात्समागतः । बाल्यात्प्रभृति शूद्रोऽपि विष्णुभक्तिसमन्वितः ।। १५ ।। नारायणपुरीं प्राप्य श्रीवराहं प्रणम्य च । तत्र शृत्वा श्रीनिवासं वेङ्कटाद्रिनिवासिनम् ।। १६ ।। स्वयम्भूदेवदेवेशसेवितं प्रययौ ततः । । 338 भगवत्सेवार्थ रंगदास का शेषाचल पर आना इसी समय पाण्ड्यदेश से एक आदमी छाया जो शूद्र होने पर भी बाल्यकाल से ही विष्णुभक्ति से युक्त था। वह नारायणपुरी पहुँच श्रीवराह भगवान को प्रणाम कर वही श्री वेङ्कटाद्रिनिवासी श्रीनिवास भगवान को ड्रह्मः तथा देबेन्द्रसेवित सनष्कर ठधर से चला गया। । सुवर्णमुखरी प्राप्य स्नात्वा चोत्तीर्य तत्तठे ।। १७ ।। कमलाख्ये सरसि च स्नात्वा पुण्यप्रदायिनि । तत्तीरवासिनं देवं कृष्णं रामेण संयुतम् ।। १८ ।। नमस्कृत्थ ततः प्रायाद्वनं गजघटायुतम् । शनैस्संप्राप्य शेषाद्रिं निरं सन्ददर्श ह ।। १९ ।। (१५-१६) सुवर्णमुखरी को पा, उसमें स्नान कर, उते पार हो, उसके तट पर के कमला नामक पुण्यप्रदाथक तालाब में स्नान कर तथा उसी के तीरपर निवास करनेवाले बलराम के साथ कृष्ण भगवान को प्रणाम कर, फिर हाथी समूहों से युक्त थल में चद्या गया एवं धीरे धीरे शेषाद्रि पर पहुँचकर एक झरना देखा । (१७-१९) तत्समाप समासाद्य कापलापूजत शिवम् । तत्पुरश्चक्रतीर्थ तदगाधं पापनाशनम् ।। २० ।। तत्र स्नात्वा तताऽगच्छद्वङ्कटाद्र शनैःशनैः । आराध्ढुं गच्छता मार्गे युक्तो वैखानसेन च ।। २१ ।। रङ्गदासस्त्वारुरोह बालो द्वादशवार्षिक । स्वामिपुष्करिणीं प्राप्य स्नात्वा भक्तिसमन्वितः ।। २२ ।। वैखानसेन मुनिना गोपीनाथेन पूजितम् । वनमध्ये तरोर्मुले स्वामिपुष्करिणीतटे ।। २३ ।। 338 तिष्ठन्तं पुण्डरीकाक्ष श्रीभूमिसहितं हरिम् । आकाशस्थं सन्ददर्श पीतनीलाकृतिं शुभम् ।। २४ ।। पार्श्वस्थशङ्खचक्राभ्यां गदाऽसिभ्यां निषेवितम् । पक्षौ विस्तीर्य चाकाशे देवमूर्छिन वितानवत् । स्थितं च गरुडेशानं पश्चाच्छाङ्ग शरं तथा ।। २५ ।। उसके निकट श्री कपिल जी से पूजित शिवजी के पास पहुँधकर उसके आगे अगाध तथा पापों को नाश करनेवाले जो चक्रतीर्थ हैं, उनमें स्नान कर पीछे धीरे धीरे श्रीवेङ्कटाद्रि पर चला गया और रास्ते में उनकी पूजा करने के लिए जाता हुआ वैखानसों से युक्त होकर बारह, वर्ष का बालक वह रंगदास उस पर सड़ गया फिर स्वामिपुष्करिणी को पाकर उसमें भक्ति के साथ स्नान कर, वैखानसमुनि गोपीनाथ से पूजित, वन के बीच वृक्ष के तले स्वामिपुष्करिणी के तीरपर श्री तथा भमिदेवी सहित पुण्डरीकाक्ष, पीले, नीले, सुन्दर आकृतिवाले आकाशस्थ तथा दोनों इगलों में स्थित शंख, चक्र, गदा तथा तलवारों से सेवित भगवान हरि एवं आकाश में भगवान के माथे के ऊपर दोनों पंखों को वितान (तम्बू) के समान फैलाकर ठहरे गरुड जी, पीछे में छाङ्गैधन्वा, तथा बाण को देखा । (२०-२५) श्रीनिवासार्थ रङ्गदासकृतदिव्योद्यानमण्डपनिर्माणानि एवं दृष्ट्वा श्रीनिवासं विस्मितो रङ्गदासकः । अस्य देवस्य चारामं करिष्यामीत्यचिन्तयत् ।। २६ ।। निश्चित्य मनसा सर्व तरुमूलेऽवसत्सुधीः । कृत्वा वैखानसाद्विष्णोः नैवेद्य च दिने दिने ।। २७ ।। शनैश्छित्वा वनं घोरं वृक्षाञ्श्च्छेिदपार्श्वगान् । आस्थानचि-चां देवस्य रमायाश्वम्पक तरुम् ।। २८ ।। देवाज्ञप्तो वर्जयित्वा तावभौ देवसेवितौ । . . भगवान के लिए रंगादास का ट्टिव्य बगीचे इत्यादि बनाना श्रीनिवास भगवान को इस प्रकार देखकर भी रंगदास ने आश्चयित् होकर “ इन भगवान का वर्गीचा मैं बनाऊँगा ” ऐसा विचार किया ! भग में सब निश्चय कर उस सुन्दर बुद्धिवालै ने उसी वृक्ष के तले वास किया । बिष्णु भगवान के लिए प्रतिदिन वैखानस द्वारा नैवेद्य करके उस घोर जङ्गल को काटकर बगल के बड़े-बड़े गाधों को, देवसेदिड भगवान के स्थान में उत्पक्ष हुई इमली तथा श्री लक्ष्मीजी के चम्पावृक्ष को भगवदाज्ञा से छोड़कर काट डाडा । (२६-२८) देवस्य परितो भूमौ शिलाकुड्यं तदाऽकरोत् ।। २९ । तत्कुड्यस्यैव परितः पुष्पारामांश्चकार ह । मल्लिकाकरवीराब्जकुन्दमन्दारमालती ।। ३० ।। तुलसीचम्पकानां च वनान्येव चकार ह । खनित्वा तत्र कूपं तु वर्धयंस्तज्जलैर्वनम् ।। ३१ ।। आरामपुष्पाण्यादाय स्वयं दामान्यथाकरोत् । विचित्राणि तदा बद्धवा पूजकस्य करे ददौ ।। ३२ ।। भगवान स्थान के चारों ओर की भूमि में पत्थर की दीवार बना दी और उस दीवार के चतुर्दिक फलों का बगीचा बनवाया । मल्लिका, करवीर, कमल कुन्द, मन्दार, मालती-तुलसी तथा चम्पा का वन लगा दिया । वहीं पर कुआँ खोदकर उसके जल से सबको सींचकर बढ़ाने लगा । बगीचे के फूलों को लाकर उनकी माला स्वयं बनाता था । विचित्र तरह से गूंश्कर पूजारियों के हाथ में दे देता था । (२९-३२) आदाय पूजकस्तानि स्कन्धे मूध्नि बबन्ध च । श्रीनिवासस्य देवस्य श्रीभूमिसहितस्य च ।। १३ ।। 341. एवं देवस्य कैङ्कर्य कुर्वस्तस्थावुदारधीः । तस्यैवं वर्तमानस्य समास्त्वा सप्ततेर्गताः । कुर्वाणे पुष्पापचयं रंगदासे महात्मनि ।। ३४ ।। उसे लेकर पुजारी श्री भूमि सहित श्रीनिवास सगवा के कन्धे तथा गस्तक पर बांधते थे । इसी तरह भगवान का कार्य (सेवा) करते-करते व महा उदारभेता रहने लगा । रङ्गदासस्य गन्धर्वक्रीडादर्शनेन भगवत्कैङ्कर्थविस्मृतिः आरामे सरसि स्नातुं गन्धर्वः कश्चिदाययौ । गन्धर्वराजः कन्याभिस्तरुणीभिः समन्वितः ।। ३५ ।। (३३-३४) जलक्रीडां करोति स्म दिवि स्थाप्य विमानकम् । सुरूपाभिश्च सहितं क्रीडन्तं कमलाकरे ।। ३६ ।। पश्यन् श्रीरङ्गदासोऽयं व्यस्मरन्माल्यसंचयम् । जितेन्द्रियोऽपि तत्क्रीडां पश्यन् रेतः ससर्ज ह ।। ३७ ।। गन्धर्व क्रीडा देखकर रङ्गवास को भगवत सेवा का विस्मरण होना उसके इस प्रकार रहते सत्तर वर्ष बीत गये । महात्मा रंगदास के फूज चुनते समय उसी बगीचे के तालाब में कोई गन्धर्व स्नान करने आया । गन्धर्वराज युषती कन्याओं से युक्त होकर, आकाश ही में विमान को ठहराकर जलक्रीडा करने लगे । उन सुन्दरी स्त्रियों के साथ कमल से पश्पूिर्ण लाला में असको क्रीडा करते देखकर धी एंगदास माला गूथवा भूझ गवै । जितेन्द्रिय होले एर भी उन्होंने सप्त क्रीडा को देखते ही वीर्य को छोडा.। (३५-३७) 342 पश्यतस्तस्य सरसः समुत्तीर्य मनोहरः । दिव्यवस्त्राणि चाच्छाद्य कान्ताभिस्सह सस्मितम ।। ३८ ।। अधिरुह्य विमानं तु ययौ स धनदालयम् । उनके देखते देखते उस मनोहर तालाब से निकलकर, दिव्य वस्तों के पहन, स्त्रियों के साथ हँसते हँसते अपने विमान पर चढ़कर वह गन्धर्व कुबेर के घर चला गया । गते गन्धर्वराजे तु रङ्गदासो विमोहितः ।। ३९ ॥ त्यक्त्वा च तानि माल्यानि स्नात्वा सरसि लज्जितः । पुनराहृत्य पुष्पाणि शनैर्देवालयं ययौ ।। ४० ।। गन्धर्वराजा के चले जाने पर रंगदास मोहित हो गये और उन मालाओं को छोड़, स्नानकर, पुनः फूलों को लाकर, लज्जित होकर धीरे धीरे देवालय में पहुंचा (३९-४०) वैखानसस्तु तं दृष्ट्वा पूजाकालमतीत्य च । आगतं किमिति प्राह सखेऽतिक्रम्य चागतः । न बद्धा मालिकाश्चापि त्वयाऽऽरामे च किं कृतम् ? ।। ४१ ।। पूजाकाल बिताकर आया हुआ उसे देखकर वैखानसों ने कह-हे सख ! यह क्या ! समय बिताकर क्यों आये ? माला भी गूथा नहीं गया । बगीचे में तुमने क्या किया ? (४१) श्रीवराह उवाच : इत्थं पृष्टो रङ्गदासो नावदल्लज्जया ततः । लज्जितं रङ्गदासं तं प्रोवाच मधुसूदनः ।। ४२ ।। श्री वराह जी बोले-ऐसा पूछे जाने पर लज्जा से रंगदास ने कुछ भी नहीं कहा । तब उस लज्जित रंगदास से मधुसूदन बोले । (४२) 343 स्वरूपानुसन्धानेन लञ्जितं रङ्गदासं प्रति श्रीनिवासवचनम् श्रीभगवानुवाच : लज्जया किं रङ्गदास ! मया त्वं मोहितो ह्यसि । न तावज्जितकाभस्त्वं धीरो भव महामते ! ।। ४३ ।। गन्धर्वराजवद्राजा भविताऽसि महीतले । तत्र भुक्त्वा महाभोगान्भक्तिमान्मयि सर्वदा ।। ४४ ।। प्राकारं च विमानं च कारयिष्यसि मे तदा । तत्र मुक्ति प्रदास्यामि प्रीत्या परमया युतः ।। ४५ ।। अत्रैव कुरु सेवां त्वमाशरीरविमोक्षणात् । मद्भक्तानां सकामानामेवं मुक्तिर्भविष्यति ।। ४६ ।। इत्युक्त्वा भगवान्विष्णुः पुननवाच किञ्चन । श्रुत्वा तद्रङ्गदासोऽपि चकाराऽराममुत्तमम् ।। ४७ ।। श्री भगवान जी बोले-हे रङ्गदास, अब लज्जामत करो । मुझसे ही तुम मोहित किये गये हो । हे महामते ! तुमने काम को नहीं जीता हैं। पृथ्वीतल पर गन्धर्व राजा के समान तुम भी राजा हो ओगे । वहाँ मेरी भक्ति करते हुए महान भोगों को भोगकर मेरा आकार तथा विमान बनाओगे और वहीं मैं परम प्रसन्न होकर तुमको भुक्ति प्रदान करूंगा ! तुम मरणपर्यन्त यहीं मेरी सेवा करो । मेरे खकाम भक्तों को इसी प्रकार मुक्ति होती हैं। यह कहकर विष्णु भगवान फिर और कुछ भी नहीं बोले । तोण्डमान्नाभकनृपवृत्तान्त (४३-४७) साग्रं शताब्दं सेवित्वा गत: स्वर्गममन्दधीः । जातः सोमकुले तुङ्ग 'तोण्डमानिति विश्रुतः ।। ४८ ।। 344 सुवीरतनयो वीरो नन्दिनीगर्भसम्भवः । स पञ्चवर्षादुद्भूतविष्णुभक्तिः स्वयं सुधीः । सौशील्यशौर्यवीर्यादि गुणानामाकरो महान् ।। ४९ ।। पाण्ड्यस्य तनयां पद्मां उपयेमे मनोहराम् । ततो राजा शतं कन्या नानादेश्याः स्वयम्वराः ।। ५० ।। रेमे देवेन्द्रवद्भूमौ नारायणपुरे वसन् । अनुज्ञां प्राप्य पितृतः पुत्रः पञ्चास्यविक्रमः । उद्दिश्य मृगयां वीरो वेङ्कटाद्रेः समीपतः ।। ५१ ।। तोण्डमान राजा की कथा उसे सुनकर रंगदास ने भी बगीचे को उत्तम बना दिया । सवा सौ वर्ष सेवन कर तीव्र बुद्धिवाला रंगदास स्वर्ग चला गया । फिर उच्व सोमवंश में उत्पन्न हो तोण्डमान नाम से प्रसिद्ध हुआ । सुवीर राजा की नन्दिनी स्त्री के गर्भ से उत्पन्न व विचारवन स्वयं पाँच वर्ष से ही विष्णुभक्त हो गया । सुशीलता, शूरता, वीरता आदि गुणों का शारी खजाना उस राजा ने पाण्डव राजा को मनोहर कत्या कमला देवी के साथ विवाछु क्रिया । पीछे छह राजा नाना देशों से सैकडों स्वयंवरा कन्याओं को खाकर नारायणपुर में रहते हुए, इन्द्र के समान रमण करने €ा तोण्डमानस्य मृगयार्थ श्रीशेषाचलागमनम् (४८-५१) पादचारेण विचरन्परिवारैः समन्वित । मदधारा विमुचेन्त ददर्श गजयूथपम् ।। ५२ ।। सिंह के समान पराक्रमवाले उस वीर पुद्ध तोण्डमान ने पिता से अनुमति खेकर श्रीबेङ्कटाद्रि के समी ही शिकार के उद्देश्य से झरिवारों से समन्वित होकर पैदल जाते जाते भद की धार बहाते हुए हाथियों के झुण्ड के नायक हाथी को देखा । (५२] 345 तं दृष्ट्वा विस्मितो भूत्वा गृहीतुं तमनुदुतः । सुवर्णमुखरी तीत्व ब्रह्मर्षि शुकमुत्तमम् ।। ५३ ।। नमस्कृत्याभ्यनुज्ञातस्ततोऽगच्छद्वनाद्वनम् । ददर्श रेणुकां देवी वल्मीकाकार संस्थिताम् ।। ५४ ।। इष्टदामिष्टभक्तानां दिव्यारामनिवासिनीम् । परिवारैः सदोपेतां पूजितां त्रिदशैरपि । तोण्डमानपि तां नत्वा ततः पश्चान्मुखो ययौ ।। ५५ ।। उसको देखकर आश्चर्यान्वित होकर उसको पकडने के लिए पीछे-पीछे दौइते हुए सुवर्णमुखरी को पार कर ब्रह्मर्षि परमोत्तम श्री शुकरुषि को नभस्कार कर तथा माझा पाकर, तदनन्तर एक वन से दूसरे वन को गा और वहाँ वल्मीकाकार में बैठी हुई, उस दिव्य बगीचे में निवास करनेवाली, भक्तों को इष्टफल देनेवाली; सदा परिवारों से घिरी तश्रा देवताओं से भी पूजिता सगवती रेणुकादेवी को देखा तथा उनको नमस्कार करके पश्चिममुख लौट गाझा । (५३-५५) श्रीनिवाससमीपस्थञ्चवर्णशुकवृत्तान्तः पञ्चवर्ण शुकं दृष्ट्वा तं जिघृक्षुरनुहृतः । सवदञ्च्छ्रीनिवासेति गिरिं शीघ्रतरं ययौ ।। ५६ ।। अनुद्रवन्स राजापि गिरिराजं समारुहत् । दरीश्च विविधाः पश्थञ्छिखराणि समन्ततः ।। ५७ ।। शुकभन्वेषभानोऽसौ श्यामाकवनमेयिवान् । श्रीनिवास के निकटस्थ पञ्चवर्णशुक कथा बहाँ वह पंचरंगे सुग्गे को देखकर उसको पकड़ने की इच्छा से पीछे-पीछे दौडा । धह (सुग्गा) “श्रीनिवास, श्रीनिवास बोलता बोलतां शीघ्र पर्वत पर चला 45 गया । बह राजा भी पीछे-पीछे दौड़ता हुआ उसी पर्वतराज पर चढ़ गया । श्रतुर्दिक विविध गुफाओं, शिखरों को देखता-देखता तथा सृग्गे के खोजता हुआ वह राजा शामा नै वन में आया । (५६-५७) 346 तमदृष्ट्वा शुकवरं वनपालं ददर्श ह ।। ५८ ।। तं तु राजानमायान्तं प्रत्युद्वच्छन्स सत्वरः । प्रणम्य विनयोपेतः कृताञ्जलियुतः स्थितः ।। ५९ ।। तोण्डमानपि सम्पूज्य तं पप्रच्छ वनेचरम् । पञ्चवर्णः शुकः कश्चिद्दृष्टश्चात्रागतास्त्वया । श्रीनिवासेति च वदन् क्व गतोऽसौ वनेचर ? ।। ६० ।। उस शुकश्रेष्ठ को न देखकर वन के रक्षक को देखा । उसने भी राजा को आते देख झट लौट के विनययुक्त प्रणाम कर हाथ जोड़ खडा हो गया । राजा तोण्डमान ने भी उस वनैचर का अभिनन्दन कर उससे पूछा कि कोई पंचरंग सुग्गा यहाँ आता हुआ तुमने देखा हैं? हे वनेचर ! श्रीनिवास बोलते-बोलते वह किधर चला गया । (५८-६०) वनचर उवाच :- स पञ्चवण राजेन्द्र श्रीनिवास प्रियः सदा । पार्श्ववर्ती सदा तस्य श्रीभूमिभ्यां विवधितः ।। ६१ ।। स्वामिपुष्करिणी तीरे सदास्ते देवसन्निधौ । गृहीतुं स शुकःश्रीमान्न तु केनापि शक्यते । ६२ ।। विहृत्य स्वेच्छया नित्यमस्मिन्गिरिवरे शुभे । दिनान्ते देवमासाद्य तत्समीपे वसत्ययम् ।। ६३ । । । तं देबमाराधयितं गमिष्यामि नृपात्मज ! विश्रम्यतां वक्षमले यावदागमनं मम पुत्रेणानेन सहितो विहर त्वं यथा सुखम् ।। ६४ ।। 347 उस वनेचर ने कहा-हे राजेन्द्र ! श्रीनिवास भगवान का परम प्रिय वह पंचवर्ण सुग्गा उनके पास रहनेवाली श्री सथा भूमि देवियों से सदा पालित होकर सर्वदा स्वामिपुष्करिणी के तीर पर भगवान के निकट रहता है ! हे श्रीमान ! उस सुग्गे को कोई भी नहीं पकड़ सकता है ! सारे दिन वह इसी सुन्दर गिरिवर पए स्वेच्छा से विहार करता हुआ सन्ध्या समय भगवान के निकट जाकर उनके पास ही में रहता है। हे नृपात्मज ! मैं उन्हीं (श्रीनिवास भगबान !) की पूजा करने जाता हूँ । आप मेरे आ जाने तक इसी वृक्षतल में विश्राम करें और मेरे इस पूख के साथ यथा सुख विद्दार करें । (६१-६४) राजोवाच :- त्वया सहागमिष्यामि द्रष्टं देवं जनार्दनम । त्वं मे दर्शय देवेश वेङ्कटाद्रिनिवासिनम् ।। ६५ ।। तस्य राज्ञो वचः श्रुत्वा श्यामाकं मधुमिश्रितम् । चूतपत्रपुटे क्षिहवा राज्ञा सह ययौ हरिम् ।। ६६ ।। राजा बोले-श्री भगवान जनार्दन देव को देखने के लिये मैं भी तुम्हारे साथ ही जाऊँगा, तुम श्री वेङ्कटनिवासी भगवान को दिखला देना । उस राजा के वचन को सुनकर शामा के चावल को मधु में लपेट (मिलाकर) आम के पत्ते पर २ख कर राजा के साथ भगवान के पास गया । (६५-६६) तोण्डमान्नृपस्य निषादेन सह श्रीनिवाससेवार्थ गमनम् गत्वा सुदूरमध्वानं पश्यन्तौ तौ शिलातलम् । मुहूर्तादेव संप्राप्तौ स्वामिपुष्करिणीं शुभाम् ।। ६७ ।। 348 स्नात्वा तत्र विधानेन राज्ञा सह निषादपः । दर्शयामास देवेशं राज्ञस्तस्य महात्मनः ।। ६८ ।। राजनिषद् के साथ भगवत्सेवार्थ जाना वे दोनों शिलातल देखते-देखते बहुत दूर रास्ता क्षाकर क्षणभर में सुन्दर स्वामि-पुष्करिणी पर पहुँच गये ! वहाँ राजा के साथ साथ निषादराजा ने विधिपूर्वक इनान कर उस "हात्मा राजा हो भगवान के क्षणेन करायै । (६७-६८) स्वामिपुष्करिणीतीरे स्थितं श्रीवृक्षमूलके । चतुर्भुजमुदाराङ्गमीषत्स्मितमुखाम्बुजम् । दिव्यपीताम्बरधरं किरीटकटकोज्ज्वलम् ।। ७० ।। पार्श्वस्थाभ्यां सुरूपाभ्यां श्रीभूमिभ्यां समन्वितम् । परितः शङ्कचक्रसिगदाशाङ्गषु सेवितम् ।। ७१ ।। अन्यैर्दिव्यायुधैश्चापि दिव्यमाल्यैनिषेवितम् स्कन्देनाराध्मानं तं त्रिसन्ध्यं पुरुषोत्तमम् ।। ७२ ।। वल्मीकगूढपादाञ्जमाजानुपुरुषोत्तभम् । ततो दृष्ट्टा झुदा देवं प्रणेम तुरुभौ तदा ।। ७३ ।। उव स्वाभिपुष्करिणी के तीर पर वेल के वृक्ष के नीचे स्थित, तसी के फूल के सभान, कमसदल के समान घडी बडी यांखाले, चारभुजायुक्त, उदार शरीरवाले भन्द मन्द हंसते हुए मुख कमलवाले, दिव्य पीताम्बरधारी, किरीट तथा कटक से प्रकाशित, पाश्र्वस्थ श्री तथा भूमिदेवी जैसी सुन्दर देवियों से समन्विस, चतुर्दि शंख, चक्र, गदा, खड्ग धनुषादि से सेवित, अन्यान्य दिव्य आयुधों, हथियारों एवं दिष्य माताओं से सुशोभित स्वामि कार्तिकेय जी से त्रिसन्ध्या (तीनों समय), पूजित 349 बल्मीक में छिपे, चरणकमलयुक्त तया आजानुवाहु, पुरुषोत्तम श्रीनिवास भगवान की देखकर प्रसन्नता से उन दोनों ने उनको प्रणाम किया । (६९-७३) राजा तु प्राञ्जलिर्भूत्वा विस्मयोत्फुल्ललोचनः । आनन्दलहरीं प्राप्य न प्राज्ञायत किञ्चन !। ७४ ।। आश्चर्यपूर्ण नेत्रों के साथ, राजा आनन्द लहरी का अनुभव करते हुए कि कर्तब्य विमूढ हो गया हाथ जोड़कर चुपचाप अज्ञ जैसा खड़े रहे। (७४) निषादोऽपि निवेद्यैव श्यामाकं मधुमिश्रितम् । राज्ञे तदर्ध दत्वैव शिष्टार्थ भक्तवान्स्वयम् ।। ७५ ।। पीत्वा पुष्करिणीतोयं तेन राज्ञा समन्वितः। स पुनः श्यामाकवने पुण्यां पर्णकुटीं ययौ ।। ७६ ।। उषित्वा चैकरात्रं तु प्रातरुत्थाय भूमिपः । स्वसैन्येन समायुक्तो निवृत्तः स्वपुरं ययौ ! ७७ ।। निषाद ने भी मधु मिले हुए शामा के चावड का नैवेद्य चढावर, उसका शाद्रा राजा को दे बाकी आधा खा लिया । पुनः स्वामिपुष्करिणी का जल पीकर राजा के साथ अपनी पुण्य पर्णकुटी में चला राया । एक रात सोकर प्रात:काल उठ, अपनी सेना से युक्त होकर राजा लौटकर अपने नगर को चला गया । (७५-७७) तोण्डमान्नृपं प्रति पणुकोक्तिः पुनर्देवीवनं गत्वा हयादवतार ह । चैत्रशुद्धनवम्यां तु पूजयामास रेणुकाम् ।। ७८ ।। हावध्य परमान च सापस्करमनकशः । पशूपहारसहितं धूपदीपसमन्वितम् ।। ७९ ! । 350 सुराधटीशतं दत्वा जातीकेसरवासितम् । एवं सम्पूजिता देवी प्रीता राज्ञे वरं ददौ ।। ८० ।। तोण्डमान राजा से रेणुका की उक्ती पुन: देवी वन में जाकर घोडे से उतरा और चैत्र शुभल नवमी को रेणु का भगवती की पूजा की। खीर परमान्न अनेकों प्रकार की सामग्रियाँ पशुओं के उपहार धूप तथा दीप के साथ-साथ जाती फूल एवं केसर से सुवासित सौ घड़े सुरा (मद) द्वारा इस प्रकार से पूजित हो देवी रेणुका ने प्रसन्न होकर राजा को वर दिया । (७८-८०) आविष्ट: पुरुषः कश्चिदवदनृपसत्तमम् । शृण राजन्भविष्यं ते राज्यं नियतकण्टकम् ।। ८१ ।। राजंस्तवैव नाम्नात्र राजधानी भविष्यति मत्समीपे महाराज चिरं राज्यं करिष्यसि ।। ८२ ।। देवदेव प्रसादश्च भविष्यति तवानघ । इति दत्वा वरं तस्मादाविष्टः प्रकृतिं ययौ । कोई पुरुष आविष्ट होकर उस राजधेष्ठ राजा से बोला । है राजन ! सुनो तुम्हारा राज्य भविष्य में अकंटक रहेगा । हे राजन ! तुम्हारे ही नाम से यह राजधानी होगी । हे महाराज ! तुम मेरे निकट ही चिरकाल तक राज्य करोगे । हे निष्पाप ! तुम पर देवादिदैव भगवान की कृपा भी होगी । इस प्रकार उसको वरदान देकर वह आविष्ट पुरुष पुनः चैतन्य हो गया । (८१-८३) शुकवर्णितपद्मसरोवरमाहात्म्यम् ततो लब्धवरो राजा ययौ शुकमुनिं पुनः ।। ८३ ।। अभिवाद्य मुनिं तेन पूजितो सुदितोऽभवत् ! माहात्म्यं सरसो ब्रूहि कमलाख्यस्य मे मुने । । ८४ ॥ तोते का वर्णित पद्मा सरोवर की महिमा ऐसा वर पाकर राजा पुनः शुकमुनि के पास गये । मुनिजी उनसे पूजित होकर जब प्रसन्न हुए तब उन्होंने पूछा-हे मुनि जी ! कमला नामक सरोबर का माहात्म्य मुझसे कहिये । श्रीशुक उवाच - पुरा दुर्वाससः शापादवतीर्णा सुरालयात् । पद्मा पद्माक्षदयिता विष्णुना सहिता नृप ।। ८५ ।। सरः काञ्चन एवाद्यभिदं प्राप्य महेश्वरी । तपश्चकार वर्षाणां दिव्यानामयुतं रमा ।। ८६ ।। श्रीशुक मुनि बोले-प्राचीनकाल में दुर्वासा ऋषि के शाप से सुरलोक के अपने दिव्य धाम से उतरकर विष्णु भगवान के साथ कमलाक्ष भगवान की पत्नी श्री रमादेवी ने उस सुवर्ण कमलपूर्ण तालाब पर पहुँचकर दश सहस्र दिव्य वर्षों तक तण्स्या की । (८५-८६ ) ततो देवा विचिन्वन्तः श्रियं विष्णुसमन्विताम् । पुरन्दरेण संयूक्ता राजन्नस्मिन्सरोवरे ।। ८७ ।। (४) स्थिता सुवर्णकमले पुण्डरीकाक्षसंयुताम् । दृष्ट्टा प्रीतिसमायुक्ताः प्रणम्याम्बुजधारिणीम् । कृताञ्जलिपुटाः सेन्द्रास्तुष्टुवुलोकमातरम् ।। ८ ।। दे राजन ! पीछे देवतागण इन्द्र के साथ, िवष्णुभगवान सहित श्री लक्ष्मीजी को खोजते-छोणते इसी तालाब में स्वर्ण कमल पर कमझाक्ष भगवान के साग बैठी दैखकर प्रसन्न हुए तशा उस कमलधारिणी को प्रणाम कर इन्द्रादि सब देवताओं ने अञ्हालिबद्ध हो लोकमाता की स्तुति की । देवा ऊचु :- 352 देवादिकृतश्रीलक्ष्मीस्तुतिः 'नमः श्रिय लाकधात्र्य ब्रह्ममात्र नमा नमः । । नमस्ते पद्मनेत्रायै पद्ममुख्यै नमो नमः ।। ८९ ।। प्रसन्नमुखपद्मायै पदकान्त्यै नमो नमः । नभो बिल्ववनस्थायै विडणपत्न्यै नमो नमः ।। ९० ।। विचित्रक्षौमधारिण्यै पृथुश्रोण्यै नमो नमः । पक्वबिल्वफलापीनतुङ्गस्तन्यै नमो नमः ।। ९१ ।। सुरक्तपद्मपत्राभकरपादतलेशुभे सुरत्नाङ्गदकेयूरकाञ्चीनूपुरशोभिते । यक्षकर्दमसंलिप्तसर्वाङ्गे कटकोज्वले !। ९२ ।। माङ्गल्याभरणैश्चित्रैर्मुक्ताहारैविभूषिते । ताटङ्केरवतंसैश्च शोभमानमुखाम्बुजे ।। ९३ ।। पद्महस्ते नमस्तुभ्यं प्रसीद हरिवल्लभे । ऋग्यजुस्सामरूपायै विद्यायै ते नमो नमः ।। ९४ ।। प्रसीदास्मान्कृपादृष्टिपातैरालोकयाब्दिजे । ये दृष्टास्ते त्वया ब्रह्मरुद्रेन्द्रत्वं समाप्नुयुः ।। ९५ ।। देवतागण झोले -श्री लक्ष्मीजी को नमस्झार है । लोकों को धात्री तथा। ब्रह्माजी को माता को नमस्कार है । कमललोचना, कमलभुखी, प्रउन्झमलवदना तथा कमल शोभासम्पन्न देवी को नमस्कार है ! बेल झे बन में निवास करनेवाली. विष्णु भगवान की पत्नी को नभस्कार है । विचित्र वस्त्र धारिणी स्थूलनितम्बवाली देवो को नमस्कार है। पक्के वेल फल के समान बड़े-बड़े तथा ऊँचे स्तनवाली की प्रणाम है । हे सुक्त कमल पुरु दल के समान लाल-लाल हाथ तथा पैरों के तलबेवाली, हे सुरत्न जटिल वलय, केयूर, करधनी, नूपुर आदि से सुशोभित सुगन्धित चन्डन से लिप्त अङ्गवाली, हे कंक्षण से चमकनेवाली, हे मांगत्य आभरणों से युक्त, मुक्ताद्वार से विभूषिते ! हे टीका, कर्णफूल आदि भूषणों से शोभित मुण्यमलवाली, कायलधारिणी ! तुम्हे नमस्कार है । हे भगवान की वल्लभे ! आप प्रसन्न होवे । ऋग्यजुस्सामरुपवाली तथा विद्यास्वरुपे ! आपको नमस्कार है । हे सभुद्रकन्ये ! क्षुभ सबों पर प्रसन्न हों तथा कृपादृष्टि से हम लोगों को देखे । आप से जो देखे गये उन्होंने ब्रह्मत्व, शिक्त्व एवं इन्द्र को प्राप्त किया । (८९-९५) 33 देवादिकृत लक्ष्मीस्तुति श्रीशुक्र उवाच :- इति स्तुता तदा देवैर्विष्णूवक्षःस्थलालया । विष्णुना सह संदृश्या रमा प्रीताऽवदत्सुरान् ।। ९६ ।। श्रीरुवाच :- श्रीशुकजी बोले-इस प्रकार स्तुति करने पर विष्णु भगवान के हृदप में वास करनेवाली रमादेवी विष्णु के साथ प्रत्यक्ष एवं प्रसन्न होकर देवताओं से बीली । 46 सुरारीन्सहसा हत्वा स्वपदानि गमिष्यथ । ये स्थानहीनाः स्वस्थानाद्भ्रशिता ये नरा भुवि ।। ९७ ।। इन्द्रादीन्प्रति स्तुतिप्रसन्नलक्ष्मीवचनम् 354 ते मामनेन स्तोत्रेण स्तुत्वा स्थानमवाप्नुयुः । अखण्डैर्बिल्वपत्रैर्मामर्चयन्ति नरा भुवि ।। ९८ ।। स्तोत्रेणानेन ये देवा नरा युष्मत्कृतेन वै । धर्मार्थकाममोक्षाणामाकरास्ते भवन्ति वै ।। ९९ ।। इदं पद्मसरो देवा ये केचन नरा भुवि । प्राप्य स्नानं करिष्यन्ति मांस्तुत्वा विष्णुवल्लभाम् ।। १० ।। तेऽपि श्रियं दीर्घमायुर्विद्यां पुत्रान्सुवर्चसः । लब्ध्वा भोगांश्च भुक्त्वात्ते नरा मोक्षमवाप्नुयुः ।। १०१ ।। इति दत्वा वरं देवी देवेन सह विष्णुना । आरुह्य गरुडेशानं वैकुण्ठस्थानमाययौ ।। १०२ ।। इन्द्र आदि देवों से स्तुति से संतुष्ट लक्ष्मी के बचन लक्ष्मीजी बोली-देवताओं के शत्रुओं को सहसा मारकर आप लोग अपने अपने स्थान व लोकों में साथ और जो मनुष्य संसार में स्थान हीन अथवा स्थान भ्रष्ट हो गये हैं, वे मेरे इसी स्तोत्र से स्तुति कर उस उस स्थान को प्राप्त करेंगे । पृथ्वी पर जो मनुष्य अखण्ड बिल्व पत्र से मेरी पूजा करते हैं, तथा जो कोई देवता वा मनुष्य आप लोगों के किये हुए इस स्तोत्र से पूजा करते हैं वे धर्म, अर्थ , काम एवं मोक्ष सभी को खान अवश्य होते हैं। हे देवतागण ! इस पद्मसर में जो कोई मनुष्य झाकर मुझे विष्णु वल्लभा की स्तुति कर स्नान करेगा, वह भी धन, दीभयु तथा विद्या से युक्त तेजस्वी पुतों को या, अनेक भोगों को भोगकर अन्त में मोक्ष को प्राप्त करेगा । श्री विष्णु भगवान के साथ साथ श्री लक्ष्मीदेवी, इस वरदान को दे, गरुड पर सवार हो वैकुण्ठ में आ गयी । (९७-१०२) इति श्री वाराहपुराणे भूगोलोपाख्याने धरणीवराहसंवादे श्रीड्नटाचलमाहात्म्बे उत्तरार्धे वसुनामकनिषादवृत्तान्त पवसरोोमाहात्म्वादिवर्णनं नाम नबमोऽध्यायः 355 दशमोऽध्यायः तोण्डमान्नृपस्य स्वपितुस्सकाशाद्राज्यप्राप्तिः श्रीशुक उवाच :- इदं पद्मसरो नाम सर्वपापप्रणाशनम् । कीर्तनात्स्मरणात्स्नानात्नृणां लक्ष्मीप्रदं भुवि ।। १ ।। कृत्वा स्नानं त्वसप्यस्मिन् व्रजस्व पितुरन्तिकम् । राजलाभनृप तीण्डको, वल्मीकस्थ सुवराह । वसुक्का प्रभु दर्शन कथन, प्रभु आज्ञा नना ।। १ ।। चसु बच्च अरु निज स्वप्न में, दर्शन बिल गिरि राह । तोण्डभान नृप गिरि गमन, अभिसिच क्षोर बहार ।। २ ।। पकोठी निरमान नृप वीरद्विज आख्यात । भहिमा अस्थि तडाग का, द्विज रमणी जो दान ।। ३ ।। भश्ती भीम कुरहा की, प्रभु करुणा नृप मुक्ति । वेङ्कटेश माहात्म्य का पठन श्रवण फल उक्ति ।। ४ ।। तोण्डमान राजा का अपने पिता से राऽथ्य पाना श्री शुकजी बोले-थह पवासर नामक तालाब सब पापों का नाश करनेबाला है। और संसार में कीर्तन स्मरण एवं स्नान करने से मनुष्यों को लक्ष्मी देनेवाला है। तुम भी इसमें स्नान कर अपने पिता के पास जाओो । (१) श्री वराह उवाच :- एतत् शुकवचः श्रुत्वा स्नात्वा पद्मसरोवरे ।। २ ।। तं नत्वा हयमारुह्य तोण्डभान्स्वपुरं ययौ । तं पित्ता युवराजानं कृत्वा त्रीन्वत्सरान्थ ।। ३ ।। रञ्जकत्वं च सामथ्यं शौर्य वीर्य सुशीलताम् । भक्ति विप्रेषु पुत्रस्थ वीक्ष्य राजा स्वमन्त्रिभिः ।। ४ ।। स्वपदे स्थापयामास स्वभिषिज्य विधानतः । अनुनीय सुतं पत्न्या सार्थ राजा वनं ययौ ।। ५ ।। तोण्डमानपि साम्राज्यं लब्ध्वा राज्यं चकार ह । श्री वरा जी वी - श्री शुक औी कै इस बच्चन की सुत्कर उस पदा8रोथर में स्नान कर, उनको प्रणाय कर घोड़े पर सवार हो तोण्डमान १जा सपने नगर की चला गया । अनन्तर उसको उसके पिताले तीन वर्षों तक युवराज २खकर पचात उस पुत्र में प्रजा रक्षण करने की सामथ्र्य, शासन शक्लि, प्रभाव पराक्रम, बल, सुशीलता तया ब्राह्मणों में भक्ति देडकर, ििध पूर्वक नन्त्रि गणों के साथ अभिषेक कर अपने पद पर स्थाशित किया और उसको सभझा-बुझाकर स्त्री के साथ वह राजा वन में चला गय, तोण्डमान भी सान्न ज्यक पार राज्य करने लगा। (२.५) वसोर्वल्मीके श्रीवराहसन्दर्शनम् निषादस्य बने देवो वाराहं रूपमास्थितः ।। ६ ।। श्यामाकपक्वं भक्षित्वा रात्रौ रात्रौ चचार ह । पदानि स वराहस्य चान्वियेष दिवा दिवा ।। ७ ।। अदृष्टा तं वराहं स रात्रौ जाग्रद्धनुर्धरः । स्थितोऽपश्यच्चरन्तं तं चन्द्रकोटिसमप्रभम् ।। ८ ।। 357 वराहं सुभगाकारं श्यामाकवनमध्यतः । दृष्द्वा तं धनुरादाय सिंहनादं चकार ह ।। ९ ।। वराहस्तध्वनिं श्रुत्वा वनान्निष्क्रम्य सत्वरम् । ययौ तं चाप्यनुययौ वराहं स निषादपः ।। १० । रात्रिशेषभनुदुत्य बने चन्द्रसमप्रभम् । वल्मीकं प्रविशन्तं च ददर्श स निषादप ।। ११ । गच्छन्तं पूर्णिमा चन्द्रमस्तं गिरिवरं यथा । धसु को वल्मीक में श्री वराह का दर्शन होना निषाद के बन में भगवान् वराह रूप धारण कर, पके हुए शाभा को खाते हुए, रास रात भर विचरते रहते थे । वह निषाद वराह के पैरों का चिह्न रोज खोजता रहा, परन्तु उस वराह को न देखकरें धनुष धारणकर रात को जागते हुए यन में चरते हुए देखा । उसको देखकर धनुष लेकर सिंहनाद किया । उस शब्द को सुनकर बराह बहुत शीघ्र उस वन से निकलकर चला । निषादराज भी उसके पीछे-एीछे दौड़ा ! रात भर पीछे-पीछे दौड़ते शेष में जंगल में ही किसी वल्मीक (दिअांड) में उस चन्द्रमा की प्रभावादै को, पूर्णिमा की चन्द के गिरिवर में अस्त होते जैसा प्रवेश करते देखा । (६-११) विस्मितोऽखानयत्कोपाद्वल्मीक स निषादपः ।। १२ ।। धरावराहो ददृशे भूच्र्छितोऽयं पपात ह । उस विस्मित निषाद राजा ने क्रोधित होकर उस धल्मीक को उखाड डाला । वहाँ भूषराङ्जी देख पड़े ? वह तो मूच्छित होकर गिर पड़ा । (१२) पितरं मूर्धितो दृष्ट्टा तत्पुत्रो भक्तिमांस्तदा ।। १३ ।। वराहदेवं तुष्टाव येन प्रीतोऽभवद्धरिः । आविश्य पितरं तस्य प्रोवाच मधुसूदन पिता को भूछित देखकर उसके भक्तिमान पुन्न ने वराह भगवान को स्तुति की, जिससे भगवान् प्रसन्न हो गये, और उसके पिता में आविष्ट होकर श्री मधुसूदन भगवान बोले । (१३-१४) श्रीभगवानुवाच :- १४ अहं वराहदेवेशो नित्यमस्मिन्वसाम्यहम् । राज्ञे त्वमुक्त्वा मामत्र प्रतिष्ठाप्यैव पूजय ।। १५ ।। श्री भगवानजी बोले-मैं बराह देन हूँ, और नित्य इसी में निमास करता हूँ। तुम राजा से कहकर मुझे यहाँ स्थापित कर मेरी पूजा करी । (१५) वल्मीकं कृष्णगोक्षीरैः क्षालयित्वा तदुत्थिते । शिलातले च वाराहमुधृत्य धरणीस्थितम् ।। १६ ।। कारयित्वा प्रतिष्ठाप्य विप्रैवैखानसैश्र माम । पूजयेद्विविधैभगैस्तोण्डमान् राजसत्तमः ।। १७ ।। इत्युक्त्वा तं जहौ देवः स च स्वस्थो बभूव ह । काली गाय के दूध से इस वल्मीक को धो-धोकर उससे उठी हुई (गडे) शिला में (मुझ) वराह भगवान (मूर्ति) की उखाडकर, वैखानस ब्राह्मणों से मेरी स्यापना कराकर राजसत्तम तोण्डमान मेरी पूजा नाना प्रकार की सामग्रियों से करे । यह बोलकर भगवान ने उसको छोड़ दिया (उतर गये) तब वह स्वस्थ (चैतन्य) हो गया । (१६-१७) सुखासीनं तु पितरं नमस्कृत्य निषादजः ।। १८ ।। 353 न्यवेदयद्देव वचःपित्रे सर्वं यथातथम् । स श्रुत्वा विस्मितो भूत्वा कृत्स्नं पुत्रवचःशुभम् ।। १९ ।। राज्ञे वक्तुं ययौ शीघ्र निषादः स्वानुगैः सह । निषादपुत्र अपने पिता को सुधपूर्वक बैठा देख नमस्कार कर भगवान के सब वचनों को यथातथ्य निवेदन किया ! अपने पुत्र के सभी शुभ वचनों को सुन वह निषाद विस्मित ही अपने अनुचरों के साथ यह सब कुछ राजा से कहने को शीघ्र प्रस्थान निया { (१८-२९) तोण्डमान्नृपाय वसुनिवेदित बराहोदन्त वसुनिषादाधिपती राजद्वारमुपागतम् ।। २० ।। निषादाधिपमाज्ञाय द्वारपालैर्नपोत्तमः । आहूय तं निषादेशं सभायां मन्त्रिभिस्सह ।। २१ ।। सत्कृत्य तं वसुं राजा सपुत्रं सपरिच्छिदम् । पप्रच्छ प्रीतिमान् राजा वसुं तं वनगोचरम् ।। २२ ।। किमागमनकृत्यं ते वद त्वं वनगोचर । तोण्डमान राजा से असु का वराह कथा कहना अनन्सर निषाद राज राजा के द्वार पर पहुँचा । राजश्रेष्ठ तोण्डमान ने अपने द्वारपालों से उस निषादराज का आगभन जानकर उसे सभा में बुलाकर मन्त्रियों के साथ-साथ मुख तथा परिवार तमेत बसुका सत्कार कर प्रसस हो उस धनेभर वसु से पूछा-हे वनेचर ! तुम्हारे अगन का मजा प्रबोजन है । . (२०-२२ ) वसुरुवा राजन्मम वने दृष्टमाश्चर्य शृणु भूपते ।। २३ ।। कश्चिच्छवेतवराहस्तु श्यामाकमचरन्निशि । ततं वराहं धनुष्पाणिरन्वधावमहं नृप ।। २४ ।। अनुक्षुतो वायुवेगो गत्वा वल्मीकमाविशत् । स्वामियुष्करिणीतीरे पश्यतो मम भूपते ।। २५ ।। वल्मीकभश्च तं क्रोधात्मच्छितो न्यपतं भुवि । वसुने जवा दिथा-हे राजन ! मेरे वन में देखे गये आश्चर्य पूर्ण दृश्य को सुनिये-कोई श्वेत वराह रात को श्यामा धान (सावां) चरता था। मैंने धनुष हाथ में धारण कर उस अरह का पीछा किया, अनन्तर वह वायुवेग से दौडकर मेरे देखते-देखते स्वामिपुष्करिणी के तौर पर वल्मीक में घुस गया, क्रोध से उस वल्मील को तोड़ा तो मूर्धित होकर मैं पृथ्वीवर गिर पड़ा । मत्पुत्रोऽयं समागत्य मां हृष्द्वा मुच्र्छितं भुवि ।। २६ ।। शुचिर्भूत्वा देवदेवं तुष्टाव मधुसूदनम् । ततो मयि समाविश्य बराहाध्यवदत्सुतम् ।। २७ ।। राज्ञे निवेद्य क्षिप्र मच्चरित्रं निषादप । (२३-२५) मेरे इस लड़के नै वहा आकर, मुझे पृथ्वीपर मूच्छित पड़ा हुँआ देखकर पवित्र हो देवदेव मधुसूदन भगवान की स्तुति की । तत्पश्चात वराह जी मुझ में आविष्ट होकर मेरे लड़के से खोले कि हे निषादपति ! तुम मेरे चरेित को शीघ्र राजा से कहो । (२६-२७) कृष्णगोक्षीरसेकेन वल्मीके क्षालयेत् नृपः ।। २८ ।। दश्यते च शिला काचिद्वल्मीकस्था सुशोभना । वामाङ्कस्थां भुवं मां च वराहवदनं स्थितम् ।। २९ ।। कारयित्वा शिल्पिनाऽथ प्रतिष्ठाप्य मुनीश्वरैः । वैखानसैर्मुनिवरैरर्चयेत्तोण्डमानपि ।। ३० ।। ७31 काली गौ के दूध से इस वल्मीक को वह राजा घो वे, तब वल्मीकस्थ कोई अति सुन्दर शिला देख पड़ेगी और मेरी बाश्री गोदी में बैठी हुई पृथ्वी देवी के साथ हमारी मूर्ति शिल्पी से बनवा मुनीश्वरों से प्रतिष्ठित कराकर बैखानसों तथा मुनिश्रेष्ठों के साथ तोण्डभान् राजा भी पूजन करे । (२८-३०) अथ गत्वा श्रीनिवासं वल्मीकाव्तपदद्वयम । कपिलाकृष्णगोक्षीरसेचनैः क्षालयेच्छनैः ।। ३१ ।। आपादपीठपर्यन्तं क्षालयित्वा दिने दिने । कुर्यात्प्राकारमुभयोरुत्तरे दक्षिणे तथा ।। ३२ ।। इत्युक्त्वा चैवमाऽमुञ्चद्देवः स्वस्थोऽभवन्नृप । इदं ते वक्तुमायातो देवदेवचिकीर्षितम् ।। ३३ ।। पीछे श्रीनिवास के पास जाकर वल्मीक से छिपे दोनों पैरों को कपिला तया काली गौ के दूध से धीरे-धीरे धीवो एवं श्री चरणों से लेकर सिंहादनपर्यन्त नित्य धौकर उस स्थान के दक्षिण और उत्तर दोनों ओर चहार दीवारी बनवावे । हे राजन ! इतना कहकर थराहृने मुझको छोडा, तब मैं स्वस्थ हुआ । देवदेव भगवान की जो इच्छा थी उसे मैं आपसे कहने आया हूँ । (३१-३३) नृपस्य निषाद्वाक्यस्वप्नाभ्यां बिलमार्गेण शेषाचलगमनम् श्रोत्रराह उवाच : तोण्डमानपि तत् श्रुत्वा सुप्रीतो विस्मितोऽभवत्। ततः कार्य विनिश्चित्य मन्त्रिभिः पुष्करादिभिः ।। ३४ ।। 47 362 वेङ्कटाद्रि जिगमिषुगपानाहूय सर्वशः । कृष्णाश्च कपिला गावो याः काश्चित्सन्ति मामिका: ३५ ।। ताः सवत्सा आनयध्वं वेङ्कटाद्रिसमीपतः । इत्याज्ञप्य नृपो गोपाञ्छवो यात्रेति च मन्त्रिणः ।। ३६ ।। विसृज्य प्रकृतीः सर्वा विवेशान्तःपुरं वशी । उक्त्वा कथां तां पत्नीभ्यः सुष्वाप निशि पार्थिवः ।। ३७ ।। निषादवाक्य तथा स्वप्न से राजा का बिलमार्ग द्वारा शेषाचलागमन श्री वराहजी बोले-राजा तोण्डमान भी इसको सुनकर परम आश्चर्यान्वित और प्रसन्न हुआ । तत्पश्चात पुष्करादि मन्त्रियों के साथ कार्य का निश्चय कर बेङ्कटाचल जाने की इच्छा से चारों ओर से अपने गोपालकों को बुलाकर, “ मेरी जितनी काली तथा कपिला गायें होवें उन सबों को बच्चों के साथ श्री वेङ्कटाचल के समीप ले आओ । ऐसी आज्ञा दे मन्त्रियों से भी 'कल यात्रा होगी' ऐसा कहकर, सारी सभा विदाकर उस जितेन्द्रिय राजा ने अन्तःपुर में प्रवेश किया । उस कथा को पत्नियों से कहकर राजा रात्रि को सो रहे । (३४-३७) तं स्वप्ने श्रीनिवासोऽपि बिलमर्ग ह्यदर्शयत् । स्वपुरादाबिलं . मार्गे पल्लवानसृजद्धरिः ।। ३८ ।। एवं स्वप्नं नृपो दृष्ट्टा प्रातरुत्थाय सत्वरः । आहूय मन्त्रिणः सर्वान् प्रकृतीब्रहह्मणानपि ।। ३९ ।। स्वप्नं तथाविधं चोक्त्वाऽपश्यद्द्वारेऽथ पल्लवम् । 363 तब उनको स्त्रप्न में श्रीनिवास भगवान ने बिलमार्ग दिखाया और भगवान ने उस नगर से बिलपर्यन्त सारे मार्ग में पल्लत्र लगा दिये । इस प्रकार का स्वप्न देख राजा ने प्रातःकाल ही में उठाकर सभी अन्त्रियों ब्राह्मणों तथा सारी प्रजा को बुलाकर उस स्त्रप्न को कहकर द्वार पर उक्त पल्लवों को देखा । (३८-३९) युक्त भुहूर्ते प्रययौ हयमारुह्य तोण्डमान् ।। ४० ।। पश्यञ्श्च पल्लवान्गाश्च शनैः प्रीतो ययौ बिलम् । दृष्ट्टा विस्मयमापन्नो निर्ममे तत्र पत्तनम् ।। ४१ ।। तब राजा तोण्डमान सुमुहूतं में घोड़े पर सवार हो पल्लवों तया गौ प्रों को देखते हुए धीरे-धीरे बिल में चले गये । वहाँ उसे देखकर परम आश्चर्यान्वित हुए और वहीं पर एक नगर बनवाया । (४०-४१) भगवदुक्त्या तोण्डमान्नृपकृतक्षीराभिषेकवप्रनिर्माणादिकम् बिलभन्तःपुरे कृत्वा प्राकारं वाप्यकारयत् । वसस्तत्र नृपेन्द्रोऽसौ निर्जित्य पृथिवीमिमाम् ।। ४२ ॥ यथोक्त देवदेवेन क्षीरप्रक्षालनादिकम् । कृत्वा प्राकारनिर्माणं कर्तुमुद्योगमाययौ ।। ४३ ।। भगवान की आज्ञा से तोण्डमान राजा से किया गया क्षीराभिषेक तथा खाई निर्माण बिल के भीतर पुरी बनाकर वही प्राचीर भी बनवा दिया और इस समस्त पृथ्वी को जीतकर उसीमें निवास करता हुआ, यह राजा देवदेव के कथनानुसार दूध से प्रक्षालनादि कर पाकार का निर्माण कार्य करने का उद्योग करने लगा । (४२-४३) तदानीं देवदेवेन स्वयमाज्ञापितो नृपः । तिन्त्रिणीं चम्पकं चोभौ पालयैतौ नगोत्तमौ ।। ४४ ।। मम चास्थानिकी चि-चा लक्ष्म्याः स्थानं च चम्पकः । नमस्कायौं नृपैस्तौ हि ऋषिदेवनरैः सदा ।। ४५ । । संस्थाप्यैतौ नृपश्रेष्ठ च्छेदयान्यान्नगोत्तमान् । प्राकारमात्रं कुरु मे द्वारगोपुरसंयुतम् ।। ४६ ।। विमानं तु भवद्वैश्यो नाम्ना नारायणो नृपः । कारयिष्यति मद्भक्तः स्वर्णेनालङ्करिष्यति । एवमुक्त्वा तोण्डमानं विरराम श्रियःपतिः ।। ४७ । तब राजा को स्वयं भगवान नै आज्ञा दी कि इमली तथा चम्पक नाम के दोनों वृक्ष श्रेष्टों का पालन करो (न काटो) । इमली मेरा स्यान तथा चम्पक लक्ष्मीजी का स्थान है । ये सदा ऋषि, देवता, मनुष्य तथा राजाओं से वन्दनीय हैं। अत एव हे नृ१श्रेष्ठ ! इन दोनों को छोड़कर अन्थाश्य वृक्षों को काट डालो एवं द्वार तथा गोपुर से युक्त केवल प्रकारनाल ही मैरे लिये वs rजो । विमान को तो तुम्हारा वंशज मेरा भक्त नारायण नामक राजा नावेगा तया सोझे से अलङ्कृत करवावेगा । तोण्डमान राजा से ऐसा कहकर श्रीपति भगवान चुप हो गये । () ४४-४७ श्रीवराह उवाच :- एवं देववचः श्रुत्वा कृत्वा प्राकारमेव च । पूजयामास मुनिभिर्वेखानसकुलोद्भवैः ।। ४८ ।। नित्यं बिलेन चागत्य देवं नत्वा नृपोत्तमः । राज्यं चकार धर्मेण भुञ्जानो भोगमुत्तमम् । एतस्मिन्नेव काले तु दाक्षिणात्यो द्विजोत्तमः ।। ४९ ।। 365 श्री बराहजी बोले-मयावान के इस प्रकार के वचन को सुन, वह नृोत्तम प्राकार आदि वनाकर, वैखानs कुलोत्पन्न मुनियों के साथ रोज बिलद्वार आकर, भगवान को नभस्कार तथा उनकी पूजाकर, अनेकों उत्तम उत्तम भोगों को भीगते हुए धर्मपूर्वक राज्य कश्ने छुगा । (४८-४९) गङ्गास्नानार्थमागत वीरशर्माख्यविप्रचरितम् गङ्गास्नानाय गच्छन्वै सदारः प्रययौ पुरात् । मार्गेऽथ गर्भिणी जाता ब्राह्मणी ब्राह्मणस्स च ।। ५० ।। तां तु गर्भवतीं दृष्ट्वा स्वात्माऽनुगमनेऽक्षमाम् । राजानं द्रष्टुकामोऽसौ राजद्वारमुपागमत् ।। ५१ ।। द्वाःस्थेन ज्ञापितो राजा 'तमाहूय द्विजोत्तमम् । पूजयित्वा तु विधिवत्पप्रच्छ कुशलं द्विजम् ।। ५२ ।। गंगा स्नान के लिए आये वीरशर्मा नामक ब्राहमण की कथा इसी समय कोई दाक्षिणात्य द्विजोत्तम गंगास्नान करने की अपनी स्त्री के साथ नगर से निकला । वह ब्राह्मणी रास्ते में गर्भिणी हो गयी। तब वह ब्राह्मण उसको गर्भिणी तथा अपने साथ जाने में असमर्थ देखकर राजा को देखने की इच्छा से राजद्वार पर जाया । द्वाश्रस्य द्वारपाल से. जानकर राजा ने उस द्विजोत्तम को बुल, िवधिपूर्वक पूजन कर कुशलप्रश्न पूछा । (५०-५२) किमागमनकृत्यं ते किं करिष्याम्यहं द्विज । राजा बोले-हे ब्राह्मण | आपके आगमन का क्या कारण है? तथा मैं आपके लिये क्या कर सकता हूँ ? । . 366 वासिष्ठो वीरशर्माऽहं सास्वेदी नृपोत्तम ।। ५३ ।। सदारो निर्गतो राजन्गङ्गास्नानाय सादरः । मार्गे च गर्भिणी चेयं कौशिकी पुण्यशालिनी ।। ५४ ।। नाम्ना लक्ष्मीरिति ख्याता सुशीला च पतिव्रता । स्थाप्य चैनां तव गृहे व्रतं निर्वर्तयाम्यहम् ।। ५५ ।। तस्माद्राजन्प्रयच्छास्यै यथेष्टं भुक्तवेतने । तावच्च रक्ष्थतां लक्ष्मीयविदागमनं मम ।। ५६ ।। ब्राह्मण ने उत्तर दिया-हे नृपोत्तम ! मैं वशिष्ठगोत्री, सामवेदी, वीरशर्मा, नामक ब्राह्मण हूँ । हे राजन ! सादर गङ्गास्नान के चिये मैं अपनी स्त्री के साथ निकला, किन्तु रास्ते में यह पुण्यशालिनी, कौशिकी, लक्ष्मी ऐसे नाम से प्रसिद्ध, परम सुशीला तथा पतिव्रता मेरी स्त्री गणिी हो गयी । इसको आपके घर में रखकर मैं अपना व्रत समाप्त करता हूँ । इसलिये हे राजन ! इसको यथेष्ट भोजन तथा वेतन दिया करें तथा इस लक्ष्मी की तब तक रक्षा करें जब तक कि मैं लौट कर आता हूँ ! (५३-५६) श्रीवराह उवाच : राजा तस्य वचः श्रृत्वा तण्डुलानि धनान्यपि । दत्वा षण्मासपर्यन्तं गृहमन्तःपुरे ददौ ।। ५७ ।। तां न्यस्य ब्राह्मणः प्रीतो गङ्गास्नानाय निर्ययौ । गत्वा भागीरथीं गङ्गां प्रयागे क्षेत्र उत्तमे ।। ५८ ।। स्नात्वा काशीं ततो गत्वा तत्रोषित्वा दिनत्रयम् । गयां प्राप्य पितृश्राद्धमकरोत् ब्राह्मणात्तमः ।। ५९ ।। 357 गत्वाऽयोध्यामपि पुरी प्रययौ बदरीवनम् । सालग्रामं ततो गत्वा स्वदेशं प्रति निर्ययौ ।। ६० ।। श्री वराहृजी बोले-राजा ने उसके वचन को सुनकर ६ भास पर्यन्त चावल वगैरह (अन्न) तथा धनादि (द्रव्य) देकर रहने के लिये अन्तःपुर में ही घर मी दिया । उसको स्थायी रूप से रखकर वह ब्राह्मण प्रसन्न हो गङ्गास्नानार्थ चला गया । । उस ब्राह्मणोत्तम ने सब क्षेत्रों में उत्तम श्री प्रयाग में आगीरथी (गङ्गा) के पास जाकर, वहाँ स्नान कर, वहाँ से काशी पहुँच, वहाँ तीन दिन निवास कर, बाद गयाजी जा पितृश्राद्धादि किया और अयोध्यापुरी भो जाकर दद्रिकाष्य में भी गया । पुनः वहाँ से शालग्राम जाकर अपने देश के लिए निकल पड़ा । (५७-६०) संवत्सरद्वयेऽतीते चैत्रे मासि शुभे दिने । निवत्तोऽसौ द्विजश्रेष्ठ: शनैरागत्य माधवे एकादश्यां शुक्लपक्षे पुना राजानमाययौ । हे माधवि ! वह ब्राह्मणश्रेष्ठ दी दर्ष व्यतीत हो जाने पर लौटकर चैत्र महीने में शुक्ल पक्ष एकादशी के शुस दिन को धीरे-धीरे राजा के पास आया । (६१) राजा तु विस्मृत्य ब्राह्मणीं नास्मरनृपः ।। ६२ । ब्राह्मणी मानिनी गेहे मृता शुष्का बभूव ह । राजा तो भूलकर उस ब्राह्मणी का ख्याल न कर सके । उसी घर में मरकर सूख गयी । वह मानिनी श्रह्माणी (६२) वीरशर्मा ततो विप्रो गङ्गातोयकरण्डके ।। ६३ ।। विमुच्य बन्धनं त्वेकं गाङ्ग तु करकं शुभम् । प्रदाय राज्ञे प्रच्छ पत्नी कुशलिनीति मे ।। ६४ ।। स्मृत्वाऽथ राजा विप्र तं स्थीयतामिति चाऽब्रवीत् । 368 तव ब्राह्मणवीर शर्मा ने गंगाजल को कावरी (टोकरी) से बन्धन को खोलकर एक पवित्र गंगाजल की शीशी राजा को देकर इतना ही पूछा-“मेरी पत्नी सकुशल है कि नहीं?” जब राजा ने वह सब स्मरण कर उस ब्राह्मण से कहा कि “ आप बैठिये ” । (६३-६४) अन्तःपुरं ततो गत्वा तामपश्यन्मृतां गृहे ।। ६५ ।। अनुक्त्वा ब्राह्मणे तस्मै प्रविश्य बिलमुत्तमम् । श्रीनृसिंहं नमस्कृत्य पुनः प्राप्य बिलोत्तमम् ।। ६६ ।। श्रीनिवासं ययौ द्रष्टुं श्रीभूमिसहितं परम् । तं दृष्द्वा सहसाऽयान्तं जुगूहाते धरारमे ।। ६७ ।। प्रणमन्त भवोचत्तं 'किमकाले नृपागतः !' । नृपोऽवदत्प्रणम्येशं भीतोऽथ 'ब्राह्मणीं मृताम् ' ॥ ६८ ।। अन्तः पुर में जाकर राजा ने उसे घर में भरी हुई देखा । तब ब्राह्मण से विना कहे ही उस उत्तम बिद्ध में प्रवेश कर, वहाँ श्री नृसिंह को नभस्कार कर पुनः उस उत्तम बिल को पाकर श्री भूमि देवियों के साथ श्रीनिवास भगवान को देखने गया । उसको सहसा आया हुआ देखकर भू तथा श्री देवी छिप गयी । प्रणाम करते समय उससे भवान् बोले ' हे नृप असमय में क्यों आये '? भगवान को प्रणाम कर तथा भयभीत होकर राजा बोले-ब्राह्मणी मर गयी है । (६५-६८) अस्थिसरोवरमाहात्म्यम् तत् शृत्वा देवदेवोऽपि मा भी राजन् द्विजोत्तमात् । आन्दोलिकां ता मारोप्य स्त्रीभिः स्वाभिस्समन्विताम्।। ६९ ।। मदालयात्पूर्वभागे द्वादश्यां स्नापय प्रभो । अस्थिनाम्नि सरस्यस्मिन्नपमृत्यु निवारणे ।। ७० ।। । प्राप्तजीवा समं स्त्रीभिर्वाह्मणेन च योक्ष्यते । शीघ्र थाहि नृपश्रेष्ठ यथोक्तं वचनं कुरु ।। ७१ ।। अस्थिस्सरोबरमाहात्म्य 369 उसे सुरकर देवादिदेव उस राजा से वोले-हे राजन ! पूर्व भाग में अमृत्यु को निवारण करनेवाले इस स्वि नामक तालाब में द्वादशी के दिन स्नान कर दो; पुन: जीवित हो जाने पर सभी स्त्रियों के साथ उसे उस ब्राह्मण से मिला देना । हे नृपश्रेष्ठ! मेरे उत च्न को यथारीति पालन करो ।(६९-७१) उस श्रेष्ठ ब्राह्मण से इति देवश्चः श्रृत्वा प्रययौ स्वपुरं नृपः । आन्दोलिकासु रम्यासु स्त्रिय आरोप्यतामपि ।। ७२ ।। ब्राह्मणं च पुरस्कृत्य द्रष्टुं देवं ययौ नृपः । अस्थिकटसरः प्राप्य स्नापयामास तः स्त्रियः ॥ ७३ ।। भगवान के इस वचन झो सुनकर राजा अपने नगर में गया और अपनी स्त्रियों तथा उस स्ली को रम्य डोली पर चढ़ाकर, उस ब्राह्मण को आगेकर भगवान को देञ्जने के लिये चला गया एवं दृष्टस्थि कूट सरोवर पर पहुँचकर उन स्त्रियों को स्नान कराया । (७२-७३) 48 त्वगस्थिरूपा सा चापि ताभिः क्षिप्ता सरोवरे । प्राप्तजीवा यथापूर्व सुव्यखितशरीरजा ।। ७४ ।। उत्थिता सरसः स्नात्वा राज्ञीभिस्सह मङ्गला । प्राप्ता च ब्राह्मणं प्रीता भर्तारं पुनरागतम् ।७५ ।। उन स्त्रियों द्वारा उसी सरोवर में डाली हुई अस्थि-पम्मविशेषरूपा उद्य ब्राह्मणी ने भी अपना जीवन पुनः प्राप्त कर रान्यिों के साथ स्नान करके यथापूर्व सुन्दर शरीरवाजी हो, तालाब से निकल, लौटकर आये हुए अपने ब्राह्मण स्वामी को पुनः प्रसन्न हो पाया । (७४-७५) राजा हरिं पूजयित्वा ब्राह्मणाय धनं ददौ । सहस्रनिष्कपर्यन्तं वस्त्राणि विविधानि च ।। ७६ ।। स्वदेशगमनायैव सादरं विससर्ज ह । राजा ने श्यवरल की पूजा कर ब्राह्मण को इजार निष्कपर्यन्त धन तथा अनेकों कपड़े दान दिये । तथा अपने देश लौट जाने के लिये आदर से विदा कर दिया । (७६) विप्रः शृत्वा स्त्रियो वृत्तं प्रभावं वेङ्कटेशितुः ।। ७७ ।। आशीः प्रयुज्य राज्ञेऽथ स्वदेशं प्रययौ द्विजः । ब्राह्मण ने श्री वेङ्कटेण भगवान का प्रभाव तथा अपनी स्त्री का चरित्र झुन, राजा को आशीर्वाद दे, पश्चात अपने देश को प्रस्थान किया । विप्रे गते श्रीनिवासो राजानं पुनरब्रवीत् ।। ७८ ।। दिने दिने च मध्याह्न नैवेद्यानन्तरं नृप ।। आगत्य मामर्चयित्वा यथेष्टं स्वर्णपङ्कजैः ।। ७९ ।। गत्वा पुरी स्वधर्मेण राज्य कुरु नराधिप । यद्यदिष्टं तव नृप भविष्यति न संशयः ।। ८० ॥ नागन्तव्थमकालं तु त्वया नृप कदाचन । एवं कालार्चनं कृत्वा गत्वा त्वं स्वपुरे वस ।। ८१ ।। ७ ब्राह्मण के चले जानेपर राजा से भगवान पुनः बोले-हे राजन ! प्रति दिन मध्याह्न काल में नैवेद्य के बाद आकर डोने के कमलों से यथेष्ट पूजन कर, अपनी नगरी में जा धर्म से राज्य करो । हे राजन ! तुम्हारे जो अभीष्ट होंगे वह सभी अवश्य पूर्ण होंगे । इसमें कुछ संशय नहीं है। हे राजन ! अकाश अर्थात बिना समय हे ,भी न आया करो और इसी प्रकार सभयानुकूल पूजा कर अपनी पुरी में जाकर निवास करो । ७८-८१) 371 राजोवाच : तथा करिष्ये देवेश मध्याहे चार्चयाम्थहम् । इति देवाज्ञया नित्यमर्चयन स्वर्णपङ्कजै ।। ८२ ।। तदूध्र्व तुलसीपुष्पं जात्वपश्यत्स मृन्मयम् । विस्मितो देवदेवेशमपृच्छनृपसत्तमः ।। ८३ ।। राजा बोले-हे देवेश ! मैं वैसा ही ध्याह्न काल में ही पूजन करुंगा । ऐसा कहकर भगवान के आज्ञानुसार उसी तरह स्वर्ण कमलों से नित्य पूजा करता हुआ उसने एक दिन मिट्टी लगे हुए तुलसी के फूलों को देखा और उससे आभ्रति हो राजसत्तभ ने देवादिदेव से पूछा । कुर्वग्रामस्थकुलालवंशजभीमाख्यभक्तोदन्त राजोवाच : केनाच्र्यसे मृन्मयैश्च कमलैस्तुलसीसुमै राज्ञा पृष्टो देवदेवः स्मृत्वा राजानमब्रवीत् ।। ८४ ।। कश्चित्कुलालो मद्भक्तः कुर्वग्रामे वसत्यसौ । स्वगृहेऽर्चयते राजंस्तदङ्गीक्रियते मया ।। ८५ ।। इति देववचः श्रुत्वा तं द्रष्टुं प्रययौ नृपः । द कुर्वग्राम के कुलालवंशी भीमनामक भक्त की कथा राजा ने पूछा-किलसे तुलसी सहित मिट्टी के कमलों से यापकी पूजा की जाती है? राजा के पूछने पर भगवान ने स्मरण ऋर राजा से कहा कि मेरा कोई भक्त कुम्हार कुवै गाँव में बसता है । हे राजन ! वह अपने घर में ही पूजा करता है और उसको हम स्वीकार करते हैं। भगवान का यह वचन सुन राजा। उसको देखने के लिए गये । (८४-८५) गत्वा कुवपुर तस्य कुलालस्य गृहं ययौ ।। ८६ ।। 372 राजानमागतं दृष्ट्वा प्रणम्यैवाग्रतः स्थितः । स्थितं तं भीमनामानं पप्रच्छ नृपसत्तमः ।। ८७ ।। कुर्वपुर में जाकर उस कुम्हार के षर गरे । जारा को आते देख उनको प्रणाम कर वह कुम्हार सामने खड़ा हो गया ! उॐ श्रीम नाभक कुम्हार को खङ्का देखकर राजा ने पूछा । {८७) तोण्डमानुवाच भीम पूजयसे देवं कथं वद कुलोत्तम । राजा तोण्डमान बोले-हे कुलोत्तम भीम ! किस तरह करते हो, कहो । तुम देवामिदेव की पूछा पृष्टः प्राह कुलालोऽपि जातु जाने न चार्चनम् । केनोक्तं नृपतिश्रेष्ठ कुलालोऽर्चयतीति हि ।। ८ ।। श्री वराह जी बोले-इस प्रकार पूछे जाने पर कुम्हार ने कहा कि मैं तो पूजा आदि कुछ नहीं जानता ! हे नृपश्रेष्ठ ! ऐसा किसने कहा कि कुम्हार पूजा करता है । तोण्डभानुवाच दैवेन श्रीनिवासेन ममोक्तं हि त्वदर्चनम् । स तु श्रुत्वा नृपवचः स्मृत्वा देववरं पुरा ।। ८९ ।। राजा तोण्डमान बोले-श्रीनिवास भगवाल ने ही हमसे तुम्हारी पूजा के विषय में कहा । (८९) यदा प्रकाशिता पूजा यदा राजा समागतः । तोण्डमांस्तेन संवादस्तदा मोक्ष गमिष्यसि । इति पूर्व वरं देवो दत्तवान्वेङ्कटेश्वरः ।। ९० ।। 373 राजा के छचन को सुनकर पहले का दिया हुआ भगवान का वरदान स्मरण कर भीम ने कहा - : जब तुम्हारो पूजा प्रकाशित ह जागी तथा जब राजा तोण्डमान आ जाएँगे और जब उनसे तुम्हारा संभाषण होगा तभी तुम मुक्ति पाबोगे' । ऐसा प्राचीन समय में श्री वेङ्कटेश्वर भगवान ने वर दिया था । (९०) इत्युक्त्वाऽथ कुलालोऽपि पत्न्या सार्ध तथैव च । विभानभागतं दृष्ट्वा देवं दृष्ट्वा जनार्दनम् ।। ९१ ।। प्रणमन्प्रजहौ प्राणान्सदारो भक्तसत्तमः । पश्यतो राजराजस्य विमानमधिरुह्यच ।। ९२ ।। दिव्यरूपधरो देव्या सार्ध विष्णपदं ययौ । अब अपनी पत्नी के साथ उस भक्त श्रेष्ठ कुम्हार ने आये हुए विमान तथा जनार्दन भगवान को देखकर उनको णाम इरते हुए प्राणों को त्याग दिया । राज राजेश्वर तोण्डदान के देखते ही देखते विमानपर चढ़कर स्त्री के साथ साथ दिव्य रूप धारण कर वह विष्णुपद वा विरुणु लोक को चला गया । (९१-९२) दृष्टा राजद्भुत तत्र स्वपुर प्राप्य हृषतः ।। ९३ ।। स्वपुत्रं श्रीनिवासाख्यमभिषिच्य विधानतः । परिपालय धर्मेण मानवांश्च वसुन्धराम् ।। ९४ ।। इत्याज्ञाप्य सुतं धीमांस्तताप परमं तपः । तप्यतस्तस्य देवोऽपि प्रत्यक्षमभवद्धरिः ।। ९५ ।। आरुह्य गरुडं देवो रमाभूमीसमन्वितः ।। ९६ ।। बुद्धिमान राजा वहाँ उस अद्भुत वृश्य को देख परमानन्दित ही अपने नगर में जाकर श्रीनिवास भगवान का विधान पूर्वक अभिषेक करके अपने पुत्र को “ धर्म से प्रजा, मनुष्य, तथा पृथ्वी का पालन करो' ऐसी आज्ञा देकर परम तपस्या करने लगे । उनके तपस्या करते सन्य हरि भगवान भी प्रत्यक्ष हुए । (९३.९६) 374 श्रीनिवासकृपया तोण्डमान्नृपस्य सारूप्यप्राप्तिः श्री भगवानुवाच : किं करोमि नपश्रेष्ठ तपसा तोषितस्तव । इत्युक्तो देवदेवेन तोण्डमानपि राजराट् ।। ९७ ।। प्रीतिमान्प्राञ्जलिर्भूत्वा सगद्वदमुवाच ह । त्वल्लोके वस्तुमिच्छामि जरामरणवजिते । इदमेव वरं देहि माधवैतन्ममेप्सितम् ।। ९८ ।। श्रीनिवास की कृपा से तोण्डमान को मोक्ष लाभ रमादेवी तथा भूमि देवी के साथ-साथ गण्ड पर सवार होकर श्री भगवान बोले-हे नृपश्रेष्ठ! तुम्हारी तपस्या से मैं सन्तुष्ट हुआ, अब तेरे लिये क्या करूं ? भगवान के ऐसा कहने पर राजाओं के राजा तोण्डमान परम हर्षित हो, अञ्जलि बाँधकर गद्गद होकर यह ववन बोले कि हे माधव ! मैं बुढापा तथा मृत्यु रहित हो आपके लोक में निवास करना चाहता हूँ, भेरीी यही इच्छा है, अतः आप मुझे यही बर दे । (९७-९८) श्रीवराह उवाच : इत्युक्त्वा निपपातोव्य साष्टाङ्ग देवसन्निधौ । तदा कलेवरं मुक्त्वा विमानं त्वारुरोह च ।। ९९ ।। गन्धर्वैः स्तूयमानोऽसौ सारूप्यं प्राप्य शाङ्गिणः । यच्छोकमोहरहितं जरामरणवर्जितम् । पुनरावृत्तिरहितं तद्विष्णोः पदमाययौ ।। १० ।। 375 श्री दराह जी बोले-राजा तोण्डमा ने इतना कहकर भगवान के निकट पृथ्वी पर गिरकर साष्टाङ्ग प्रणाम किया । तत्पश्चात शरीर त्यागकर दिमान पर चढ़ गये । और गन्धवों से स्तूयमान होते हुए, नगदान का जो शोक, मोह , बुढापा एवं मरण सभी से वर्जित सारूप्य उसे पाकर पुन: आवागमन से रहित हो उसी विष्णु लोक में आ गये । (९९-१००) एतन्माहात्म्यश्रवणपठनफलश्धृति एतद्भविष्यं देवेशि मयोक्तं वरवर्णिनि ! । यः श्रावयेद्यः शृणुयाद्विष्णुलोकं स गच्छति ।। १०१ ।। हे वरवर्णिनि ! हे देवि! मेरे द्वारा तुम से कही हुई इस भविष्य कथा को जो सुनाता या सुनता है वह श्री िवष्णुलोक को जाता हैं। (१०१} सूत उवात्र : इत्युक्तां देवदेवेन सभविष्यां सहोत्तराम् । श्रुणुयाद्यः पठेद्भक्त्या कथां पुण्यां पुरातनीम् । स तु भुक्त्वाखिलान्कामानन्ते विष्णुपदं व्रजेत् ।। १०२ ।। श्री सूतजी बोले-देवादिदेह से कही हुई इस प्रकार की उत्तर सहित पवित्र तथा प्राचीन भविष्य कथा को क्षवित से जो सुनेगा एवं जो पढ़ेगा, वह अखिल कामनाओं के भोगकर अन्त में विष्णु भगवान के लोक में जायगा । (१०२) इति श्रीवाराहपुराणे भूगोलोपाख्याने धरणीवराहसंवादे उत्तरार्धे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये भविष्यद्वर्णने तोण्डमांश्चक्रवर्तिचरित वर्णनं नाम दशमोऽध्यायः । 376 इति वाराहपुराणान्तर्गत वेङ्कटाचलमाहात्म्यं पूर्वभागोत्तरार्धात्मक सम्पूर्णम् । कल्याणाद्भुतगात्राय कामितार्थप्रदायिने । श्रीमद्वेङ्कटनाथाय श्रीनिवासाय भङ्गलम् । श्रीभविष्योत्तरपुराणन्तर्गत श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्यम् श्रियःकान्ताय कल्याणनिधये निधयेऽथिनाम । श्रीवेङ्कटनिवासाय श्रीनिवासाय मङ्गलम् । । १ ।। श्री श्रीनिवासपरब्रह्मणे नमः श्रीवेङ्कटाचलावीशं श्रियाध्यासितवक्षसम् । श्रितचेतनमन्दारं श्रीनिवासमहं भजे ।। २ ।। जनक शोक निवृत्ति हित, शतानन् अनुरोध ! देङ्कट वैभव तेहि कृथ, भिरि चारो युग बोध ।। १ ।। प्रथमोऽध्यायः शौनक उवाच : द्वापर में शेषाद्रि भा, वेङ्कटाद्रि कलिकाल ।। २ ।। नाजुकरण कारुण विविध, अद्भुत कथा समेत । वर्णित इस अध्याय में, पढ़ देखो करि चेत् ।। ३ ।। 49 सूत ! सूत ! महाभाग ! सर्वशास्त्रविशारद ! । त्वत्तोऽहं श्रोतुमिच्छामि माहात्म्यं पुण्यवर्धनम् ।। १ ।। जनकनृपानुभूतशोकातिरेकप्रकारः 378 कथितं रङ्गमाहात्म्यं त्वया हस्तिगिरीशितुः । जगन्नाथस्य वै विष्णोर्माहात्म्यमतुलं मुने ! । इदानीं श्रोतुमिच्छामि माहात्म्यं वेङ्कटेशितुः ।। २ ।। शौनक ने पूछा-हे महाभाग ! सकल शास्त्रों में चतुर सूत! आपसे मैं पुण्यवर्धक माहात्य सुनना चाहता हूँ । अपने श्रीरङ्गजी का माहात्म्य और श्रीहस्तिगिरि के जगन्नाथ श्रीविष्णु का भी अद्भुत माहात्म्य कहा है । हे मुनि ! अब मैं श्रीवेङ्कटेशजी का माहात्म्य सुनना चाहता हूँ। (१-३) श्रीसूत उवाच--- साधु पृष्टं त्वया ब्रह्मांश्चरितं बेङ्कटेशितुः । यथा श्रुतं मया पूर्व व्यासादमिततेजस ! ३ ।। तत्तथाहं समाचक्षे सावधानमनाः शृणु । श्री सूतजी ने कहा-हे ब्रह्मन् ! आपने श्रीवेङ्कटेशजी का वरित अच्छा पूछा । मैंने अमित तेजस्वी पासजी से जैभ्रा सुना है वैसा ही कहूँगा, सावधान होकर श्रवण करो । ४५ पुरा तु जनको नाम राजा परमधार्मिकः ।। ४ ।। सत्यवाक्सर्वशास्त्रेषु कोविदः कोपवर्जितः । वासुदेवप्रसादस्य मुख्यपात्रमभून्नृप ।। ५ ।। निर्ममो नित्यतृप्तश्च निरहंकृतिरात्मधृक् । (-) प्राचीन समय में परम धार्मिक जनक नाम का, सत्यभाषी, सभी शास्त्रों में निपुण, क्रोध रहित, भगवत्कृपा का पूर्ण पात्र, क्षष्टिय जति का' ममत-रहित, अहंकार शून्य एवं आत्मज्ञानी एक राजा था । (४-५) 1. इसमें राजा और नृप दो पद होने से राजा पद मीमांसा का अवेष्टियधिकरण न्याय से क्षतिय पर है | तस्य भ्राताऽभवत्पूर्वं कुशकेतुरिति स्मृतः ।। ६ ।। कुशध्वजस्य तनयास्त्रयस्तलाक्यसुन्दराः । दुहितृणां त्रयं तस्य कुशकेतोर्महात्मनः ।। ७ ।। जनकस्याभवत्पुत्री जानकी नाम सा रमा । भ्रात्रा च कारयामास राज्यं जनकभूपतिः ।। ८ ।। स भ्रातुराज्ञया राज्यं चकारार्येषु भक्तिभान् । इनके कुशकेतु नामक एक बड़े भाई थे । कुशध्वज (कुशकेतु) को त्रिलोक में सुन्दर तीन पुत्र तथा तीन कन्याएँ थे । जनक राजा की-साक्षात लक्ष्मी का अवतार जानकी नामकी एक कन्या थी । जनक के भाई ने राज्य का शासन जनक से कराया । जनक मी भ्राता की आज्ञा के अनुसार पूज्य पुरुषों के प्रति मर्यादा का स्थापन कर राज्यशासन करते थे । कदाचिज्जनको राजा मनसीत्थमचिन्तयत् ।। ९ ।। सुखमव सदा म स्यात् दुःख मा भूत्कदाचन । दुःखं न वीक्षे नेत्राभ्यां सुखं वीक्षे सदाऽऽत्मनः ।। १० ।। असाधुसंमतं वाक्यं श्रुत्वेत्थमुदितं हरिः । दुःखं प्रदर्शयामास राज्यमत्तस्य भूपतेः ।। ११ ।। एक समय राजा जनक ने मन में यह सोच कि मुझ सदा सुख ही हो, दुःख कभी न हो । मैं दुःख कभी आंखों से न देखू, सदा मुझे सुख ही दीखे । श्रीहरि ने इस भद्र पुरुषों के-सज्जनों के असम्मत वाक्य को सुनकर राज्य मद से मत्त उस राजा को दुःख ही दिखाया । (९-११) कदाचिदैवयोगेन कुशकेतुरगान्मृतिम् । हतेऽनुजे च तद्भार्या तेन साकं ममार च ।। १२ ।। 1. बाल्मीकीय रामायण एवं वामन पुराणान्तर्गत श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्य के अनुसार दो ही कन्याएँ थीं और ऊर्मिला जनकजी की कन्या धी। 380 राज्य पुलास्ततस्त्यक्त्वा त्वगात्पतिसलोकताम् । दैवयोग से किसी दिन जनक के भाई कुशक्रेतु मर गये । उसके म. जाने पर उनकी स्त्री भी उन्हों के साथ राज्य और पुत्रों को छोड़कर भर सत्री तथा पति के लोक को गयी ! (१२) तौ दम्पती नृपो दृष्ट्वा त्यक्तपुत्रौ सुखोचितौ ।। १३ ।। विललाप महाराजो भ्रातरं भ्रातृवत्सलः । हा भद्रे ! बालकांस्त्यक्त्वा वृद्धं मां जानकीं तथा ।। १४ ।। क गच्छसि वरारोहे ? पतिमालिङ्गय मङ्गले ! । अशीतिवर्षसाहस्र सम्प्राप्तं मम भामिनि ! ।। १५ ।। एतावत्कालपर्यन्तं न दृष्टो दुःखसञ्चयः । अद्य दृष्टो वरारोहे त्वद्वियोगेन केवलम् ।। १६ ।। इति सञ्चिन्त्य मनसि वारं वारं महीपतिः । चकार प्रेतकार्याणि पुत्राणां चैव शैशवात् ।। १७ ।। राजा जनक सुख झै अधिकारी उन दम्पति को मरे देखकर अपने भाई के प्रेम में परवश होकर विलाप इरने लगे-' हे कल्याणी ! तुम इन बालकों, मुक्त वृद्ध और जानक्री को भी छोड़कर पति को क्रालिङ्गन कर क३ जा रहा हो ? मेरी अवस्था अस्सी हजार वर्ष 5ी हो गयी । आज तक मैंने कभी दुःख-जाल नहीं देखा । आज केवल तेरे वियोग से यह महा दुःख मैंने देख है।” और बार-बार ऐसा चिन्तन कर उनके बच्चों की अवस्था छोटी होने के कारण उन मृतकों का उन्होंने प्रेत संक्रार किया । (१२-१८) मातृहीनांस्ततो बालानालिङ्ग्याङ्के निधाय च । 'भोः पुत्राः! बालभावे तु मातृहीनाश्च कर्शिताः ।। १८ ।। 38 कथं पश्यामि नेत्राभ्यां मातृहीनांश्च बालकान्' । इति चिन्तापरः सोऽभूत् त्यक्तराज्योऽतिदुःखितः ।। १९ ।। त्यक्तान्भस्त्यक्तभोगश्च त्यक्तनिद्रोऽतिकशितः । तस्य दुःखोपशान्त्यर्थं शतानन्दः पुरोहित ।। २० ।। सम्प्राप्तो दैवयोगेन वामदेवानुजो मुनिः । पुन: उन मातृहीन बालकों को गोद में उठा छाती से लगाकर उन्होंने कहा

  • हे पुत्रो ! बाल अवस्था में ही मता से शून्य तुम बच्चों को अपनी अडौं से कैसे

दे ?” ऐसा वोचते हुए राजा जनक ये दुःखी हो राज्य, अन्न, भोगविलास एवं निद्रा की भी त्याग दिया और बहुत दुर्बल हो गये । दैवयोग से वामदेव के छोटे भाई पुरोहित शतानन्द राजा की दुःखनिवृत्ति के लिये वहाँ अा बहुँचे ! (१९-२०) प्राप्तं पुरोहितं दृष्ट्वा राजा पूजामकल्पयत् ।। २१ ।। स पूजितो मुनिवरो निविष्टो मृगचर्मणि । ततः कालोचितां वार्ता कथयामास गौतनिम् ।। २२ ।। राजा ने पुरोहित को देखकर उनकी पूजा की । झन्तर मुनिदर शतानन्द मृग धर्म पर बैठ गये और राजा ने गौतमवंशीय पुरोहित से टमयोचित बात (२१-२२) शतानन्दं प्रति जनककृतस्वशोकनिवृत्त्युपायप्रार्थना शतानन्द! महाप्राज्ञ! का गतिः स्यादितो मम । वृद्धत्वादात्मनश्चैव पुत्राणां चैव . शैशवात् ।। २३ ।। कन्यकारत्नबाहुल्याद्धतबन्धोर्महामुने ! बहवः शत्रवः सन्ति रावणेन्द्रजिदादयः ।। २४ ।। 382 तेभ्यो युद्धं कथं दास्येऽह्यसहायोऽतिजीर्णवान् । दिवा नत्तं समायाति रावणः केन हेतुना ।। २५ ।। न जाने मुनिवर्याहं प्रज्ञाचक्षुर्न विद्यते । निमित्तमेकं कथितं द्वितीयं प्रवदामि ते ।। २६ ।। जनक ने कहा-हे महाबुद्धिमान शतानन्द ! अब आगे मेरो क्या गति होगी ? मैं बूद्ध हूँ, पुत छोटे-छोटे हैं, कन्यारत्वों की वृद्धि है, भाई मर गये है, रावण, इन्द्रज त आदि बहुत-से मेरे शत्रु हैं। मैं उन शत्रुओं से युद्ध कैसे करूंगा? मेरा कोई सहायक नहीं है, मैं शिथिल हूँ। आजकल रावण दिनरात क्यों श्रावा करता है? मैं इस बात का निश्चय नहीं कर सकता, क्योंकि बुद्धिरूपी नेत्र मेरे नहीं हैं। यह तो एक दृष्टान्त ही मैंने कहा और दूसरा भी कहता हूँ, उसे सुनिये । (२३-१६) सीतायाश्च सुरूपायाः सुरूपः पुरुषः कथम् । लभ्यते ? वद विप्रेन्द्र ! तृतीयं प्रवदामि ते ।। २७ ।। दींघर्वायुषश्च मे पुत्राः पुत्र्यश्चापि सभर्तृकाः । एकदेशाधिपस्यैव स्नुषास्ताश्च भवन्तु मे ।। २८ ।। ॥ वर्धितं चैव मे राज्यं स्वयमेव पुरोहित ! केनोपायेन वै भूयात्तदेतत्कारणं वद ।। २९ ।। इस सुरूपवती सीता को सुख्प पुरुष कैसे मिलेगा ? तीसरी बात यह कहता हूँ कि मेरे पुत्र दीर्व आयुष्मान, पुत्रियाँ सौभग्यवती और एक ही देश के राजा की पुत्रवधू होवै और मेरे चारों जामाता (दामाद) एक ही राजा के पुत्र हो । और मेरा यह उपाय से स्वयं ही समृद्धशाली हो, सो कहिये । (२७-२९) राज्य िकस जनकाय शतानन्दोक्तः श्रीवेङ्कटाचलप्रभावः अस्ति कश्चिद्विशेषोऽस्मिन्भूलोके भूमिपालक ! दुहितुस्तव कल्याणसुखदं शत्रुनाशनम् ।। ३० ।। वैकुण्ठगिरिमाहात्म्यं सभविष्यं सहोत्तरम् । कलौ तत्कीर्तनं पुण्यं सर्वदुःखहरं शिवम् ।। ३१ ।। धन्कामस्य धनद पुत्रकामस्य पुत्रदम् । रोगार्तस्य च रोगान्द्रं ज्ञानिनां ज्ञानसाधनम् ।। ३२ ।। यत् श्रुत्वा सर्वलोकेशो ब्रह्मा ब्रह्मपदं गतः । नीलकण्ठस्तु यत् श्रुत्वा निर्विषः सुखमाप्तवान् ।। ३३ ।। वज्री नाकपदं प्राप्तो यत्कथाश्रवणादरात् । पदान्यापुलोकपालाः यत्कथाश्रवणेन व ।। ३४ ।। किमुक्तकेन विशेषेण तदनन्तफलं शृणु । इत्युक्तो मुनिना तेन जनको वाक्यमब्रवीत् ।। ३५ ।। शतानन्द ने कहा-हे राजन् ! पुथ्वी पर एक विशेषता है । श्री वैकुण्ठ पर्वत का भविष्य और उत्तर सहित माहात्म्य तुम्हारी कन्याओं के लिए कल्याण और सुखदायक तथा शत्रुनाशक है । कलियुग में उस माहात्म्य का कीर्तन पवित्र करनेवाला, सर दुःखों को मिटानेवाला है। यह धनेच्छु के लिये धनदाता, पुत्रेच्छु के लिये पुत्रदाता, रोगियों का रोगाविनाशक और ज्ञानियों के लिये ज्ञान का साधक है, जिसको सुनकर सब लोगों के स्वामी ब्रह्मा ने ब्रह्म पद, शङ्कर ने निषि होकर सुख, इन्द्र ने स्वर्ग लोक तथा सभी लोकपालों ने अपने-अपने पद को पाया है। अधिक कहना क्या है, इसका फल अनन्त है, तुम भी इसको श्रवण करो । मुनि के इतना कहने पर जनक ने कहा-- (३०-३५) वद वैकुण्ठमाहात्म्यं कलौ तच्चरितं कथम् ? जनक बोले-महात्मन ! श्रीवैकुण्ठ का माहात्म्य कहिये । कलियुग में इसका चरित्र कैसा है। (३६) शतानन्द उवाच 'कृते वृषाद्रि वक्ष्यन्ति त्रेतायामञ्जनाचलम् ।। ३६ ।। द्वापरे शेषशैलेति कलौ श्रीवेङ्कटाचलम् । नामानि युगभेदेन शैलस्यास्य भवन्ति हि ।। ३७ ।। शतानन्द ने कहा-सत्य युग में वृषभाचल, त्रेता में अञ्जनाचल, द्वापर में शेषाचल और कलियुग में श्री वेङ्कटाचल-इ प्रकार युग भेद से पर्वत के विभिन्न नाम हैं । (३६-३७) जनक उवाच ---- $84 पा चतुर्युगे त्वया प्रोक्तं नाम यद्यद्भिरेर्मुने ! तस्य तस्य च वै हेतुं विस्ताराद्वद मे गुरो ! कृते वृषाचल इति कथं नाम भविष्यति ! ।। ३८ ।। जनक ने कहा-हे मुने! आपने चारों युगों में पर्वत के जी-जो नाम कहे है, उन नामों के कारण विस्तार पूर्वक कहिये । सत्ययुग में वृषभाचल नाभ कैसे वृषभाचलनामनिष्पत्तिः शतानन्द उवाच---- 'पुरा तु वृषभो नाम राक्षसो रूक्षकर्मकृत् । आक्रम्य शेषशैलं च तापसानप्यबाधत ।। ३९ ।। तेन सङ्क्लिष्टतपसस्तदर्थं शरणं गताः । श्रीनिवासं हृषीकेशं भक्तानामभयङ्करम् ।। ४० ।। तुष्टुवुर्हष्टमनसः स्रष्टारं सर्वचेतसाम् । प्रादुर्बभूव भगवान्मुनीनां पुरतो हरिः । व्यज्ञापयन्मुनिश्रेष्ठाः असकृत्कृतसंस्तवाः ।। ४१ ।। (३८) शतानन्द ने कहा एक समय में रूक्ष कृत्यों को करनेवाला वृषभ नामक राक्षस शेषाचल पर आक्रमण कर तदस्श्यिों को सताने लगा । उसके द्वारा तपश्चय्य में बिन्न किये जाने पर मुनिजनों ने भक्तों के अभयकारी श्रीनिवास हृषीकेश के शरण में जाकर जाणिमात्र के न्नष्टा हरि की स्तुति की और भगवान उस मुनियों के सम्मुख प्रकट हुए । मुनिबरों ने बारम्बार स्तुति कर उनकी प्रार्थना की । {३९-४१) 385 मुनय ऊचु भगवन्नरविन्दाक्ष ! वृषभो नाम राक्षसः । सम्बाधते सदा क्रूरस्तपोभङ्गकर ख ।। ४२ तस्माद्रक्ष क्षरातीत भयाद्राक्षसकल्पितात् । बाढमित्युक्तवान्कृष्णो दुष्टमभ्यद्रवदुषा ।। ४३ ।। मुनिगण बड़े-हे कमलनएन भगवान ! तपस्या में विश्व करके वृषभ नामक राक्षस हमें बार-दार सताता है ! हे क्षरातीत {नाश रहित) अर्थास अक्षर परमात्मन ! आप इस दुष्ट राक्षस के भय से इदारी रक्षा कीजिये ! श्री कृष्ण ने

  • तथास्सु ' कहकर क्रोध के ऋाथ उस दुष्ट पर धावा किया । (४९-४३)

स राक्षसो महावीर्यस्तीर्थे तुम्बुरुसंज्ञके । स्नात्वा त्रिषवणं पूण्यां शालग्रामशिलां नृप ।। ४४ ।। नारसिंहात्मिकां दिव्यां सकरालामधोमुखाम् । 'नित्यमाराधयेयाहमिति निश्चित्य पूजयन् ।। ४५ ।। पूजान्ते स्वशिरःपुष्पं खड्गेनाहृत्य भूपते ! । समर्पयामास ततस्तच्छिरः पुनरागतम् ।। ४६ ।। 50 एवं पञ्चसहस्रणि वर्षाणि विगतानि च । तस्मिन्कालेऽरविन्दाक्ष: प्रत्यक्ष: समजायत ।। ४७ ।। . 386 शिलान्तर्यामी भगवान् श्रीनिवासः सतां गतिः । तमालोक्य हृषीकेशं वृषभो दण्डवद्भुवि ।। ४८ ।। पपात राजशार्दूल ! स विसंज्ञामुपेयिवान् । मुहूर्तान्ते समुत्थाय प्रत्यभाषत केशवम् ।। ४९ ।। उस महापराक्रमी राक्षस ने तुम्बुरुतीर्थ में त्रिकाल स्नान करके करालमुखी, अधोमुखी, नृसिंहरूपाणी शालग्राम शिला की नित्य आराधना करें-ऐसा िनश्चय कर आराधना करते हुए पूजा के अन्त में पुष्प के स्थान में अपना मस्तक-रूप पुष्प तलवार से काटकर भगवान को वड़ा दिया । तुरन्त ही उसको दूसरा मस्तक हो गया । इसी तरह भगवदाराधना करते-करते पांच हजार वर्ष दीत गये । तब कमलनयन, श्रीशालग्राम शिला के अन्दर वास करनेवाले तथा सत्पुरुषों की गति श्रीनिवास भगवान वहाँ पर स्वयं प्रत्यक्ष हुए । उनको देखकर राज श्रेष्ठ चषभराज दण्डाकार पुथ्वी पर गिर बेसुध हो गया, और दो घड़ी के पश्चात उठः खड़ा होकर भगवान से कहने लगा । वृषभ उवाच केशवानन्त ! गोविन्द ! श्रीनिवास ! सूरोत्तम। न च मोक्ष न च स्वर्ग पारमेष्टयप्रदं हरे ।। ५० ।। न याचे जगतां नाथ ! युद्धभिक्षां च देहि मे । दशावतारविभवे श्रुतस्ते विक्रमो हरे! ।। ५१ ।। अद्य त सत्यमाधत्स्व विक्रम पुरुषात्तम ! । देवस्तद्भारतीं श्रुत्वा किञ्चिद्धास्यसुखो हरिः ।। ५२ ।। उवाच वचनं तं हि राक्षसं युद्धदुर्मदम् । श्रुत्वा तदुक्तवान्कृष्णस्तथास्त्वित्यरिमर्दनः ।। ५३ ।। वृषभासुर बोला-हे केशव, अनन्त, गीविन्द, श्रीनिवास, देवश्रेष्ठ, जगन्नाथ ! न मोक्ष मांगता हूँ, न स्वर्ग और न ब्रह्ममपद ही ; किन्तु मैं युद्ध की भिक्षा 387 मांगता हूँ, वही मुझे दीजिये । हे इरे! मैंने दश अवतारों की विभूति में आपके पराक्रम को सुना है। हे पुरुषोत्तन ! उस पराक्रम को आज आप सरप्र कीजिये । राक्षस की इस बात को सुनकर श्रोहरि कुछ हँले । युद्ध के लिये मदान्ध उस राक्षस से शत्रुमर्दन भगवान ने “ तथास्तु ” कहा । (५०-५३) तयोर्युद्धमभूत्तत्र वृषभश्रीनिवासयोः । यत्कृतं श्रीनिवासेन तत्कृतं वृषभेण च ।। ५४ ।। तदद्भुतमभूत्तत्र देवानां पश्यतामपि । तद्युद्धकौशलं दृष्ट्वा भगवान्पर्यपूजयत् ।। ५५ ।। वृषभासुर और श्रीनिवास भगवान का युद्ध ठल गया। श्रीनिवास भगवान ने जो-जो काम किये, वृषभासुर ने भी वही काम किये । देखनेवाले देवताओं को भी यह युद्ध परम आश्चर्य पूर्ण मालुम हुआ । भगवान ने भी उसका युद्ध-कौशल देखकर उसकी सराहना की । {५४-५५) 'भो राक्षसकुलोत्पन्न ! पश्य मे पौरुषं बलम्' । इत्युक्त्वा दर्शयामास गरुडं विकृताकृतिम् ।। ५६ ।। तत्रस्थं वासुदेवं च विश्वरूपिणमव्ययम् । सहस्रभुजसंयुक्तं सहस्रायुधभूषितम् ।। ५७ ।। “हे राक्षसकुल में उत्पन्न दृषभ ! मेरै अलौकिक बल को देखो ”-ऐसा कहकर गरुड़ के भयंकर स्वरूप और उसके ऊपर सहस्रबाहु. सहस्रायुश्चयुक्त तथा विनाश रहित सर्वात्मा वासुदेव को भी दिखलाया । (५६-५७) तन्मायां राक्षसो दृष्ट्वा स्वयं च गरुडं हरिम् । दर्शयन् व्यञ्जयामास स्वमायां सुरमोहिनीम् ।। ५८ ।। उस वृषभ राक्षस से भी स्वयं माया को वैसे ही गरुड़ तथा उसके ऊपर परमात्मा नारायण वासुदेव क्रो दिखला कर देवताओं को भीहृनेवाली अपनी माया (५८) 388 नक्तञ्चरस्य चरितमतिक्रान्तं क्षमोऽप्ययम् । प्रशंसन्राक्षसं वीरं ‘साधु साध्वि'त्यभाषत ।। ५९ ।। 'रे रे राक्षसवयद्य चक्रेण शतनेमिना । हरिष्ये ते शिरः कायाद्यथा पकफलं द्रुमात्' ।। ६० ।। इत्युक्ता दवराजन् वृषभा दण्डवद्भुवि । प्रणिपत्याह विश्वेशमस्तुवद्राक्षसेश्वरः ।। ६१ ।। उस राक्षस को श्राःा की अतिक्र इरने की शक्ति रखते हुए भी गवान ने उसकी प्रशंसा करते हुए “बहुत अच्छा ! बहुत अच्छा !" कहा । फिर कहा-- ' अरे राक्षस ! झरे राक्षस श्रेष्ठ ! झाज अब मैं सौधारवाले इस चक्र से तेरे शरीर के मस्तक को वृक्ष से पके हुए फल के समान अलग छरूंगा ! देवराज भगवान की यह यात सुनकर दृषभासुर पृथ्वीपर दण्डाकार गिर गया और उन्हें प्रणाम कर उनकी स्तुति करने लद्या । चक्रपाणे ! नमस्तुभ्यं चक्रस्य चरितं श्रुतम् । यच्चक्रेण प्रतप्तस्तु मुक्तिमेति न संशयः ।। ६२ ।। (५९-६१) यच्चक्रेण पुरा राजा कीर्तिमान्कीर्तिमाप्तवान् । त्वच्चक्रेण हतो राजन्गच्छामि तव मन्दिरम् ।। ६३ ।। एवमुक्त्वा हरेः पादौ पस्पर्श वृषभासुरः । वरं ययाचे वृषभ: 'शैलो मदभिधोऽस्त्विति । । ६४ ।। वृषभ ने कहा-हे चक्रपाणि ! आपको नमस्कार है ! मैंने 'क्र का चरित सुन रखा है, जिस चक्र से तपाया हुआ नुष्य (तप्त चक्र लेभेवाला) अवश्य ही मोक्ष पा जाता है, शाजा कीर्तिमान ने जिस चक्र की पाकर उससे अतुल कीर्ति लाभ की ! मैं आपके उस चक्र से भारे ज ने पर आपके भन्दिर श्रीवैकुण्8 में जाऊँगा । वृषभासुर ने इतना कहकर भगवाल का चरण स्पर्श किया और यह वर मांगा कि यह पर्वत मेरे ही नाम से प्रसिद्ध हो । (६२-६४) 389 समालिङ्गच ‘भवेदेव'मित्युक्त्वा हरिणाऽथ सः । विसृष्टचक्रसञ्छिन्नस्त्यक्तवान्सकलेबरम् ।। ६५ ।। तस्माद् वृषभशैलोऽयं कृते ख्यातिमुपेयिवान् । भगवान ने वृषभासुर को छाती ले लगाकर प्रेमपूर्वक कहा–“ ऐसा ही होगा ” । फिर भगवान द्वारा प्रेरित चक्र से कटे हुए वृषभाक्षुर ने अपना शरीर त्याग किया । इस कारण सत्ययुग में यह पर्वत “वृषभावल " नाम से विख्यात हुआ । (६५) जनक उवाच ‘कथमञ्जनशैलेति त्रेतायां नाम मे वद ।। ६६ ।। जनक ने पूछा-त्रेतःयुग में पर्वत का नाम अञ्जनाचय क्यों हुआ, सो कहिये । त्रेतायुगेऽञ्जनाचलनामनिष्पत्ति तानन्द उवाच पुरा केसरिणः पत्नी ह्यञ्जना कञ्जलोचना । अनपत्यत्वदुःखेन मतङ्गमुनिमागमत् ।। ६७ ।। आनम्य मुनिशार्दूलमनपत्यातिकशिता । उवाच वचनं नेत्रनीरसिक्तकलेबरा' ।। ६८ ।। (६) खेतायुग में अञ्जनाचल नाम की संसिद्धि शतानन्द ने कहा-एक समय केशरी की स्त्री कमलनयनी अज्जना पुत्रहीनता के दुःख से व्याकुल होकर मतङ्ग मुनि के पास आयी । वह मुनिवर की नमस्कार करके सन्तानहीनता के दुःख से दुःखी तथा स्वेद से तर होकर यह कहने लगी। (६७-६८) अञ्जनोवाच ‘अहो तापसशार्दूलाऽपुत्राया मम का गतिः ? । एव मुक्तोऽञ्जना देव्या मतङ्गो वाक्यमब्रवीत् ।। ६९ ।। अञ्जना ने कहा-हे तपस्वि श्रेष्ठ ! मैं पुत्रहीन हूँ, मेरी गति क्या होगी ? अञ्जना देवी के इस वचत को सुनकर भत्क्षु ऋषि ने कहा । (६९) पम्पायाः पूर्वदिग्भागे पञ्चाशद्योजनान्तरे । नरसिंहाश्रमं देवि! वर्तते वसुधातले ।। ७० ।। तस्य दक्षिणदिग्भागे नारायणगिरेस्तटे । उत्तरे स्वामितीर्थस्य वर्तले क्रोशमात्रके ।। ७१ ।। वियद्वङ्गेति विख्याता तत्र गच्छ यथासुखम् । तत्र स्नात्वाऽथ कल्याणि! द्वादशाब्दं तपश्चर ।। ७२ ।। तेन पुण्येन ते पुत्रो भविष्यति गुणाधिकः । मतङ्ग ने कहा-पृथ्वी पर पम्परासरोवर से पचास योजन पूर्व नरसिंह आश्रम है, उसकी दक्षिण दिशा में नारायणावल के किनारे स्वामितीर्थ के उत्तर कोस भर पर आकाशगङ्गा नामक एक विख्यात तीर्थ है । हे कल्याणि ! तुम सुखपूर्वक वहाँ जाओो, उसमें स्नान करो और बारह वर्ष तक तपस्या करो । इस पुण्य से तुमकी गुणवान पुत्र होगा ! (७०-७२) भतङ्गनैवमुक्ता सा नारायणगिरिं ययौ ।। ७३ ।। कृत्वा स्वामिसरःस्रानमश्वत्थस्य प्रदक्षिणम् । वराहरूपिणं नत्वा पीत्वा तत्सलिलं शुभम् ।। ७४ ।। आकाशगङ्गामासाद्य तपः कर्तु प्रचक्रमे । मुनींश्रामन्त्र्य भर्तारं व्रताथं भक्ष्यवजिता ।। ७५ ।। 391 उपवासरता बाला बाह्यभोगविवर्जिता । काष्ठवत्पर्यवस्थाप्य शरीरं स्वात्मनः शुचिः ।। ७६ ।। मतङ्ग मुनि को इस वाणी को सुनकर अञ्जनादेवी नारायण पर्वत पर गई। वहाँ उन्होंने स्वामि-सरोवर में स्नान, अश्वत्य की प्रदक्षिणा, वराह भगवान की नभस्कार तथा सरोवर का पवित्र जलपान करके आकाश गंगा में जाकर, पति तथा मनिबरों की आज्ञा पाकर, उपवास में अनुरक्त और बाह्य भोगे से वजित होकर, अपने पवित्र शरीर को काष्ठ के समान कड़ करके तपस्या करनी लारम्भ को । (७३-७६) पूर्णे संवत्सरे जाते वायुदेवो महाबलः । फलमाहृत्य भक्ष्यार्थ प्रत्यहं ह्यदान्मरुत् ।। ७७ ।। अथैकस्मिन्दिने वायुः फले वीर्यमपूरयत् । वीर्यगर्भ फलं तस्याः प्राक्षिपत्करसम्पुटे ! ७८ ।। फलं सा मन्यमाना हि क्षुधार्ता तदभक्षयत् । ततो गर्भः समुदभूदञ्जनायाश्च भूमिप! ।। ७९ ।। इस प्रकार एक वर्ष समाप्त होने एर महाबल वायुदेव उनको प्रतिदिन आहार के लिए फल लाकर देने लगे । एक दिन वायु ने उनको देने के फल में अपना वीर्य भर दिया और वह वीर्यगर्भफल उनकी अञ्जलि में दे दिया । वह भूखी तो थीं ही, उसको फल ही समझकर खा गई । हे राजन ! तब अञ्जना के गर्भधारण हो गया । (७६-७९) मुनीनामभवद्धर्षों वायुगर्भसमुद्भव । अथ सा दशमासान्ते सुषुवे पुत्रमुत्तमम् ।। ८० ।। हनूमन्तमिमं प्राहुर्मुनयो वीतकल्मष । वायुदेव से गभत्पत्ति जानकर मुनिजनों को परम हर्ष हुआ। दस महीने पूरे होने पर अञ्जना ने उत्तम पुख उत्पन किया ! निष्पाप मुनिवरीं ने उस पुत्र का [८०) । अञ्जना व्रतमास्थाय पुत्रं प्राप गिरीश्वरे । तस्मादञ्जनशैलोऽयं लोके विख्यातकीर्तिमान् ।। ८१ ।। इस पर्वत श्रेष्ठ पर अञ्जना ने व्रतधाश्ण कर पुत्र पाया, इसलिए यह पर्वत अञ्जनाद्रि-नाम से प्रसिद्ध हुआ । (८१) 392 द्वापरयुगे शेषाचलनामनिष्पत्तिः जनक उवाच सन्तोषो ह्यभवन्मह्य श्रुत्वा तन्नामकारणम् । द्वापरे शेषशैलेति कथं ख्यातिर्भविष्यति ।। ८२ ।। शतानन् उवाच द्वापरयुग में शेषाचल नाम की संसिद्धि जनक ने कहा-इस नाम को संसिद्धि का कारण सुनकर मेरा मन बहुत ही प्रसन्न हुआ } अब आष यह कहिये कि द्वापर में इस पर्वत का नाम शेषाचल क्यों हुआ । (८२) पुरा वैकुण्ठनगरे द्वारि शेषं समादिशत् । जानन् भगवतो भावं सोऽतिष्ठद्भाविकर्मणि ।। ८३ ।। चिकीर्षिते मारुतेन द्वारि जाग्रत्कुतूहली । देवाधिदेवो भगवान्रेमे च रमया सह ।। ८४ ।। तस्मिन्काले महाराज ! मारुतस्तु कदाचन । अकस्मात्कारणात्प्राप्ता भगवन्त जनादनम् ।। ८५ ।। द्वारे तं रोधयामास रुक्मदण्डेन सर्पराट् । किमर्थ रुध्यते मूर्ख! कार्यस्य महती त्वरा' । इत्युक्ते वायुना शेष उवाच वचनं पुनः ।। ८६ ।। शतानन्द ने कहा-एक समय वैकुण्ठ नगर में श्री भगवान ने शेषजी को दरवाजे पर बैठने की अज्ञा दी । तदनुसार शेषजी ने वायु द्वारा किये जानेवाले भविश्य कर्म में भगवान के अभिप्राय को समझकर जागते हुए श्रौतूहल से द्वार पर पहरा देना प्रारंभ किया । उधर देवाधिदेव श्रीविष्णु भी श्रीलक्ष्मी के साथ विहार कर रहे थे । उसी समय अकस्मात वायुदेव वहाँ भगवान के पास (जाने के लिए) अये ! नागराज ने सोने की छड़ी से वायू को द्वार पर रोक दिया } !' अरे मूर्ख ! मुझे क्यों रोकता है? मुझे कार्य करने की बड़ी शीत्रता है ।”–ऐसा वायुदेव से कहे जाने पर शेष ने उत्तर दिया । (८३-८६) 393 शेष उवाच ---- “अहमाज्ञाधरो विष्णोम् त्वमन्तःपुरं गम्:' । इति तस्य वचः श्रुत्वा जगत्प्राणोऽब्रवीदिदम् ।। ८७ ।। शेष ने कहा-की आज्ञा मानकर बैठा हूँ, तुम भीतर मत जाओो । मैं िवष्णु शेष के इस वचन को सुनकर जगत्प्राण वायु ने कहा । (८७) वायुरुवाच जयस्तु विजयश्चैव संशप्तौ मुनिभिः पुरा । अहङ्कारेण तौ जातौ कुम्भकर्णदशाननौ !! ८८ ।। विस्मृतौ किं त्वया मूर्ख ! द्वारपत्ये नियोजितौ । तद्वाक्यान्ते राजेन्द्र ! प्रजज्वाल विषोल्बणः । चव गर्हयन्वचनैस्तीक्ष्णैर्जगत्प्राणमहीश्वरः ।! ८९ ।। वायु बोले-पहले जय-विजय पार्षद अपने अहङ्कार के कारण सनकादि मुनियों से शाप पाकर रावण तथा कुम्भकर्ण नामक राक्षस हुए थे । अरे मूर्ख ! क्या तू उस बात को भूल गया ? वे श्री तेरे ही नाई द्वारपाल के काम कर नियुक्त हुए थे । इस वाक्य को सुनते ही विष से भरे हुए नागराज जगत्प्राण वायुदेव को कड़ी-कड़ी बातों से अपमानित करते हुए जल उठे । (८८-८९) शेष उवाच ---- किं गरिष्ठं वचः प्रोक्तं जीवनेच्छा न विद्यते ? । कालेनानुगतो लोको नैव जानाति मोहितः? ।। ९० ।। 51 394 त्वं तादृङ् नरवद्दण्ड्यो वृथा मोहात्प्रभाषसे । बले ज्ञाने विरागे च विष्णुभक्तो न मत्समः ।। ९१ ।। सदा मेऽन्तःपुरे वासः पुत्रादप्यधिको हरेः । लोकानां च हितार्थाय हितार्थ जगदीशितुः । स्थापितोऽस्मि द्वारपत्ये लक्ष्म्या नारायणेन च ।। ९२ ।। शैष ने कहा-क्ष्यों घमण्ड की वातें करता है? क्या जीने की आशा नहीं है? जिसका काल आ जाता है, वह मोहित होकर कुछ भी नहीं जानता । तू मोहयश व्ये बोलता है। इसलिए तू भी बैसे ही मनुष्य की तरह दण्ड देने के योग्य है । सुनो, बल, शान और वैराग्य में मेरे बराबर विष्णुभक्त कोई भी नहीं है । मेर निवास सदा अन्तपुर में है। मैं श्रीहरि को पुत्र से भी आधिक प्यारा हूँ। लोक और भगवान के हित के लिए ढापाव के काम पर स्वर्ग लक्ष्मी और नारायण से रखा गया हूँ ! (९०-९२) बिडालोऽन्तःस्थितो वापि बहिष्ठेभसमो न हि । शयानं रत्नपर्यङ्के राजानमपि सेवते ।। ९३ ।। कश्चिद् दूतो नियुक्तस्तु पर्यङ्काधिष्ठितः स्वयम् । किमाधिक्यं तस्य शेष! पुत्रे का न्यूनता वद ।। ९४ ।। तयोर्विवादो ह्यभवच्छेषवाय्वोर्महात्मनोः । लक्ष्म्याऽवबोधितः श्रीमानुत्तस्थौ गरुडध्वजः ।। ९५ ।। किमर्थं क्रोशसे शेष ! कः पुमानागतः परः ? इत्युक्तो देवदेवेन फणिराजोऽभ्यभाषत ।। ९६ ।। दायु ने कहा-सुनो, बिल्ली वर के भीतर रहने से भी बाहर रहनेवाले हाथी के बराबर नहीं होती ! एक सेवक रन के पलङ्ग पर सोनेवाले राजा की प्रेरणा में स्वयं पलंग पर बैठकर सेवा करता है ! भला शेष ! बतलाओ तो, उस सेवक से 395 और पुत्र में क्या आधिक्या वा न्यूनता है। इस प्रकार शेष और वायु इन दोनों महात्माओं में विवाद होने लगा, और {उधर) लक्ष्मीजी से जगाये जाने पर गरुडध्वज मगवान उठे । “शेष क्यों हल्ला मचा रहे हो ? कौह दूसरा पुरुष आया है?”-ऐसा भगवान से पूछे जाने पर शेषजी ने कहा । शेष उदाच मलयाचलवासस्तु वायुरत्यन्तगर्वितः । अकालेऽन्तःपुरं शीघ्र प्रवेष्टुं च समुद्यत ।। ९७ ।। अवाच्यवचनं प्रोक्तमनेनात्यन्तमानिना । इत्याहूतः फणीन्द्रेण भावज्ञेन तथा हरिः ।। ९८ ।। संज्ञापयन्निजं भावमिङ्गितैद्वरमाययौ {९२-९६) शेष ने कहा-मलयाचलनिवासी वायु बड़ा धमण्डी हो गया है । समय में ही आप के अन्तःपुर में घुसने लगा । इतना ही नहीं, इस महा अभिमानी ने बहुत-से अवाच्य वचन भी कहे है । भगवान के अभिप्राय के ज्ञाता शेषजी ने यह कह भगवान को बुलाया । अपने अभिप्राय को इङ्गित द्वारा प्रकट करते हुए भगवान वहाँ आये । (९७-९८) एतस्मिन्नेव काले तु साष्टाङ्ग प्रणिपत्य तम् ।। ९९ ।। वायुस्तुष्टाव पुरुषं ! पुराणं वेदगोचरम् । वायुमालोक्य वचनं वारिजाक्षोऽब्रवीत्स तम् ।। १०० ।। उस समय वायु ने वेदवेद्य पुरारणपुरुष प्रत्यक्ष नारायण को साष्टांग नमस्कार कर स्तुति की । कमलनयन इरि ने बायु को देखकर कहा । (९९-१००) श्रीभगवानुवाच किमर्थ कलहः पुत्र ! शेषेणात्यन्तमानिना' । इत्थं हरेवंगमृतं पीत्वा कर्णपुटद्वयात् । तूष्णीं बभूवं नृपते! वायुरत्यन्तभक्तिनान् ।। १०१ ।। 3985 श्री भगवान ने कहा-हे पुत्र ! इस महाभिमानी शेष के साथ कलह वयों कर रहे हो ? इस प्रकार हरि की वाणी रूपी अमृत को दोनों कानों से पीकर अति भक्तिमान वायु चुप हो गथे । (१०१) शेष उवाच ---- अहं समर्थो भगवन् ! बले ज्ञाने तव प्रिये । मत्समो नास्ति भूलोके नाके दा ब्रह्मसमनि ।। १०२ ।। सरीसृपवचः श्रुत्वा प्रहसन्फणिनं हरि । ‘साधुसाध्विति सम्भाव्य चोवाच फणिनां पतिम्।। १०३ ।। शेष ने कहा-मैं बल और ज्ञान में आपके प्रियजनों में श्रेष्ठ हूँ। मेरे समान भूलोक, स्वर्ग एवं ब्रह्मलोक में दूसरा नहीं है । श्रीहरि ने शेष के इस वचन को सुनकर मुस्कुराते हुए उनसे “ साधु-साधु !” ऐसा सम्मान पूर्वक प्रशंसा करत हुए कहा । श्रीभगवानुवाच ' न वाङ्मात्रेण पौरुष्य क्रिया केवलमुत्तरम् बलावले परीक्ष्यन्तां देवाश्रेन्द्रपुरोगमाः ।! १०४ ।। अत्रैवोत्तरदिग्भागे पर्वतं मेरुनन्दनम् । स्वकायरज्जुना बद्ध्वा बलं ते यावदस्ति हि ।। १०५ ।। तावतैव बलेन त्वं संयुक्तः सुस्थिरात्मना । तिष्ठ भद्र ! महाभाग! विषफूत्कारगुम्भितः ।। १०६ ॥ श्री मगवान ने कहा—केवल वाणी ही से पौरुष निश्चित नहीं होती, किन्तु क्रिया ही इसका उत्तर है। तुम दोनों के बलाबल की इन्द्रादि देवता परीक्षा फर देखें । यहाँ पर उत्तर दिशा की और सुमेरु पर्वत का पुत्र एक पर्वत है । हे भद्र! तुम्हारे अंग में जितनी शक्ति हो, उतनी शक्ति से अपने शरीर-रूपी रस्सी द्वारा उस पर्वत को लपेटकर, अपने विष को फूकते हुए, स्थिरतापूर्वक निश्चल बने रहो । (१०५-१०६) (१०२-१०३) 397 हृषीकेशवचः श्रुत्वा हृष्टपुष्टाङ्गविग्रह । स्वकायरज्जुना बध्न्न्नानन्दाद्रिमहीश्वरः ।। १०७ ।।

स्थिरो बभूव चामन्त्र्य वायु वेगवतां वरम् । श्रीविष्णु के इस वचन को सुनकर शेष जी ने अपने अंगों को हृष्ट-पुष्ट करके उस प्रानन्द पर्वत को अपने शरीर-रूपी २स्सी से वांध लिया ; तथा वे वेगवानों में श्रेष्ठ वायु को युद्ध के लिए बुलाकर स्थिर हो गये । (१०७) तमालोक्याशिदयितः पर्वतं तमुपागतः।। १०८ ।। आज्ञया वासुदेवस्य देवानां पश्यतां सताम् । स्वस्मिन्भगवतः श्रीति मत्वातिशयितां मरुत् ।। १०९ ।। मदोद्धतो महावेगं चक्रे पर्वतचालने । न चकम्पे गिरिः किञ्चिदपि शेषेण वेष्टितः ।। ११० ।। ततोऽपि सुमहावेगं चक्रे वायुः प्रकोपनः । भगवान विष्ण की झाज्ञा से सब देवताओं के देखते-देखते सखा वायू ने समीप आकर उनको देखा तथा अपने ऊपर भगवान के द्वारा लपेटा हुधः वह पर्वत थोड़ा भी नहीं हिला, तब वायुने क्रुद्ध होकर पहले से भी अधिक जोर लगाया । (११०) संस्पर्धमानयोरित्थं शेषवाथ्वोर्महात्मनोः ।। १११ ।। हाहाकारो जगत्यासीदधरोत्तरिते तदा । ततो ब्रह्मादिभिर्देवैयचितोऽपि यदा मरुत् ।। ११२ ।। प्रपेदे न शमं किञ्चित्तदाऽसौ फणिनां पतिः । जानन्भगवतश्चापि भावं देवांश्च तोषयन् ।। ११३ ।। कचित्फणान्तरं किञ्चित श्लथयामास वै विभः । 398 झस प्रकार शेष और वायु दोनों महात्मओं की पारस्परिक स्पर्धा के कारण संसार में उपल-पुथल होने से हा-हाकर मच गया । फिर ब्रह्मादि देवताओं के द्वारा प्रार्थना किये जाने पर भी जब वायु शान्त न हुए, तब नागराज ने भगवान् के भावों को जानकर देवताओं को सन्तुष्ट करते हुए अपने चार फणों में से किसी एक फण को थोड़ा-सा ढीला कर दिया ! (११३) ततः प्रर्वकुतो वेगं मारुतस्य महात्मनः ।। ११४ ।। कनिष्ठाङ्गुलिमात्रे तु प्रदेशे श्लथबन्धने । महावेगस्य सम्पर्कात्पर्वतो भोगिसंयुतः ।। ११५ ।। योजनान्यतिलक्षाणि दक्षिणाभिमुखो ययौ । अनन्तर यहात्मा वायु के वेग से कनिष्ठिका (छोटी) अंगुली ही के बल बराबर बन्धन ढोली हो गया और जोर करते हुए भहावेग भगवात वायु के सम्पर्क भात्र ही से वह् पर्वत शेष सहित वहाँ से लाखों योजन दूर दक्षिण की और (११५) मेरुस्तुष्टाव नृपतेः बलदेवं महाबलम् ।। ११६ ।। त्रायतां त्रायतां स्वामिन्पुत्रं बालं भवान्मम' ! एवमुक्तो मेरुणाऽयं तत्पुत्रं पर्यपालयत् ।। ११७ ।। स्वर्णभुख्या महानद्याः प्रतीरे च तथोत्तरे । स्थापयामास राजेन्द्र ! गिरिराजं सपन्नगम् ।। ११८ ।। मेरु ने पुत्र के लिए बलदेव (वायु) की स्तुति की, कि “हे स्वामिन ! मेरे बालक पुत्र की रक्षा कीजिये ! रक्षा कीजिये !” यह सुनकर वायुने उस मेरु पुत्र पर्वत की रक्षा की । उन्होंने शेष सहित उस पर्वत को उत्तर की और स्वर्णमुखी नदी के पश्चिम किनारे २खा दिया । (११८) ततो वायुं सुराणाः बोधयामासुरादरात् । अयं शेषांशजो वायो ! शैलः शैलात्मजेश्वरः ।। ११९ ।। 399 हरेः सञ्चोदनेनैव जातः स्वाऽवासहेतवे । व्याजेनैव त्वया नीतस्तेन स्वर्णमुखीतटम् ।। १२० ।। त्वत्संवादच्छलेनैषः स्वस्थानात्खानितोऽहिना । मायावी भगवानित्थं केवलं त्वां व्यपोहयत् ।। १२१ ।। तदद्य फणिराजं त्वमन्तरङ्ग हरेरिमम् । प्रसादयापराद्धोऽसि वृथा तस्मिन्महात्मनि ।। १२२ ।। फिर देवताओं ने प्रेम के साथ वायु को समझाया कि हे वायु ! यह शैलात्मजेएवर पर्वत शेष के अंश से उत्पन्न है, मगधवान के आवास के लिये उनकी प्रेरणा से प्रकट हुआ है। इस विवाद के छल से भएवान ने तुम्हारे द्वारा इसकी यहाँ इस नदी के तीरपर ला रक्खा है ! तुम्हारे संवाद के मिस मे शेष ने इसे उखाड़ा तथा मायावी विष्णु ने इस प्रकार तुभको मोहित किया । इसलिए अब तुभको उचित है कि श्रीविष्णु के अन्तरंग (भीतरी मित्र) शेष जी की प्रार्थना कर उन्हें प्रसन्न करो । उस महात्मा के ऊपर कोप कर तुमने ठपर्थ ही अपराध किया है । इति सम्बोधितो देवैर्हितकांक्षिभिरादरात् । शेषं गतमदः पश्चात्तुष्टाव मरुतां पतिः ।। १२३ ।। (१२२) क्षमस्व मम दौरात्म्यमज्ञानेनागतं विभो । त्वयीह भगवान्साक्षादागमिष्यति वै हरिः ।। १२४ ।। मयाऽपचरितं मौख्यन्महाभागे वृथा त्वया । इत्थं प्रसादयामास फणिराजं तदा मरुत् ॥ १२५ ।। निवरत्वात्प्रसादं स चकार मरुति स्वयम् । देवताओं के इस तरह समझाने पर वायु का मद नष्ट हो गया तथा वह शेष जी की स्तुति करने लगे कि हे प्रभु ! अज्ञानधश की हुई मेरी दुष्टता को छाप क्षमा कीजिये । यहाँ आपके ही ऊपर श्रीहरि स्वयं. वास करेंगे । मैंने 400 मूर्खता से वृथा ही आप महात्मा के साथ अपराध किया है । वाथुने इस प्रकार उस समय शेष जी को प्रसन्न कर लिया और क्रोध नहीं होने से शेष जी ने वायु पर स्वयं कृपा की । (१२६) इत्थं शेषांशजं शैलं शेषेण परिवेष्टितम् ।। १२६ ।। स्वावासहताहरणा वाहित वायुना छलात् । राजञ्छेष निभित्तेन शेषाचलमिमं विदुः ।। १२७ ।। हे राजन ! इस प्रकार (वायु और शेष में परस्पर स्पर्धा होने के कारण) अपने निवास के लिए श्रीहरि ने वायु से मंगवासर शेष से लपटे हुए इस पर्वत को यहाँ स्यापित कराया । इसमें शेष जी के निमित्त होने के कारण इस पर्वत को नाम शेषाचल हुआ । कलियुगे श्रीवेङ्कटाचलनाभनिष्पत्तिप्रकारः जनक उवाच 'कलौ वेङ्कटशैलेति कथं नाम महामुने' ।। १२८ ।। कलियुग में श्रीवेङ्कटाचल नाम की संसिद्धि जनक ने पूछा-हे महामुनि ! कलियुग में इस पर्वत का नाम श्रीवेङ्कटाचल क्यों हुआ । १२८) पुरा पुरन्दरा नाम समयाजा दृढव्रतः । कालहस्त्याख्यनगरे सत्यवाग्ब्रह्मणोऽभवत् ।। १२९ ।। अपुत्रस्यापि विप्रस्य नाभूद् दुःखं सुताप्तये । दैवेन पूर्वपुण्येन वृद्धस्यास्य सुतोऽभवत् ।। १३० ।। (१२७) ( 0 चकार नाम्ना स सुतं माधवं विप्रसंसदि । पित्रोपनीतो बालस्तु ववृधे चन्द्रवन्नृप ! ।। १३१ ।। वेदवेदाङ्गतत्वज्ञः सर्वविद्याविशारदः शतानन्द ने कहा-पहले कावस्तिक्षेद्ध में सोमयज्ञ करनेवाला, दृढ प्रतिश, सत्यभाषी, पुरन्दर नामक एक ब्रह्मण था । पुत्रहीन होने पर भी वह पुत्र पाते के लिये दुःखी नहीं था । दैववश पूर्वं पुण्थ से इस ब्रह्मण को वृद्धावस्था में पुत्र हुया । ब्रह्मणों की सभा में उस पुत्र का नाम उसने माधव रखा। पिता के द्वारा समय पर उपवीत संस्कार पाकर, वेद और वेदाङ्गों के तत्व का ज्ञाता, सकल विद्याओं में दक्ष यह बालक चन्द्रमा के उमान बढ़ने लगा । - (१३२) ततः कालान्तरे पुत्रं सदारं तं चकार ह।। १३२ ।। स चन्द्रलेखग्रारेमे बहुकालं व माधवः पञ्चयज्ञपरो नित्यं पञ्चाननसमद्यतिः ।। १३३ ।। त्रिःसप्तवर्षों रेजे स द्वितीय इव भास्कारः । फिर कुछ शमय बीतने पर उस ब्राह्मण ने पुत्र का विवाह कर दिया । वह माधव अपनी स्त्री चन्द्रलेखा के साथ बहुत काल तक विहार करता रहा। वह ग्रदा पश्चयज्ञ झरनेवाला, सिंह के समान तेजस्वी, कान्तिमान एवं इक्कीस वर्ष की षवस्थाबाला दूछरे सूर्य के ऐसा तेजस्वी था । (१३) सा कंन्या पाण्डयदेशीया पाण्डयानां चतथाििप्रया ।। १३४ ।। पत्यौ सुप्ते स्वयं शिश्ये पत्यौ भुक्ते त्वभुङ्क्त च । पाण्डथ देश के लोगों की प्यारी; पाण्डघराजा की कन्या, वह चन्द्रलेखा पति के सो जाने पर सोती और पति के भोजन करने पर भोजन करती था । ..-(१३४) कदाचिद्विप्रपुत्रस्तु दिवा सङ्गमतत्परः ।। १३५॥, 402 राजपुत्रीं समासाद्य राजन्कामातुरोऽवीत् । ममेच्छा वर्तते भद्रे सङ्गमे तव भामिनि । पतिवाक्यमुपाकण्यं पतिं प्राह प्रजापते ।। १३६ ।। है राजन ! किसी दिन अकस्मात उस ब्राह्मणकुमार ने कामातुर हो दिन में ही सम्भोग की इच्छा से राजकन्या के पास जाकर कहा कि हे भद्रे! हे भामिनि! घेरी इच्छा तेरे साथ संद करने की है । पति के वचन को सुनकर उसने कहा । (१३६) चन्द्रलेखोवाच 'शरीरमस्थिमांसाडौः पूरितं पुरुषर्षभ । शरीरेण शरीरस्य संगमः साध्वसम्मतः ।। १३७ ।। तत्रापि दिवसक्रीडामयुक्तां मुनयो विदुः । निकेतने पिता माता चाभिहोत्रश्च देवराट् ।। १३८ । । प्रभाकरप्रभां पश्य त्यज कामं द्विजात्मज वधूवचनभाकण्र्य माधवो वाक्यमब्रवीत् ।। १३९ ।। चन्द्रलेखा ने कहा-हे पुरुषश्रेष्ठ ! यह शरीर हुई, मांस इत्यादि से भरा हुआ है । शरीर के साथ शरीर झा संग सज्जन पुरुषों द्वारा सम्मत नहीं है । उसमें भी दिन के सम्भोग को मुनिवरों ने अयोग्य कहा है । घर में पिता है, अग्निहोत्र तथा इन्द्र हैं। सूर्यदेव की ज्योति को देखिये और काम का त्याग कीजिये । स्लीके इस वचल को सुनक्षर माधव ने यह बात कही । .. (१३९) “भव भामिनि ! सौख्ये मे पूरयाद्य मनोरथम् । तव स्यात्पुत्रसौभाग्यं परं पतिसलोकता ।। १४० ।। भर्तचनमाकप्र्य भर्तारं वाक्यमब्रवीत् ।। १४१ ।। । 403 भाक्षव बोला-हे भामिनि ! तुम मेरे सुख का कारण होओ तथा मेरे भनौरव को पूरा करो । तुमको पुत्र होने का सौक्षार ठौर पीछे पति के लोक की प्राप्ति होगी । पति के बचन को सुमक स्त्री ने पति से कह । (१४९); गच्छामि जलहेतोस्तु गच्छ त्वं पुरतो मम । तदा जगाम राजन्द्र ! कुशाय स स्वभावतः ।। १४२ ।। सा जगामाऽथ पानीयपात्रमादाय भामिनी । तामन्वगान्माधवोऽपि वटकूटमभिद्रुतः।। १४३ ॥ तत्रान्तरे विप्रपुलो दशन्यां स्त्रियं पुनः । वनान्तरे वसन्ते च वसन्तीं द्रुममूलगाम् ।। १४४ । धवलाम्बरसम्बद्धो कटिमेखलयान्विताम् । सुनासां सुभगां सुभ्रं नीलालकविराजिताम् ।। १४५ ॥ मुमाह विप्रस्ता दृष्टा सुवण्णा सुपयाधराम् । न्निग्धकञ्चुकसम्बद्धां कोकिलस्वरद्धिताम् ।। १४६ ।। अञ्जनालिस्नयनामन्त्यजां राम'कुन्तलाम् । पादेन विलिखन्तीं गां जानुस्थितशिरोरुहाम् ।। १४७ ।। दृष्टा खिन्नमना भूत्वा चिन्तयन्ब्रह्मनिर्मितम् । स भार्था प्रत्युवाचेदं 'गच्छ प्राणप्रिये ! गृहम् । इच्छा मे पूर्णतां प्राप्ता त्वद्भक्त्या परितुष्यतः ।। १४८ ।। चन्द्रलेखा ने कहा-मैं पानी के लिए (कहकर) जाऊँगी, आप मेरे आगे चलिये । हे राजेन्द्र ! तब वह स्वाभाविक रीति से कुश लेने को चला । वह स्त्री भी ब्र के पात्र को लेकर चली । भाधव मी उस स्त्रो के पीछे-पीछे वट वृक्ष की छाया में शीघ्रता से दौड़ । इतने ही में उस ब्राह्मणकुमार ने बनान्तर में 404 वसन्तऋतु में पेडू के नीचे बैठी हुई, स्वेत इस्त्र पहने फमर में मेखला (क्ररधनी) से युक्त, सुन्दर नासिका एवं भौवाली सुहागिनि एवं काचे श से शोभित एक दूसरी स्त्री को देखा । वह ब्राह्मण उस सुन्दर वर्णकाली, कंधुकी चौली) से कसे हुए सुन्दर स्तनवाली, कोयल-सी भीठी स्वरवाली तथा आंखों में अञ्जन लगायी हुई कृन्तला नाम की एक अन्त्यज (चाण्डाल) की स्त्री को देखकर मोहित हो गया । पैर से पृथ्वी को खोदती हुई, घुटनों तक पहुँचे हुए केशवाबी उस स्त्रीको देखकर उसने ब्रह्मा की कृति के बारे में दुःखित मत से सोचते-सोचते अपनी स्त्री से यह कहा-प्राणयेि । तेरी भक्ति से सन्तुष्ट होकर मेरी इच्छा पूरी हो गयी, सुम धर को यायी । युक्तमुक्त त्वया भद्र ! गच्छामि भवनं स्वकम् चन्द्रलेखा ने कहा-है भद्र ! जाती हूँ। आपने योग्य ही कहा; मैं भर्तुराज्ञामुपानीय चन्द्रलेखा गृहं गता ।। १४९ ।। अपने घर को (१४९) (१४८) यावद्भच्छति सा भार्या तावत्तत्र स्थितोऽभवत् । गतायां स्वप्रियायां तु तां बालां परिचिन्तयन् ।। १५० ।। शनैर्जगाम राजेन्द्र ! स्मरेण हृतचेतन । पति की आज्ञा पाकर चन्द्रलेखा वर चलो गयी । ज्योंही उसकी पत्नी गयी, त्योंही द ब्राह्मण वहीं व्हर या । अपनी स्त्री के चले जाने पर उस युवती कुन्तला की चिन्ता करता हुआ कामदेव के द्वारा राये हुए मनवाला वह् श्राह्मण श्रीरे-धीरे उसके पास गया । (१५०) समीपस्यं मुनिं प्रेक्ष्य सा राजन्पृथुलोचना स्वरभेदं प्रकुर्वन्ती वाक्यमूचेऽथ माधवम् ।। १५१ ।। है राजन ! उस बड़ी-धी आँखोंवाली ने छपने पास में ठहरे हुए मुनि को {१५१) कुन्तलोवाच मा याहि मुनिशार्दूल ! मत्समीपं महामते ! स च तद्वचनं श्रुत्वा सहसा वाक्यमब्रवीत् ।। १५२ ।। 45 कृन्तला ने कहा-हे मुनियों में श्रेष्ठ ! ब्राह्मण इस बात को सुनकर कहने लगा । कुन्तलोवाच मेरे पास यत आइये ! का त्वं कल्याणि ! भद्र ते जननी जनिता च कः ? आवासस्तव भद्रं ते कस्मिन्राष्ट्रे वरानने । सा चेत्थमुक्ता मुनिना जातिमाह मनस्विनी ।। १५३ ।। किन्तु वह (१५२) माधव दे कहा-हे कल्याणि ! तु कौन हो ? तुम्हारे माता-पिता कौन हैं तथा किस राज्य में तुम्हारा लिदास है? मुनि के द्वारा ऐसे पूछे जाने पर कुन्तला ने अपनी जाति बतलायी । {१५३) किं मां पृच्छसि पापिष्ठां व्यभिचारकुलोद्भवाम् । अन्त्यजान्त्यजयोजतां सुरामांसाशिनीं खलाम् ।। १५४ ।। मध्यदेशे निवासो मे किं त्वं पृच्छसि भूसुर । वेदवेदान्तवेदिंस्त्वं न मां द्रष्टुमिहार्हसि ।। १५५ ।। मां स्प्रष्टुं क्रीडितुं वापि कथमिच्छसि मूढधीः' । एवमादि प्रजल्पन्तीं माधवस्तामथाब्रवीत् ।। १५६ ।। कुन्तला ने हा-मुक्त पापिनी, व्यभिचारी चंश में पैदा हुई चण्डालिनी और वासाल से उत्पन्नः मद्य-मांस भक्षण करनेवाली तथा दुष्टा के बारे में क्या पूछते हो? मेरा निवास मध्यदेश में है ! मुझसे क्या पूछते हो ? वेदवेदान्त की काननेवाले तुम्हारे देक्षने से योग्य में नहीं हूँ! मू: बुद्धिवाले तुम मुंझे स्पर्श करने तथा मेरे साथ भीड़ा करने वी क्वी इच्छा रखते हो ? हुई कुन्तला के माधव ने कहा । साथ उवाच इस प्रकार इकती वृथा नारायणाज्जातो ब्रह्मा लोकपितामहः । अन्वमेनं महाराजम्मन्यते में मतिः सदा ।। १५७ ।। वथा यज्जनयामास वनितां दनहेतवे । तथापि मम बुद्धिस्तु त्वय्येव रमते सदा ।। १५८ ।। यतस्त्वय्येव निरतं मनो मे कृतवानजः । अतो मनो मे सम्पूर्य जीवयाद्य शुचिस्मिते ! ।। १५९ ।। (१५६) माधव ने कहा-लोकपितामहं ब्रह्मा ने नारायण से व्यर्थ ही जन्म लिया । मेरौ सफल में यह ब्रह्मा अन्धा है; : क्योंकि उसने तुझ जैसा सुन्वरी को वन में रहने के लिए व्वर्थ ही बनाया । तथापि री बुद्धि सर्वदा तुझमें ही अनुरक्त है । हे पवित्र हास्यवाली ! मरे मन को ब्रह्माने तुझमें लद्या दिथा, अत एव तुम मेरे मनोरथ को पूरा कर मुझे भरने से बचाओ । (१५९) कुन्तलोवाच कुलाटनं प्रकुर्वाणाः कुलमाशतमाकुलम् । दहन्तीति वदन्ति स्म कुलजा वरमानिनः ।। १६० ।। कुन्तला ने कहा-क्षेष्ठ कुलाभिमानियों ने कहा है कि कुल की मर्यादा को उल्लंघन करनेवाले लोग सैकड़ों आकुल-कुलपर्यन्त जला डालते हैं . . (१६०) लवणोदक जातानि रत्नानि विविधानि च । अङ्गीकुर्वन्ति देवाश्च तेजः प्राधान्यकारणात् ।। १६१ । । 407 तस्मादहं सुरूपत्वात्त्वयि भोगं करोमि च । नरकं वा मृतो यास्ये पितृभिः सह सुस्मिते ।। १६२ ।। माधव ने कहा-लवण-समुद्र में उत्पन्न नाना प्रकार के रत्नों को तेजस्विी हीने के कारण ही देवतागण स्वीकार करते हैं। हे सुन्दर हास्यवाली ! इसलिये लेरे सौन्दथ्यें के कारण ही मैं तुझसे भोग करूंगा, चाहे मरने पर मैं अपने पितरों के साथ नरक ही में जाऊँ । इत्येवमुक्ता द्विजबालकेन रुोद कन्या तरुणारुणाभा । (१६२) कुन्तलोवाच दिवौकसो विप्रवरो विमोच्यो दोषादमुष्मादसतीप्रसङ्गात् ।! १६३ ।। दिग्देवता याश्च गणाधिपा ये भान्विन्दुपूर्वाश्च नवग्रहा ये । शृण्वन्तु वाक्यं मम ते वृथाऽयं विप्रो मृतिं यास्यति विललाप महाराज ब्राह्मणार्थ सुमध्यमा । ब्राह्मण बालक से इस प्रकार कहे जाने पर वह बालसूर्य के समान टाल रंगवाली कन्या रो-टोकर कहने लगी-हे देवताओी ! व्यभिचारिणी स्त्री के इस प्रसंग दोष से यह ब्राह्मणं श्रेष्ठ बचाने के योग्य है । जो दिकृपाल, गणेश, रवि सोमावि नवग्रह हैं, वे मेरे वाक्यको सुने । यह ब्राह्मण पापिनी के संग से व्यर्थ ही मृत्यु को प्राप्त हो जायगा ! हे महाराज ! वह सुन्दर फटिबाली ब्राह्मण के धास्ते विलाप करने लगी । {१६४) मा स्पृशाद्य महीदेव! पापिनीं व्यभिचारिणीम् ।। १६५ ।। क: स्पृशेदझिमार्तः सन्सर्प व्याघ्र गजं द्विज ! । परपत्न्यो हि तत्तुल्याः किमु चण्डालकन्यका ।। १६ ।। 488 उत्तमं पदमास्थाय नीचा इच्छन्त्यधोगतिम्। ज्ञानिनो न तथा विप्रास्तव बुद्धिस्तु तादृशी । १६७ ।। हे ब्राह्मण ! मुप्त पापिनी व्यभिचारिणी को मत छुओ । हे द्विज ! दुःखी होने पर भी सर्प, व्याघ्र और गज को कौन छूता है; परस्त्री भी उन्हीं के तुल्य है, फिर चाण्डालकन्या की तो बात ही वया । नीच मनुष्य उत्तम पद पर रहकर भी अधोगति की इच्छा करते हैं, ज्ञानी ब्राह्मण वैसा नहीं चाहते, तुम्हारी बुद्धि भी वैसा ही है। (१६७) जाती द्वे निर्मिते पूर्वं विष्णुना द्विजसत्तम । स्त्रीत्वं पुंस्त्वं यथा तद्वच्चातुर्वण्र्य च भूसुरः ।। १६८ । ब्राह्मणस्य ब्रह्मयोन्यां रन्तुमिच्छा प्रशस्यते । तथान्येषां च वर्णानां स्वस्वजातौ प्रशस्यते । ९६९ ।। विपरीतमिमं मन्ये धर्मत्यागं द्विजन्मनाम् । हे ब्राह्मण ! पूर्व में जिछ प्रकार ब्रह्मा से स्त्री और पुरुष दो जातियाँ ही बनाई गई, उसी प्रकार वारो वर्ण औो बनाये गये। ब्राह्मणे ही ब्राह्मणयोनि में रमण करने की इच्छा ही प्रशंसनीय है ; इसी प्रकार दूसरे-दूसरे थणों को भी अपनी-अपनी जाति में ही यह अच्छी होती है . द्विजातियों में इसके विपरीत होना धर्मत्याय ही में समझती हूँ । . (१६९) शरीरं तद विप्रेन्द्र ! वेदपूतं विशेषतः ।। १७० ।। ऋतुकाले च यन्मातुस्तव पित्रा सभागमे । रेतः सृष्टं वेदपूतं गर्भाधानमिदं विदुः ।। १७१ । । सामन्त कल्पयामासुमन्त्रवदमयाद्वज । दशमे मासि सम्प्राप्ते प्रासूत जननी तव ।। १७२ । । तदा पित्रा जातकर्म कृतं नाम च मन्त्रवत् । अन्नप्राशनचौलादि ब्रह्मवाचनपूर्वकम् ।। १७३ ।। हे ब्राह्मण श्रेष्ठ ! तुम्हारा शरीर विशेष रूप से वेदोच्वार से पवित्र है । क्योंकि ऋत काल में समागम के समय में तुम्हारे नातः-क्षि। छार जो वेद से पवित्र वीर्यदान किया गया है, इसीको गर्भाधान कहते है ? वेद-मन्त्र से सीमन्त संस्कार ठशवस्थित किया है । दसवां मास समाप्त होने पर जब तुम्हारी माता ने तुमको उत्पन्न किया, तब तुम्हारे पिता से जात कर्म, लामकरण, अन्नप्राशन एवं क्षौलादि संस्कार वेद पाठ पूष किये गये : (१७३) अमिसाक्षिविधानेन प्राप्तदारः कृतो भवान् । अधीतवेदशास्रः सन्नाहितामित्रते स्थितः ।। १७४ ।। एतादृशस्य देहस्य मया सङ्गः कथं भवेत् । कृणौ हरिकथाः श्रुत्वा पावितौ नासिका तव ।। १७५ ।। हयैर्पितसुगन्धेन पाविता जठरं तव । वासुदेवापितान्नेन पवित्रं पुरुषर्षभ ! ! १७६ ।। कृष्णार्चनप्रसङ्गेन करी पावनतां गतौ । हरिनामकलापेन जिह्वा ते चान्नात्मिका ।। १७७ ।। पुण्यक्षेत्रानुचारेण पादौ ते पावनीकृतौ । एतादृशेन देहेन कथं सङ्ग प्रशंससि ? ।। .१७८ ।। अग्निसाक्षि विधि से तुम ने दिवाह भी किया है और आहिताग्निन्नस में रकर सुमने बेद और शास्त्रों का अध्यायन किया है । इव प्रकार के शरीर के साथ भेरा संग किस प्रकार हो सकता है? तुम्हारे दोनों कर्ण हरिकथा सुनकर पवित्र हुए है । हरि को अर्पित किये हुए गन्ध से तुम्हंरी नासिका पवित्र ही गयी है ; हे पुरुष श्रेष्ठ ! वासुदेव को निवेदिक्त अन्न हे तुम्हारे उदर, श्रीकृष्ण भगवान की पूजा करने से तुम्हारे दोनों. हाथ, हरि नामकीर्तन से तुम्हारी जिह्वा एवं पवित्र (भूमि तीयों) में जाने से तुम्हारे चरण पवित्र ही यये हैं । शरीर के साथ संग करने को तुम किस प्रकार प्रशंसनीय समझते हो । इल प्रकार के (१७८) ममापि श्रुणु माहात्म्यं देहास्यामितदोषिणः । अवाच्यवचनैरजिह्वा मे दह्यते सदा।। १७९ । । सुरामांसाशनेनैव जठरे गुल्ममागतम् । व्यभिचारकथालापात्कण्णौं मे शिथिलीकृतौ ।। १८० ।। पादा जारगृह् गत्वा पाषाणसदृशा मम । गोवधान्मे करौ क्रूरौ यमदण्डसमप्रभौ ।। १८१ ।। एतादृशस्य देहस्य त्वया सङ्गः कथं भवेत् ? ।। उत्तमो नीचतां प्राप्य कथं स्वर्ग गमिष्यति ? ।। १८२ ।। परस्त्रीसङ्गदोषेण बहवो नरकान् गताः । तस्मादुत्तिष्ठ भद्रं ते तव दासी भवामि भोः । वनितावचनं श्रुत्वा वाक्यमूचे द्विजात्मजः ।। १८३ ।। अव जनेकों दोषवाले मेरे शरीर की झी बड़ाई सुन लो । मेरी जिह्वा नहीं कहने योगक्ष कर्कश बातों से अदा जलती रहती हैं; मदिरा और मांस के भोजन से मेरे उदर में गुल्म आ गया है, व्यभिचार की बातों को सुनने से मेरे कर्ण धक गये हैं। जार (उपपति) के घर जाने से मेरे पैर पत्थर के समान हो गये हैं तथा यमराज के दण्ड के सनात् कठोर मेरे दोनों हाघ गोवध करने से कठिन हो गये हैं। मेरे इस प्रकार के शरीर से तुम्हारा संग क्यों कर होगा? उत्तमं पुरुष नीता को प्राप्त होकर किस प्रकार स्वर्गे जा सकता है ? पराई स्त्री के साथ संसर्ग करने के दोध से बहुत लोग नरक को चले गये हैं। इसलिए मैं प्रार्थना करती हूँ कि हे द्विज ! उठो, तु सुखी होगे !- मैं तुम्हारी दासी रहूँगी । स्ली के इस वचन को धुलकर वह ब्राह्मणपुल बोला । (१८३) 41 त्वदीयसङ्गो बहुकालपुण्यप्रभावजो मुक्तिकरः शुभावहः । दैवेन योगेन हरेः प्रसादात्पुण्येनलब्ध: पुरुषार्थहेतुः ।। १८४ ।। तस्माद्भजस्वानुगतोऽस्मि भामिनि ! त्यजाच लज्जां कुरु मे मनोगतम् ।। १८५ ।। गच्छन्त्यच भभ प्राणास्त्वद्वियोगेन केवलम । तस्माज्जीवथ भद्र ते मरणाभिमुखं च माम्' ।। १८६ ।। माधव ने कहा-बहुत काल के पुण्य के प्रभाव से उत्पन्न, भुक्ति को देनेवाला; शुभकारी तथा पुरुषार्थ के निमित्त तुम्हारा संसर्ग भाग्य के संयोध एवं श्रीहरि के प्रसाद-रूपी पुण्य से प्राप्त हुआ है । हे भमिनि ! इसलिये अब लज्जा छोड़कर भेरे साथ संग करो, मैं तुम्हारा दाच हूँ, मेरे मनोरथ को पूरा करो ! आज मेरे प्राण केवल तुम्हारे ही वियोग से जा रहे हैं; इसलिए मुझ मरते हुए को जिला दो; तुम्हार कल्याण होंगा ! (१८६) एवमुक्ता िद्वजेन्द्रेण पृथुश्रोणी संमुत्थिता । पलायनायाऽशुमतिं चक्रे चण्डालकन्यका ।। १८७ ।। धावमानामनुदुत्य माधवस्तामुपास्पृशत् ! । रौरवं जनकस्यापि जनन्याः कुलयोध्रुवम् ।। १८८ ।। स्यादिति क्रोशमानां तां माधवो मन्मथाहतः । बलात्कारेण सङ्गृह्य बुभुजे भोगमुत्तमम्। भोगात्यये द्विजं बाला वाक्यमूचे मनस्विनी ।। १८९ ।। ब्राह्मण श्रेष्ठ द्वारा इस प्रकार कहे जाने पर वहू विशाल श्रीणीवाली चाण्डाल की लड़की उठी और शीघ्र भागने का विचार करने लगी । माधव ने उस भागती हुई को दौड़कर छू लिया । माता तथा पिता दोलों कुलों को अवश्य नरक होगा । इस प्रकार कछुतो हुई उस स्त्री को कामदेव से नारे ये माधव ने बल पूर्वक पकड़कर उत्तभ भोग भोवा ; ब्राह्मण से बोलौ ! 42 वह मनस्मिनो स्वी सम्भोग के पश्चात उस (१८९) कुन्तलोवाच अद्यप्रभृति भो विप्र ! पतिस्त्वं मम भूसुर ! त्यज यज्ञोपवीतं त्वं मुण्डयित्वा शिरस्तथा ।। १९० ।। अन्वाह्मण्यमुपागम्य भुङ्क्ष्व गामासमुत्तमम् । पिब मद्योदकं शीघ्र चण्डालत्वमुपाश्रितः ।। १९१ ।। कुन्तलाने कहा-हे विप्र ! आज से तू मेरा पति हुआ । हे ब्राह्मण ! यज्ञोपवीत को छोड़ दो और चाण्डालत्व को प्राप्त हो, अपने शिर को मुड़ाकार , ब्राह्मणत्वको छोड़ शीघ्र ही उत्तन गोमांस ऋा भक्षण एवं मद्यपान झरो । (१९१) तट्टाक्यमाकण्यं तदा तयोक्तं सर्वमाचरन् । चण्डालाचरिताचारं जगाम विधिचोदितः ।। १९२ ।। विप्रस्तया समेतस्तु कृष्णवेणीनदीतटम् । द्वादशाब्धं वसन्विप्रस्तत्सङ्गपरिमोहितः ।। १९३ ।। प्रारब्य से प्रेरित वह विश् सब उसकी बातों को सुनकर उसीके कथनानुसार सब कुछ झरता हुआ चाण्डाल के द्वारा किये जानेवाले कामों को करने लगा । उसके संग से स्रोहित होकर वह ब्राह्मण उसके साथ कुष्णवेणी नदी के तट पर बारह (१९३) अनित्यत्वाच्छरीराणां कालपाशेन यन्त्रिता । जगाम मरण राजन्कु कुन्तला नालकुन्तला ।। १९४ ।। तथा विरहितः श्रीमान्माधवो दुःखकातरः । अचरद्भुवनं सर्वभुन्मादेनोद्भ्रमन्निव ।। १९५ । । हे राजन ! वह काले पेशवाली झुन्तला शरीर के नाणवान् होने के कारण क्षाझाश से वन्धी हुई मुत्युगो प्राप्त हुई । उसके दुःख से टुःी बहू माधव (१९५) अकस्मादैवयोगेन राजानश्रौत्तरास्तदा । यात्रार्थ समुपाजग्भुर्वराहस्य च पर्वतम् ।। १९६ ।। मार्गमध्ये ददशसिौ माधवस्तान्महीपतीन् । गच्छन्नेव च तैः सार्ध तदुच्छिष्टान्नभोजनः ।। १९७ ।। प्राप सर्पगिरिं राजन् दैवयोगेन कर्मणा अकस्मात दैवयोग से उत्तर देश के विाशी राजा लोग तीर्थयात्रा प्रसंग भे वराह पर्वत के पास पहुँचे । उठ माधव ने उह राजाछाँ को भार्ग में देखा और हे राजन ! दैइयोग एवं पुण्द से उनके साथ जुत हुझा और उनके जूठे अन्नों को (१९७) ते राजानस्तत्र गत्वा तीर्थे कापिलसंज्ञिके ।। १९८ ।। स्रात्वा भक्तिभरोपेताः वन चकुरादरात् । माधवः स्वयमप्येत्य वापयामास वै शिरः ।। १९ ।। वे राजा लोग कपिल नामक तीर्थ में जाकर भक्तिपूर्वक स्नान तथा आदर पूर्वक मुण्डन करवाये । माधव ने भी स्वयं आकर अपने शिर का मुण्डन करवाया । (१९९) पार्वणानि प्रकुर्वन्तस्तत्र राजन् क्षितीश्वराः । पिण्डानि च सुसंहृष्टाः श्राद्धीयानि ददुस्तदा ।। २० ।। माधवोऽपि शुभे तीर्थे स्रात्वा तद्वच् पार्वणम् । कुर्वन् पिण्डान्मृदा कृत्वा पितृभ्यः श्रद्धया ददौ ।। २०१ ।। 414, दैवात्तत्कर्मणैवासौ तदाऽभूदूतकल्मषः । तस्माद्यो मानवो भक्त्या कुर्योत्तीर्थावगाहनम् ।। २०२ ।। पितृश्राद्धं पिण्डदानं मुक्तिस्तस्य न संशयः । हे राजन ! उन राजा लोगों ने वहाँ पार्वणश्राद्ध करते हुए आनन्दपूर्वक श्राद्ध के योग्य पिण्डदान किया : मध्फुटव ने भी उस शुम तीर्य में स्नान कर उसी प्रकार पार्वण श्राद्ध करता हुआ मृतिका के पिण्ड बनाकर दैवयोग से पितरों को श्रद्धापूर्वक दिया और उसी कमै से वह तत्काल पाप मुक्त हो गया, इसलिये जो मनुष्य भक्तिपूर्वक तीर्थ में स्नान, पितृश्राद्ध एवं पिण्डदान करेगा, उसकी मुक्ति अवश्य हो । जायगी । (२०३) मृत्पिण्डं कृतवान्विप्रः पुण्यक्षेत्रे पुरातने ।। २०३ ।। किं वर्णयामः पुरुषोत्तमस्य क्षेतस्य तीर्थस्य च पुण्यशक्तिम् । मृत्पिण्डदानात्पितरश्च तस्य मुक्ति प्रपन्ना मुरवैरिशासनात् ।। २०४ ।। उस ब्राह्मण ने उस प्राचीन पुष्भूमि में केवल मृतिका का ही पिण्ड-वान किया था; इस पुरुषोत्तम कै तीर्य क्षेत्र का माहृम्य किस प्रकार वर्णन किया जा सकता है, जबकि मृतिा हे पिण्डदान से ही उसके पितर भगयान श्रीमुरारि की आज्ञा से मुक्ति पा गये । (२०४) प्रभाते विमले जाते राजानो राजसत्तम ! । समारोहन् गिरिश्रेष्ठं सपुत्राश्च सबान्धवाः ।। २०५ ।। तेषामनुपदं राजन् ! प्राप शेषगिरिं च सः । विश्राम्यन्तः सर्व एव तस्थुस्तत्र तत्र च ।। २०६ ।। सोऽपि तस्थौ महाराज ! माधवो गिरिमस्तके । 415 है नृप श्रेष्ठ ! प्रातः काल सुकाय होने पर वे राजा लोग अपने पुत्रीं तथा बान्धवों के साथ उस श्रेष्ठ पर्वत पर चढ़ने लगे । - हे राजन ! व (भाधव) भी उनके पीछे-पीछे शेषपर्वत पर पहुंच गया । वे सभी जहाँ जाँ विश्राम करने के लिए ठरे, हे महाराज ! वह माधव मी उस-उस पर्वत के शिखर पर ठहरा । (२०६) भूधरस्पर्शमात्रंण तदघ पयंकम्पत !! २०७ ।। माधवस्याभवत्कष्टं यथा वै मक्षिकाशिनः । वमन्तमेनं स्वं पापं समावृणवन् समन्ततः ।। २०८ ।। तदङ्गजातः कोऽप्यशिरद्रिमाहात्म्यतस्तदा । प्रजज्वाल दहन् पापं सुरामांसाशनोद्भवम् ।। २०९ ।। तस्य दुर्गन्धधूमेन वासिताः सर्वदेवता । तद्भावं वेदितुं देवा ब्रह्मरुद्रपुरोगमाः ।। २१० ।। विमानानि विचित्राणि भासयत्तः समागताः । खभार्गे संस्थिताः सर्वे दृष्ा तच्चरितं नृप ! ।। २११ ।। ववर्युः पुष्पवर्षाणि माधवस्योत्तमाङ्गके । पर्वत के स्पर्श-मात से ही उस ब्राह्मण के पाप कांपने लगे । मक्षिका भक्षण करनेवाले व्यक्ति के समान माधव को कष्ट होने लगा ।. अपने पापों को वमन करता हुआ उसे देखा सबों ने लोगों चारों और से घेर लिया । पर्वत के माहात्म्य से उसके शरीर से उत्पन्न कोई अग्नि उसकें मद्य और उसे-मांस भक्षण से उत्पन्न पापों को भस्म करती हुई जलने लगी। उसके दुर्गन्धि युक्त घूम से सव देवता भर ये । इस अवस्था की जानने के लिए ब्रह्मा, रुद्र इत्यादि देवतागण विचित्र विभानों का प्रकाश करते हुए आ गये। हे राजन ! अकाश में ठहरे हुए सब देवता लोग उसके चरित्र को देखदार माधव के मस्तक पर पुष्प-वृष्टि करने वने । (२११) दृष्टा पितामहः श्रीमान्विमानादवरुह्य सः ।। २१२ ।। 15 माधवं पातपाप्मानं यथा हरिरजामिलम् । कृपयोद्धृतवानेनं कृपालुद्विजपुङ्गवम् ।। २१३ ।। इति सञ्चिन्तयंस्तस्य निकटं प्राप सादरम् । जिघ्रश्च तच्छिरः श्रीमान् ब्रह्मा वाणीमथाब्रवीत् ।। २१४ ।। यह देखकर श्रीमान द्रह्मा विमाल से उतरक्ष्ट्र, दक्षालु श्रीहरि ने अजामिव के म्रपान कृपा करके इस ब्राह्मण श्रेष्ठ का उद्धार किया-ऐशा सोचते हुए, निष्पाप माधव के पास पहुँचे और अक्षरपूर्वक उसके मस्तक क्षेो सूक्ते ठुए, यह बात 'भो भो माधव विप्रेन्द्र ! गतपापोऽसि केवलम् । स्वामितीर्थस्य निकटं गत्वा रुन्नात्वा च तज्जले ।। २१५ ।। (२१४) वराहवदनं नत्वा त्यज देहं महीसुर !। महीपालोऽथ भूत्वान्न कुरु राज्यमकण्टकम् । २१६ ।। पाण्डवानां च दौहित्रकुले जातोऽसि कीर्तिमान् । सुधर्मस्य सुतो भूत्वाऽऽकाशनामाथ दक्षिणे ।। २१७ ।। नारायणपुरे वीर ! तोण्डदेशाधिपो भव । तव पुत्री जगन्माता जाम्राता च जगत्पतिः ।। २१८ ।। भविष्यति महाराज ! पश्चाद्वैकुण्ठमाप्नुहि' । हे ब्राह्मणश्रेष्ठ भाधव ! ठेवल स्वरितीर्य के पास जाकर उसके जल में स्नान करने से ही तुम निष्पाप हो चुछे । अज् वराह मग्नन् को नमस्कार छरके छपने शरीर को छोड़ दो ; पश्क्षत् िराजा होहार अंकट राज्य करो ! तुम पाण्डवों के दौहित्र कुल में लीभित होकर उत्पन्न हुए थे ! (जन्यान्तर में) अव सुधर्मका पुत्र याकाश नाम राजा होझर दक्षिण फे नारायपुर में तोण्डदेश का स्वामी हो । जगन्भाता तुम्हारी पुत्री एवं इत्पति तुम्हारे जामाता {दामाद) होंगे । तत्पश्चात वैकुण्ठ को प्राप्त होवोगे । {{२१८)

इति तस्य वरं दत्त्वा चतुरश्चतुराननः ।। २१९ ।। तदा नाम चकाराद्रे “र्वेङ्कटाचल' इत्यपि । सर्वपापानि 'व 'प्राहुः कटस्तद्दाह उच्यत ।। २२० ।। तस्माद्वेङ्कटशैलोऽयं लोके विख्यातकीर्तिमान् । चतुर ब्रह्मा ने इस प्रकार उको वर देकर उस समय से पर्वत स्रा नाम “वेङ्कटाथल " रखा । सब पापों को “वें ' और उसके जलने की “कट' कहते है; इसलिये संसार में यह पर्वत “वेङ्कटाचल " नाल से प्रसिद्ध तथा कीर्तिमान हुआ । (२२०) प्रभाते काले राजेन्द्र ! यः कीर्तयति भूधरम् ।। २२१ ।। तस्य पुण्यफल वक्ष्य श्रुणु राजन् ! यथास्थितम् । फलं भवेद् ध्रुवं गङ्गासेतुयात्रासहस्रजम् ।। २२२ ।। इतिहासमिदं प्रोक्त गोतमेनोदितं हि मे । पुण्यं परभकल्याणं श्रवणाद्भद्रदायकम् ।। २२३ ।। हे राजेन्द्र ! प्रात:काल में जो इस पर्दत का नाम लेता है, मैं उसके निर्दिष्ट पुण्यफल को कहता हूँ, उसे सुनो । उसको दावश्य ही गङ्गा एवं सेतु के हजारों यावा श्रा फल होता है । पविद्ध एवं परम कल्याण को देनेवाला तथा सुनने से भलाई करनेवाला यह कहा हुआ इतिहास मुझको गौतम से मिला था । (२२३) इति श्रीभविष्योत्तरपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये भगवत्क्रीडाद्रेर्युगभेदेन वृषभाद्रिनामभेदवर्णनं नाभ प्रथमोऽध्यायः । 418 द्वितीयोऽध्याय आना निज वैकुण्ठ से, वेङ्कटाद्रि कस् ियान् । सत्यलोक भृगुमुनि गमन, सात्विक सुर पहिचान : १ !! भूगुपति से भगवान का, नम्र विनय विनिवेश । सात्विक सुरुः पद देइ प्रभु, भृगुपद धरि उदेश ।। २ ।। प्रमु तजि लक्ष्मीपुर गमन, स्वीजन प्रभु प्रस्थान । वेङ्कटाद्रि पर आगमन्, वर्णित प्रभु गुणगान ।। ३ ।। भगवतः श्रीवैकुण्ठाद्वेङ्कटाचलागमनम् मरुत्प्राहाहिराजं तं भगवानागमिष्यति । इति त्वयोदितं पूर्वं तन्ममाचक्ष्व विस्तरात् ।। १ ।। कथं नारायणः प्राप्तः केन वा कारणेन भोः । तत्रागत्य कृतं किं तु तन्ममाचक्ष्व विस्तरात् ।। २ ।। कथं वैकुण्ठलोकं तु त्यक्तवान् पुरुषोत्तमः । चरितं तस्य माहात्म्यं तीर्थानां पर्वतस्य च ।। ३ ।। वराहरूपिणो विष्णोर्भाहात्म्यं वद विस्तरात् । आकाशनान्नश्चरितं राज्ञस्तस्य महात्मनः ।। ४ ।। यस्य पुत्री रमादेवी जामाता च जगत्पतिः देवानां च ऋषीणां च देवस्त्रीणां. समागमम् ।। ५ ।। श्रीभगवान का वैकुण्ठ से श्रीवेङ्कटाचल पर आना जनकने हा—वायुदेव ने श्रीशेषजी से कहा था कि श्रीभगवान झागे । इध प्रकार पहले जो आपने कहा, वह मुझे विस्तारपूर्वक दिये ? श्री नारायण भगवान किस कारण से और किस एकार आये एवं वहाँ आकर क्या क्रिया, वा मुझसे िवस्तारपूर्वक कहिये। पुरुषोत्तम भगवान ने किस प्रकार श्री वैकुण्ठ को छोड़ दिया, विष्णु के चरित्र, तथा माहात्म्य, और तीयों एवं पर्वतों के माहात्म्य को, उस आकाश नामक राजा के चरित को जिनकी पुत्री श्रीलक्ष्मीदेवी एवं पुट संसार के स्वामी हुए, एवं यह व देवताओं, ऋष्टियों, देवताओं को स्खियों के समागम की विस्तार से कहिये । (५) सात्विकदेवतापरीक्षार्थ भृगोः सत्यलोकादिगमनम् 'पुरा तु ऋषयः सर्वे कश्यपाद्या मुनीश्वराः। तस्मिन् काले मुनिश्रेष्ठो नारदो मुनिसत्तमः । उवाच वचनं विप्रान् किमर्थोऽयं ऋतूत्तमः ।। ७ ।। को वा भुङ्क्ते यज्ञफलं को वा ध्येयः सुरोत्तमः कृतयज्ञफलं कस्य चाप्यते मुनिसत्तमाः ।। ८ ।। । सात्विक देवता की परीक्षा के लिए भूगुमुनि का सत्यलोकादि में जाना शतानन्द ने कङ्का-प्राचीन समय में काश्यपादि ऋषि, मुनीश्वर और ब्राह्मण थे । सब श्रीगङ्ा के तीर पर सन्तोष से यज्ञ कर रहे थे ; उस समय सुनियों में श्रेष्ठ नारदजी यह बात ब्राह्मणों से बोले--यद् उत्तम यज्ञ ति लिये है? करने हे यो 420 यज्ञ फल हो कौरु भोगता है? कौन श्रेष्ठ देवता आराधना है? कये हुए यज्ञ के फल कउको दर्पल किये जाते हैं? इति नारदवाक्यं तु श्रुत्वा ते मुनिपुङ्गवा । संशयार्थ समापन्नाः कथमत्र विचार्यताम् ।। ९ ।। सम्मिलित्वा तदा सर्वे भृगुं ब्रह्मविदां वरम् । तमूचुर्भक्तिनम्राङ्गाः कृताञ्जलिपुटाः स्थिताः ।। १० ।। 'गच्छ शीघ्र महाबुद्धे ! परीक्षार्थ सुरोत्तमान्' । नारद छे इस वचन को सुनकर इस िवषय में कैसा निर्णय करना चाहिये -- ऐसे सन्देह की प्राप्त हुए वे ऋषिश्रेष्ठ उद मिलकर ग्रह्मशानियों में श्रेष्ठ भृगुमुनि से भक्तिपूर्वक, नम्रशरीर हो, हाथ जोड़कर खड़े होकर बीले कि है महाः बुद्धिवाजे ! उत्तम देवताओं की परीक्षा के लिएँ आए बाइये । (१०) इति तेषां वचः श्रुत्वा ययौ कञ्जजमन्दिरम् ।। ११ ! . तत् दृष्ट्वाष्टबाहु त सक्षाद् ब्रह्माणमग्रजम् । चतुर्मुखमुदाराङ्ग सरस्वत्या सुसेवितम् ।। १२ ।। चतुरास्यसमुद्भूतवेदघोषविराजितम् । दिक्पालकगणैः सार्ध कीरीटमकुटोज्ज्वलम् ।। १३ ।। स्तुवन्तं जगदीशानं नारायणमनामयम् । प्रणमन् भक्तिभावेन मदीप्तिविरोजितम् ।। १४ ।। पातयामास कायं स्वं पुरतः कञ्जजन्मनः । उनके इस प्रकार के वषम को सुनकर भृगुमुनि ह्मा ६ मन्दिर में गयै । वहाँ पर उस झाठ दाहुवालै, अग्रजन्म, चार मुखवाखे, उदार अंगवाले, सरस्वती से सेवित्, चारी पुख हे उत्पन्न बेद के ऋङद से सुस्रोति, दिपालगणों के । 42 पतितं स भृगुं दृष्टा नोवाच वचनं विधिः ।। १५ ।। तं भत्वा किञ्चिदज्ञानादपूज्यं मुनिपुङ्गवः । अलञ्ध्वा स्वात्मनः कार्थ कैलासं स ऋषिर्ययौ ।। १६ ।। कैलासगिरिमासाद्य तदाद्राक्षीत् त्रिलोचनम् । कामुक पार्वतीदेव्या क्रीडन्तं निजमन्दिरे ।। १७ ।। (?४) ब्रह्मा पड़े हुए भृगुजी को देखकर कुछ ही नहीं बोडे ? वह मुनिश्रेष्ठ उन ब्रह्मा को (उनके) ज्ञान के कारण पूज्य जानक्षर अष्टले कार्य को सफल ल (१६) पाथ, तस्मिन् काले तमायातं नाजानात्कामुको हरः । आगतं सा मुनिं दृष्ा पार्वती लज्जयाऽवदत् । १८ ।। । त्यज शीघ्र महाबाहो ह्यागतो मुनिपुङ्गवः शैलाशपर्वत पर पहुँचकर वहाँ उन्होंने तीच वेत्रवाले, काभरी एवं अपने मन्दिर में पार्वती देवी के साथ विहार करते हुए विाजी को देवा !” उछ समय कामी महादेव ले आते हुए युनि को नहीं जाना । पार्वती जी आये हुए मुनि को देखध्र लज्जा से बोली, “हे महाबाहु ! मुनियों में श्रेष्ठ भृगुजी आये हुए हैं, {{भुझो ) शीघ्र छोड़ दीजिये । " (२९) इति तस्या वचः श्रुत्वा क्रोधाताम्रविलोचनः ।। १९ ।। तं हन्तुमद्रवच्छीघ्रमृषिः शापान्निराकरोत् । शशाप स ऋषिः शम्भु 'लोके त्वं लैव पूज्यसे । २० ।। 422 त्वं शेफःपूजनेनैव लोके ख्यातिं गमिष्यसि ' ! पार्वती के इस प्रकार के वाक्य को सुनकर शिवाजी लाल-लाल थांखें बनाकर क्रोध से उस मुनि की मारने के लिए शीघ्र उद्यत हो गये । मुनि ने शाप से (उनको) निराकरण किया और दूसरा शाप दिया कि तू संसार में पूजा नहीं जायगा ; लिंगपूजन से ही तुम्हारी प्रसिद्धि होगी । (२०) इत्युक्त्वा स ऋषिश्चागाद्वैकुण्ठं हरिमन्दिरम् ।। २१ ।। प्राकारगोपुरद्वारनवतोरणभूषितम् । चतुर्दिक्षु चतुर्दारपालकैरुपशोभितम् ।। २२ ।। तत्र शय्यागृहे रम्ये शेषमञ्चकशायिनम् । लक्ष्म्या समेतं देवेशं ददर्श स भृगुस्तदा ।। २३ ।। ताडोरसि गोविन्दं भृगुः पादतलेन तम् । ताड्यमानो हरिः साक्षादुत्थाय विनयान्वितः ।। २४ ।। पपात भगवान् भक्त्या ऋषिपादसरोरुहे । आलिलिङ्गेऽथ भक्त्यैव चोवाच ऋषिपुङ्गवम् ।। २५ ।। तब ऐसा कहकर दह ऋषि प्राकार (घेरा), ओोपुर (फाटक) द्वार एवं नये तोरण (वन्दनवार) से एवं चारों दिशा में चार द्वारपालों से सुशोभित श्रीहरि के भन्दिर वैकुण्ठ में गये । वहाँ पर भूगुव्ऋषि ने मनोहर शय्यागृह में लक्ष्मी के साथ शेषशय्या पर शयन करनेवाले, देवताओं के स्वामी गोविन्द, भगवान विष्णु को देखा और उनको पैर से वक्ष में मारा । मारे जाने पर भी साक्षात भगवान हरि ने उठकर मुनि के चरण कमलों में विनय एवं भक्ति से तृभस्कार किया और भक्ति. पूर्वक उनका आलिंगन करके कहु । (२५) 423 भूगुं प्रति श्रीवैकुण्ठनाथोक्तविनीतवचनम् श्रीभगवानुवाच : किमर्थ त्वमृषिश्रेष्ठ ! मच्छरीरं कठोरकम् । अताडयोऽजरायुक्तमभेद्यं देवदानवैः ।। २६ ।। वज्रादष्टगुणां विद्धि मच्छरीरे कठोरताम् । किमर्थ ताडितं विप्र ! कोमलाङ्घ्रतलेन तत् ।। २७ ।। पादौ ते कोमलौ दिव्यौ मच्छरीरसमागमात् । कियद् दुःखं समापन्नौ न जानामि द्विजोत्तम !' ।। २८ ।। इत्युक्त्वा द्विजपादौ तौ प्रक्षाल्योष्णोदकेन वै । दधार शिरसा भक्त्या विप्रादोदकं शुभम् ।। २६ ।। जगृहे सकुटुम्बश्च सर्वलोकं विडम्बयन् । विबुधा दर्शनेनैव पुनन्ति च जगत्त्रयम् । इत्युक्तो देवदेवेन ऋषिश्चागाद्धरातलम् ।। ३० ।। भूगु को कहे हुए भगवान् के नम्र वचन श्री भगवान ने कहा-हे ऋषिश्रेष्ठ! आपने किसलिए मेरे जरयुक्त होने पर भी कठोर, देवता और मनुष्यों से अभेद्य शरीर पर प्रहार किया ? हे विा ! मेरे शरीर को वज्र से आठ गुना कठोर समझिये, इस शरीर को आपने अपने कोमल तलवा से किसलिए मारा ? हे द्विजों में श्रेष्ठ ! आपके कोमलः और दिव्य चरण मेरे शरीर के साथ लगने से कितने दुःख पाये हैं, मैं नहीं बातता । भगवा श्रीनिवास ऐसा कहकर ब्राह्मण के उन चरणों की उष्णजल से धोकर सम्पूर्ण लोक का अनुकरण करते हुए तथा “महर्षिण दर्शन मात्र से ही तीनों लीक को पवित्र कर देते हैं”-ऐसा कहते हुए सकुटुम्ब भक्ति पूर्वक मङ्गल विप्रचरणोदक शिर पर धारण किये । तत्पश्चात ऋषि भूलोक चले गये । (३०) 424 भगवतो भृगुकृतसात्विकदेवतात्त्रसमर्थनम् ऋषीणामग्रजातीनां सभायां स ऋषिस्तदा । बोधयामास तान् सर्वान् हरिः सर्वोत्तमः स्वयम् ।। ३१ ।। हरिः सर्वोत्तमः साक्षाद्रमा देवी तदन्तरा । तदधो विधिवाण्यौ च तदधः शर्वपूर्वकाः ।। ३१ ।। एवं तरतमाज्ज्ञेयाः सुरदैत्यनरेषु च । इत्येवं बोधिता विप्रा भृगुणा तत्त्ववेदिना । हरिं निश्चित्य सर्वेशं चक्रुस्तस्मै भखार्पणम् ।। ३३ ।। भूगुकृत श्रीभगवान के सात्विक् देवता होने का समर्थन देवताओं के भी व श्री लक्ष्मीदति से इधु प्रकार कहे जाने पर भृगुमुनि पृथ्वीतल पर आये और उन्होंने उस ब्राह्मणों तथा ऋषियों औी सभा में उन सबों को यह बताया कि देवता, दानद और मनुष्यों में श्रीहरि ही स्वयं सवसे उत्तम है । साक्षात भगवान सब से उत्तम्, तत्पश्चात लक्ष्मीदेवी, उनके नीचे ब्रह्मा और सरस्वती एवं उनके नीचे शिव इत्यादि इष्ट प्रकार हे उच्च-नीच समझे जाते हैं। इस प्रकार उन्होंने उन सब तत्व के जाननेवाले क्षुषि से सभक्ताये जाने पर श्रीहरि को ही सर्वश्रेष्ठ निश्चय कर उन्हीं को यज्ञ अर्पण कर दिया । (३३) भूगुपादाहृतिकुपितायाः लक्ष्म्याः क्रवीरपुर गमनम् ततस्तु भगवान् देवः एकान्ते निजमन्दिरे ! सार्ध च रमयाऽतिष्ठत्तदोवाच रमा हरिम् ।। ३४ ।। जब अपने एकान्त मन्दिर में लक्ष्मीजी के साथ श्री भगवान लक्ष्मीजी ने श्रीहरि से कहा । बैठे थे, तब {३४) श्रीरमोवाच 4 गच्छामि देवदेवेश ! त्यक्त्वा त्वां जगदीश्वर ! । ताडितोऽस्मि जगन्नाथ ऋषिणा त्वं जगन्मयः ।। ३५ ।। 5 मदालिङ्गस्थले देव पादेनैव जगत्पते ! । करवीरपुरं दिव्यं गच्छामि गरुडध्वज ' ।। ३६ ।। इति प्रेम्णा च कलहं कृत्वा तु हरिणा सह । रमा जगाम तत्क्षेत्रं करवीरपुराह्वयम् ।। ३७ ।। श्रीलक्ष्मीजी ने कहा-हे देवदेवेश जगदीश्वर ! आपको छोड़कर मैं जाती हूँ । कृगोंकि हे जगन्नाथ ! हे जगत्पति ! हे देव ! जगन्मय आप २ आलिङ्गन के स्थान पर ऋषि के द्वारा चरण से प्रहार किये गये हैं; इसलिए हे गरुडध्वज ! मैं दिव्य करवीरपुर की जाऊँगी । इव तरह प्रणयपूर्वेश भगवान से झगड़कर लक्ष्मीजी उस करवीरपुर नामक क्षेत्र में गई। (३७] लक्ष्म्यग्वेधणार्थ श्रीवेङ्कटाचलं प्रति भगवदागमनम् यदा गता महालक्ष्मीस्तदा नारायणो हरिः । अष्टाविंशतिमे प्राप्त द्वापरान्ते कलौ युगे । यस्मिन्देशे यदा प्रेमकलहोऽस्याः प्रशाम्यति ।। ३८ ।। 55 कर्मणा येन च यथा तत्तथा च करोमि तत । इति सङ्कल्प्य गोविन्दो लीलामानुषविग्रहः ।। ३९ ।। मायावी परमानन्दं त्यक्त्वा वैकुण्ठमुत्तमम् । 425 लक्ष्मीजी को ढूंढ़ने के लिए भगवान विष्णु का श्रीवेङ्कटाचल पर आना भालक्ष्मी के चले जाने तथा द्वापर के अन्त होने पर अट्ठाइसर्वे कलियुग में लीला करने के लिये मनुष्य शरीर धारण, करनेवाले नारायण मायावी गोविन्ध भगवान यह सोचकर कि जिस दशा में, जब, जिस काम से और जिस प्रकार से इस लक्ष्मी का प्रेम-कलह शन्ति होगः, मैं वही और उसी प्रकार छपा, परम उत्तम वैकुण्ठ को छोड़कर प्रस्थान किया ! (३९) गङ्गाया दक्षिणे देशे योजनानां शतत्रये ।। ४० ।। सुवर्णमुखरी नाम नदीनां प्रवरा नदी । शुकस्य वरदा पुण्या ह्यगस्त्यमुनिपूजिता ।। ४१ ।। तस्या एवोत्तरे तीरे क्रोशार्धद्वयमात्रके । श्रीवेङ्कटगिरिर्नाम वर्तते पुण्यकाननः ।। ४२ ।। सुवर्णगिरिपुत्रस्तु सर्वतीर्थसमन्वितः । साक्षाच्छेषावतारोऽसौ सर्वधातुविराजितः ।। ४३ ।। वैकुण्ठसदृशो दिव्यो नारायणसमाश्रयः । शेषमारुतसम्वादादागतः पुण्यकाननः ।। ४४ ।। योजनत्रयविस्तीर्णस्त्रिशद्योजनमायत: । - सब नदियों में श्रेष्ठ, शुकदेव को वरदान देनेवाली एवं अगस्त्यमुनि से पूजित, आनन्द को देनेवाली गङ्गा के दक्षिण और तीन सौ योजल पर सुवर्णमुखरी भासक एक नदी है । उसके उत्तर और अढ़ाई कोस पर पुण्य कानन से युक्त, सुवर्ण पर्वत का पुत, सब तीथों से युक्त, साक्षात शेष का अवतार, सब धातुझों से शोभित, वैकुण्ठ के सनान, दिव्य, श्रीनारायण का आवास, शेष और वायु के विवाद से लाया हुआ एवं तीन योजन चौड़ा और तीख योजन लम्बा श्री वेङ्कटाचल नामक पर्वत है । (४) 42 वदनं वेङ्कटगिरिर्तृसिंहाद्रिश्च मध्यमः ।। ४५ ।। श्रीशैलः पुच्छ भागस्थः सर्वेक्षेत्रमयो गिरिः । सर्ववृक्षसमाकीर्णः सर्वधातुविभूषितः ।। ४६ ।। कुन्दमन्दारपनसप्लक्षोदुम्बरकिंशुकैः । पिचुमन्दैः पारिजातैस्तित्रिणीजम्बुमण्डलैः ।। ४७ ।। सरलैश्च महावृक्षः कृष्णागरुभिरचितः । तालतिालपुन्नागैर्देवदारुभिराश्रितः ।। ४५ ।। हंसकारण्डवाकीर्णो बककोकशुकैर्युतः । कपोतैः क्षीरहंसाचैमृगषण्डैश्च भूषितः ।। ४९ ।। सिंहशार्दूलशरभक्रोडमातङ्ग जम्बुकैश्चैव भल्लूकैः कस्तूरीमृगमाहिषैः ।। ५० ।। उरगैव्यलिखड्गैश्च गोमायुभिरपि श्रितः । मल्लिकामालतीजातिनन्द्यावतैर्विराजितः ।। ५१ ।। चम्पकाशीकपुन्नागकेतंकै स्वणकतक । एवं मनोहरः श्रीमान् पर्वत पुण्यकाननः ।। ५२ । । तरवो देवतगणाः मृगाश्च ऋषिपुङ्गवाः । पितरः पक्षिणः सर्वे पाषाणा यक्षकिन्नराः ।। ५३ ।। एवं प्रभावोऽस्य गिरीन्द्रजन्मनः श्रीवेङ्कटाद्रेस्तु हरेस्तथैव । जानन्ति न ब्रह्मशिवेन्द्रपूर्वकाः अत्यल्पवीर्या भनुजास्तु किं पुनः ।। ५४ ।। 428 जिसका मुख श्री वेङ्कटाचल मध्यभाग नृसिंह पर्वत और श्रीपर्वत पुच्छ भाग हैं, जो सब तीर्थो एवं सब वृक्षों में भरा हुआ, सव धातुओं, कुन्द, मन्दार, पलस (कटहल), प्लक्ष, उदुम्वर, किंशुक (पलाश), पिचुमन्द, कपित्थ (फैत) पारिजात, तितिी (इमली), जम्बू के मण्डले, बड़े-बड़े कृष्ण अगर, ताल, हिन्ताल, पुग्नाग, देवदारु आदि वृक्षों से शोभित, हँस और कारण्ड से भरा हुआ, ब, कोक, और शुक से युक्त, कपोत, क्षीर हँसादि एवं मृग, सिंह, शार्दूल, शरम, सुकर, हस्ती, बन्दर, जम्बुक, (शृगाल), भालू, कस्तुरीमृग, महिष, सर्प, खङग (डा) तथा गोमायु से बसा हुआ, मल्लिका, मालती जाती, नन्द्यावर्त, चम्पक, अशोक, पुन्नाथ, केतकी, स्वर्ण केतकी इत्यादि पुष्पों से शोभित, ऐसा मनोहर तथा पवित्र बनवाला है। जिसके वृक्ष की देवताण, भृग ही मुनिवगै; पक्षी ही पितर, पाषाण ही यक्ष तथा किन्नर हैं । इस प्रकार के इस पर्वतपुत्र श्री वेङ्कटाचल एवं श्रीहरि को, श्रह्मा, शिव, इन्द्र इत्यादि भी नहीं जानते हैं । बहुत कम शक्ति या प्रभादथाले मनुष्यों की फिर बात ही क्या है? (५४) इति श्रीभविष्योत्तरपुराणे श्रीवेङ्कटावलमाहात्म्ये भगवतः श्रीवैकुण्ठाद्वेङ्कटाचलागमनवर्णनं नाम द्वितीयोऽध्यायः । 428 तृर्दीयोऽध्यायः शहिमा स्वामी तीर्थ की, प्रभु वल्मीक प्रवेश । गाय रूप होइ देव सब, बसे गगन नृप देश ।। १३ गोपाल को श्रीत कर, पान करन गोदुग्ध ! गोप मन नृप आगमन, ईश शाप नृप मुग्ध ।। २ ।। स्वामिपुष्करिणीमाहात्म्यम् तस्योपरि बरा दिव्या स्वामिपुष्करिणी शुभा । मत्स्थकच्छपसम्बाधा जलकुक्कुटभूषिता ।। १ ।। शिशुमारगणाकीर्णा मण्डूकस्वरहुड्कृता । तीरजैवृक्षसंधैश्च तुझैराचुम्बिताम्बेरा ।। २ ।। गङ्गादिसर्वतीर्थानां जन्मभूमिर्विराजते श्रीस्वामिपुष्करिणी का माहात्म्य शतानन्द ने कहा-उ श्रीवेङ्कटाचल पर्वत पर श्रेष्ठ, दिव्य, शुभ, मत्स्य तथा कच्छप से भरा हुबा, जलकुक्कुट से शोभित, शिशुमारों (प्राहों) से भरा हुआ, भेढ़ ने शब्द से पूर्ण, तीर पर लगे हुए श्राकाश तक ऊँचे वृक्षों के शोभित एवं गङ्गादि सब तीथों की षन्मभूमि श्री स्वामिपुष्करिणी विराजमान है । (२) तस्यां ये स्रान्ति मनुजास्ते धन्याः पुण्यवर्धनः ।। ३ ।। धनुर्मासेि सिते पक्षे द्वादश्यामरुणोदये । कांक्षन्ति विबुधश्रेष्ठाः मञ्जनं तज्जले शुभे ।। ४ ।। 430 कांक्षन्ति मनुजाः स्नानमिति भोः किं वदामि ते । येऽत्र श्राद्धादिकर्माणि पितृणां कुर्वते द्विजाः ।। ५ ।। तेषां च पितरस्तुष्टा नृत्यन्ति हरिमन्दिरे । जन्मना किमनेनेह व्यर्थेन भवतामहो ! ।। ६ ।। स्नानदानेन तत्तीर्थे मनुजा भाग्यशालिनः । उसमें जो मनुष्य स्नात करते हैं, वे पुण्यवृद्धि करनेवाले तथा धन्य हैं । धनु (पौष) मास के शुक्लपक्ष क्षे द्वादशी में यरुणोदय के सभय श्रेष्ठ देवतागण ही उसके शुभ जल में स्नान करना चाहते हैं तो मनुष्य लोग इसमें स्नान करना चाहते हैं ऐसा मैं तुझसे क्या कहूँ ? जो द्विजाति यहाँ पर पितरों का श्राद्धादि कर्म करते है, उनके पितर सन्तुष्ट होकर वैकुण्ठ में नाचते हैं । अजी ! धहाँ पर थापके इस व्यर्थ जन्म से क्या होगा? उस तीर्थ में स्नान और दान करने से ही मनुष्य भाग्यवान होते हैं । (६) शङ्को नाम नृपः कश्चित्स्नानमात्रेण राज्यगः ।। ७ ।। पुरा नारायणो नाम ब्राह्मणोऽङ्गिरसः सुतः । स्वामिपुष्करिणीतीर्थे महिम्ना स्नानजेन हि ।। ८ ।। वरं लब्ध्वा हरिं दृष्टा जगाम हरिमन्दिरम् । रामोऽपि तत्र स्नानेन हृतां सीतामगात्पुरा ।। ९ ।। एवं तीर्थवरा तत्र स्वामिपुष्करिणीशुभा तस्याः पश्चिमदिग्भागे वराहवदनो हरिः ।। १० ।। धरामालिङ्गच वल्मीके आस्ते पिप्पलराजिते । त्रिकोटितीर्थराजानां जन्मस्थानं स भूधरः ।। ११ ।। 3 खङ्क नाम का कोई राजा केवल स्नान नाद से ही राज्य पाया । प्राचीन सभय में अङ्गिरा के पुत्र नारायण नामक एक ब्राह्मण श्री स्वामियुष्करिणी तीर्थ में स्नान के माहात्म्य से ही हरि क्षे दर्शन कर वरदान पाया वैकुण्ठ गये । पहते श्रीराम ने भी वहाँ पर स्नान करने से खोयी हुई सीता छो पाया था । इस प्रकार यहाँ पर ब तीर्य में श्रेष्ठ श्री स्वामिपुष्करिणी है । उसके पश्चिम दिशा में श्री वराङ्क भगवान पीपल वृक्ष के नीचे पृथ्वी को आलिङ्गत् करते हुए, वल्मीक में विराजभान है । यह पर्वत तीन करोड़ तीर्थों को जन्मस्थान है । (११) एनं गिरिवरं प्राप्य भगवान्वेङ्कटाचलम् । वैकुण्ठाधिकं मत्वा विचचार ततस्ततः । न प्राप किंचिदास्थानं हनार्थ रमापतिः ।। १२ ।। इस पर्वतश्रेष्ठ श्रीवेङ्कटाचल को प्राप्त कर, श्रीभगवान इसको वैकुण्ठ से भी अधिक मानकर वहाँ पर घूमने लगे, पर उन्होंने छिपने के लिए कोई स्थान (१३) श्रीनिवासस्य स्वामितीर्थपश्चिमतीरस्थवल्मीकप्रवेशप्रकारः इत्थं विचार्यमाणे तु स्वाभिपुष्करिणीतटे । दक्षिणे विमलं दिव्यं वल्मीकं दृष्टवान् भुदा ।। १३ ।। तिन्त्रिणीवृक्षमूलस्थं भगवाञ्जगदीश्वरः । मत्वेदं परमं स्थानं तत्र लीनोऽभवद्धरिः । एवं देवे स्थिते तत्र विगतं वत्सरायुतम् ।। १४ ।। श्रीनिवास भगवान का स्वामितीर्थ के पश्चिमभागस्थित् वल्मीक में प्रवेश करना यही विचार करते हुए भगवान जगदीश्वर ने स्वामिपुष्करिणी के तट पर दक्षिण में तिविणी (इमली) के मूल में दिव्य और स्वच्छ वल्मीक को आनन्द से 432 देद्या । इसको उत्तम स्थान मानकर भगवान उसमें लीन हो गये । भगवान को ठहरे झुए दश हजार वर्ष बीत गये । अतीते द्वापरे चैव त्वष्टाविंशतिमे कलौ । अतीते वत्सरे कश्चिच्चोलराजो नृपोत्तमः ।। १५.)। अवतारं समापन्नो नागकन्योदरे तथा । वहाँ पर द्वापर के बीत जाने पर अट्ठाहसर्वे कलियुग में एक संवत्सर श्रीतने पर किसी राजाओं में श्रेष्ठ.चोल देश के स्वामि ने ए नागकन्या के उदर है अवतार सिया । (१५) (१४) तस्मिच्छासति भूखण्डं बहुपुण्यफलप्रदम् ।। १६ ।। बहुक्षीरप्रदा गावः पुत्रा वै पितृवत्सला । काले ववर्ष पर्जन्यः सस्या वै बहुधान्यदाः ।। १७ ।। नार्यः पतिव्रताः सर्वाः पुरुषाश्च सतीव्रताः । इत्थं शासति राज्यऽस्मिञ्जना आनन्दतत्पराः ।। १८ ।। उसके शासनकाल में पृथ्वी बहुत पुण्य के फल को देनेवाली, गायें बहुत दूध देनेवाली तथा पुत्र पिता को अक्त हुए ' मेव समय पर वर्षा करने लगे । कृषि बहुत धान्य देनेवाली, सब स्त्रियाँ पतिव्रता एवं सब पुरुष एकपत्नीब्रतवाले हुए । इस प्रकार इस राजा के शासनकाल में मनुष्य क्षानन्द में मर थे । (१८) आकाशनृपगृहे ब्रह्मादीनां धेन्वादिरूपेण ििथः तस्मिन्काले विधिः साक्षाद्धेनुरूपं समाश्रितः । ब्रह्मधेनोः पालिकाऽभूद्वोपाली कमलालया ।। १९ ।। साक्षाद्रुद्रो वत्सरूपी ताभ्यां चेयं समागता । पश्यन्ती पतिमार्गन्तु चोलराजं समभ्यगात् ।। २० ।। विक्रीय गां महालक्ष्मीर्जगाम निजधाम च ।। २१ ।। 433 आकाशराजा के घर र ब्रह्मादिकों को गोइत्याट्टि के रू ॐ ठहरन्ना उस समय साक्षात ब्रह्मा ने यौ का रूप धारण किया १ लक्ष्मी उी ब्रह्मा-रूपी गौ का पालन करनेवाली ग्वालिली हुई : साक्षात विवाजी ने वत्स का रूप धारण किया । इस प्रकार स्वाॉम के मार्ग को देखती हुई वह ग्वालिनी उन दोनों गौ और बछड़े के साथ बोझराज के पास झालीं आर बंद महालक्ष्मी चोलराज के घर पहुँचार पछड़ा के साथ गौ को बेचकर मूल्य लेकर अपने स्थान को गयीं । (२१) गृहीत्वा तां महीपालो सुदमपि प्रियान्वितः । बहुक्षीरप्रदां तां सः पुत्रार्थमकरोत्तदा ।। २२ ।। ततो धेनुसहस्रण साकं श्रीवेङ्कटाचले । सा गौर्जगाम नित्यं तु रमानाथं विचिन्वती ।। २३ ।। तत्र तत्र समाजिघ्रन्भूधरेन्द्रे वृषाकपिम् । विचिनोति स्म सर्वत्र धेनुरूपी विधिस्तदा ।। २४ । उन्होंने उस बहुत दूध देनेवाली गाय को पुत्र के लिए रख दिया । हजार गौओं के साथ बद्द गौ लक्ष्मीपति भगवान को ढूंढ़ती हुई प्रतिदिन श्री वेङ्कटाचल को साती थी और वहाँ उस श्रेष्ठ पर्वत के स्थान-स्थान पर सर्वत्र क्षी व धेनु-रूपी ब्रह्मा सूधते हुए भगवान वृषाकपि को ढूंछले लगे । (२४) 56 ततः कालेन महता स्वामिपुष्करिणीतटे । वल्मीकस्थं हरिं ज्ञात्वा तुतोष मनसा विधिः ।। २५ ।। समसिञ्चच्च वल्मीक समन्तात्क्षीरधारथा । तदा प्रभृति नित्यं तु राजधेनुगणैः सह ।। २६ ।। 434 तत्र गत्वा च भक्त्यैव वल्मीके क्षीरसेचनम् । जगन्नाथस्य सम्प्रीत्यै धेनुरूपी पितामहः ।। २७ ।। चकारानुदिनं हे नैव क्षीरं ददौ तदा । । पश्चात बङ्ग त समय बीत जाने पर वह ब्रह्मा स्वाभिपुष्करिणी के तीर पर वल्मीक में ठहरे हुए हरि की जानकर भन में आनन्दित हुए, एवं चारों ओर से दुधार के द्वारा उनको भिगोने लगे । तब से प्रतिदिन धेनु-रूपी श्रह्मा राणा के गौओं के साथ यहाँ जाश्र भगवान की. प्रसन्नता के लिए भक्लिपूर्वक वल्मी में दुग्ध छोड़ देते थे और तब से घर पर दूध नहीं देते थे । (२७) चिरमेवं गते काले चोलराजसती स्वयम् ।। २८ ।। धेनुपालं समाहूय वचनं चेदमब्रवीत् । गवां पालक ! दुर्बुद्धे ! पयोऽस्याः किं करोषि वै ।। २९ ।। किं त्वं भुङ्क्षेऽथवा वत्सो भुङ्क्ते ? तद्वद मे द्रुतम्' । इस प्रकार बहुत समय बीत जाने पर एक दिन स्वयं चोलराधमदीषी मे रवाले दुर्बद्वि को बुलाकर यह बात कही डि हे । गौओं के पालन करनेवाथे । तू इस गौ के दुग्ध को क्या करता है? क्या तू पक्षण करता है? आ भन्नड़ा ही पी जाता है, यह मुझे शीघ्र बसाओी ! (२९) इति तस्या वचः श्रुत्वा गोपालो भयविह्वलः । उवाच वचनं मन्दं राजभाय सगद्भदम् ।। ३० ।। गोक्षीरपायिनं श्रीनिवासं प्रति गोपालकृताडनम् न जातेऽहं च तत्कर्म न मया पीयते पयः । स्वयं पिबति वा धेनुर्वत्सो वेति न विद्महे ।। ३१ ।। सत्यं वचनमेतद्धि विचारं कुरु भामिनि । 438 हुई आयाज मे रऽ हिपी (रानी) के कहा कि मैं इस काम को नही जानता । मैं वृथ भी नही पीक्षा, स्वयं गौही दूध को पीती है वा बछड़ा पी जाता है। यङ्क भी मैं नहीं जानता । हे भामिनी ! यह बात सत्य है, इसका आप विचार कीजिये ।। ३२ ।। इति गोषवचः श्रुत्वा सा सती विह्वलेक्षणा ।। ३२ ।। 3ाडयामास तं गोपं रज्जुभिश्चर्मनिर्मितैः । ततः एरदिले प्राप्ते ताडितो राजभार्यया ।। ३३ ।। क्षण्ठाङ्घ्रबद्धरज्जु तां त्यक्त्वा तत्पृष्ठतो ययौ । इस प्रकार पवाडे । ववन को सुनकर इस सती ने क्रोध से वेळ तरेरकर इस ग्वाले को वर्म की रस्सी (चाबुन्न] से मारा : सब रानी से पीटा गया व ग्वाला तुसरे दिन उस् गौ के कण्ठ में रस्सी बांधकर उसको छोड़ उसके पीछे-पीछे गया ।। ३३॥ धेनुः प्रायाथ यल्मीककं दिव्यं तद्भरिभन्दिरम् ।। ३४ ।। अभ्यषिञ्चत्पयोभिश्च स्वपयोधरसम्भवैः । तां दृष्ट्वा धेनुः कोपात्कुठारं हस्तमालकम् ।। ३५ ।। उद्धृत्य तरसा तस्याः वधोद्योगं समाचरत् । गाय के दुग्ध को पोनेवाले अगवान को ग्ब्राले का पीटकर दिया । तब उस गाय ने उस दिव्य श्री भगवान के मंदिर वाल्मीकी के पास पहुचकर अपने स्तन से इत्पन्न दूध से उनको भौगो दिया । उसको देखजर ग्वाला क्रोध से एक हाथ में कुन्छाड़ी उठाकर उसको भारने के लिये तैयार हुआ । तदा वल्मीकर: स्वामी वात्सल्यं दर्शयन् हरिः ।। ३६ ।। स्वभक्तहननं लोके स्वात्मीयं सहते तु यः । स एव नरकं भुङ्क्ते यावदाचन्द्रतारकम् ।। ३७ ।। 458 मदर्थे च कुठारेण हनिष्यति च गां खलः । इति भत्वा रमाकान्तः श्रीनिवासो निरामयः ।। ३८ ।। तुलसीदलमात्रेण मामकेन्दैव यः पुमन् । पूजयेद्भक्तिभावेन तं रक्षाशीति सत्पणः ।। ३९ ।। इयं तु भक्त्या मां नित्यं सिञ्चति क्षीरधारया । इत्थं विचार्य गोविन्दस्तत्प्रहारं निगृह्य च ।। ४० ।। स्वयं जग्राह तं वातं भौलौ स्वे च जगत्पतिः । तध उस वल्मीक में व्रे हुए लक्ष्मीपति, निर्गन, श्रीनिवास हरि ने बात्सल्या दिखलाते हुए. यह ध्मान कर कि जो कोई अपने लिए अपने भक्तों को पीटा जा। सन कर लेते हैं, वे जब तक चन्द्रमा और तारे रहते हैं, तब तक नरक लोगते हैं । मेरे कारण यह दुष्ट इस गौको कुल्हाड़ी से मारेगा ; एवं ऐसा निश्चय कर कि जो पुरुष थेवल एक तुलसी के पक्ष से भक्तिपूर्वक मेरा पूजन करता है, मैं उसकी रक्षा करता हूँ यह मेरी प्रतिज्ञा है ; यह तो प्रतिदिद दुधार से मेरा अभिषेक करती है, इसलिए उसके प्रक्षा को रोककर अपने झस्तक पर ले लिया ।। ४० ।। कुठारेणातितीक्ष्णेन ताडिते वेङ्कटेश्वरे ।। ४१ ।। शिरःस्फोटं समापन्ने कुठारेण तदोत्थिता । सप्ततालप्रमाणेन रक्तवृद्धिरभूत्तदा ।। ४२ ।। स तं कोलाहलं दृष्ट्वा गोपालो मरणं ययौ । हृते गोपे तदा सा गौरवरुह्य गिरेस्तटात ।। ४३ ।। राजानं समनुप्राप्य वत्सहीनेव दुःखिता । लुण्ठनं परिचक्रेऽथ राजाग्रे राजमन्दिरे ।। ४४ ।। उस तन् कूल्हाड़ी से जगवान् वेंकटेश्वर के सारे जाने और मस्तक फूट जाने , उसमें से सात् ताल प्रमाण ऊँचा रक्त दहने लगा ! वह ग्वाला इस झोलाङ्कल ': झ. ४४

437 मृतगोपविलोकानार्थ श्रीवेङ्कटाचलं प्रतेि नृपागमनम् तां दृष्ट्वा विह्वलां यां सः लुठन्ती धारभब्रवीत् । 'क्रिमथै लुठतीयं गौस्त्यक्ता गोसन्ततिः कुतः ? ।। ४५ ।। गत्रा साध च्छ चार ! मेलयैनां रावां गणे ? । इति राज्ञा समाज्ञश्चारस्तपृष्ठतो ययौ ।। ४६ ।। मरे हुए गोपाल को देखने के लिये श्री वेंकटानल पर एाजा का प्सिलिए लौटती है ? इसने और गौओं को ब्इ छोड़ा ? हे परवा ! गी के साथ तुल वाओं और इसञ्चो गयों में मिला इो ! राजा से ऐसी धाज्ञा पाकर वह चरवाह ट्स यौं के पीछे-पीछे इयः ! ४६ ! आरुह्य वेङ्कटगिई. वल्मीकायमुपाश्रितः । पतितं धेनुपं दृष्ट्वा वल्मीकाग्रात्समुस्थिताम् ।। ४७ ।। अन्नई संवीक्ष्य नृधचारोऽथ जगाम नृपभन्दिरम् ।। ४८ ।। चारस्तमान्नम्य नरेन्द्रसन्निधौ गोपालकृत्यं सकलं जगाद । गोपालघातेन कृतं सरतं वल्मीकरन्ध्रधं तभुवाच दीनः ।। ४९ ।। श्री वेंकटाचल पर चढ़कर इल्भीक के पाङ पहुँच उस भरे हुए ग्वाले तथा वल्मीक के ऊपर से उध्खी हुई खात ताल प्रमाण ऊँची भयानक रुधिरधार को भी देखकर वह राजा वेो घर आया और दीन होकर राजा को प्रणाम कर रुस ग्याले की स घटना को कहा शि ग्वाले की चोट के कारण उस वल्मीक से रवतश्राव हो रहा है ॥ ४९ ॥ 438 रक्तबृद्धि ततः श्रुत्वा राजा विस्मितमानसः । थारुह्य भरयानं च शीघ्रमाभाद् वृषाचलम् ।। ५० ।। वल्मीकस्यान्तिके स्थित्वा स इदं वाक्यमब्रवीत् । किमिदं भो महत्कष्टं केन पापेनं वै कृतम् ।। ५१ ।। धेनुपालस्य मरणं वल्मीकं रक्तपूरितम् । भवा वृत्तान्तकथनं किमिदं वेङ्कटावले' । इति राजवचोऽश्रौषीद्वल्मीकस्थो जगत्पतिः ।। ५२ । रक्त की धारा को सुनकर व राजा आश्चर्ययुक्त मन से मनुष्यों की सलरी वोले--अजी ! यह दुःस्र क्या है और किस प्राप्त के द्रुवारा किया गया है? वेंकटाचल पर ग्वाले का मरक्, वल्मीक का रड्स से भ नृपं प्रति वल्मीकनिर्गतश्रीनिवासशः उद्भिद्य वल्मीकमनन्तवीर्यबा ननन्तशैलेन्द्रतल समाश्रितः । श्रीस्वामितीर्थस्य च दक्षिणे तटे वल्मीकगः श्रीभगवानुवाच्च ।। ५३ !} सरक्तबाष्पोदक पूर्णलोचनः । चोलं नृपेन्द्रं बहुनिष्ठुरं स शङ्खचक्रप्रतिमां समाश्रितः।। ५४ ।। इस । 43 राजा को वल्मीक से निकला हुआ शाप राजः के इस ात को वल्मीक में ठहरे हुए भगवान ने सुना । अनन्तर बलवाते, शेपाचल पे निन्न भाग पर स्वित श्री गदा ने श्री स्वानितीर्थ के दक्षिण तट पर वल्मीक को फोड़ उससे उत्पन्न हो, गद्गद क७, उधाकुल मुखमंडल, असू से भरे हुए लाल नेल एवं शंख-वक्रके साथ मूर्ति धारण कर चोलराजको छहुत ही कठिन बात कही !! ५४ 1) पापिष्ठोऽसि दुराचार ! राज्यगर्दमदोन्नत ! । अनाथं भक्तिहीनं मां दरिद्रं वनचारिणम् ।। ५५ ।। पितृमातृविहीनं च भार्याबन्धुविवर्जितम् । सुभ्रातृहीनं कुटिल: कुठारेणासिधारिणा ।। ५६ ।। अताडयत्नृपश्रेष्ठ ! तद्दुःखतुलं ह्यभूत् । धेनुपालायुधाधाताज्जातं दुःखं महाद्भुतम् ।। ५७ ।। शिरो भिन्न धेनुपेन् दयाहीसेन दुर्मते । यजमानो गृहे यस्तु न विचारपरो भवेत् ।। ५८ ।। स्त्रीपुत्राछै: कृतं कर्म तस्यानिष्टकरं विदुः । इत्युक्त्वा भगवान्देवः शशाप नृपपुङ्गवम् ।। ५९ ।। पिशाचो भवदुर्बुद्धे मद्दुःखाधानकर्मणा । श्री भगवान ते फा- अरे दुष्ट ! राज्यभदसे उद्धत ! तुम पापी हो । अनाथ, भक्सिीन. दरिद्र, वनवासी, पितामाता हीन, स्त्री और भाई से वर्जित एवं उत्तर भाई से छीन मुझको, हे राजाओं में श्रेष्ठ ! इस दुष्ठले तलवार के समान धारवाले कुठार से मारा है, जिससे मुझको अत्यन्त दुःख हुआ है । ग्वासे के अस्ध्र प्रहार से मुक्षत को अत्यन्सु अद्भुत दु:व हुआ. है ! : हे दुर्युष्धि ! नियी विान्न ने मेरा शिर फोड़ दिया है । जो यजमान घ९पर विचार 4 0 करनेवाला नहीं होता है उसके स्त्री-पुञ्ज इत्यादिकों से दिये कुछ काल सका अनिष्ट करनेवाले होते है ! ऐसा कहकर भगवान विष्णु ने उस श्रेष्ठ राजाको शाप दिया कि हे दुर्बुद्धि ! मेरे दुःख को उत्पन्न करनेवाले छाग से तुभ पिशाच हो जाशो 1 । ५१.। इत्थं शप्तो नृपश्रेष्ठः पतितः शापमूच्छितः । मुहूर्तान्ते सुत्थायं प्रोवाच जगदीश्वरम् ।। ६० ।। इति श्रीभविष्योत्तरपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये स्वामितीर्थपश्चिम तीरस्थावल्मींकाच्छीनिवासाविर्भाववर्णनं नाम तृतीयोऽध्यायः । व राजा इस प्रकार पाए ऐ याप्त एवं शो9 से मूर्छिठत होकर गिर पड़ा और दो घड़ी के माद ॐठन्न भगवान से वोला }। ६० ।। 44 पाप हेतु नृप प्रश्नपर, प्रभु उत्तर निर्देश ! प्रभुवण पूर निदान हित, गुरु औश्ध विनिवेश ।। १ ।। समता मथुरा आदिसे, बैंकटादि यहि ठाम । इस चतुर्थ अध्याय में, बर्णन विविध तमाभ ।। २ ।। मृषे अति श्रीनिवासकृतशापहेतूपन्थसः ी देव ! माऽपराद्यविवर्जितम् । अविचार्य जगन्नाथ ! किं वयाऽऽचरितं तव ।। १ ।। न जानेऽहं किञ्चिदपि दुःखदं ते रमापते ! हा कष्टमतुलं प्राप्तं कथमट्ट जगत्पते ! इति तेन स विज्ञप्तः श्रीनिवासोऽतिदुःखितः । उवाच मन्दं वचनं राजानं शापमूर्छितम् ।। ३ ।। 57 शाप दिया ? हे जगन्नाथ ! मैंने आपको दुःख क्षेनेवाला कौन-सा काम किया, में झुछ भी नहीं जानता ! हे रमापति ! हे बंगत्यति ! हायं ! यहं अतुल कृष्टं यहाँ पर कैसे प्राप्त हुआ । ? उससे इस प्रकार कहे जानेपर श्रीनिवास भगवान् ते बहुत दुःखी होकर उस शापले मूर्छित राजासे धीरे-धीरे थइ बात कही ।। ३ ।। श्रीनिवासका राजाको शाप देनेका कारण पापिष्ठोऽहं दुराचारोऽस्म्यविचारी पृोत्तभ् । ' : अज्ञानेनातिदुःखेन श्वा शापो मयाऽर्पितः ।। ४ ।। . 442 तथाऽपि मां विदुर्देवाः भगवन्तं सनातनम् । यतोऽतो मद्भवः सत्यं मद्भक्ता प्रामुपासते ।। ५ ।। भच्छापो ह्यनृतो न स्यादिति वेदविदो विदुः । भक्तवात्सल्यदोषेण दुःखितोऽहं भवामि च।। ६ ।। यावत्कलियुगं तिष्ठेत्तावद् दुःखी भवान् नृप ! उभौ दुःखं समापन्नौ सत्यसङ्कल्पदोषतः ।। ७ ।। भविष्यति नृपश्रेष्ठ आकाश इति नाभवान् । सोऽपि मे दास्यते कृत्यां नाम्ना पदावतीं शुभाम् ।। 5 ।। कन्यादानस्य काले च ददासि वरदक्षिणाम् । किरीटं शतभारं च रत्नवज्रसमाकुलम् ।। ९ ।। शुक्रवारे तु सायाहे किरीट धारयाम्यहम् । किरीटधारणे स्यातां नेत्रे मे जलपूरिते ।। १० ।। घटिकाषटकमात्र ते सुखं तत्र भविष्यति । इति कालावधिं कृत्वा राज्ञः स्वस्य च माधव ।। ११ ।। सुखस्य कालं संसूच्य स्वावतारप्रयोजनम् । स्वावतारस्य चरितं कलौ कन्यापरिग्रहम् ।। ११ ।। श्रीनिवास ने कहा-हे राजाधों में श्रेष्ठ ! मैं पापी, दुराचारी एवं अविचारी , दुःख एवं अज्ञान से मुझसे तुमको व्यर्थ हो शाप दिया गया । । तिसपर . भी पूंकि देवतागण मुझको सनातन भगवान् जानते हैं ?' अतएव मेरा वचन सत्य है। मेरे भक्तगण मेरी उपाधुना ी उरते है 1 वेद के चाननेवाले यह जानते है कि भरा शाप झूटा नहीं होता । भक्तवत्सलता के दोष से मैं दुःखी हूँ और होऊँगा । 43 अक्ष रुप कलियुग हो तश्च शक तू दुःखी होओो ! सत्य संकल्प के दोष से हम दोनों पुःखी हुए है ! आकाश नाम का एप्त श्रेष्ट राजा होगा, वह मुझको अपनी पद्मावसौ नाम की सुन्दरी कन्या देगा ; एवं कन्यादान के समय में रत्न छऔर वव से जड़ा हुआ सौ भारका किरीट तिलझमें देगा । शुक्रवार क्षे सन्ध्या सुभय मैं उस किरीटको धारण करूंगा । किीट धारण करने से छः घड़ी बाद १क मेरी शांखे जलसे शर ज:यंगी, तब तुमको सुख होगा । इस प्रकार अगवान् ने अपने और राजाको सभाकी अवधि ठीक कर, सुखजे समयको बताकर, अपने अवतार का प्रयोजन तथा चरित एवं कलियुग में न्या के ग्रहण करने के बारे में कहा !).२२ ।। इति सम्भाष्य राजानं तत्रास्ते भगवान् हरिः । क्षतशान्त्यर्थमाकांक्षन्वैद्यशास्त्रविशारदम् ।। १३ ।। गुरुं सुरपतीनां च सस्मार जगदीश्वरः । आगतं च गुरुं दृष्ट्वा स्वौषधं वद मे द्रुतम् ।। १४ ।। भगवत्क्षतापनोदनाय गुरुकृतविकित्साप्रकारः इति तेन समाज्ञप्तो जीवो जीववतां वरः । क्षीरमौदुम्बरं देव ! तथा कासिमर्कजम् ।। १५ ।। मेलयित्वा रमाकान्त तत्क्षतोपरि धार्यताम । इत्येवं गुरुणाऽऽज्ञप्तस्तच्चकार यथोदितम् ।। १६ ।। भगवान् के व्रणके लिये बृहस्पति द्वारा की हुई चिकित्सा राजासे इस प्रकार वार्तालाप कर. वादीश भगवान् अपने धावझे. आराम होने के लिए वैद्यकशास्रके विद्वान् क्षी प्रतीक्षा करते हुए अहाँ रहे और इन्द्र के गुरु का स्मरण किया ! घाये हुए गुरु [बृहस्पति) को देखकर उन्होंचे कहा कि आप मुनते शीघ्र औषध बताइपे ।. इस प्रकार भगवान् की आशा पाकर सबं जीवों में श्रेष्ठ बृहस्पति ने कहा-हे देव !. हे रमाकान्त ! गूलर के दूध में अकबन (आक) की रुई मिलाक्षर इत व्रण के ऊपरो रखिये । धृहस्पति से ऐसा ‘कहे जाने पर इरिने उनके वाथनानुसार ही किया ।। २६ । । 444 श्रीवेङ्कटाचलस्यायोध्यामथुरादिौल्यवर्णनम् एवं कुर्वन् रमानाथस्तत्र लीनोऽभवद्धरिः । कौसल्या कीटकगृहं तिन्त्रिणी दशदिग्रथः ।। १७ ।। गिरिरूपोऽनुजः साक्षादयोध्याभूदधित्यका ! इत्थं रामावतारेण सभां क्रीडामकल्पयत् ।। १८ ।। वेंकटाचल का अयोध्या और मथुरा की तुलना का वर्णन इस प्रकार कार्य करते हुए श्री लक्ष्मीपति बहाँ पर छिपे रहते थे और उन्होंने वल्मीक को कौल्था, तितिद्घो को दशरथ, पर्वत शो वःक्षात् अनुज श्री लक्ष्मणजः एवं उस अधिस्य का (ऊँबी भूमि) को अष्टौऽषा भानकर इस प्रकार रामावतार के समान अपनी क्रीड़ को कल्झना की ।। २८ ।। वल्मीकं देवकी साक्षाद्वसदेवोऽथ तित्रिणी । बलभद्रः शेषशैलो मथुराऽभूदधित्यका ।। १९ ।। स्वामिपुष्करिणी तत्र यमुना च व्यराजत ।। यादवाश्च मृगाः सर्वे खगा वै गोपिकादयः ।। २० !! वं श्रीकृष्णरूपेण क्रीडितो वेङ्कटाचले । अरायिकाणे विकटे गिरि पाच्छेति तं विदुः ।। २१ ।। वल्मीका को साक्षात् देव' की, तिंतिडी को बसुदेत्र, शेषाचल को बलभद्र अदित्यका को मथुरा, वहाँ पर स्वामिपुष्करिणी को यमुना, मृगगणों को यादव एवं पक्षियों को शोषी मानकर इस शकार श्री वेंकटाचल पर कुठण रूप से भगवान ने क्रीड़ा क्षी ॥ २९ ॥ एवं वेदयः साक्षाद्भिरीीन्द्रः पन्नगाचलः । छन्नवल्मीकदेहाढयो बैकुण्ठादधिक्रीह्यभूत् ।। २२ ।। 44 सुवर्णमुखरो हाभ दी सा विरजा नदी । वैकुण्ठो वेङ्कटॉगईवसुदेवो रमापतिः ।। २३ ।। मुक्ता अजाः पक्षिगणाः मुक्तः रुद्रा मृगोत्तमाः । सनत्कुमारम्भुखा वानरराद्या द्विजोत्तमाः ।। २४ ।। शोभित एवं देवमथ श्री शेषाचल वैकुञ्ठ से औी बढ़कर हुआ । यहाँ सुवर्णसुखरी नाभ की नदी विरजा, वैकङटाचल द्वैकुण्ठ, मेषादि एवं पक्षी मोती, सब मरर्य रुद्र तुभ्य एवं वानर इत्यादि तो सनत्कुमार प्रभृति द्विजोत्तम हैं । २४ ।। गन्तुमिच्छति धर्मिष्ठस्तेन सर्वमनुष्ठितम् । श्रीवेङ्कटाद्रेर्महिमानमुत्तमं जानन्ति न ब्रह्मशिवेन्द्रपूर्वकाः । किभल्पवीय मनुजास्तमोगता जालन्ति विष्णोः स्थलमद्भुत हि तत् ।। २६ ।। इति श्रीभविष्योत्तरपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये नृप िप्रति श्रीनिवासकृतशापहेतूपन्यासादिवर्णनं नाम चतुर्थोऽध्यायः मनुष्य जन्भ पाकर जो धनात्मा पुरुष श्री वेंकटाचल को जाने की इच्छा करता है उसके सब कुछ कर लिया : उससे सव देवताओं से नमस्कृत श्री लक्ष्मीपति प्रसन्न हो जाते हैं । श्री वेंकटवल के उत्तम् थाहात्म्य को ब्रह्मा, शिव, इन्द्र इत्यादि भी नहीं जानते ; उस विष्णु कै अद्भुत स्थल को अल्प शक्तिवाले एवं तोगुण से थुक्त स्नुष्य कृथा धार्नेगै ॥ २६ ॥ श्रीवराह आदेशसे, श्रीनिवास भगवान ! शेषाचल गिरिवर गमन, दासी बकुलाख्यान् ।। १ ।। पृदभावती के व्याह का, उपोद्धात का लेख । पठन मात्र अष्धनाश है, करो परीक्षा देख ।। २ ।। च्छु सूत ! सूत ! महाभागा ! सर्वशास्त्रविशारद । श्रुतं श्रीवेङ्कटेशस्य माहात्म्यं पापनाशनम् ।। १ ।। अवतारप्रभावश्च चोलराजनिवन्धनम् । वैकुण्ठाच्चैवागमनं चरितं लौकिकं परम् ।। २ ।। कृपालोऽसि द्यासारः शिष्यप्रीतिपरायणः । तत्कल्याणविधि ब्रूहि को वाऽऽकाशनुषोत्तमः ।। ३ ।। यद्माक्रती के विवाह की भूमिका ऋषों से कहा-हे मूल ! हे महाभः ! हे सज शास्त्रों के जाननेवाले ! श्रीवेङ्कटेश बा, पापनाश करनेवाला क्षुत्म्य, अवतारा प्रभाव, चोलराज के अrप दया के सागर और शिण्यों पर विधानको कहिये ।। ३ ।। प्रेम. छरनेवाले हैं, अतएव उसके विवा कथं पुत्र्यभवत्पूर्वं कथं जामातृतां गतः । थोगिनां मनसाऽचिन्त्यः श्रीनिवासः सतां गतिः ।। ४ ।। तत्वेन ब्रूहि भगवन् ! साङ्ग वैवाहिकं शुभम् । यः पुमान् वेङ्कळेशस्य महिमक्षीरसागरे । नानाचारपरो नित्यं स धन्यः पुष्ठवर्धनः ।। ५ ।। वह नृप श्रेष्ठ आकाश कोन थे? उनकी पुत्री किठ झाद उत्पन्न हुई थी? सज्जनों के प्राश्रय, योशियों के ध्येय श्रीनिवास पूर्व में किस प्रकार जामाता (वाभाद) हुए ? हे भगवन् ! सब अङ्ग के साथ विवाहका पूर्णयथार्थ वर्णन किञ्चिये ! जो पुरुष श्री वेङ्कटेश के शाद्दात्म्य-रू क्षीरसागर में नित्य स्नान, करता है, वह पुण्यको बक्षुानेवाला तथा धन्य होता है ! ५ ।। एवं मुनीनई वचनं निशम्य सूतो नितान्तं निजशिष्यसङ्घान् । ६६ साध्वित्यसौ तान् कृपयाऽभिनन्दन् ।। ६ ।। अपने उस शिष्यसमूहका झभिन्नन्दन करते हुए “ अच्छा है"---ऐसा भक्षित सूत उवाच शृण्वन्तु भुवयः सर्वे भक्तिर्भावेन संयुताः । सूतजी ने कहा- मुदिगण ! श्री शेषादलले स्वामित्ा शुभ ग्यापरिक्षण करना भक्तिपूर्वक सुनिये ॥ ७ ॥ कदाचिद्वेङ्कटेशस्तु स्वौषधार्थ स्वयं हरि । । गमनाभिमुखी भूत्वा निर्जगामाणोदये ।। ८ । । । तस्मिन्काले क्राहस्तु भृगयायां ससूकरः । । श्यामाकहारिणं जित्वा दैत्यं वृषभदायकम् ।। ९ ।। 448 समागच्छत्तदा देवो वेङ्कळेशं ददर्श सः । गर्जन्तः कोऽसि कोऽसीति सूक्रुरास्तत्र चाययुः ।। १० ।। तान्दृष्ट्वा जगदीशस्तु सन्न लीनोऽभवद्धरिः । लींनं तं वेङ्क्ठे दृष्ट्वा वराहवदनो हरिः ।। ११ ।। वैकुण्ठादागतं मत्वा वेङ्कटेश श्रियः पतिम् । उवाच वचनं देवं धेर्यमालम्ब्य बुद्धिमान् ।। १२ ।। एक दिन श्री वेंकटेश भषेवान् अधुना औषध लाने के लिये स्वयं हूँ अरुणोदय के समय बाहर निकले । उसी समय ऋगया में सूकरों द्वे साथ षाङ्ग भावान् श्यामा (सावां) के चुरानेवाले वृषमासुर दैत्य को जीतझर आते थे ! लव उन्होंने श्री वेंकटेश भगवान् को देखा ! तू छौन है ? तू कौन है, ऐसा जम्? करते हुए सब सूकर वहाँ पर आ गये । उनको देखकर श्री जगदीशा भगवान् अन्शध्न हो गये । उनको वेंकटाचल में तिरोहित होते देखश्झर दुद्धिमान् ने लक्ष्मी के पति वेंकटेश को वैकुण्ठ से आया त्रुझा जान, धैर्भ धारण कर उनसे कहा ॥ ९ ३ ! सोऽपि श्वेतवराहं तं जानन् वल्मीकगस्तदा । निरीक्षमाणः सोत्कण्ठं तिऽत्यिोत्तरमभ्यधात् ।। १३ ।। ततोऽन्योन्यविलोकोत्थबाष्पसन्दिधलोचनौ । अचतुर्भाषणं चोभौ कृतलोकविडम्बनौ । तयोस्तदद्रुतं कर्म दृष्ट्वा ब्रह्मपुरोगमाः। श्री वेंकटेश ने भी उत्कण्ठापूबैक देखते हुए पुनको श्वेत वराष्ट्र शान, वल्मीक से निकलकर उत्तर दिया ; सब सक दूसरे झे देखने से उत्पन्न आश्रु द्वे-भरे हुए वेक्षवाले, अलग-अलग रूपों से शोभित एवं संसार को भोहित करवैवाले दोनों भगवाम् और वराह लोक का अनुकरण करते हुए परस्पर बोले ॥ २५ ॥ ववृधुः पुष्पवर्षाणि क्रोडनारायणोपरि ।। १५ ।।

44 एवं वदन्तः सुरपुङ्गवास्ते विचित्रमायां जगदीशचेष्टाम् । स्तुवन्त ऊचुस्तभदन्तवीर्य मनन्तशैलं व रातिं च ।। १७ । । इत्यन्योन्यं भाषमाणौ साक्षान्दारायणावुभौ ।। सकौतुकं च संवीक्ष्य स्तुत्वा स्वं स्वं पदं ततः ।। १८ ।। 58 उनके इस अद्भुत झर्म को देखकर ब्रहमादि देवतां वराह और अगवान पर (उनके ऊपर) प्रष्पवृष्टि करडे लगे । “बुग, देश, अश्स्था एवं समय के अनुसार प्राकृत मनुष्यों के समान भगवान् लक्ष्मी की अभिलाषा रखते हुए रमण कहते हैं"---ऐसा कहते एवं जगदीश की प्यारी भाया की स्तुति करते हुए वे वेवसागण बेषाजल एवं रमापति को अन्त शक्तिशाली दोलने लगे और परस्पर बोलते हुए साक्षात् नारायण स्वरूप दोनों को कौतूहल हे साथ येद, इस प्रकार स्तुति करके अप३-अपने स्थान को गये ।। २८ ।। गते देवगणे तत्र वराहो हरिमब्रवीत् । वराह भगवान की जाज्ञा से श्रीनिवाe षा योषाचल देवलाछों के चले जाचे पर श्रीवराह चे छुरेि से कक्षा श्रीवराहानुज्ञया श्रीनिवासस्य शेषाचलप्राप्तिः तद्वदस्व महाभाग इति तेन समाज्ञप्तो त्थगदत्कोलरूपिणा ।। २० ।। श्रीवराह उवाच त्यक्त्वा वैकुण्ठलोकं तु किमर्थं त्वमिहागत ' । १९ ।। प६ वाजा 450 श्रीवराह बोले-हे संसार को छानन्द देनेवाले ! बैकुण्ठ लोण को छोड़कर आप यहाँ क्यों आये ? हे महाभाग ! साप हिवे । श्रीवराह-रूपी भगवान द्वारा इस प्रकार कहें जाने पर श्रीनिवास दे कहा । (१०) श्रीश्रीनिवास उवाच भृगोरङ्घ्रिप्रपाताच्च रमा कोल्लापुरं गता । तेन दुःखेन सन्तप्तस्त्यक्त्वा वैकुण्ठमुत्तमम् ।। २१ ।। आगतोऽस्मि धराकान्त ! वल्मीके तव दक्षिणे ।! निवसन्तं च मां देव ! धेनुपालो ह्यताडयत् ।। २२ ।। कुठरिणासिधारेण तत्क्षतं मां प्रबाधते । औषधार्थ वराहात्मन् ! गच्छामीह निरन्तरम् ।। २३ ।। दैवेन दष्टवानस्मि त्वामद्येह धराधरम् । अत्रैव निवसामीति संकल्पो मम वर्तते ।। २४ ।। स्थल देह्मवनीकान्त ! यावत्कलियुगं भवेत' । भूगु के लात मारले से लक्ष्मीजी कोल्हापुर चली गयी, उसी दुःख से दुःखी हो, उत्तम वैकुण्ठ को छोड़कर हे धराकान्त ! . मैं आया हूँ ! हे देव ! आपके दक्षिण वल्मीका में रहते हुए मुझ को ग्वालने तुलवार के समान धारवाले कुठार से मारा, वही ब्रण मुझ को दुःख दे रहा है ! हे वराः ! औषध के लिये मैं निरन्तर जाया करता हूँ । दैवयोन से आज मैं आप धराधर को देखा है । वै वहीं पर रहूँगा, यह मेरा संकल्प है । हे पृथ्वीकान्त ! जब तक कलियुग रहता है, तब तक मुझ को स्थान दीजिये । (२४) इति तेन स विज्ञप्तो वराहवदनो हरिः ।। २५ ।। उवाच वचनं देवः 'स्थलं मौल्येन गृह्यताम्' । इस प्रकार वाहे जाते पर क्राह भगदान दे कहा-हे देव ! स्थान लीजिये । मूल्य देकर आप 41 इति वाक्थं ततः श्रुत्वा प्रोवाच मधुरं वयः ।। २६ ।।

  • प्रथमं दर्शनं च स्यात् नैवेद्य क्षीरसेचनम् ।

इदमेव परं द्रव्यं ददामि करुणानिधे ।। २७ ।। दास्यामि यत्ते भूकान्त ! तदङ्गीकुरु माधव ! । बरं द्रव्यमिदं तात ! कृपां कुरु कृपानिधे !' ।। २८ ।। इस प्रकार का दाक्य सुनकर हरि मधुर वचन बोले-हे करुणानिधि । प्रथम दर्शन एवं दुध से अभिषित नैवेद्य यही उत्तृभ द्रव्य मैं देता हूँ.1 हे पृथ्वीकान्त ! हे भाधब ! मैं जो कुछ देता हूँ, जाए उसको अंगीकार कीजिये ! हे तात् ! यह द्रव्य उंभ है, हे कृपानिधि ! आप कृपां कीजिये । (२७} इत्युक्तो हरिणा पोत्री हरये स्थानकाङ्क्षणे । तदा ददौ स्थलं पादशतमात्रं रमापतेः ।। २९ ।। परस्परं विनोदेन कुर्वाणावकंरूपिणौ । मोहनार्थमभक्तानां भक्तानां भक्तिसिद्वये ।। ३० ।। संक्रीडाते वेङ्कटेशक्रोडरूपौ सुरोत्तमौ । श्रीहरि द्वारा इस प्रकार कहे. जाने पर तब वराह ने स्थानापेक्षी श्रीहरि को और वराह-रूपी दोनों भवाल अभक्तों को मोहन करने एवं भक्तों की भक्ति सिदिश के लिये एक रूप होकर श्रीड़ा करने लगे। .' (३०) तदारभ्य धराकान्तो वकुलां पाककारिणीम् ।। ३१ ।। अर्पयामास देवस्य सेवार्थ वेङ्कटेशितुः । भोज़नार्थ रमेशस्य श्यामाकान्न निरन्तरम् ।। ३२ ।। 462 समधुप्रेषयन्नित्यं तया वकुलमालया । सा बाला भक्तिनिरता श्रीनिवासस्य सन्निधौ ।। ३३ ।। तब से वराह ने पापकारी बकुलमालिका को श्रीवेंकटेश की वा के लिये समर्पण किया और उनके भोजन के लिये उसी बहुलनालिका द्वारा श्यामा (ीवा) मधु के साथ निरन्तर भेजते रहे। वह बाला भक्ति में लगी श्रीनिवास के पास रहती थी। (३) अन्नपानौषधाद्वैश्च पादसंवाहनादिभिः । पूजयामास गोविन्दं श्रीनिवासं निरामयम् ! ३४ ।। उस श्रीनिवास गोविन्द की उन्न, पान, औथध एवं चरणों की सेवा के द्धारा पूजा करदै लगी । । श्रुतं सूत ! महाभाग देवागमनसुत्तमम् । न श्रुतं श्रीवराहस्य प्रथमं दर्शने फलम् ।। ३५ ।। श्रीनिवासस्य कृष्णस्य कल्याणं शुभदं महत् । पुनः श्रीवेङ्कटगिरौ वासः श्रीशाङ्गधारिणः । वकुला सेविका प्रोक्ता का सा पूर्व वदस्व नः ।। ३६ ।। ऋषि बोले-हे महाभाग ! हे सूत ! श्रीभगवान का आना हमले उत्तम रीति से सुना; किन्तु श्रीवराह के यिन दर्शल का फल, श्रीनिवास कृष्ण का शुभकारक विवाह और श्रीवेङ्कटाचल पर श्रोशाङ्गधारी के वास के धारे में नहीं सुनः कुलमालिका दासी जो आपने कही, वह पहले कौन पी, हँपसे कहिये । (३६) वकुलमालिकाख्यभगवत्पिरचारिकापूर्वजन्मवृत्तान्तः पुरा यशोदा बकुला कृष्णस्य जननी ह्यभूत् । अदृष्टाऽनन्तरूपस्य कृष्णस्य तनयस्य सा । कल्याणं सुखदं स्वस्य तदयाचत तं हरिम् ।। ३७ ।। बकुलमालिका नाम की दुसी के जन्म का वृत्तान्त अनन्त-रूप, स्वपुत्र श्रीकृष्ण भगवान ऋ? विवाह जो उसके सुख का देनेवाला था, न देखकर उनसे प्रार्थना की : मनः सीदति मे कृष्ण ! तव कल्याणवीक्षणे । दर्शयस्व रमानाथ ! यशोदानन्दवर्धन ! ।। ३८ ।। कल्याणादि महापुण्यं पावनं चरितं तव ' । तथेत्युक्तो रमानाथः सोऽवदन्मधुरं वचः ।। ३९ ।। (३७) यशौदा बोली-हे कृष्ण ! तुम्हारा कल्याण {{विवाह) देखने के लिये मेरा मन् उत्कण्ठित है । हे यशोदा के क्षानन्द बढानेवाले लक्ष्मी के पति ! कल्याण इत्यादि बड़े पुण्य और पवित्र अपचे चरित को दिखाइवे । यशेदा से इस प्रकार कहे जावे पर लक्ष्मीपति मधुर वचन बोले । (३९) जन्मन्यनन्तरे देवि ! तावकीनं मनोरथम् । श्रीशैले पूरयिष्यामि किञ्चित्कालादनन्तरम् ।। ४० ।। देवेनेत्थं दत्तवरा सात्यजत्तेन हेतुना । कलेवरं तु कल्याणी यशोदा नन्दवल्लभा ।। ४१ ।। तस्याः प्रीत्यै वासुदेवो ह्यष्टाविंशे कलौ युगे । . आविर्भूय यशोदायास्तोषकैर्गुणकर्मभिः ।। ४२ ।। क्रीडन्नास्ते जगद्योनिनिर्दोषोऽपीश्वरोऽपि च । . . . दैत्यानां वञ्चनायैव सुराणां मुक्तिहेतवे ।। ४३ । 454, स्वभक्तानां हितार्थाय विरक्तान् विशेषतः । भुक्तिमापादयन् देवः क्रीडते प्राकृताकृतिः ।। ४४ ।। इत्यव कारणादव यशदा बकुलाऽभवत् ! सा करिष्यति कल्याणं हरेर्वेङ्कटवासिनः ।। ४५ ।। किमलभ्या हरौ तुष्वै.ज्ञानविज्ञानसम्पदः । श्रीभगवान ने बोले-हे देवि ! कुछ समय के बाद दूसरे जन्म में श्रीशैल पर तुम्हारे लोरथ पूर्ण करूंगा ! भगवान से इस शकार वरदान प्राप्त क्षर कल्याणी, नन्द की प्यारी उस यशोदा दे उसी कारण से शरीर छोड़ दिया । उसी की प्रसन्नता के लिये जगत्कारण श्रीवासुदेव, अट्ठाइसर्वे कलियुश में, निर्दोष तथा। ईश्वर होने पर भी यशोदा को सन्तोष देनेवाले गुण और कभों से आविर्भूत होकर, देत्यों की वञ्चना, देवताओं की मुक्ति एवं अपते भक्तों के हित के लिये, विशेष करके विरक्तों को मुति देते हुए, प्राकृत जीवों के समान क्रीड़ा करते है । इसी कारण से,यशोदा बकुलाभालिका हुई है। वही श्रीवेङ्कटाचल निवासी भगवान का विवादि करेगी । ज्ञान, विज्ञान और सम्पत्ति क्या भगवान के प्रसन्न होने पर अलभ्य है । (४५) कश्चिद्देवं पूजयति कश्चिद्देवेन पूज्यते ।। ४६ ।। हनूमता पूजितोऽपि स्वयमर्जुनमर्चति । को वर्णयेद्धरेः क्रीडाँ विचित्रां जन्पावनीम् ।। ४७ ।। नित्यशुद्धस्य वै विष्णोर्यतोऽमुष्याभिवन्दने । कृते पुण्यमृषीणामप्यकृते दोषसंग्रहः ।। ४८ ।। । तस्मात्पूज्यो हरिः सर्वेषिभिस्तत्वकोविदैः ।. पितृभिर्भूमिपैर्विप्रैर्मानवैः राक्षसैर्जडै: ।। ४९ ।। 455 कोई देवता का पूजन (उम्माल) करता है, तो कोई देवता इवारा पूजा जाता है । हनुमान के द्वारा पूति होवे पर भी भगवान स्वयं अर्जुन की पूजा (सारभ्य द्वारा) करते हैं । भगवान के विचित्र और मनुष्यों को पवित्र करनेवाले वल को कौन वर्णन करे? क्योंकि इस नित्य और शुद्ध विष्णु के अभिवादन करने से ऋषियों को भी पुण्य और नहीं करने से दोथ का सञ्चय होता है । इसलिये सब तत्वज्ञानी ऋषियों, राजाओं, पितरो, ब्रह्ममणों, मनुष्यों एवं जड़ राक्षसों सभी से श्रीहरि पूजे, जाने योग्य हैं । कलौ कलुषचित्तानां पापाचाररतात्मनाम् । रक्षणार्थ रमाकान्तो रमते प्राकृतो यथा ।। ५० ।। दैत्यानां भोहनार्थाय सुराणां गोदनाय च ।। क्रीडते बालकैबलो जगत्पालकबालकः ।। ५१ ।। जगन्मोहनसौन्दर्पलीलाभानुषविग्रहः । नैतदूपं कृतं देवैर्न कृतं विश्वकर्मणा ।। ५२ ।। स्वेच्छया क्रीडते तत्र स्वेच्छाख्पविराजितः ।। कलियुग में कलुषित चित्तवाले एवं पापकर्म में लगे हुए जीवों की रक्षा के लिये लक्ष्मीपति प्राकृत मनुष्यों कि जैसा रमण करते हैं । संसार को मोहन करनेवाले, सौंदर्य युक्त, लीला से ही अनुष्य का शरीर धारण करदेवाले एवं संसार का पालन करनेवाले भगवान दैत्यों को मौहुन करवे और देवताओं को आनन्द देने के लिये बालकों के साथ खेलते हैं। यह रूप न तो देवताओं के द्वारा घनाया गया है और न विश्वकर्मा ही के द्वारा, अपनी इच्छा से ही रूप धारण कर, वाँ अपनी इच्छा से ही क्रीड़ा करते हैं। क्षेत्रस्य महिमा दिव्यस्तथा तीर्थस्य वैभवम् ।। ५३ ।। तत्र साक्षाद्रमाकान्तः क तत्र सुकृत कृतम् । बहूजन्माजितैः पुण्यैर्लभ्यते क्षेत्रदर्शनम् ।। ५४ ।। 456 तत्रापि वेङ्कटगिरेर्दर्शनं युक्तिदं परम् ।। लभे देवसङ्घानां मनुष्याणां तु का कथा ।। ५५ इति श्रीभविष्योत्तरपुराणे श्रीवेंकटचलमाहात्म्ये पद्भाधतीपरिणयोपो द्घातादिवर्णनं नाम पञ्चमोऽध्यायः ।। ५ ।। इस क्षेत्र का माहात्म्य और तीर्थो का वैभव (दिव्य) अलौकिक है । जहाँ पर शाक्षात लक्ष्मीपति है, वहाँ पर पुण्य की तो बात ही क्था है। बहुत अन्भ में उपाजित पुण्य से क्षेत्रों के दर्शन मिलते हैं। सिपर भी श्रीवेंकटावल का मुक्ति नेवाला दर्शन देवताओं को भी दुर्लभ है, मनुष्य की तो हात ही क्या? (५) 457 षष्ठाध्यायः भूगया हित प्रस्थानके, प्रभु भूषण आख्यान । मृग्या पश्च कन्या मिला, नभसुत त्रिन्तवान ।। १ ।। धरा जन्म पद्मावती, नभ नृप सुत वसुदाल । पद्मावती लक्षण कथन, नारद ज्ञाननिधान ।। २ ।। सूत उवाच - स कदाचिद्रमेशस्तु चिन्तयामास वै ह्ययम् ।। भनसा चिन्त्यमाने तु हयः प्रत्यक्षतां गतः ।। १ ।। मृगयाविहारोद्युक्त श्रीनिवासालङ्कारवर्णनम् 59 वायुरश्धत्वमापन्नो रज्जुस्तत्वाभिमानिनी ! उपासर्पत्स्वयं लक्ष्मीस्ततोऽश्व तं स पूजयन् ।। २ ।। तस्योपरि समातिष्ठत्सर्वाभरणभूषितः । मृगया के उपयुक्त श्रीनिवास के अलंकारों का वर्णन सूत जी बोले-उस लक्ष्मीपति ने किसी समय में चौड़े की बिन्ता की । अन से चिन्ता किये जाने पर ही एक घोड़ा प्रत्यक्ष हो गया। वायु ने घोड़े का ॐप धारण किया ।. तत्दो की अधिष्टात्री देवी लक्ष्मीजी स्वयं रस्सी होकर समीप आयीं। सब आभूषणों से शोभित बह लक्ष्मीपति उस घोड़े की पूजा करते हुए (३) शुभ्रं बस्त्रं पञ्चदशहस्तं बिभ्रत्तथोपरि ।। ३ ।। काञ्चीं बद्धवा रमाकान्तः काञ्चीदामविभूषितः । शुभ्रवर्ण चोत्तरीयं पञ्चहस्तं तथा दधत् ।। ४ । । । 458 आदशलोकिते वक्त्रे धृत्वा शुभ्रां च मृत्तिकाम् । तन्मध्ये कुङ्कुमेनापि तिलकं सुमनोहरम् ।। ५ ।। पूगीफलं च ताम्बूलं चूर्णनिःक्षेपपात्रकम् । कपूरवासितैः पूगकाचैजातीफलैः शुभैः ।। ६ ।। लवङ्गैः पत्रसम्मिश्चैर्गभितां रत्नपेटिकाम् । आदर्शमृत्तिकां शुभ्रां तथा कुङ्कुमभाजनम् ।। ७ ।। स्वर्णनिर्मितवस्त्रेण बद्धवा तु कटिमध्यतः । स्वर्णयज्ञोपवीताङ्गः कण्ठाभरणभूषित ।। ८ ।। कङ्कणाङ्कितदोभ्य च सम्पूर्णवरगात्रकः । भुजकीत्य रत्नमय्या राजमानोऽङ्गुलीयकैः ।। ९ ।। कुङ्कुमाक्तसुगन्धेन लिप्तोरोबाहुरत्रितः । कबरीकृतकेशेषु रक्तवस्त्रं सुवेष्ट्य च ।। १० ।। लम्बितैः पुष्पजालैश्च स्कन्धगैः परिभूषितः । सुवर्णरत्नसम्बद्धपादुकागूहितांत्रिकः ।। ११ ।। धनुर्वाणधरः श्रीमान्साक्षान्मन्मथमन्मथः । एवं मनोहरं रूपं धृत्वा श्रीवेङ्कटेश्वरः ।। १२ ।। हयं रत्नसमाकीर्णेरुपबहँविभूषितम् । सुवर्णतिलकोल्लासिवक्त्रं वायुमनोजवम् । नीलवर्ण पाण्डुपादं हस्तपञ्चदशोन्नतम् ।। १३ ।। आरुह्य देवमण्यादि सर्वलक्षणसंयुतम् । अवरुह्य गिरिश्रेष्ठान्मृगयार्थ जगाम सः !! १४ ।। 458 एन्द्रह हाथ का शुम्र वस्त्र पहल्कर, उसके ऊपर कटि में रस्सी के विनवाले (४ामोदर) लक्ष्मीपति ने इरधनी एड्, स्वच्छ वर्ण और पांच हाथ का एक उत्तरीप दुपट्टा भी धारण कर , दर्पण में मुख देखकर, स्वच्छ मृतिका का सुन्दर तिलक धारण कर एवं उसके बीच में कुंकुम का एक विन्दु देकर, पूगीफल सुपारी), ताम्बूल, चून. रखने का पात्र, कपूँर से सुगन्धित उत्तम् जातीफल (जावित्री) लवग एवं जातीपत्र में मिलाकर लगाये हुए वोड़ों की एक रत्न की पेटी, दर्पण स्वच्छ मृत्तिका तथा कुंकुम की डिविा इन सेवों को स्वर्ण के बने हुए वस्त्र से कमर में बन्धकर, स्वर्ण का यज्ञोपवीत पहने हुए, कण्ठ के आभूषण से शोभित, कंकण से सजे हुए बाहुओं से सब्पूर्ण श्रेष्ठ बंगवाले, अंगुलियों में रत्नमयी मुणकीर्ति-रूप रत्नजटित सुवर्ण की अंगूठियों से यिराजमान्, कुंकुमयुक्त सुगन्धि से लपेटे हुए, हृदय और वाहुबलि, केशों में कबरी चोटी) बना, लाल वस्त्र लपेटकर, कन्धातक लम्बे फूल की भाला से शोभित. भुवर्ण और रत्नों से उड़ी हुई पादुका पैर में पहने हुए तथा धनुष-ाण धारण किये हुए, श्रीमान्, साक्षात् शामदेव के भी कामदेव जैसा मनोहर रूप धारण करके श्रीवेंकटेश भगवान्, रत्न से भरे हुए आच्छादन (वारजामा) से शोभित, सुवर्ण-तिलक से शोभित मुखवाले, वायु और मन के समान वेगवाले, नीलवर्ण एवं पीले पैरवाले ल्द्रह हा ऊँचे घोड़े पर वढ़कर मणि आदि सब लक्षणों से संयुक्स देवश्रेष्ठ पर्वत पर से उतरकर मृपया के लिये गये । (१४ ); मृगयाविहारसमये श्रीनिवासस्य कन्धादर्शनम् भृगान्बहुविधाकारान् सिंहशार्दूलजम्बूकान् । मातङ्गाञ्छरभान्धोरांस्तथा वै महिषानपि ।। १५ ।। जधान तान् वने देवः संचरन् स इतस्ततः । तत्रैक हस्तिनं दृष्ट्वा मदोन्मत्तं वनेचरम् ।। १६ ।। तं हन्तुमगमत्पृष्ठमनुसृत्य रमापतिः । स जगाम वने दूरं भयाद्भीतो वृषाकपिः ।। १७ ।। स योजनार्ध गत्वा तु तत्र देवं जनार्दनम् । दण्डवत्पतितो भूत्वा शुण्डामुद्धृत्य गर्जयन् । यदा गतस्तदा कन्या दृष्टिमार्गमुपाश्रिता ।। १८ ।। 460 मृगाया के समय में श्रीनिवास का कन्या देखना उन्होंने इधर-उधर घूमकर बहुत तरह के इरिण, सिंह, शार्दूल, जम्बूक, हाथी, घोर, शरभ तथा अँस्रों के उस वन में मारा । वहाँ एक मद से उन्मत्त वनचर हाथी की देखकर उधुको मारने के लिए लक्ष्मीपति उसके पीछे-पीछे गये। वह भगवान् से बहुत भयमीत होकर, जंगल में दूर चला गया । आधा योजन जाने पर हाथी शुण्ड उठा जनार्दन भगवान् को दण्डवतकर, गर्जता हुआ जब चला गया, तभी एक कन्या दृष्टिगोचर हुई ! ऋषय ऊचुः सा कन्या कस्य सम्बद्ध किमर्थ वनमागता ? । कस्येयं तनया कन्या तद्वदस्व महामुने ।। १९ ।। इति तैश्च स विज्ञप्तः सूतः परमधार्मिकः । उवाच वचनं भक्त्या सन्तोषाद्युक्तमानसः ।। २० ।। ऋषि बोले-“हे महामुनि, वह अन्य बहा जंगल में क्यों आयी तया यह झन्या किसकी पुत्री थी, सो हमसे कहिये ! इस प्रकार उनसे कहे जाने पर परम धर्मात्मा सूतजी सन्तुष्ट मन होकर भक्तिपूर्वक वचन बोले । (२०) श्रीसूत उवाध श्रुण्वन्तु मुनयः सव कॅन्याया जन्म पावनम् । श्री सूतजी बोले-हे भुनिगण ! कुन्या के पवित्र जन्म को सुनिये । पुरा तु द्वापरस्यान्ते पाण्डवानां महात्मनाम् ।। २१ ।। युद्धे तु भारतेऽतीतेत्वष्टाविंशे कलौ युगे । विक्रमार्कादयो भूपाः स्वर्गलोकं यदा ययुः ।। २२ ।। तत्कालान्ते वत्सरेषु साहस्रषु गतेषु वै । चन्द्रवंशे नृपः कश्चित्सुवीर इति विश्रुतः ।। २३ ।। 46 जज्ञे सुधर्मस्तत्पुत्रस्तत्सुतौ नृपपुङ्गवौ । आकाशतोण्डमानाख्यौ जातौ लोकयशस्करौ ।। २४ ।। धर्मिष्ठौ दृढभक्तौ तु नारायणपरायणौ । ज्येष्ठो वियन्नृपः साधुः कनिष्ठस्तोण्डमान्नृपः ।। २५ ।। तोण्डदेशाधिपो भूत्वा शशास पृथिवीमिमाम् । पहले द्वापर के अन्त में महात्मा पाण्डवों के महामारत युद्ध के बी जावे पर अट्ठाईसवें कलियुग में जब विक्रमादित्य इत्यादि राजा स्वगको चले गये, उसी समय के अन्त में हजार वर्ष बीतते पर चन्द्र वंश में कोई एक सुवीर नामक प्रसिद्ध राजा हुआ । छलका पुत्र सुधझै हुआ । संसार में यशस्वी, धर्मात्मा , वृद्भक्त, तोण्ड देश का स्वामी होकर इस पृथ्वी का शासन करने लगे । तस्मिञ्छासति भूचक्रमिदं स्वर्ग इवाभवत् । निरातङ्कमभूत्सर्वं जगत्स्थावरजङ्गमम् ।। २६ ।। गावो बहुपथोदाश्च नार्यः पतिपरायणाः । (२५) उनके शासन के समय में वह भूमण्डल स्वर्ग के तुल्य हो गया । संशोर के स्यावर और जंगम सभी निर्भय हो गये ! गाँएँ बहुत दूध देनेदालौ और स्त्रियाँ पतिन्नता थीं । (२५) कदाचित्पुत्रकांक्षी स ह्येकान्ते भवने स्थितः । अपुतो नृपतिःखात् गुरुं प्रोवाच भक्तितः ॥ २ २७ ।। । किसी समय वह अपुख राजा पुत्र के इच्छुक हो दुःखी होकर एकान्तभबन में गुरु से भक्तिपूर्वक बोले । । . (२७) 462 पुवालाभेन वियन्तृएानुभूतचिन्ताप्रकारः

  • अनुभूतमिदं राज्यं हस्त्यश्वरथसङ्कुलम् ।

नानादानमकार्ष च तीर्थयात्रां विशेषतः ।। २८ ।। नानुभूतं पुत्रसुखं पितृणां मुक्तिदं द्विजः ! । किं मयाचरितं पापं कस्य पुत्रो हतः पुरा ! ।। २९ ।। केन पापेन विप्रेन्द्र ! प्राप्तं पुत्रजन्म मे । चेत्राभ्यां नैव दृष्टं च पुत्रस्य मुखपङ्कजम् ।। ३० ।। कर्णाभ्यां न श्रुतः शब्दः पुत्रेण रुदता कृतः । द्विजेन्द्रपितृबन्धूनां दुर्गतिश्च भवेत्तथा ।। ३१ ।। पुत्रलाभ ने होने से आकाश राजा की चिन्ता आकाश राजा बोले-हाथी, घोड़े और रथ से भरे हुए इस राज्य का अनुभव मैंने किया है; नाना प्रकार के दान तथा विशेष र तीर्थ यात्रा भी मैंने की है । हे द्विज ! पितृगणों को मुक्ति देनेवाला पुत्र-सुख का मैंने अनुभव नहीं किया । भुझ से कौन् पाप हुझा है ? पहले मैंने किसके पुत्र को मारा था? हे विप्रेन्द्र ! किस पाप से मुझे पुन्न उत्पन्न नहीं हुआ ? नैद से मैंने पुत्र का मुछ कमल नहीं देखा और कानी से पुत्रों के रुदन् शब्द ठो भी भहीं सुना । हे द्विजेन्द्र ! इस प्रकार तो पितरों की दुर्गति ही होगी । (३१) अपुत्रस्य गतिर्नास्तीत्येवं वेदविदो विदुः । पुत्रेण रुक्मपात्रे तु नान्नं भुक्तं मया सह ।। ३२ ।। कृतदोषेण न मया कदाचिल्लालितः सुतः । भूषणान्यादरात्कृत्वा न पुतोऽलङ्कृतो मया ।। ३३ ।। स सञ्जातो न मे यः स्यात्पुत्रः पितृहिते रत. । क्षुतार्थ कवचं कृत्वा त्वमेहीति स नोदितः ।। ३४ ।। पुत्रहीनं च मां दृष्ट्वा कर्षन्ति यम.िङ्कराः । गच्छ राजञ्जवेनैव यमस्य भवनंत्विति ।। ३५ ।। पाशकुण्ठितसर्वाङ्गः किमु वक्ष्य:भ्यपुलवान् ? । चित्रगुप्तेन लिखितमपुत्रत्वं मनुमते ! ।। ३६ ।। अपुतों की गति नही होती, ऐसः वेदज्ञ कहते हैं; पुत्र के साथ सुवर्ण पात्र में मैंने अन्न भोजन नहीं किया है । सुझ पापी तै छभी भी पुत्र का लालन-पालन नहीं हुआ। । ॐादर करके मुझ से पुत्र को अाभूषण नहीं पहनाया गया । जो पुत्र पिता की भूलाई में लगा रहता है वह मुझ को नहीं हुझा । पुत्र के लिए कवच बनाकर, तुम यहाँ जाओो ऐसा वह ही कहा गया । मुझ पुत्रहीन को देखकर यमदूत “हे राजन् ! शीघ्र ही यमराज के घर चलो' नाङ्कते हुए खींचते हैं। पाश से जकड़े हुए सब अंगवाला, बिना पुत्र का, मैं क्या कहूँ ? हे महामते ! चित्रगुप्त द्वारा मेरी अपुटता लिख दी गयी हैं । (३६) मद्भर्भजेन सुकुलं मार्जितं तु कदा भवेत् ? । दुराचारोऽसि दुर्बुद्धिरपुत्रेति यमेन च ।। ३७ ।। भाषितं वचनं श्रुत्वा कः पुमान्सुखमाप्नुयात् ? । नष्टदीपोऽतिनैष्ठुर्यः ऋष्टोद्भूतकलेबरः ।। ३८ ।। वृथा जातोऽतिपापात्माऽस्म्यात्मनो नरकावहः । तन्तुहीनं कुलं चापि विगताम्बुञ्च वापिकाम् ।। ३९ ।। अङ्गनां भर्तृहीनौ च सन्तो निन्दन्ति संसदि । किं करोमि महीदेव क्व गच्छामीह का गतिः ? ।। ४० ।। कं देवं शरणं गत्वा भवाधि प्रतराम्यहम् । 464 गर्भ से उत्पन्न हुए पुत्र से मेरा सुन्दर कुल कब सुशोभित होगा? “तृ दुष्ट बुद्विवाला, दुराचारी एवं अपुत्र है' इस प्रकार से यमराज के कहे हुए वचनकी सुनकर कौन पुरुष सुखी हो सकता है?' दीपक भुक्ता हुआ, बहुत निष्ठुर, कष्ट से उत्पादित शरीरवाला एवं अपने को नरक में ले जानेवाला पापात्मा, तू व्यर्थ पैदा हुआ ; तन्तुहीन (पुत्रहीन) कुल, विना जलको बावड़ी तथा विधबा स्त्री को छोड़ दो' ऐसा सज्जनगण भी सभा में निन्दा करते है। हे भूदेव ! क्या करूं ? कहाँ जाऊँ ? किस देवता की चरण में जाकर संसार-समुद्र पार हो जाऊँगा (४०) , , रुदन्तं पुत्रमालोक्य कदा प्रेम्णा तमाह्वये ।। ४१ ।। धण्टां द प्रतिमां दत्वा पुत्रस्य फलकन्दुकौ । गजमारोप्य भां तात ! कुर्वन्ग्रामप्रदक्षिणम् ।। ४२ ।। सभां गच्छाथ राजेन्द्र ! तथा तालुस्वनेन च । इति पुत्रेण सोत्कण्ठं कृतौ मञ्जुलभाषिणा ।। ४३ ।। कदाचिदपि नैवाहं श्रुतवान्प्रार्थनामिति ? । अजातपुत्रः शोकेत भूच्छीमाप महीपतिः ।। ४४ ।। रोते हुए पुत्र को देखकर कब प्रेम से उसको घंटा, पुतली, फल और गेन्द देकर बुलाऊँगा ? “हे तात ! हे राजेन्द्र ! मुझ को हाथी पर चढ़ाकर गाँव की प्रदक्षिणा कराते हुए ताली बजा सभा में जाइये "-इस प्रकार मधुर बोलवेबाले पुस्र से उत्कण्ठपूर्वक' की गयी प्रार्थना को मैंले कभी भी नहीं सुना, ऐसा कते हुए अजातपुत्र व आकाश राजा शोक्ष से सृछित हो गये ! (४) पुनः संज्ञामवाप्याथ विललाप सुदुःखितः । कवचं कारयित्वा तु शिरोभूषणमथ्यथ ।। ४५ ।। केशभूषणमप्यर्थ रत्नवज्रसमाकुलम् । कदाचिदङ्कमारोप्य त मयालङ्कृतः सुतः ।। ४६ ।। नोपनीतोऽपि च प्रीत्या सुतो मे पञ्चवार्षिकः । अष्टमे वाऽथ दशमे न कृतो दारसंग्रहः ।। ४७ ।। बालस्य जातकम्ऽपि नाकार्ष नापि चाभिधाम् । पुत्राजितं धनं ब्रह्मन्नोपजीवितमद्य मे ।। ४८ ।। अभिषिच्य सुतं राज्ये भार्यया कृतभोजिना । न गतं व वनं विद्वन् ! पारम्पर्यक्रमान्मया ।। ४९ ।। अहो दरिद्रस्य महानुभाव ! मे पुत्रेण हीनस्य कथं गतिर्भवेत् । वृथा शरीरं घटकुड्यसन्निभं जातं सुधर्मस्य कुले सुपावने ।। ५० ।। सचेत होकर व दुःखी राजा पुनः विलाप करने लगे-केश को बहुत ही भूषित करनेवाले. रत्न और वज्रों से जटित शिरका आभूषण (मुकुट) एवं कधच वनवाकर गोद में बैठा, मुझसे पुत्र कभी भी नहीं सजाया गया, पञ्वम वर्ष में मैंने पुत्रका उपनयन भी प्रीतिपूर्वक नहीं किया, अष्टम अश्वत्रा दशम वर्षेमें मैं ने उसका विक्ाह भी नहीं करवाया । * बालकका जातकर्म और नामकरणसंस्कार भी मैं । नहीं किया । पुखका उपार्जन किया हुआ धन् हे ब्रह्मन् । मैं वे आजतक नहीं भोगा । हे विदूवन् ! सब प्रकारके ओग भोग चुकनेवाले मुझसे और मेरी पत्नी से परम्पराके क्रमके अनुसार पुत्रका राज्याभिषेक करके वनगमन नहीं हुआ ! हे महानुभाव ! मुझ दरिद्र और पुत्रहीन की गति कैसे होगी ? सुधर्म के सुन्दर और पवित कुलमें मेरे शरीरवे घड़े और बीतके समान व्यर्थ इी जन्म लिया । मनुष्याणामनाथानां दुर्लभं पुत्रजन्म च । बहुपुण्यवशात्पुत्रो जायते मानवोदरे ।। ५१ ।।

  • “पञ्चमे वीर्थकामस्य' मनुके इस वचनसे पञ्चम वर्षमें उपनयन

शास्तसम्मत हैं । “ प्रतिवेदं ब्रह्मचटर्य द्वादशब्दानि पञ्चवा " यज्ञवल्क्यके इस अवन से उपनयनके अनन्तरं पांच वर्षतक अथवा ग्रहणपर्यन्त दो-तीन वर्षतक्ष भी ब्रह्मचर्य का पालन विहित होने से गौणरुपसे पुरुषका विवाह आठ वा दश वर्ष में भी शास्त्रसम्म है । 60 456 कन्यकाऽपि न सम्भूता ह्यस्माकमतिपाप्मनाम् । सत्पुत्राः क्व नु जायेरन् धर्मसन्तानसंज्ञिकाः ।। ५२ ।। अनाय मनुष्योंको पुका जन्म दुर्लभ है; बहुत पुण्यहे मनुष्यके गर्भमें पुत होता है । मुझ अवयन्त पानीका एक कन्या भी नहीं हुई, धर्म-सन्तान संशक सुपुत्र कहाँसे हो । (५२) वरदाच्युत ! रङ्गेश ! जगन्नाथ ! जगद्गुरो । सुब्रह्मण्य ! सुराधीश ! राम! कृष्ण ! नमोऽस्तु ते ।। ५३ ।। वेङ्कटेश ! रमाकान्त ! बराहवदनाच्युत ! । नारायण् ! रमाधीश ! कृपां कुरु कृपानिधे !! ५४ !। सुधुखवन्तः खलु भाग्यवन्तो ह्यपुस्रवन्तो भुवि दुःखवन्तः । संसारसिन्धोस्तरणेऽस्म्यशक्त: का मे गतिः कर्मफलानुभोगिनः ।। ५५ ।। एवमुक्त्वा महीदेवं विरराम महीपतिः । पापिष्ठोऽहं दुराचारः पुत्रेणाहं दरिद्रितः ।। ५६ ।। हा कान् लोकान् गमिष्यामि क्रूरं वा नरकं शुरो । क उपायो महाप्राज्ञ ! पुखलाभे द्विजोत्तम ! ।। इति राजवचः श्रुत्वा शुरुर्वाक्यमुवाच ह ।। ५७ ।। हे वरद ! हे अच्युत ! हे रङ्गेश ! हे जगन्नाथ ! हे जगद्गुरु ! हे सुब्रह्मण्य ! हे सुराधीश ! हे राम ! हे कृष्ण ! आपको नमस्कार है । हे बेङ्कटेश ! हे रमाकान्त ! हे वराङ्मुख ! हे अच्युत! हे नारायण ! हे रमाधीश ! हे दयानिधि ! कृपा कीजिवे ! जो सुन्दर पुत्रवाले है, वे ही भगवान् है, तथा जो अंपूत्रवान् है वे ही संसार में दुःखी हैं । मैं संसार-समुद्र के पार होते में असमर्थ हूँ। मुझ कर्मकी गतिको भोगनेवालेकी क्या गति होगी ? ऐसा गुरुजी से कहकर वह राजा ठहर गये, फिर बोलने लणे कि मैं पापी हूँ, 467 दुरायारी हूँ, पुद्धका दरिद्री हूँ! हे गुरु ! मैं किस लोक वा नरक में जाऊँगा ? हे महाप्राज्ञ द्विजोत्तम ! पुवलाभ करने के येि या उपाय है? इस प्रकार के राजा छे वचन सुन गुरुजी बोले । (५७) धरणीतलात् पद्मावत्युत्पत्तिवर्णनम् यज्ञ कुरु नृपश्रेष्ठ ! पुत्रस्तेन भविष्यति । गुरु जी बोले-हे नृपश्रेष्ठ ! यज्ञ कीजिये, उससे पुत्र होगा । गुरोर्वाक्यं समाक्षण्र्य यज्ञायाशोधयद्धराम् ।। ५८ ।। स्वर्णलाङ्गलसङ्धैश्च द्विजैर्मन्त्रिगणैस्तथा । शोध्यमाने धरपृष्ठे तत्र पद्य ददर्श सः । सहलपत्रं राजेन्द्रः किमेतदिति विस्मितः ।। ५९ ।। कन्यां च पन्नेषु रमाकृतिं शुभां दृष्ट्वाऽतिसन्तुष्टवना बभाषे । देवेन दत्ता त्वियमिन्दिराभा कन्याकुमारी कमलाभली ।। ६० ।। आरणीतलसे पद्मावती की उत्पत्तिका . वर्णन राजा गुरुके दचन सुनकर यज्ञ के लिये भूमिको सुवर्णके लंगलों (हृलों) से, ब्राह्मण और मंत्रीगणोंके साथ शोधन करने लगे, और शोधन करते समय पृथ्वीतलपर, एक हजार, दलवाले कमलको देख, यह क्या है इस प्रकार आश्चर्थ के साथ उन दलों में लक्षी वे ग्राकारवाली एक सुन्दर कन्धाको देखकरं प्रसन्न मनसे वद्ध राजा बोले, यह अक्ष्मीके समान प्रकाशवाली, कमलनयनी कुमारी कन्या मुझे देवताके द्वारा दी गयी है । । (६०) इत्थं समाभाष्य नृपोत्तमोऽसौ हस्ते प्रगृह्याऽशु बभाण दीनः। भाया महेशस्य दुरत्यया हरेः केयं तु या सम्प्रति गृह्यते मर्था ।। ६१ ।। इत्येवं संशयानं तमाकाशाख्यं नराधिपम् । उवाचाऽकाशगा वाणी पुत्रीयं तव वल्लभा ।। ६२ ।। संरक्षनां महाभाग ! बहुकीर्तिफलप्रदाम् । इस प्रकार बोलकर वह् श्रेष्ठ राजा उसको हाथ से पकड़कर बोले-क्या यह इरि दा शिवकी दुर्धर माया है, जिसको मैं अभी ग्रहण कर रहा हूँ ? इस प्रकार सन्देह करते हुए आकाश नाभक राजाको आशाशवाणी हुई-बहुत कीर्तिरुप फल देनेवाली यह आपकी ही प्यारी पुत्री है । हे महाभाग ! इसकी रक्ष झरी । इत्यनन्तगतो वाणीं श्रुत्वा राजाऽतिहर्षितः ।। ६३ ।। तां कन्यां प्रतिगृह्याशु स्वभार्या प्रत्युवाच ह । श्रुणु भद्रे ! महाप्राज्ञे ! देवदतामिमां शुभाम् ।। ६४ ।। संवर्धय वर पुलीं गर्भजाती सुतामिव । इत्युक्त्वा तत्करे दत्वा बहुदानमथाकरोत् ।। ६५ ।। इस प्रकार आकाशवाणी डुनचर उस राजाने बहुत आनन्दित होकर उस कन्या को शीघ्र हो ग्रहण कर अपनी स्वी कहा-हे भद्रे ! हे महाप्राज्ञे ! सुनो देवताओं से दी हुई इस श्रेष्ठ सुन्दरी पुत्रीका अपने गर्भ से उत्पन्न, पुत्री समान पालन करो । ऐसा कहकर उस के हाथ में उस कन्या को समर्पण करके उस राजाते बहुत-सा दान दिया । (६५) वियन्नृपस्थ वसुदांनाख्यसुतोत्पत्तिः कन्याऽगमनपुण्येन सा देवी गर्भमादधे । गर्भिणीं स्वसतीं दृष्ट्वा चक्रे पुंसवनं पतिः ।। ६६ ।। पञ्चमासे तु सञ्जाते सीमन्तं नृपपुंङ्गवः । कारयामास विधिना ब्राह्मणैर्यजुषां गणैः ।। ६७ ।। 468 आकाश राजाको वसुदान नामक पुखकी उत्पित्त कन्माके आवेके पुण्यसे उस देवीने गर्भ धारण किया । अपनी स्त्री को गर्भिणी देखकर उस राजाने पुंसवन संस्कार किया और पांच मास हो जानेपर उस श्रेष्ठ राजाने याशिके ब्राह्मणों के साथ विधिपूर्वक सीमन्त संस्कार किया । (६७) ततः कालेव सा साध्वी नवंमासे गते सती । भासे तु दशमे प्राप्ते सुषुवे पुत्रमुत्तमम् ।। ६८ ।। कन्याराशिगते भानौ दशम्यां रोहिणीयुजि । पक्षे तु प्रथमे देवी सायङ्काले गुरोर्दिने ।। ६९ ।। पुतोत्पत्तिप्रवक्तृणां सर्वस्वं दत्तवांस्तदा । गवौ कोटिसहस्राणि चाश्वानामयुतं तथा ।। ७ t! नवधान्यानि वस्त्राणि विना स्वे छत्रचामरे । दानं कृत्वा नृपश्रेष्ठः स्वस्तिवाचनमाचरत् ।। ७१ ।। तव समथ पाकर उस साध्वौने नव मास व्यतीत होनेपर, दशम मास प्राप्त होने पर, सूर्यके कन्याराशि में रहते समय, शुक्लपक्ष, दशमी तिथि रोक्षिणी नक्षत्रयुक्त गुरुवारके सायंकालमें उत्तम पुत्र जना और पुख जन्मके समाचार सुनानेवालेको राजाने अपने छत्र एवं चमरको छोड़कर सर्वस्व (सब कुछ) दिया । जार कोट गौ, दश हजार घोड़े, नवीन. धान्य तथा वस्त्र उस श्रेष्ठ राजाने दान देकर स्वस्ति वाचन कराया । (७१) जातकर्मादिकं कर्म कृतवांस्तत्क्षणं नृपः । दिन च द्वादशे प्राप्ते कृत्वा पुत्राभिधां तथा ।। ७२ ।। यन्नाम्ना वसुदातेति लोके ख्यातिं गमिष्यति । तद्दिने बहुविप्रौधानन्नाचैः पर्यंतोषयत् ।। ७३ ।। 470 राजाने उसी क्षण जात कर्म इत्यादि संस्कार किये; बारयाँ दिन आदिपर ऐसा नाम रखा, जिससे वह वसुदाता इस प्रकार संसार में प्रसिद्ध होगा और उस दिन भी उस राजाले अन्न इत्यादि से बहुत ब्राह्मणों को सन्क्षुष्ट किया है (७३) ऋषय ऊचुः श्रुत पुत्रस्य चारत न श्रुत व्यासवल्लभः ! अयोनिजायास्तत्पुत्र्याः किं नाम च तदाऽकरोत् ।। ७४ ।। ऋषि बोले-हे व्यासप्रिय ! हमनै पुत्रा चरिद्ध सुना, उस आयोनिजा पुीका उसने क्या नाम रक्ख सो नहीं सुना । पृद्माया अवतारां तां मत्वा तस्यास्तदाऽकृरोत् ।। ७५ ।। अनुरुपं नामकर्म नाम्दा पद्मावतीति च । श्रीसूत जी बोले-कमलक्रे ऐसे उदरवाली, ऋमलके गर्भसे छदपन्त, श्रेष्ठ भुखवाली उस पुत्री को लक्ष्मीका अवतार जानकर उसके अनुरुप “ पन्ग्रावती (७५) वर्धमानौ सुतौ दृष्ट्वा राजा सन्तोषमागतः ।। ७६ ।। अकलङ्कन्दुसदृशौ रमाचन्द्रमसाविव ।। किं तेन सुकृतं राज्ञा बहुजन्मसु सञ्चितम् ।। ७७ ।। अग्रजां पुलिकां दृष्ट्वा तदन्ते पुत्रमुत्तमम् । दृष्ट्वा तुतोष मनसा सम्पूर्णानन्दविभ्रमः ।। ७८ ।। निष्कलकं चन्द्रमाके जैसा या लक्ष्मी और चन्द्रको समान बढ़ते हुए सन्तानको देखकर राजा संतुष्ट हो गये । उस राजाले किस पुण्यका बहूत -जन्भ से सञ्चय किया था कि वह पहले उत्पन्न पुढी को देख फिर उत्तम पुत्र को भी देख पूर्ण आनंद से विभ्रान्त होकर प्रसन्नचित्त हुएं । : .. (७८) 47 इत्थं काले गते तस्मिन्सा बाला यौवनं गता । यौवनाढ्यां विशालाक्षीं दृष्ट्वा राजाप्यचिन्तयत् ।। ७९ ।। विचारयन्स नृपतिः पुत्र्यर्थ वरमुत्तमम् । न प्राप दुःखसंतप्तः कस्मै देया मया सुता ।। ८० ।। इति चिन्ताब्धिमग्दोऽसौ पुत्रीपरिणये तदा । असंमतोऽकरोत्पुत्रं परं संस्कारसंस्कृतम् ।। ८१ ।। तदोपनीतं सद्योऽभूत्पुत्री यौवनपीडिता ।। ८२ ।। इस प्रकार उस समयके व्यतौल होने पर वह कन्या युवती हुई । उस बड़े नेत्रवालीको युवाबस्थामें देखकर राजा चिन्ता करने लगे । यह पुत्री मैं किसको दूं, ऐसा सोचते हुए, उद्य दुःखसे. सन्तप्त राजाने पुत्रीके लिये उत्तम वर नहीं पाया । मेरी पुत्री किसको दी जाय इस चिन्ता-समुद्भमें नग्न उद्य राजाने अपनी इच्छा न होने पर भी पुत्रका उपनयन संस्कार किया ! वह राजपुत्री ड्राह्मणों से अपने छोटे भाई का उपनयन् सुल उसी क्षण जधानी से पीड़ित हुई। (८२) सा कदाचिद्वनं बाला सखीभिः परिवारिता । जगाम पुष्पाण्याहतुं कन्या कमललोचना ।। ८३ ।। वसन्तमागतं वीक्ष्य वचे ताभिर्भयाकुला । पुष्पाण्याहारयामास तरुमूलभुपाश्रिता ।। ८४ ।। किसी समय वह कमलनयनां कन्या सखियों के साथ में पुष्प लेने के लिये गयी !' वृक्ष झे मूल में खड़े. होकर मी कन्याने धन में वसन्तको 'आया हुआ देखकर सखियों से फूलोंको तोड़वाया । तदागतो नारदस्तु वृद्धो भूत्वा जटाधरः । । धूलीधूसरिताङ्गश्च कपूरसदृशद्युतिः ।। ८५ ।। : । . 472 तब धूलिसे धूसर अंगवाले, कपूर के समान कान्तिवाले, जटा धारण किये हुए, वृद्ध नारदजी वहाँ पर आ गये ! आगतं तं मुनिं दृष्ट्वा विस्मयाकुलमानसा । पद्मावती सखीः प्राह चटुला भृशकातरा ।। ८६ ।। कोऽसौ भयङ्करो बालाः क्व यात्यत्र विचार्यताम् । आये हुए मुनिको देखकर अत्यन्त कातर हो, बोलने में चतुर वह पावसी आश्चतिमन से अपनी सखियों से बोली-ालाओं। यह मयावन पुरुष कौन है और कहाँ जाता है? इसका विचार करो । {८६) कोऽसि विप्र महाप्राज्ञ किमर्थ त्वमिहागतः । वाक्यं तासौ समाकण्यं गुरुः प्रोवाच सद्वचः ।। ८ ।। इत्युक्तास्तास्तदा कन्याः पप्रच्छुः स्थविरं द्विजम् ।। ८७ ।। (८५) उसके लिये इस प्रकार कहे जाने पर उन कन्याओं ने उस वुद्ध ब्राह्मण से पूछा-हे विश्! आप कौन है ! और यहाँ किसलिये आये दै? उनले इस बातको सुनकर गुरुजी शुभ बास झीले । (८) अहं कुलगुरुः साक्षाद्युष्माकं बरयोषिताम् । हस्ते दर्शय मे पुत्रि लक्षणानि वदामि ते । उवाच लज्जया देवी किं वदिष्यसि है द्विज ।। ८९ ।। नारद जी बोले-तुम सब श्रेष्ठ स्त्रियोंका मैं कुलगुरु हूँ। है पुती ! अपने छाथ दिखलाक्षी । मैं तुम्हारे लक्षणों को बतला दूंगा ! पश्चात् उस देवी ने लज्जा से कहा-हे ब्राह्मण ! तुम क्या इतलाओोशे । विद्धि त्वं पितृतुल्यं माँ मनसा निर्मलेन च । इत्युक्ता मुनिना तेन दत्वा हस्तं वराङ्गना । प्राह भावि शुभं श्रोतुं निजलक्षणलक्षितम् ।। ९० ।। नारदजी बोले-तुम निर्मल मन से मुझको अपने पिता के तुल्य समझो । इस प्रकार भुनि से कहे षाने पर उस श्रेष्ठ स्त्रीने अपना हाय दिया छौर अपने लक्षणीं से सूचित भावी को सुनने के लिये बोली । (९०) न सत्यं वद महाप्राज्ञ लक्षणानि विलोक्य मे । ततो दृष्ट्वा पाणितलं प्राह स्माजतनूभवः ९१ ।। पष्मावती बोली-हे महाप्राज्ञ ! मेरे लक्षणों को देखकर सत्य-सत्य कथेि । तब उसकी हथेली देखकर श्रीनारदजी ने कहा ? वाच नारदोक्तपद्मावतीशरीरसलक्षणानि पतिर्भवति धर्मज्ञो त्रिलोकेशो रमापतिः । पाणी पद्भदलोपेतौ पादौ ते स्वस्तिकायतौ ।। ९२ ।। मुखं चन्द्रसमाकारं चक्षुः कमलकुड्मलम् । तिलपुष्पसमाकारा नासिका ते विराजते ।। ९३ ।। कपोलौ मुकुराभौ ते ध्रुवौ ते धनुषा समे । दन्ता दाडिमबीजाभाः अास्यं कपूरभाजनम् ।। ९४ ।। 61 474 अधरं रक्तपद्माभं जिह्वा मृदुतरा शुभा । अरालालकसम्बद्धा श्यामला भाति वेणिका ।। ९५ ।। ललाटं रत्नपीठाभं श्रोत्रे शष्कुलिकासमे । तनुस्ते मन्मथाकारप्रतिमाऽप्रतिमप्रभा ।। ९६ ।। कृण्ठ: सूर्थाशुसदृशस्ताम्बूलरसदर्शक स्तनौ पीनौ घनौ कुब्जौ शुभौ ते मग्नचूचुकौ ।। ९७ ।। उदरं कदलीपर्णसदृशं निम्ननाभिकम् । कटिस्तव करिध्वंसिकटिसाभ्ययुता शुभा ।। ९८ ।। रम्भास्तम्भसमाकारं तवोरुयुगुलं रमे । पृष्ठं ते वेदिवद्भाति किं त्वया सुकृतं कृतम् ।। ९९ ।। गमनं करिराजस्य सदृशं ते वररात्ते । नारदजी बोले-हे धर्मज्ञे ! हे स्मे ! तीनों लोकोंके मालिक रमापति तुम्हारे पति होंगे, क्योंकि तुम्हारे हाथ कमलके दलसे युक्त, चरण स्वस्तिकसहित और आयत, मुख चन्द्रमाके समान आकारवाला, वेछ कमलकी झलीके समान, नासिका तिलके फूलके समान शोभायमान, कपोल दर्पणके समान चमकीले, भौंहे धनुष के समान, दत्त दाड्मिके बीज के समान प्रञ्चाशदाले, मुख करके पातये ससान सुगन्धित, ओष्ठ लाल कमलके समान रंगवाले, जिह्वा मुलायम और सुन्दर, चोटी कुटिल देशोंसे बन्धी हुई एवं श्याम, ललाट रत्नके पीठके समान वमकीला, कर्ण शष्कुली (पृड़ी) के समान, शरीर कामदेवके थाकारके समान, क्षण्ठ सूर्यकी किरणोंके समान तथा ताम्बूलके रसक्रो दिखावेवाले, स्तन कठिन, यीन, उन्नत तथा दबे हुए चूचुक्षवाले, उदर केलाके पढके समान तथा नीची नामिवाला, कटि ऋाथीको नाश करखेवाले सिंहकी झटिक्रे समान्, ऊरु केलेके स्तम्भके आकारवाले तथा पृष्ठ वेदीदे समान सुन्दर है ! तुमने कौन-सा. पुण्य किया था? हे वराभने ! तुम्हारी वाल श्रेष्ठ ऋायीके समान है । (९) 475 इति संभाष्य तां देवीं देवर्षिः पटुमसम्भवाम् ।। १०० ।। अन्तर्दधे नारदस्तु सर्वासां पुरतो मुनिः । संस्तुत्य कमलां देवीं मनसा चिन्तयन्न रभाम् ।। मनसा वन्दनं कृत्वा जगामाथ ऋषिस्तदा ।। १०१ ।। इति श्रीभविष्योत्तरपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये मृगयाविहारोद्युक्त श्रीनिवासालंकारादिवर्णनपूर्वकमाकाशनृते : कन्यापुत्रप्राप्तिवर्णनं नाम षष्ठोऽध्यायः कमल से उत्पन्न उस देवी से इस प्रकार बा कर भारद ऋषि सब किसी के समाने कमलादेवीकी स्तुति कर, अनमें रमाको स्मरण करते हुए, मनहीमें उनको नमस्कार कर अन्तर्धान हो गये । {१०१) शोऽध्यायः कुसुम चयन वेला, मिलन, पद्मावती भगवान । पद्मावती संवाद, प्रभु, गिरि आगमन विधान ।। १ ।। पद्मावत्याः पुष्पापचयसमये श्रीनिवासदर्शनम् श्रीसूत उवाच कन्याया जननं प्रोक्तं कुमारस्यापि वै ततः । तस्या वदामि चारितं वैवाहं पुण्यवर्धनम् ।। १ ।। करीन्द्रसङ्गेन समागतो हरि स्तुरङ्गमास्थाय वराङ्गनानाम् ! बालार्कभाः सोऽथ सभीपमाययौ ।। २ ।। गर्जन्तं गजराजं तं दृष्ट्वा पद्मावतीमुखाः । वनस्पतिमुपाश्रित्य तत्र लीनांस्तदाऽभवन् ।। ३ ।। निमील्य नेत्रवत्मनि व्यूहं कृत्वा वराङ्गनाः । पश्यन्त्योऽथ् तरुच्छन्नाः पुनः पुनरवस्थिताः ।। ४ ।। फूल तोड़ने समय पद्मावतीको श्रीनिवासके दर्शन श्रीसूतजी बोले-कन्याका जन्म और तत्पश्चात् कुमारका जन्म भी मैंने काट्टा । अथ उसके पुण्यको बढ़ानेवाले बिवाचरिजको सुनी । घोड़े पर चढ़कर हौथीके साथ आये हुए, श्रीगन्धके लेग्से अरुण हृदयवाले, बालरविके समान प्रकाशवाले श्रीहरि उन श्रेष्ठ स्त्रियोंझे समीप आ गये । उक्ष हाथीो रजते हुए देखकर पद्मावती चादि स्त्रियां वनस्पतिका आश्रय लेकर वहां पर छिप गयी । वृक्षोंमें छिपी हुई वे श्रेष्ठ स्त्रियां व्यूह बना, दृष्टिपथको बन्द कर बारम्बार देखने लगीं । 47 तदन्तरेऽबलाः सर्वाः ददृशुर्हयमुत्तमम् । बालार्कसदृशाकारं स्वर्णाभरणभूषितम् ।। ५ ।। पुरुषेण समायुक्तं मन्मथाकारतेजसा । तं दृष्ट्वा गजराजोऽपि ह्यस्थं पुरुषोत्तमम् ।। ६ ।। नमस्कृत्य यथान्यायं जगाम विपिनं नदत् । । तं दृष्ट्वा योषितः सर्वाः विस्मयाकुलमानसाः ।। ७ ।। क्षरसम्पुटमापन्नाश्चलितास्तु भयातुराः । वृक्षमूल गता बालाः अन्यान्य वाक्यमब्रूवन् । ८ । इसी बीच उन सब स्तियों ६ कामदेवके समान तेजजाले पुरुषसे संयुक्स, बालरविके समान आकृतिवाले, स्वर्णशूषणसे भूषित एक उत्तम घोडेको देखा । व ६ हाथी भी घोड़े पर बैठे हुए उस उत्तम पुरुषको देखकर विधिपूर्वक नमस्कार कर शब्द करता हुठा जंङगल में चला गथा । . वे सब स्खियां आश्चर्यान्वित होकर उसको देख भयभीत होकर हाथ जोड़े हुए वहां से चलीं । वृक्षके मूलके पास जाकर उन् स्थियों ने एक दुसरसे कहा । (८) कोऽयमत्र वरारोहे ! सखि ! झञ्जायतेक्षणे । कोऽसौ किरातरूपी च किं न दृष्टस्त्वया पुरः ।। ९ ।। तुरङ्गोपरि संस्थाय या आगच्छति हे सखि ! । एवं वत्यस्तास्तस्थुः सा च पद्मावती शुभा ।। १० ।। उवाच मन्दं वचनं सखीस्तास् ततो द्विजाः । पृच्छन्तु तस्य वृत्तान्तं पितृमातृस्वबान्धवान् ।। ११ ।। देशं वृत्तं कुलं शीलं नामगोत्रादिकं तथा । . . 48 इति सख्या समाज्ञप्तास्ता ऊचुर्वचनं स्त्रियः । आगतं पुरुषं दृष्ट्वा कोऽसि कोऽसीति चाबुवन् । १२ ।। हे वरारोहे ! हे कमलनयनी सखी! यहां पर यह कौन है ? यद्द किरात रूपधारी जी घोड़ेपर चढ़कर आ रहा है! हे सखी ! क्या यह तुमसे पहले देखा गया है? इस प्रकार कहती हुई वे ठहर गयीं । तव व सुन्दर पद्मावती उन सखियों से धीरे बोली कि उसका वृत्तान्त, पिता, माता, बान्छवीं एवं देशका नाभ, उसकी अवस्था, फुल, शील एवं गोष्ट इत्यादिको पृछना चाहिये ! इस प्रकार सखी से आज्ञा पाकार वे स्त्रियां आये हुए पुरुषको देख “तु कौन है! तू कौन हैं' इस प्रकार पूछती हुई दोलीं । (१२) किमर्थमागतोऽसि त्वं किं ते कार्य वद प्रभो ! । न सन्ति पुरुषा ह्यत्र गच्छ गच्छेति चाबुवन् । तासां तद्वचनं श्रुत्वा हयस्थो वाचमूचिवान् ।। १३ ।। कन्थाएं बोली-है प्रभु! आप किसलिये यहाँ आये है ? आपको क्या काम है ? यहां पर पुरुपगण नहीं है; अत: आप चले जाइये । उनके इस प्रकारके वचनको सुनकर घोड़ेपर चढ़े हुए उस पुरुषचे कहा । (१३) श्रीभगवानुवाच---- अस्ति कार्य वरारोहाः राजपुत्र्याः समीपके ।। १४ ।। श्रीभगवान् बोले-हे वरारोहा ! राजपुत्रीले समीप कार्य है । श्रिय ऊच :- किं कार्य वद शीघ्र त्वं यत्ते मनसि वर्तते । क्व ते वासश्च किं नाम का ते माता च कः पिता ।। १५ ।। को भ्राता का च भगिनी किं कुलं गोत्रमेव च । . (१४) स्त्रियाँ बोलीं-तुम्हारे भनमें जो हो; सो बोलो ! तुम्हें व्था काम है? तुम कहां रते हो ? तुम्हारा क्या नाम है? तुम्छ्रे कौन माता और कौन पिता हैं. तुम्हारा कौन भाई, कौन बहन, कौन-सा कुल एवं कौन-सा गौत्रं है । (१५) इति तासां वचः श्रुत्वा न्यगदज्जगदीश्वरः ।। १६ ।। उनके इस प्रकारके वचनको सुनक्षर जगदीश्वर बोले । श्रीनिवास उवाच कन्यापेक्षा मुख्यकार्य तदन्ते प्रवदामि वः । इति ताः प्रोच्य चोवाच देवीं प्रदद्मावतीयथ ।। १७ ।। सिन्धुपुत्रकुलं प्राहुस्माकं तु पुराविदः । जनको वसुदेवस्तु देवकी जलवी मम ।। १८ ।। अग्रजः श्वेतकेशस्तु सुभद्रा भगिनी मम । पार्थोऽपि मे सखा देवि ! पाण्डवा मम बान्धवाः ।। १९ । षण्णां तु भृतपुत्राणां कृतनाम्ना सहात्मताम् । वियोगतप्तौ पितरौ सप्तमं रम् इत्यथ ।। २० ।। (१६) चक्रतुः संस्कुतं ताम्ता पितृलिङ्गमुपागतम् । जातोऽहमष्टमोऽष्टस्यां सुभद्रा भदनन्तरम् ।। २१ ।। मातृवर्णश्च मे देवि कृष्णपक्षे जनिर्मम ! तस्मात्कृष्णेति भाँ देवि ! चक्रतुम संस्कृतम् ।। २२ ।। वर्णतो नाभतश्चापि कृष्णं प्राहुर्मनीषिणः । वृत्तान्तो ह्यखिलो मत्तो ज्ञेयः पण्डितनन्दिनि ! ।। २३ ।। युष्माभिरुच्यतां वार्ता गोत्रनामकुलादिकम् । इति तेन समाज्ञप्तो प्रोवाच नृपनन्दिनी ।। २४ ।। पद्मावती और श्रीनिवास में परस्पर सम्वाद श्रीनिवास बोले-कन्थ:की इच्छा, यही मेरा मुख्य कार्य है, उसके पश्चात् में पुम लोगों से बोलता हूँ । उन लोगों से इस प्रकार बोलकर पद्मावती देवीसे बोलवे लगे कि पुराण जाननेवाला मेरा कुल सिन्धुपुत्र (चन्दवंश) हैं, मेरे पिता वसुदेव, मेरी भाता देवकी, भेरे बड़े भाई श्वेतकेश (बलभद्र); मेरी भगिनी सुभद्रा, मेरे मित्र पार्थ (अर्जुन) और हे देवि ! मेरे . बान्धववर्ग पाण्ड है । नामकरण किये हुए एवं भेरे हुए छः महात्मा पुत्रोंके वियोगसे दुःखी मेरे माता-पिताने, पिताके शरीरको प्राप्त हुए सप्तम् पुत्रका “ रारंभ ' नामसे नामवारण संस्कार किया । मैं अष्टमीमें शाठवां पुक्ष हुआ तथा मेरे पीछे सुभद्रा हुई । हे देवि ! मेरा वर्ण माताके जैसा है.! कृष्णपक्ष में मेरा जन्म है । इसलिये हे देवि ! कृष्ण ऐसा संस्कृत नाम मेरा रखा गया ! विद्वान लोग वर्णसे और नामसे भी मुझे कृष्ण ही कहते है। है पण्डितकी पुली ! मुझे द्वारा मेरा सब वृत्तान्त बतला दिया गया, आप भी अपने गोत्र, नाम, कुल इत्यादि की वार्ता कहिले । उनसे इस प्रकार कहे (२४) आकाशराजतनयां निषादाधिप विद्धि माम् । नाम्ना पद्मावतीं कृष्ण कुलं शीतकरस्य च । अत्रिगोत्रं किरातेन्द्र शीघ्र गच्छेति चाब्रवीत् ।। २५ ।। पद्मावती बोली-हे कृष्ण ! हे निषादोंछे स्वामी ! मुझेको आकाशराजक पुत्री, पद्मावती नामकौ चन्द्रवंश एवं अत्र गोस्वाली जानी । हे किरातेन्द्री झाप शीघ्र चले जाईये । 48:: किमर्थ निष्ठुरं वावधं मन्दं किं न प्रभाषसे । अन्न कांक्षन्ति वै लोकाः यो ददाति नरोत्तमः ।। २६ ।। स पुमान्पुण्यमाऽोति जलदोऽपि फलं लभेत् । अदिशन्मृदुभाषी च न तु तिष्ठुरभाषणः ।। २७ ।। अथाहं काममुद्दिश्य पात्रभूतोऽस्मि साम्प्रतम् । सुखमेष्यसि दादेन त्वन्ते स्वर्ग गमिष्यसि ।। २८ ।। आत्मानं दिश मह्य त्वं किं वृथा निष्ठुरोक्तिभिः ।। सा तस्य वचनं श्रुत्वा क्रोधात्ताभ्रविलोचना ।। २९ ।। श्रीनिवास बोले-यह निष्ठुर वाक्य व्य बोलती हो ? धीरे क्यों नहीं बोलली? भनुष्यगण अन्न चाहते है, जो अनुष्य श्रेष्ठ अन्न देवाला है वही पुरुष स्वर्गको प्राप्त करता है । जल लेवाला अश्वः अहीं देतेवाला भी मृदुभाषी होनेले फल पाता है, निष्ठुर बोललेवाला मृहीं पातt ! मैं इस समय काम उद्देश्गसे आया हुआ पात्र हूँ ! उसको देनेसे सुख पाओोगी और अन्त स्वर्गको भी जाओगी । अतएव तुम मुझको अपनी देह समर्पण कर दो, स निष्ठुर वचनसे क्या? पश्चात् वह उनके वचनको सुनकर क्रोधसे, रहचैत्रवाली होकर धोली । अवाच्यं वदसे मूढ ! जीवनेच्छा न विद्यते। आकाशराजस्त्वां दृष्ट्वा हनिष्यति च संशयः । यावन्नायाति तावत्त्वं गच्छ शीघ्र स्वमालयम् ।। ३० ।। पद्मावती बोली-रे मूढ़ ! तू अवाच्य वचन. बोलता है, क्या तेरी जीवेकी इच्छा नहीं है? आकायराज तुमको देखकर मार डालेंगे इसमें सन्देह नहीं । जबतक वे नहीं आते हैं उसके पहले ही अपने घर वले जाऔी । . (३०) 482 कार्यान्ते मरणं सौख्यं कार्यहानौ मृतिः कुतः । कथं हन्यात्स राजेन्द्रस्त्वधर्माभिमुखो हि माम् ? । त्व कन्याऽहं वरा दाव ! कन्नान्याय महापत्तः !! ३१ ।। श्रीनिवास बोले-कार्य की सफलता में मरना भी सुख है, कार्य की हानि में मरना कहा ? अधर्मका अभिमुख होकर वह राजा मुझको क्यों मारेगा ? हे देवि! तु कन्या और मैं वर हूँ, इसमें राजा की दृष्टि से अन्याय क्या है । (३१) श्रुणु मूढ़ न जानासि बालभावेन किं वृथा । त्वां दृष्ट्वाकाशराजोऽपि कृत्वा ते गद्धबन्धनम् ।। बध्नीयान्निगाडैभूर्ख भविष्यत्प्रवदाम्यहम् ।। ३२ ।। पयाबती बोली-रे मूढ़ ! सुनो, तुम नहीं जानते हो, व्यर्थ की बकजाद से क्या लाभ ? तुमको देखकर ही आकायराज गृले में रस्सी बान्धकरु, बेड़ियों से जकड़वा देंगे, य मैं तुम्हारा भविष्य कह रही हूँ। (३२) निश्चित्य मरणं देवि रन्तुकामोऽस्म्यहं त्वया ! जातस्य मरणं नित्यं पूर्वकर्मफलानुगम् । आकाशराजो धर्मात्मा कथं हन्यादनागसम् ।। ३३ ।। श्रीनिवास बोले-हे देवि! मैं मरना निश्वय कर तुम्हारे साथ रमण करवै। की इच्छा करता हूँ । जो उत्पन्न हुआ है उसका पूर्वकर्म के फलके अनुसार मरन अवश्यम्भावी है। धर्माहमा आकाशराज निरपराधको क्यों मारेंगे । (३३) पद्भावत्युवाच गौरवं यन्निषादेन्द्र नृपस्यास्य हरेर्यथा । वरदस्याथ रङ्गस्य वेङ्कटाचलवासितः ।। ३४ ।। 483 तद्रक्ष त्वं महाबाहो सुखं गच्छ स्वमालयम् । इत्युक्तोऽपि तया देव्या निषादेन्द्राकृतिर्हरिः ।। ३५ ।। निराकृत्य च तद्वाक्यं ह्यस्थः पुनरापतत् । हयमग्रगतं वीक्ष्य सा बाला वाक्यमब्रवीत् ।। ३६ ।। पद्मावती बोली-हे निषादेन्द्र ! इस राजा का श्रीवरदराज श्रीरङ्गनाथ और श्रीवेङ्कटाचलवासी भगवान् के समान गौरव है । अतएव तू अपनी रक्षा करो तया सुख से अपने घर जाओ । स देवीसे इस प्रकार कहे जाचेपर वह निषाद के आकारवाले भगवान् उसके दाक्यका अनादर कर घोड़े पर चढ़े हुए फिर भी आगे बढ़े और घोड़े को आगे आया हुआ देखकर वह स्त्रीबोली । (३४-३६); पद्मावत्युवाच त्यक्त्वा च पितरौ बन्धून्भ्रातृभुख्यान्वने चरन् । अनाथो म्रियसे व्यर्थ किमर्थ काकभोजनम् ।। इति तस्या वचः श्रुत्वा तामूचे वारिजेक्षणः ।। ३७ ।। पद्मावती बोली-माता, पिता, भाई, बन्धु इत्यात्रि मुख्य यणोंकों छोड़कर जङ्गलमें घूमते हुए अनाथ होकर व्यर्थ मरते हो, काकभोजन सिलिए है? इस प्रकार सभे वचनको सुनकर झमलनयन भगवान् उससे बोले । (३७) श्रीनिवास उवाच विधिना लिखितं यत्तु न तद् व्यर्थ भविष्यति । जयो वाऽपजयो वा स्यात्वयि भोगं करोम्यहम् ।। ३८ ।। श्रीनिवास बोले-द्रहमा से जो लिखा गया है, वङ् व्यर्थ नहीं होगा । हो अथवा पराजय, तुमसे भोग अवश्य करूंगा । इत्युक्ता कोपताम्राक्षी सखीभिः परिवारिता । तर्जयन्ती जगद्योनि शिलापाणिः समागमत् ।। ३९ ।। वय 484 ताडयामास भौविन्दं शिलौधैः शीघ्रगात्रैः । ताड्यमानः शिलावणैत्र्यपतद्धोटराट् स्वयम् ।। ४० ।। इस प्रकार कहे जाने श्र क्रोधसे लाल देटवाली हो, हाथ में पत्थर लिए हुए, पद्मावती अपनी सदियों से रोके जानेपर भी घनत्कारण इरिको ललकारते हुए पासमें आयी और उन पत्थरोंसे शीघ्र ही गोविन्दको मारने लगी। पत्थरकी बर्षा से पिटा हुक्षा वह घोड़ा स्वयं गिरा पडः । (३९-४० ) त्यक्तासुं स ह्ययं दृष्ट्वा मुक्तकेशो मुहुर्मुहुः । पश्यन्पश्यन्दिशः सर्वा अभ्रमद्विभ्रमन्निव ।। ४१ ।। हृयो वै सङ्कटं प्राप्तो ममात्र कृतसन्निधेः । इत्युच्चरन् रमाकान्तो जगामोत्तरदिङ्मुखः ॥ ४२ ।। आरूढ सोपान्गणो गिरेर्विभु विडम्बयंल्लोकमवाप शय्याय । प्राप्याधिमानन्दयुतोऽपि माधवो । यथा युगान्ते वटपत्रशायी ।। ४३ ।। भगवान् उस घोड़े को मरे देखकर, केशोंको खोले हुए सव दिशाओंको देख देखकर पागलके समान घूमने लगे और मेरे घोड़ेको यहाँ पर संकट प्राप्त हुआ है ऐसा बोलते हुए वक्ष्मीपति उत्तर दिशो में रुये तुथा उ पर्वत के सोपानपर चढ़कार संसारो माहते हुए शव्यापर पड़ गये, जिस प्रकार आनन्द से युक्त माधव युग के अन्त वटके पत्रपर मोये थे । (४३) इति श्रीभविष्योत्तरपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये पद्मावती श्रीनिवासयो : परस्परं संवादादिवर्णनं नाम सप्तमोऽध्यायः 485 अष्टोऽध्यायः पद्मावती तल्लीन प्रभु, बकुला वचन सुशन्त । वकुलासे भगवानक्का, कथन दुःख दुर्दान्त ।। १ ।। पद्मावती अभिमत कथन, पूर्व जन्म अनुलेख । वकुलाका तेहि पुग् गमन, कहि सब ससि तेहि देख ।। २ ।। सखिसे बकुलाका कथन, प्रभू गमन धरि भेष ! प्रभु जननीं संवाद बहु, झन्त हुए विनिवेश ।। ३ ।। पद्मावतीपराजितश्रीनिवासै प्रति कुलमालिकासान्त्ववचनम् सूत उवाद :- शयनं प्राप पर्यङ्के श्रीनिवासो वृषाकपिः । तदा गता च सा देवी सेवार्थ बकुला शुभा ।। १ ।। षड्विधान्न समादाय सूपापूपरसान्वितम् । रभापतेस्तु बहुलभक्तिभावेन संयुता ।। २ ।। यानं श्रीनिवासं च वल्मीकस्थानसंस्थितम् । श्धसन्तं दीर्घनिश्वासं रुदन्तं नेत्रबिन्दुभिः । अभाषमाणं श्रीकृान्तं बभाषे बकुला शुभा ।। ३ ।। श्रीसूतजी बोले-जब वृषाकपि श्रीनिवास शय्यापर पड़े तव वह सुन्दरी खकुलादेवी सूप (दाल), पूए (पृआ) इत्यादि रसोंसे युक्त छ: प्रकारके अन्नको लेकर, रमापति के ऊपर बहुत भक्ति-भावसे संयुक्त होकर सेवा के लिये गुयी और वल्मीकके स्थानपर ठहरे हुए, दीर्घनिश्वास छोड़ते हुप, नेद्ध विन्दुओं से रोते हुए, सोये हुए तथा नहीं बोलते हुए लक्ष्मीपति श्रीनिवाससै वह सुन्दरी बकुला बोली । (३) 485 उत्तिष्ठोत्तिष्ठ गोविन्द ! किं शेषे पुरुषोत्तम ! । न कदापि दिवाऽस्वाप्सीनकार्षीः श्दनं हरे !।। ४ ।। किमर्थ दुःखमेणाक्ष आर्तवद्दृश्यसे कुतः । मनोगतं वा किं देव ! तद्वदस्व यथार्थतः ।। ५ ।। परमान्न कृतं देव भोक्तुमागच्छ माधव ! । इत्युक्त बचनं श्रुत्वा नोवाच वचनं हरिः । । हरिं दृष्ट्वा हिरण्यगी पुत्वाच्चभुवाच ह ।। ६ । । बकुला बोली-हे गोविन्द ! हे पुरुषोत्तम ! अठो ! उठो ! क्यों सोते हो? दिनमें कभी भी छाप नहीं खोये एवं हे इरि ! रोदन श्री नहीं किया है; हे मृगले समान वेत्रवाले ! तुम सिलिये आर्तक समान दिखलायी पड़ते हो? है देव ! थापके मनमें क्या है, सो यथार्थ वेि ! हे देव ! हे माधद ! बनाये गये इस उत्तम अन्नको भोजन करले के लिये अाक्ष्ये ! इस प्रकार कडे हुए वचनको क्षुदक्षर हरि कुछ नहीं बोले और हरिको देखकर घ स्वर्णके रंगके उमा शरीरवाली पुन: वचन बोली । (६) किं दृष्टं विपिने कृष्ण ! किमर्थ दुःखभुल्बणः । आर्तिहानोऽपि देव ! त्वभार्तवत् दृश्यसे कुतः! ।। ७ ।। मनोगतं वदाऽदेशं गौरवं मयि मा कृथाः । गौरवं बलरामे स्याद्देवकीवसुदेवयोः'।। ८ । । दुःखं भवति दृष्ट्वा त्वाभुक्तं भूतभावचः । सर्वलोकार्तिसंहर्तः ! पुण्यमूर्ते नमोऽस्तु ते ।। ९ ।। का दृष्टा कन्यका कृष्ण गान्धवीं वा सुरोत्तम । कस्याः सङ्ग समापेक्ष्य चित्तवैकल्यमद्य ते ।। १० ।। 487 अकुला बोली-हे कृष्ण ! वन्में अपते क्या देखा? किसलिये वह भयंकर दुःख है? हे देव ! मनात होने भी तुछ दुःखी के समान क्यों दीखते हो ? अपने मनक्षी बाद झहिये ! मेरे सवने गौरव मत दिखाइये ; बलराम, देवकी और वसुदेवो ही गौरव दिखाइये ! हे भूतनावन! तुमो भूखे देखकर दु:ख होता है । स लोकके दुःखको छुड़ानेवाले पुण्यश्री मूर्ति आपको नमस्कार है । हे देवताओं में श्रेष्ठ कृष्ण ! आपने किसी कन्याको देवा या किसी गान्धर्थीको ? किसके संगकी इच्छसे शाके चित्तमें दुःख होता है। (१०) का च दुण्यवत्ती बाला बालं भक्तवशं हरिम् । मोहयायास कामात व जानामि जगद्गुरो ।। ११ ।। वत् गोविन्द ! ते कार्य क्षणमात्रात्करोम्यहम् । मृगं दृष्ट्वा भयं वाऽप्तं चोरं वा क्रूररूपिणम् ।। १२ ।। पिशायभूतप्रेतान्वा न जानाम् िरमापते । मन्त्रं वा यन्त्रपूगान्वा मूलिका औषधान्यपि ।। १३ ।। कारयित्वा यथाशास्तं तत्सर्व शसयाम्यहम् । हे जगद्गुरु ! वह कौन झामार्ता एवं पुण्यवाली स्त्री है, जिश्ने अक्तके वशीभूत वारुिए रिको भी मोहित कर लिया, मैं नहीं जानती । हे गोविन्द! आप कविये; आपका कार्य में क्षणमात्र कर दूंगी । हे रमापति . मृग क्रूररूपी चोर, पिणाच, भूत वा प्रेश किसको देखकर आपको भए हुझा है, वह मैं नहीं जानती हूँ । मंत्र, पवित यंत्र अथवा मूल इत्यादि ओषधियोंको शास्त्रकी विधिसें इत्युक्तेऽपि हरौ तूष्णीं स्थित बकुलमालिका ।। १४ ।। आनीतं तत्र निःक्षिप्य तत्सीयमुपाश्रिता । पादसंवाहन कृत्वा सान्त्वयामास चासकृत् ।। १५ ।। 488 इतना कहे जानेपर भी भगवान् के भूप रङ्प र वह बहुरुपालिका लाये हुए पदार्थोक्षो वहीं रख उनके पास बैठ एवं पकड़कर बारडार सान्त्वना (१५) सान्त्वयन्त्था तथाऽऽयासस्विन्न देहं समन्ततः । आपादमौलिपर्यन्तं कराभ्यां परिमृज्य च ।। १६ ।। बोधितोऽपि रमाकान्तो नोवाच वचनं यदा । तदा सा बकुला खेदादुवाच वचनं हरिम् ।। १७ ।। पृथक्कृत्वा छन्नवस्त्रं हस्तेन परिमृज्य च । सान्त्वना देती हुई उससे, श्वेदसे मोगी हुई देो शिरसे पैरतक हाथोंसे पोछकर जगाये जानेपर भी लक्ष्मीपति हरि जब वचन नहीं बोले तब वह बकुला ढंदे हुए वस्तको निकालकर एवं हाथसे मार्जत कर खेदपूर्वक हरिखे बचन छोली । देवदेव! जगन्नाथ ! पुराणपुरुषोत्तस ! ।। १८ ।। मनोगतं करिष्यामि नात्र कार्या विचारणा । सत्यं वद मन:स्थं ते मा लज्जा मा भयं कृधाः ।। १९ ।। रथाम्यविलम्बेन् यावन्मे वर्तते बलम् । इति तद्वचनं श्रुत्वा हरिरुष्णं समुच्छसन् ! उवाच चातिदुःखेन मन्दं मृध्दं मनोगतम् ।। २० ।। हे देव-देब ! हे जगन्नाथ ! हे सनातन ! हे पुरुषोत्तम ! आपके भनमें जो है वही करूंगी, इद्य विार नहीं करना चाहिये। मनक्री वातको सट्य-सत्य शक्षिये, लज्जा और भय मत कीजिये । बिना विलम्बके मैं उसको पूरा करूंगी । उसकी इस बातो सुनकर श्रीहरिने गर्म सांस छोड़ते हुए बहुत दुःखसे अपने मनकी बातको धीरे-धीरे कहा ! • {२०) 489 बकुलां प्रति श्रीनिवासोक्तस्वमनोनिर्वेदहेतुवर्णनम् मारोहयन्मां गान्धव नषिपुत्री न राक्षसी । न पिशाचा भूतगणाः प्रेता वा मे भयावहाः ।। २१ ।। मृगाश्चारण्यकाश्चोरा लू क्रूरा मे कदाचन । मन्नामस्मरणादेते विद्रवन्ति दिशो दश ।। २२ ।। ततस्तेभ्यो भयं नेह मृत्युमृत्योर्ममानधे । बकुलमालिका के प्रति श्रीनिवास का दुःखवर्णन श्रीनिवास बोले-न भुझको गान्छ्वौंने मोहित किया है, न ऋषिपुत्री और न राक्षसी ही ते, न पिशाच भूतगण धा प्रेत ही मुझको डरानेवाले हुए है । मृग और वलके चोर भी मेरे लिये कभी क्रूर नहीं है। ये सब मेरे तामछे स्भरण ही है। दशौं दिशाओं में भाग जाते है । हे अनजे ! इसलिये उनसे वा सृत्युको मृत्युसै भी मुझको श्रय लहीं है । तां दृष्ट्वा मे भनो भ्रान्तं काममोहवशं गतम् । सुरूपां सुल्दरीं सुश्रू नीलालकविराजिताम् ।। २४ ।। 63 मया दृष्टा वरा कन्या नाम्ना पद्मावती शुभा ।। २३ ।। पूर्णेन्दुवक्ष्नो श्यामा नीलमाणिक्यविग्रहम् । साक्षाद्रवासमौ कन्यां घटयाऽशु वरानने ।। २५ ।। बहुजन्माजितेनैव पुण्येनैषा हि लभ्यते । मत्थुण्यं पक्वतां यातं दर्शनेन सुलोचने ।। २६ ।। (२३) 490 मानुषं देहमासाद्य तां कन्यां कः पुमांस्त्यजेत् ? लोके विना जडमतिमन्नपानृविवर्जितम् ।। २७ ।। जीवनेन किमेतेन कार्यहीनेन मे सखि । घटयाऽशु वराङ्गी तामाकाशनृपनन्दिनीम् ।। २८ ।। तां विना न हि जीवानि सत्यमित्यवधारय । ताडितोऽहं शिलावधैर्हताश्वोऽस्मि वरानने ।। २९ ।। मज्जीवनं वृथा मातर्जातं वै वेङ्कटाचले । यतोऽभूदवतारोऽत्र पद्मावत्यर्थमेव मे ।। ३० ।। मैंने पद्याबती नामकी एक श्रेष्ठ सुन्दरी कन्या देखी है। उस सुन्दर भोंवाली, काले केशसे शेमित, सुरुष सुन्दरीम्रो देखकर लेरा घ्रान्त मम काम और मोहके वश हो गया है । हे वरानदे ! पूर्ण चन्द्रमाके सुसान मुखवाली, श्यामा, नील और गाणिक्यकी मूर्ति तथा साक्षात् लक्ष्मीके समान उद्य कन्यासे मुझे शीघ्र मिलाओं । बहुत जन्भमें उपार्जन किये हुए पुण्यसे यह मिलेगी ! हे सुन्दर वेताली । मेरा पुण्य उसके वर्शनहीसे परिपक्व हो गया है । इस संसार में मनुष्यशरीरको पाकर, अन्नपानते रहित कुंद-बुद्धिको छोड़कर, कौन पुरुष उस कन्याको छोड़ सकता है? हे सखि! इस मेरे व्यर्थ जीवनसे क्या ? उस सुन्दर अङ्गवाली आकाथराजकी पुतीको शीघ्र मिलाओो । उसके दिना मैं नहीं जीऊँगा, यह सत्य मानो । हे सुन्दर सुखवाली ! मैं पत्थरॉकी वर्षासेि उससे मारा गया हूँ। मेरा घोङ्गा भी मार डाला गया है। हे माता ! श्रीवेङ्कटाचल में मेरा जीवन व्यर्थ ही हुआ, क्योंकि यहाँपर मेरा अवतार पद्मावतीके हेतु ही हुशा था । (३०) पुत्रो मे वैरमापन्नः किं कृतं पूर्वजन्मनि । दृष्टिहीनेन विधिना निर्मिता कन्यका वरा ।। ३१ ।। अनायासेन मे सा स्यादिति मे निश्चिता मतिः । किं दृष्टं ब्रह्मणा पूर्व मात्पापं घोरदर्शनम् ।। ३२ ।। 49 यत्पापमनुसृत्यैवं घटनं नाकुरोद्धिधिः । मद्भागस्थौ विधिस्त्वं हि साहाय्यं कुरु मेऽङ्गचे ।! ३३ ।। न करोषि यदा बाले सदा मे मरणं ध्रुवम् । मरणे जीवनोपायं ये कुर्वन्ति नरोत्तमाः ।। ३४ ।। ते दिवं यान्ति यानेन पुण्यमार्गेण कन्यके । इत्थं धर्मार्थकामात्त्वं धर्ममार्गसुपाश्रय ।। ३५ ।। किमुक्केन विशेषेण विदिताशाऽसि सङ्गमे । त्वं मे माता पिता देवि भ्राता मातुल एव च !! ३६ ।। त्वं प्रह्लादस्त्वमक्रूरस्त्वं ध्रुवस्त्वं गजेश्वरः । अजामिलो द्रौपदी च भक्तो मे त्वं विभीषणः । त्वां दृष्ट्वा मे मनो हर्ष गच्छतीह निरन्तरम् ।। ३८ ॥ मद्दुःखव्यपनोदाय निर्मिता विधिनाङ्गना । गवां कोटिसहस्रण हवानामयुतैस्तथा ।। ३९ ।। सुवर्णतिलदानैश्च समं माङ्गल्थवर्धनम् कन्यां दृष्ट्वा तु क्षन्तोषं बभते नात्र संशयः । इति तेन समाज्ञप्ता बकूला वाक्यअङ्गीत् ।। ४० ।। मेरे पुत्र ब्रह्माजी भी मेरे शत्रु बले, मैंने पूर्व जन्म में क्या किया था? यह कन्या अन्छे ब्रहभासे बनायी गयी है । अत्रत्यांस ही सइ मेरी होगी यह मेरी निश्धल धारणा थी । विधाता ठूहमानै मेरा सौन-सा जन्मान्तरका भयङ्कर पाप देखा कि जिस पापके कारण उसने घट्ट संयोगकी घटना नहीं की? हे सुन्दरी ! मेरे 492 भागकी विधाता तू ही हैं । इसलिये लेरी सहायता करो। हे बाला ! यदि तू यह नहीं करती हो तो, मेरा मरना निश्चित है। हे कन्यत्रै ! जो उत्तम मनुष्य मृत्युके अवसर पर जीवनला उपाय करते है, वे पुण्य मार्गसे सारीपर चट्टर स्थगको जाते है । हे प्रमै और अर्थक्षे इच्छुक । तृस धर्ममार्गका इस प्रक्षार आश्रय लो । अधिक अहने से क्या? संगनकी मेरी आशा तो तुमसे पानी गयी है । हे देवी! तू ही मेरी माता, पिता, भ्राता , मातुल (मामा) तया मेरा अत्यन्त भक्त प्रह्लाद्, अक्रूर, ध्रुव, गजेन्द्र. उद्धव, किरीटी अर्जुन, बलि, अजामिल, श्रौपदी एवं विभीषण हो । तुमको देखकर मेरा मन निरन्तर हर्षको प्राप्त होता है। मेरे दुःख को छुड़ाने के लिये ब्रह्मासे वह कन्या बनायी गयी है । माङ्गल्यको दड़ाव ली कन्याको देखकर करोड़ों गो, दश सहस्र घोड़ों तथा तिलपर्वतदानके समान, सन्तोष जरूर प्राप्त होता है, इसमें उन्देह नहीं । उनसे इस प्रकार कई जानेपर वकुला देशी यह बात बोली ! (४०) बकुलोबाच कुन्नास्ते जगदाधार त्वया याऽत्र निरीक्षिता । तन्भार्ग वद गोविन्द गच्छामि करुणानिधे ।। ४१ ।। का सा पूर्व किमर्थं च कन्यका जनिता भुवि । तद्वृत्तमखिलं हि सत्येन मम केशव ।। ४२ ।। बकुला बोली-हे जगदाधार ! तुमसे जो ग्रहाँ पर देखी गयी है वह कहाँपर है? हे गोविन्द ! उस मार्गको कहिये । हे करुणानिधि ! मैं जाऊँगी ! बहु कन्था पूर्वमे कौन श्री ? किसलिये पृथ्वीपर उत्पन्न हुई है ? है केशव ! वह सब वृत्तान्त सत्य-सत्य भुझसे कट्टिये । (४२) इत्याज्ञप्तो विरिञ्चेशविनतांघ्रिसरोरुहः । उवाच भन्दं वचनं.बकुला धरणीधरः ।। ४३ ।। ब्रह्मा एवं शिवसे नमस्कृत चरणकमलवाले धरणीधर भगवान् इस प्रकार कहे जानेपर कुलासै भन्द वचन बोले । (४३) कुलां प्रति श्रीनिवासवणैितपद्मावतीपूर्वजन्मोद्ल्तः शृणु बाले पुरावृत्तं पद्मावत्या अनेः शुभम् । त्रेतायां रामरूपेण त्ववतारमहं गत: {। ४४ ।। पितृमातृवचः श्रुत्वा दण्डकारण्यमागतः । लक्ष्मणेन सह भ्रात्रा सीतथा बकुले शुभे ।। ४५ ।। तदा तु रावणो नाम राक्षसो लोककण्टकः । लोकभर्तुः सतीं हृत्वा लङ्कां गन्तुमवर्तत ।। ४६ ।। लक्ष्मणोऽप्यग्रजं द्रष्टुं सीतया प्रेषितो बलात् । विमानमारोपयितुं हि सीताम् । हा राम हा लक्ष्मण राक्ष्वेति ।। ४७ ।। तदार्तरावेण तदा वनौकसो विचुक्रुशुस्तत्र वनान्तरस्थिताः । तद्वाक्यमाकण्र्य व हव्यवाहनः पाताललोकादुदगाद्धरातलम् ! ४८ ।। समायान्तं दुराधर्षमाकर्षन्तं च जानकीम् । सम्भाव्य रावणं क्रूरं पातालादुपगम्य च ।। ४९ ।। रावणेन च पापेन सहितः सीतया तथा । रावणं बोधयामास नानावाक्यगणैस्तदा ।। ५० ।। श्रीनिवास बोले-हे बाला ! पद्मावतीके जन्मका शुभकारक वृत्तान्तं सुनी । क्षेतrमें /भ-रूप से मैं अवतार धारण किया था ! हे सुन्दरी बकुला ! पिता और 484 माता के दचन सुनकर भाई लक्ष्मण और सीताके साथ मैं दण्डारण्य आया, तब रावण नामक लोककंटक राक्षसा मुझ जगत्पतिकी सती सीताको इरण करसे लङ्का जाने के लिये तैयार हुशा, लक्ष्मण भी बड़े भाईको देखवेके लिये सीताद्वारा बलपूर्वक भेज दिया गया था। व राक्षसेन्द्र उस समयको देखकर सीताको विमान पर चढाने को तैयार हुझा था । तव वह सीता “ हा राम ! हा लक्ष्मण ! हा राघव ।' इस प्रकार रोने लगी, वनवाग्रीगण शस् आर्त रुदनको सुनकर रो उठे ! उस बातको सुनकर हव्यवान (अग्निदेव) पाताललोकरी धरातलपर ऊपर आये । वे पातालसे ऊपर आकार सीताको खींचते हुए क्रूर रावणसे बोलकर उस सीता एवं एापी रावणसे मिले थे और नाना अक्षारके वाक्योंसेि समझाया । (५०) इयं जनकपुत्री न विप्रयत्नी तु खेचर । क्षञ्जानकों मम सन्निधौ ।। ५१ ।। संस्थाप्य विपिने रामो व्यचरत्सहलक्ष्मणः । शिष्योऽसि पृएमोदार ! मम कृल्याण रावण ! {! ५२ ।। प्रियोऽसि मा गमो विप्रपल्यां सीताभ्रमं वृथा । इति प्रतारयन्रक्षश्छदना जनकात्मजाम् ।। ५३ ।। इत्थं स्वलोकमादाय तौ सम्पूजयितुं द्रुतम् । स्वाहाथां सन्निवेश्याथ नाम्ना वैदवतीं शुभाम् ।। ५४ । । प्राग्रावणापचारेण प्रतिश्रुत्य च तद्वधम् । कृतप्रवेशां क्रोधेन समिद्धे जातवेदसि ?। ५५ ।। तत आरभ्य समयमाकाङ्क्षन्तीं स्थितां सतीम् । सीताऽकृतिधरां कृत्वा मायया मेषवाहनः ।। ५६ ।। प्रदर्शयन्तुवाचाथ रावणं प्रीणयन्निव । इमां सीतां समादाय गच्छ शीघ्र निशाचर ! ।। ५७ ।। 335 हे खेचर ! यह जनजीश्री पुत्री नहीं है, किन्तु यह दिप्रपत्नी है । राव (श्रीराम) जानजीको तुम्हारे झयग्रे मेरे पास रखकर लक्ष्मणके साथ धूमते हैं । हे परम उदार रावण ! तुम पेरे शिष्य हो, तुम प्रिवो, अतः व्यर्थ ही विप्रपत्नी के बारे में सीताका भ्रम मत करो ! ९क्षझको इस प्रकार छनसे. ठाते हुए, इस प्रकार जानकीन्नो वयने लोकमें लाकर, उसकी पूजा करने केलिये उस सुन्दरीको शीघ्र स्वाहामें स्थापितकर, पछ्ले रावणके दुराचारसे उसके वधकी प्रतिज्ञाकर, क्रोधसे अग्निमें प्रवेश को हुई और तनसे समयकी प्रतीक्षा करती ठट्टरी हुई, वेदवती नाम को सतीको मायासे सीताका आश्र धारण करपाकर वह मेषबाह्न (अग्निदेब) रावणको दिखलाते हुए, उसको प्रसन्न झरदे के लिये इोते-हे निशाचर ! इस सीताको लेकर तू थीव्र जाओं । । इत्युक्तः पावकेचायं तमादायागमत् दुतम् । हरे चास्रौ विशेषेण भक्तिवें रावणस्य च ।। ५८ ।। तस्मादग्निवचः श्रुत्वा त्वेवं तां जातकीं तदा । अज्ञानान्मन्यमादोऽसौ रावणो योहदर्पित ।। ५९ ।। जुङ्कां गत्वाऽशोकवने शिशुपावृक्षमूलतः सीताकृतिं तां संस्थाप्य विष्ण्वाविष्टा स राक्षसः ।। ६० ।। कृतकृत्यं तदाऽऽत्मानं मेने वै कालचोदितः । अग्निसे इस प्रकार कहे जानेपर उसको लेकर थीघ्र चला गया । भगवान् शंकर और अग्निसे रावणको विशेथ भक्ति थी, इसलिये अग्निके वचनको सुनकर, उसको अज्ञानसे जानकी मानते हुए, यह मोहसे भरा हुआ रावण लङ्कामें जा दिधिसे प्रेरित होकर अशोक छनमें शिशुपा वृक्षके भूलमें राम राम रटती हुई उस सीताकी झाकृतिको स्थापित कर चपनेको कृतकृत्य माना । (६०) रामा गत्वा तु त हत्वा रावण सगण खलम् ।। ६१ । सीतां प्राप्य जगन्नाथो युद्धान्ते पर्यचिन्तयत् । तां तु लोकापवादेन पावकेन विशोधिताम् ।। ६२ ।। । जिघृक्षुणा राघवेण सीता चान्नौ प्रवेशिता । सीताद्वन्द्वं तत्र दृष्ट्वा प्रोवाच निजयामिनीम् ।। ६३ । । । का सा देवी तव समा तव रूपसमन्वितः । न जानेऽहं वराङ्गीं तां तव बिम्बनिभो शुभाम् । राघवेणैवमुक्ता सा जालकी वाक्यमब्रवीत् ।। ६४ ।। रामचन्द्रजी भी वहां बा, खल रावणको उसके गणोंके साय मारकर युद्धके अन्तनें सोलाको पाकर सोचने लगे। लोकके अपवाद-अयसे, अग्निसे शुद्ध क्री हुई उसको ग्रहण पारनेकी इच्छावाले राघवसे दह सीता अग्निमें प्रवेश करायी गयी । बाँ सीता युगलको देखकर रामचन्द्रजी अपनी पत्नी से बोले-बद्द छुम्हारे जैसे रूपवाली कौन हैं? पुम्हारे आकारवाली उस अंगवाली मैं नहीं श्रेष्5 सुन्दरीको जानता । रामचन्द्रजीसे इस प्रकार कहे जानेगर जानकी यह बात बोली । (६४) मद्दुःखं ह्यतया भुक्तं निनिमित्तं दयालुना । या सा वेदवती देव स्वाहायाः झुन्निधौ स्थिता ।। ६५ ।। तामङ्गीकुरु गोविन्द विवाहं विधिपूर्वकम् । इति सीतावचः श्रुत्वा रामो वचनमब्रवीत् ।। ६६ ।। जानकी बोली-हे देव ! इस दयालुनै मेरे लिये विना कारणही के दुःख भोगा है, यह वही वेदवती है जो स्वाहा के पास थी; हे गोविन्द !. उसक विधिपूर्वक विवाहू कर उसे ग्रहण कोजिथे। सीतांके इस वचन को सुनकर श्रीराभचन्द्रजी यह बात बोले । (६) एकपत्नीव्रतं मेऽद्य कृतं जानासि भामिनि । । द्वापरेऽङ्गीकरोमीति बहूनां वरदो यतः ।। ६७ ।। तव वाक्यं करिष्यामि त्वष्टाविंशे कलौ युगे । तावदेषा ब्रह्मजीले ब्रह्मणा पूजिता भवेत् ।। ६८ ।। 497 श्रीरामेचन्द्रजी बोले-हे भामिनि ! भी मैंने एक-पत्नी-त किया है, सो तुम जानती हो ; चूंकि द्वापर में अङ्गीकार करूंगा, ऐसा वरदान बहुतीको दिया हुआ है, अतएव अट्ठाइसर्वे कलियुग में तुम्हारा वचन पूरा करूंगा; तबतक यह कहनलोक में ब्रह्मासे पूजित हो रहेगा । श्रुत्वैवं रामवाक्यं सा जगाम् भवनं विधेः । पद्मावत्याः कारणं तु भणितं तव सुव्रते ।। ६९ ।। न मे वाक्यमसत्यं स्यादिति वेदविदो विदुः । श्रुत्वा तज्जनने हेतुं बकुलाऽनन्दनिर्भरा ! कौतूहलसमाविष्टा श्रीनिवासमभाषत ।। ७० ।। श्रीरामचन्द्रजी के इस बाक्यञ्जो थुनकर वह ब्रह्मलोक में गयी । हे सुन्नते । पदमावती के अवतारका कारण तुमसे मैं झछा . मेरी बातें असत्य नहीं होती, यह वेदके जाननेवाले जानते है । उसकी उत्पत्ति के कारण सुनकर आनन्द एवं कौतूहलसे परिपूर्ण हो बकुला श्रोनिवासष्ट बोली । (७०) श्रीनिवासानुज्ञया नारायणधुरं प्रति बकुलागमनम्। बकुलोवाच गच्छामि राजेन्द्रसभां सभासदो यत्राऽसते सर्वकलाविशारदाः । आकाशराजस्य पुरी सुरोत्तमै संस्तूयमानौ च रमां विगूहिताम् ।। ७१ ।। 64 498 इत्येवमुक्तो भगवाञ्जगद्गुरुः सम्प्रेषयिष्यन् बकुलां स्वकारणात् । उत्थाय तल्पस्तिमितान्तरङ्ग स्तस्थौ तदानीं भृशहृष्टचेताः ।७२ ।। भुक्त्वाऽन्नमुत्तममसौ बकुलाप्रदत्त मानन्दपूणसुमनाः सुरवृन्दवन्द्यः । तस्थावंलङ्कृतवपुश्च विभूषणौधै मुक्ताफलैः सुरुचिरैरथ पुष्पसङ्चैः ।। ७३ ।। बकुला दोली-उत्तम-नुत्तम देवताओं से संस्तुत उस आकाशराजाकी पुरी, छिपी हुई लक्ष्मी झीर जाँपर सब सजाछद, सकलाविशारद है, श्रेष्ठ राजाकी उस सभा के पास जाती हूँ । अपने कारण से बकुलाको भेजते हुए जगद्गुरु भरदान् इस प्रकार कहे जानेपर शीघ्र ही शानन्दित हृदयसे शव्यासे उठकर, बकुला दारा दिये गये उत्तम अन्नको भोजनकर, पूर्ण रूपसे देवगणों से वंदिस्, आभूषणों के समूह, मुक्ता फल एवं सुन्दर पुष्पों के अलंकृत शरीर होकर बैठ गये । (७३) दिव्यां तुरङ्गीमारुह्य निर्भितां देवमायया । मार्ग विज्ञातुकामा तमापृच्छ्य बकुलाऽवदत् ।। ७४ ।। देवमाथा द्वारा बनायी गयी दिव्य घोड़ीपर चढ़कर भार्ग जाननेक इच्छावाली हो बकुला उनसे ब्रह्मा लेकर बोली । (७४) झुकुलोवाच मार्ग वद रमाधीश! गच्छामि नृपसत्तमम्' ।। ७५ ।। बकुला बोली-हे रमाधीश ! बाप मार्ग बताइये, मैं उस श्रेष्ठ राजाके पास जाऊँौ (७५) 499 अस्मादेव वरान्मार्गादवरुह्य गिरेस्तटात् । त्वं गच्छाधः प्रदेशे च कापिलं लिङ्गमुत्तमम् ।। ७६ ।। तन्नास्ते तीर्थराजो यः कपिलेश्धरसन्निधौ । तत्र स्रात्वा यथायोग्यं ऋदथे तीर्थपुङ्गवे ।। ७७ ।। कपिलेश्वरमासाद्य याच्यतां वरमव्ययम् ।

  • श्रीनिवासेन बालेन सदा । ७८ ।।

झल्याणकाक्षिणा प्रेषिताऽहं तदर्थं वै कुरु मेऽभीप्सितं प्रियम्'। श्रीनिवास बोले-इसी पर्वत के किनारे श्रेष्ठ मार्गले लड़कर तू दिम्र भागों उक्तम कपिल लिङ्गके पास जायो । उस कपिलेश्वरके पास जो तीर्थराज है, उस श्रेष्ठ ती में मेरे लिये यथायोग्य स्नान झरके, कपिलेश्धरके पास पहुँचक्रर, आक्षण वर मांगी कि सदाकल्याणकी इच्छावाले बालक्ष श्रीनिवाससे मैं भेजी गयी हूँ; उन्हींके लिये मेरी क्रिय अभिलाषाको पूर्ण कीजिये । (७८) एवमुक्त्वा शिवं देवि ! ततः इदातटं गता ।। ७९ ।। तत्र दृष्टवा कृष्णरामौ नृत्वा तौ भक्तिभावतः । पञ्चतीर्थसमुद्भूतैः कमलैः कमलालने ! ।। ८० ।। पूजां कुरु मदर्थ तौ भ्रातृभूतौ हि मे मतौ । सुवर्णमुखरी तीत्व तत्र गच्छ यथासुखम् ।। ८१ ।। उचितं कुरु कल्याणि ! कन्यार्थे कमलानने । आज्ञा देवदेवेन् त्वित्थं बकुलमालिका ।। ८२ ।। जगाम शनकैः शेषशैलादुत्तीर्य चाङ्गना । यदुक्तं श्रीनिवासेन तञ्चकार तदाऽबवा ।। ८३ ।। हमारुह्य बकुला सुवर्णमुखरी तदा । तीत्वऽगस्त्याश्रमं प्राप्य सखीस्तस्या व्यलोकयत् ।। ८४ ।। शिवालये शिवं द्रष्टुमागता यास्तु तत्र वै । तत्र दष्टवा वराः कन्या: का यूयमिति चाब्रवीत् । तया सम्भाषितः बाला ऊचुरेनाँ तथोत्तरम् ।। ८५ ।। तीरपर जा, वहां पर कृष्ण एवं रामको देख, उनको भक्तिभावसे प्रणामकर, पतीर्थ में उत्पन्न कमलोंले मेरे माते हुए उन दोनों भाइयोंका मेरे लिये पूजन घकरो । पश्चात् सुवर्णमुखरीको तैरकर वहां सुखपूर्वक टाओ और कन्याके लिये जो उचित् हो बह करो । देवताओं के देवता ॐ इस प्रार आज्ञा किये जाने पर, बकुलमालिका शीरे-धीरे शेषाचलको पारकर चली गयी ! श्रीनिवाससे जो कुछ कहा गया था व सब उस अबला किया । धोड़ेपर चढ़कर उस बकुलाने सुवर्णमुखरीको तैर अरस्त्यके आश्रमको पहुँच, पद्मावतीकी खिओंको, जो वहां शिवालय में शिवाजी के दर्शन के लिए आयींथीं, देखा और बहाँ उस श्रेष्ठ कन्याको देखक्षर “आप कौन है ?” ऐसा बोली । उसडे इस प्रकार कहे जाते पर वह बालाएँ इसके उत्तर बोली । (८५) बकुलां प्रति पद्मावतीसखीज्ञापितपद्मावत्युदन्तः वयमाकाशराजस्य सन्निधानगताः सदा । इतः पूर्वदिने कश्चित्पुरुषं तुरगस्थितम् ।! ८६ ।।

पद्मावत्याः समीपं च सम्प्राप्तं मन्यथाऽकृतिम् । दृष्टवत्यो वयं सर्वाः किराताकृतिशोभनम् ।। ८७ ।। दृष्ट्वा पद्मावती भीत्या ज्वरंतापविमूर्छिता । तत्तापस्योपशान्त्यर्थं राज्ञाऽज्ञप्ता वयं त्विह ।। ८ ।। .. . 50॥ इदानीं कन्यकारूपो त्वां तु बीक्षामहे वयम् । इति तद्वचनं श्रुत्वा बकुला वाक्यमब्रवीत् ।। ८९ ॥ पृश्यावती का वृत्तान्त कन्याएँ बोली-मलोग सदा आकाशराजा के समीप रठ्ठती है। इससे पूर्व दिनमें छोड़ेपर बढ़े हुए, एथाधतीके समीपे झाये हुए, काम देवके समान रुपवाले, किरातक्षे सभान सुन्दर आकृति लोये हुए किसी शुरुषको इभ सडों जे देखा । पद्मावती उनको देखकर झटके मारे ज्वरकै तापसे भूठित ो गयी । राजासे आशा पायी हुई, उसकी सापके उथरशमन के हेतु यस्येशके अभिषेकको आयी हुई इम लोग ठरी हैं : अब कन्यारुप तुम को हम लोग देखती है। उसके इस इचनको सुनकर बकुल जोली । कोऽसौ किरातरूपी च भवतीभिश्च सङ्गतः । वदध्वं कन्यकाः सर्वास्तद्वृत्तमखिलं मम'।। ९० ।। वकुला छोरुी-आपके पास आया हुःा वह किरात रूपी कौन थः । हे कन्याओं ! उसका सम्पूर्ण वृत्तान्तु मुझसे कहो । {१०) पद्मावत्या च सहिताः कृताचिद्वयमागताः । पुष्पापचयन कर्तुमारब्धास्तु वनान्तरे ।। ९१ ।। तत्र कश्चित्पुमान्प्राप्तो विचित्रतुरगान्वितः । अस्मान्प्रत्युदितं तेन ह्यवाच्यवचनं तदा ।। ९२ ।। तत् शृत्वा तनयां राज्ञो रुष्टा वचनमब्रवीत् । तयोः कलह आपन्नः कलहे ताडितो ह्ययः ।। ९३ ।। 602 निपपात तदाऽश्वस्तु शिलाभिहतचेतनः । स घोटं सुम्परित्यज्य जगामोत्तरदिङ्मुखः ।। ९४ ।। कन्याएं बोली-किसी समय पद्मावतीके साथ आफ्फर हम लोगोंने वनके अन्तर्गत पृष्प तोड़ना आरम्भ किया । वङ्कां पर विचित्र थोड़ेपर चढ़ा हुआ एक पुरुष आया । उसने छूम लोगोंसे अवाच्य वचन कहा । उसको सुनकर राजाकी पुत्रीने रुष्ट हो वातचीत की । उन दोनों में कलह उत्पन्न हो गया, कलहमें घोड़ा पीटा गया । तव शिलाओं से भारा हुआ बेहोश घोड़ा गिर पड़ा । वह् पुरुष घोड़ेो छोड़कर उत्तरकी और चला गया । (९४) गते किराते कमलोद्भवाऽथ सूच्छमुपाग्भ्य पपात भूमौ । कन्यां ततस्तामुपवेश्य याने पश्चात् बहू कमलसे उत्पन्न कन्या उद्य शिराप्तके चले जानेपर मूछित हो पृथ्वीपर गिर पड़ । तब उस कन्याकौ सवारी पर बैठाकर हमलोग अपने (९५) तामागतां मानगता सुतौ नृप श्चिन्तामुपागम्य रुरोद दीनः । अङ्के निधायात्मसुतौ च पश्य न्मुखं मुदा हीनभभाषणं च ।। ९६ ।। का वाऽभवन्मे दुहितुर्दूरासदां विभीषिका विश्वविनाशकारिणी । तस्या विनाशं स विजानते नराः । । गुरुं विनेति प्रसमीक्ष्य भूमिपः ।। ९७ ।। ततः सुराणा गुरुमात्तकृम्प समानयत्तत्र सुतेन शीघ्रम् । उस आयी हुई अपनी पुढीको मूर्छित देखकर, चिन्तित एवं दुःखी हो राजा रोने लगे और पश्चात् अपनी पुढीको गोदमें लेकर उसके खिन्न एवं भाषणरहित मुखको देखकर आलोचता करके कि “मेरी पुखी पर सर्वनाश करनेवाली कौनसी अयंकर अपरिछायं विपत्वि आ गयी है । जिसका नाश गुरुके बिना कोई मनुष्य नहीं जानता,” अपने पुत्र द्वारा देवोंके गुरु को शीघ्र ही बुझवाया । (९७) शीघ्र प्रपन्नो नृपमन्दिरं च तद्वाक्यमाकण्र्य गुरुर्धरातलम् ।। ९८ ?} उसके वाक्यको सुनकर गुरु शीघ्र ही पृथ्वोतल प्राप्तं गुरुं प्राणमिवागतं तदा प्राप्येव पुण्यं परिपक्वमागतम् । राज मन्दिरको (९८) सुसाधनैः साध्यसुपुण्यभोजनैः ।। ९९ ।। कृताऽऽतिधेयो द्विजमाबभाषे सुताविमित्तं गगवाभिधो नृपः । तद्वाक्यमाकण्यं गुरुः सतां पतिः सम्प्रीणयन्वाक्यमुवाच आये हुये परिपक्व पुण्य या शाणके जैसा प्राप्त गुरुको रत्नजटित आसन देकर, अध्यं, पुष्प, भोजन इत्यादि अञ्छे साधनों से छातिथ्य करके, अतिथिप्रिय आकाश राजाने सुता के लिये परापर्श किया । पश्चात् उनके वचनको सुनकर सज्जनके स्वाभी शूरु राजाको प्रसन्न करते हुये बोले । बृहस्पतिद्दवाच दुहितुस्तव सङ्कष्टनिमित्तं शृणु भूमिप । पुष्पार्थ तु गता झाला भीता पुरुषदर्शनात् ।। १०१ ।। १० ७ तस्य शान्ति प्रवक्ष्यामि श्रूयतांमवधानतः । कारयन्त्वधुका विप्रा अभिषेकं शिवस्य च ।। १०२ ।। अगस्त्येशस्य वै रुद्वैस्त्वमेकादशाभिः प्रभो । .. : एवमुक्तोऽथ गुरुणा राजा विप्रा सपदिशत् ।। १०३ ।। 504 बृइस्पति गोले-हे राजा ! अश्नी पुत्री के कष्ठ के छारण छुनिये । यह कन्या पुष्प के लिये गई हुई एक पुरुषके दर्शनसे डर गई है। उसकी शान्तिका उपाय कहता हूँ सो सावधान हो सुनिये ! हे प्रभो ! झाह्मण लोग आपसे अगस्त्येश शिवाका अभिषेक एकादश रुदो (एकादशाध्यायी रुद्री) से करवावें । इस प्रकार गुरुसे कहे जानेपर राजाने ब्राह्मणोको जाज्ञा दी । (१०३) सम्पाद्य सर्वसम्भारान्वयं विप्रसमन्विताः । तत्पुत्री ज्वरतापेन शायिता निजमन्दिरे ।। १०४ ।। तच्छान्त्यर्थ वयं प्राप्ताः अभिषेकार्थमङ्गले । धिषणेन समाज्ञप्ताः द्विजवर्याः समागताः ।। १०५ ।। तस्माद्देशाद्वयं प्राप्तः कैलासपतिमन्दिरम् । गच्छसि त्वं कुत्र बाले ! किमर्थं त्वमिहागता । वदादेशमिति स्रौभिर्बकुला चोदिताऽङ्गवीत् ।। १०६ ।। हम लोग ब्राह्मणोंके साथ सब सामग्रियोंको एकाद्ध कर, अश्ते मन्दिर में ज्बर तापसै उनकी पुत्रीके खोजानेपर, उसकी शान्ति के लिये अभिषेश करने को आई है। हे अङ्गना । गुरुसे आज्ञा पाकर ब्राह्मण भी आ गये हैं। इसलिये हमलोग देशसे श्रीकैलासपतिकै मन्दिर भाई हैं। हे वाले ! तू कहाँ जाती हो ? किसलिये यहाँ बाई हो? जो आज्ञा हो सो कहो ! इष्ट प्रकार स्त्रियोंसे कहे जानेपर बकुला दोली ! (१०६) पद्मावतीसखीः प्रति बकुलावेदितस्त्रागमनवृत्तान्तः बकुलोक्षाच शृण्वन्तु कन्थकाः सर्वा मद्वाक्यमविचारतः ।। १०७ ।। प्रभावमात्मानुभवस्य विष्णोर्युयं न जानीथ पुराणपुंसः । कृष्णं मुकुन्दं तनयं विदन्त्याः वृथा शरीरं पुनरागतं मम ।। १०८ ।। 505 जगद्विधीशानमहेन्द्रपूर्व सृजन्नयं मानुषवद्विभाति । युष्मान्सहास्माभिरिहान्यदैवतान् सम्प्रार्थयन्तोः स्वशुभं करोत्यसौ ।। १०९ ।। हरिरेव बलं यस्मात्सर्वार्थािनां अलं भवेत् । ध्रुवं ततो नृणां मोहात्कुपथोऽन्यसमाश्रयः ।। ११० ।। बकुला बोली-हे कन्यायों ! मेरी बातको विना विचारे सुवे-स्वयंही अनुभव योग्य पुराण पुरुष विष्णुके अभावको आप लोग नहीं जानती हैं। मुकुन्द कृष्णको तनय जानते हुए मेरा शरीर पुन: व्यर्थ ही संसा र में आया है । थ विष्णु ब्रह्मा, शिव, इन्द्र इत्यादि सारे जगतकी सृष्टि करते हुए भी मनुष्यको जैसः मालूम होते हैं । आप और इम् सब यहाँ पर दूरे देवताओं की प्रार्थना करते है; किन्तु सारे कल्याण तो यही करती है; क्योंकि अब ऋायक बलहदि है। इसलिये मोहके कारण मनुष्योंको दूसरोका जाश्रय लेना कुपथ है । {११०) हरेर्वमभृतं यस्मात्कुपदं च तदाश्रयम् । लालयामि ततो मां वै बकुब्धामवगच्छताम् ।। १११ ।। मा मां लालयतीत्येवं मालामप्यवगच्छत । अहं श्रीवेङ्कटाधीशदासीभूताऽस्मि साम्प्रतम् ।। ११२ ।। धरण्याश्च समीपे से किञ्चित्कार्य तु वर्तते । नारायणपुरं दिव्यमभेद्य परदेशिभिः ।। ११३ ।। भवतीसङ्गमात्रेण करिष्यन्ति प्रवेशनम् । इत्थमुक्त्वा स्थिता बाखाकल्याभिः सा च सङ्गता ।। ११४ ।। हरिका अमृत “ब' से ज्ञात होता है एवं “कु' से उसका आश्रय घहण करना है ! मैं उन दोनों “च ” “कु” को लालन करती हूँ इलिये मुक्षको

  • ब” “कु' “ला' समझो । मां (लक्ष्मी) मुझको लाचन करती है इसलिये

मुझको “मा” “ला' भी समझी ] सल्नति मैं श्रीवेङ्कटेषकी दासी हूँ । 65 566 “धरणीदेवी' के पास मुझको कुछ छाम है, और यह दिव्य नारायणपुर परपेशियोंसे अभेद्ध है ! आप लोगों के सहयोगले ही मेरा प्रवेश हो जायग । इस प्रकार कहकर वाइ कन्या उन लडोंके साथ मिली । श्रीनिवासस्थ पुल्कसीरूपेण नारायणपुरगमनम् एवं गतायां तस्यां तु न विश्वासमगाद्धरिः । एकपुलो ह्यपुत्रः स्यादेकनेत्रो ह्यनेत्रवान् ।। ११५ ।। स्रीभिस्तु यत्कृतं कर्म न तत्कार्थ फलप्रदम् । इति सञ्चिन्त्य गोविन्दो लीलामानूषविग्रह ।। ११६ ।। स्वयं श्रीवेङ्कटाधीशो वनितारूपमाययौ । श्रीनिवासका पुल्कसी रूपले नारायणपुरको जाना {११४) इस प्रकार उस बकुलाके चले जानेपर भी हरिको तो विश्वास नहीं हुआ । जिसको एक ही पुत्र है वह पुत्र ही है, जिसको एक ही नेद्ध है वह अनेत्र ही है, एवं जो काय्यं त्रियोंसे किया गळा है, वह फलवाद नहीं होता, ऐसा विचारकर लीला के लिये मनुष्यका शरीर धारण किये हुए श्रीबेङ्कटाधीशं गोविन्दने स्वयं ही स्त्रीरु ले लिया । चीरवस्त्रं ततो बद्धवा छिद्रकञ्चुकरञ्जिता ।। ११७ ।। ब्रह्माणं च शिशु कृत्वा यष्टि कृत्वा भहेश्वरम् । ब्रह्माण्डं जगदाधारं त्रैगुण्यं गुल्ममेव च ।। ११८ ।। आकीर्य केशपुङ्खानि पञ्चाशद्वर्षसंयुता । गुञ्जाभणिविभूषाङ्ग शङ्खबद्धसुहारिका ।। ११९ ।। (११६) 507 वेणुगुल्मं स्वशिरसि दधान्दा धान्यपूरितम् । लम्बकण लम्बितार्धपयोधरा ।। १२० ।। अदन्तः शुष्कवदा तदाऽभूद्धर्यदेवता तय जालीकी कंचुकीसे शोभित, चीर. ६स्त्रको बन्धकर, ब्रस्माकी बच्चा बनाकर, शिक्षको यष्टि (डंडा) बनाकर, शि-मालाको दिखेर कु र, एच्चास वर्ष अवस्थावाली, जगदाधारा तीनगुणवाले ब्रह्माण्डको गुल् नार, गुञ्चा (धुंघी) रुपी मणिसे शोभित शङ्कमिश्र सुन्दर हर पनी हुई, धान्यसे भरी हुई, बांसकी टोकरी अपने मस्तकपर रखी हुई, जम्बे उदर, झर्ण और आधे स्तनवाली, बिना दाँतकी, सुखे हुए युखबाली व धर्म देवताकी मूर्ति बन गई । (१२०) ब्रह्माणं नाभिसञ्जातं सप्तमासवयोयुतम् ।। १२१ ।। रुदन्तं शुष्कवदनं कृशाङ्गी दीर्घबाहुकम् । । शिशु बद्भवा चीरवस्त्रे नृत्यन्ती.जगदीश्वरी ।। १२२ ।। यष्टि धृत्वा करे चागात्सबला धर्मदेवता । नारायणपुरं प्राप्ता नारदांब्ज वन्दिता ।। १२३ ।। पुरीं समागत्य जगर्ज चेत्थं पतीन् सुतान् बन्धुगणान्ददाभिः । श्रुत्वा वचस्तद्वदितं पुराङ्गनाः ऊचुस्तदा तां नृपवल्लभां प्रति ।। १२४ ।। नाभि से उत्पन्न ब्रह्मरुप सात मासुकी अवस्थावाले, दुबला-पतला शरीर और लम्बे हाथवाले, सूखा हुआ थुखवाले, रोते हुए बच्चेको अरने चीर वस्त्र में बाँधकर नापती हुई वह जगदीश्वरी हाथ यष्टि पकड़कर तथा नारद और ब्रह्मासे वन्वित हो नारायणपुर पहुँची और पूरीमें पहुँचकर वह इस प्रकार एजेंकर कहने लगी कि पति, सुत बन्धुगण इत्यादि मैं दूंगी । उसके कहे हुए इस बचनको सुनकर गांयकी स्रियाँ रानीले जाकर बोली । पुल्कसीरूपधारिभगवता पद्मावतीजनन्याश्चान्योन्यसंवादः ग्रामिकोवाच धर्मदेवी समायाता नरनारायणाश्रमात् । वृद्धा सा वर्तते ह्यम्ब ! मितभाषेव दृश्यते ।। १२५ ।। मनोगतं वदामीति वदतीयं पुनः पुनः । तमाह्वय महाभागे ! धर्मदेवीं पतिव्रताम् ।। १२६ ।। पुल्कसी तथा धरणीदेवीका परस्पर संवाद् ग्रामिका बोलीं-हे अम्ब ! नारायणके आश्रमसे एक धर्मदेवी आयी है, वह वृद्धा एवं मितभाषी जैसी दोखती है। बह बार-बार यह टती है कि मैं मनकी बात बतः दूंगी ! हे महाभागे ! उ पउिझता धर्मदेवीको बुलाओं । (१२६) तामित्थमावेदितचित्तवेदिता विद्यां दिजग्रामभवाङ्गनागणैः आह्वायत्तत्र सखीभिरादरा त्सम्प्राप्तभाग्याऽहमिति स्वरन्त्यसौ ।। १२७ ।। आज्ञप्ता धरणीदेव्याः सखीभूता वराङ्गनाः । ऊचुस्तामग्रगाः सर्वा सबालां धर्मदेवताम् ।। १२८ ।। उस धरणीदेवी ने अपने ग्रामक्षी स्त्रियोंसे इस प्रसार मनकी बात बतानेवाली के आगमनका निवेदन पाकर, मैं भाग्यवती हूँ-ऐसा स्मरण करती हुई, अपनी सखियोंसे आदरपुर्वक उस विदुषीको वशांपर बुलाया और धरणीदेवीसे आज्ञा पाकर आगे गयी हुई सब श्रेष्ठ स्त्रियां बालक सहित उत धर्म देवतासे बोलीं । (१३८) याहि मङ्गलदे देवि राजभायमिमामिति.! सा श्रुत्वा वचनं तासां मन्दमाह भनस्विनी ।। १२९ ।। ग्राभिका बोली-हे मङ्गलको देनेवाली देवी ! श्ल राजमद्दिीछे पास जाओ ! उसके वचनको सुलकर वह भनल्विनी धीरे बोली ! मैदेव्युवाच अहं दरिद्रा कुटिला सबालाऽभाग्यसंयुता । आह्वानं किं विनोदार्थ हास्यार्थं हसिताननाः ।। १३० ।। मद्वस्तं पश्यत च्छिद्रं मदाभरणसण्डलम् । नवधान्यसमाकीर्णगुल्मं गुञ्जाविभूषितम् ।। १३१ ।। (१६९) अन्नहीनं शिशु मां च दृष्ट्वा देव्येति नोध्रुवम् । नागच्छामि विशुलाक्ष्यः किं कार्य राजमन्दिरे ।। १३२ ।। वर्मदेवी बोली-मैं दरिद्र, कुटिल, बच्चेवाली एवं भाग्यहीनाहूँ. तुम हास्य युक्त मुखवाली हो । क्या मुझे हँसी और खेल के लिये बुलाती हो? मेरे झटे वस्त्र तथा आभरण-मण्डलको देखो ; नये धान्यसे भरी हुई टोकरी, गुश्चा (धुंधचीं) से विभाषित एवं अन्नहीन. मुझे, और मेरे बच्चोंको देखकर हो देवियां मारे पास आती है। हे बड़े नेत्रवाली, मैं नहीं जाऊँगी। राज-मन्दिर मेरा (१३२) धर्मदेवीवचः श्रुत्वा जग्मुस्ता धरणीं प्रति । यथोक्तं धर्भदेव्या तु तदाचरव्युश्च तां प्रति ।। १३३ ।। तासां तद्वचनं शृत्वा धरणी तां ययौ स्वयम् । उवाच धर्मदेवीं तां धरणी राजसुन्दरी ।। १३४ ।। धर्मदेवी के धचनको सुनझर वे सब धरणीदेवीके पास गयी, और जिस प्रकार धर्मदेवीने कहा सो सब उसले बोलीं। उनके द्वारा उसके चनको सुनकर क्षरणी उसूके एास स्वयं गंथी और धरणीदेवी. उस धर्मदेवीसे बोली । . (१३४) 5 ] एहि भद्रे महाभागे साक्षात्त्वं धर्मदेवता । दैवयोगादागताऽसि ममकल्याणवर्धिनी ।। १३५ ।। मनोरथो सनः संस्थस्तथ्यं मे कथ्यतामिति । भाषिता राजपत्न्या सा सत्यमाह धरां प्रति ।। १३६ ।। धरणी बोली-हे भद्रे ! यहां जाओ ! हे भट्टाभागे ! तू साक्षात् धर्मदेवता, मेरे कल्याणो बढ़ानेवाली, दैवके संयोगसे आयी हुई हो । मेरे मनके मनोरथको ठीक ठीक कहो । राजपत्नीसे इस प्रकार कही हुई वइ धर्मदेवता धरणीसे सत्यं बौली । कठिनं मम वाक्यं तु श्रुणु राजन्यवल्लभे । मया तु गदितं वाक्यमसत्यं चेन्मनस्विनि ।। १३७ । पुरान्निष्कास्य भां देवी जिह्वायाश्छेदनं कुरु । नरनारायणः स्वामी मद्भर्ता राजसुन्दरि ! ।। १३८ ।। तद्वीर्यजातपुत्रं तु प्रजापतिमिमं विदुः । तेनाऽज्ञप्ता त्वदर्थे च सम्प्राप्ता तव मन्दिरम् ।। १३९ ।। भूतं भव्यं भविष्यच्च जानामि जगदीश्वरि । धर्मदेवी बोली-हे राजदल्लभे ! मेरे कठिन वचनको सुनो । हे मनस्विनी ! मेरी कड़ी हुई बात यदि असत्य हो तो, हे देवी ! मुझे गांवसें निकालकर जीभ काट लो । हे राजसुन्दरी ! स्वामी नरनारायण मेरे गर्दा हैं। उनके वीर्यसे उत्पन्न इस पुत्रको प्रजापति कहते हैं। उनसे आज्ञा पाकर तेरे लिये तुम्हारे मंदिरको आयी हूँ । हे जगदीश्वरी! मैं भूत, वर्तमान और भविष्यको जानती हूँ। (१३९) {१३६) इत्युक्ता धर्मदेव्या सा राजपत्नी पतिव्रता ।। १४० ।। सुवचोभिः सान्त्वयित्वा धरणी धर्मदेवताम् । प्रापयद्भवनं स्वस्याः मन्दं मन्दं मुदाऽन्विता ।। १४१ ।। तामादाय गृहं प्राप्य वरं सिंहासनं ददौ । सिंहासनगता सा च धर्मदेवी वचोऽब्रवीत् ।। १४२ ।। धर्मदेवी से इस प्रकार कहे जातेपर उस पतिव्रता राजपनी धरणीदेवी ने आमन्दयुक्त हो, धर्मदेवतादो मीठा-मीठा बातोंसे सान्त्वना दे श्रीरे धीरे भवनमें लाया और उसको घरपर लाकर श्रेष्ठ सिंहासन दिया । सिंहासनपर वैठी हुई व धर्मदेवो इस प्रकार बच्चन बोली । (१४२) धर्मदेव्युवाच मज्जनं कुरु कल्याणि वस्रालङ्कारभूषिता । गुरुदेवनमस्कारं कुरु देवि ! हरिप्रियम् ।। १४३ ।। एवमुक्ताऽथ कल्याणी तथा चक्रे यथोदितम् । तस्याश्वाभिमुखीभूय पश्चाद्वाक्यमुवाच सा ।। १४४ ।। धर्मदेवी बोली-हे कल्याणी ! स्नान क्षरो और वस्त्र एवं अलंकारोंसे विभूषित हो हरि के प्रिय गुरु और देवताको नमस्कार करो ! इस प्रकार कहै जावेपर उस कल्याणी३ वही किया जो फक्षा गया था ! पश्चात् उसके सम्मुख होकर वचनं बोलीं । रण्युवाच किं कार्य वद भद्र मे रोधि तव शासनात् । श्वरणी बोली-कौनसा मेरा शुभ कार्य है, कहो । (१४४) तुम्हारी वाज्ञासे मैं उसे वायनं देहि कल्याणि देवानां प्रीतिसाधकम् ।। १४५ ।। इत्थं पुझिन्दावचनं श्रुत्वा सा धरणी तदा । स्वर्णशूर्प क्षमादाय मुक्तातण्डुलपूरितम् । निक्षिप्य पुरतः शीघ्र धर्मदेवीं वचोऽब्रवीत् ।। १४६ ।। पुलिन्दा बोली-हे ध्ल्याणि ! देवताओंका प्रीतिसामक एक आयन दक्षिणाके साथ भक्ष्य पदार्ध दो । पुलिन्दाके इस वचनको सुनकर वह धरणीदेवी मातियोंके चावलसे भरा हुआ सुवर्णका सूप ले, शीघ्र ही सामने रखकर धर्मदेवी से वचन बोली । (१४६) सूत्यं वद महाप्राज्ञे ! मम दुःखं प्रणोदय । धरणीवाक्यमाकण्यं धर्मदेवी वचोऽब्रवीत् ।। १४७ ।। धरणी बोली-हे महाप्राज्ञे ! सत्य को, मेरे दुःखको दूर करो । धरणीके वचनको सुनकर धर्मदेवी बोली । धर्सडेब्युवाच सत्यं वदामि सुश्रोणि ! शिशोरन्न प्रयच्छ मे । अहःकृतं रात्रिकृतं सुपक्वरससंयुतम् ।। १४८ ।। श्रत्वा तद्वचनं रम्यं त्वरयाऽऽतीय भामिनी । क्षीरान्न स्वर्णपात्रस्थमर्भकाय ददौ नृप ।। १४९ ।। तद् दृष्ट्वा स्वर्णपात्रस्थं भानुषान्नं न भुक्तवान् । रुरोद च शिशुस्तस्या धर्मदेव्याः स भूमिप ।। १५० ।। रुदन्तमात्मजं दृष्ट्वा विनिद्य च तलाड सा । दरिद्रोऽसि दुराचार कन्दमूलफलाशनः ।। १५१ ।। कथं न भोक्ष्यसे मृष्टं क्षीरान्नं राजनिर्मितम् । सदाऽपि रोदनं मातः िकं करोमीति भूमिप २५२ ।। 513 धर्मदेवी बोली-हे सुन्दरी । मैं सत्य कहती हूँ, मेरे बच्चेको दिन और रात्रिका बनाया सुन्दर पक्षा हुआ रसके साथ अन्न दो ; हे राजा ! उस स्त्री उसके उस मीठे वचनको सुनकर स्वर्णेदे पात्रमें क्षीरान्न अर्थात् खीर उस पचेको दिया । सोचेके पात्रमें रखा हुआ उस मनुष्यान्नको देखकर उ७ धर्मदेवीके बच्चेने नहीं खाया, और हे राजा ! वह रोने लगा ? अपने पुत्रको रोते हुए देखकर धर्मदेवी उसकी निन्दा कर कि-“हे दुष्ट थाचारवाला ! तू कन्छ, भूल तथा। फलझा खानेवाला दरिद्री है। राजाके लिये बना हुआ शुद्ध क्षीरात क्यों नहीं लाता है?' उसे पीटने लगी और बोली कि हे मात? ! यह सदा रोता रहता है, मैं क्या करूं । शिशु तं भत्र्सयित्वाऽथ सम्भोज्यान्नमनुत्तमम् । मोदरगतं चान्न पुत्रस्य हितकारणम् ।। १५३ ।। इत्युक्त्वा सा धर्यदेवी शिशोर्दत्तं नृपोत्तम । क्षीरान्नं स्वर्णपात्थं भुक्त्वा स्वस्था तदाऽब्रवीत् ।। १५४ ।। सत्यं वदामि सुश्रोणि ताम्बूलं देहि मेऽङ्गने । (१५२) उस बच्चेको झिडकर और उत्तम अन्न उसे खिलाकर वह धर्मदेवी उदर में गया हुआ अन्न शिशुको भलाईका कारण होता है"---ऐसा कार, हे नृपोत्सम ! बच्चेको दिये गये स्वर्ण-प के क्षीरान्नको स्वयं खाकर, स्वस्थ हो वाली, हे सुन्दरी ! मैं सत्य कहती हूँ, हे अङ्गने ! मुक्तको ताम्बूल दो । (१५४) इन्छुक्ता धरणीदेवी धर्मदेव्या पुलिन्दया ।। १५५ ।। एलालवङ्गकरनागवल्लीदलैर्युतम् । ताम्बूलधर्पयामास पुलिन्दायै पतिक्षता ।। १५६ ।। पतिव्रता धर्मदेवी पुलिन्दासे इस प्रकार कही जानेपर उस धरणीदेवीले इलायची, लवङ्ग, कपूर, नागवल्लीके साथ ताम्बूल उस पुलिन्दाको अर्पण यि । (१५६) 54 ततः सा प्राङ्मुखी भूत्वा पुत्रमङ्क निधाय च । निक्षिप्य पुरतो गुल्मं पादावास्तीर्य संस्थिता ।। १५७ ।। तब वह पूर्व मुद होकर, पुत्रको गोदमें रखकर, टोकरौको सामने रख, और पैर फैलाकर बैठी.! (१५७) एवं रूपं गतं कृष्णं श्रीनिवासं सुरोत्तमाः । द्रष्टुकामाः समाश्रातः वैखरी प्राकृतोचिताम् ।। १५८ ।। सम्पश्यन्तस्तस्य खस्थाः सविमानगणास्तथा । संलापं चक्षुरन्योन्यं सम्भ्रमात्कौतुकान्विताः ।। १५९ ।। किं तया सुकृतं राज्ञया कृतं पूर्वं यथाऽधुना । लक्ष्मीसहायी भगवान्क्रीडते प्राकृतो यथा ।। १६० ।। एवं हरेश्चिलविचित्रकर्म गायन्ति कञ्जोद्भवशम्भुशक्राः । कलौ युगे पापकृतां नराणां ह्यद्धारणार्था जगदीशचेष्टाः ।। १६१ ।। इति श्रीभविष्योत्तरंपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये श्रीनिवासस्य पुलिन्दस्त्रीरूपवर्णनं नामाष्टमोऽध्यायः इस प्रकारके रुपवाले श्रीनिवास कृष्णको देखवेके लिये आये हुएँ देवतागण प्राकृत मनुष्यके उचित उनकी वैखरी (बाणी) को आकाशमें ठहरे हुए विमानगणों के साथ देखते हुए संभ्रमसे कौतूहलपूर्वक्ष परस्पर वार्तालाप करवे लगे कि उस गनीने पूर्व जन्भमें कौनसे सुकर्म किये है कि उसके साथ इस समय लक्ष्मीपति प्रकार के क्षम कलियुग के पापी मनुष्योंके उद्धारके लिये हुए परितको गाते है । . (१६२)

पद्मावती कै रोग का, कहना गुप्त उपाय । सखि सह बकुला आगमन, धैभ्र्य दिये नृप आय ।। १ ।। धराऽऽगमन गुरु देव का, पुनि लाना शुकदेव । सुतोद्वाह उद्योगहित, लाज लग्न रखि लेव ।। २ ।। लिखन लग्न भगवानका, दूत कार्य शुकदेव ! कथन व्याह वृत्तान्त तहं, फिरे पुन: शुकदेव ।। ३ ।। बकुलाका प्रभुसे, कथन, व्याह विषयकी बात । इस नववें अध्याथमें, बाकी व्याह बात ।। ४ ।। धरण्यैपुलिन्दोक्तपद्मावतीदेहशोषणनिवृत्युपायः भोजनान्तेऽस्मरद्देवी देवान् स्वकुलपूजितान् । आदौ नारायणं ध्यात्वा पश्चाल्लक्ष्मीं पितामहम् ।। १ ।। सरस्वतीभुपाकान्तमुभामिन्द्रमतः परम् । शचीमग्यिभाद्यांश्च सदारान्दिक्पतीन्थ ।। २ ।। देवानृषीन्पितृन् राजन् गन्धर्वान् राजसत्तमान् । काशीशं विश्वनाथं च बिन्दुभाधवमेव च ।। ३ ।। विष्णुपादं प्रथागं व गोदातीरतिवासिन्य् । नारसिंहं जगन्नाथं पाण्डुरङ्गमहोबिलम् ।। ४ ।। पम्पाध्यक्ष विरूपाक्षं श्रीशैलं पुण्यकाननम् । श्रीवेङ्कटगिरीश व कालहस्तीश्वरं हरम् ।। ५ ।। घटिकाचलसंस्थानं वृद्धाचलनिवासिलम् । वरदं सर्वलोकेशं श्रीरङ्ग श्वेतरूपिणम् ।। ६ ।। कुम्भघोणालयं कृष्णं शाङ्गपाणि महीपते । सेतुं रामकृतं राजन् ! पद्मनाभं जनार्दनम् ।। ७ ।। सुब्रह्मण्यं कुमाराख्यं मधुसूदनशङ्करौ । चन्द्रेश्वरं च गोकर्ण तथा हरिहरौ नृप! ।। ८ ।। गङ्गां गोदावरी कृष्णां तुङ्गभद्र मलापहाम् । कावेरी कपिलां क्षीररां सुवर्णमुखरी तथा ।। ९ ।। मूकाम्बिकां भैरवं च कालभैरवमेव च । कामाक्षीं च विशालाक्षीं मत्स्याक्षीमपि सौख्यदाम् ।। १० ।। सस्मार लोकभावेन चोवाच मधुरं वचः । रमे ! कोल्लापुराध्यक्षे ! पाहि माँ परदेशगाम् ।। ११ ।। इति स्वकीयभावेन स्मरन्ती धर्मदेवता । कृत्वा मौक्तिकराशींस्त्रीन् मध्यराशौ िवचिन्त्यताम्।। १२ ।। हस्ते दत्वा परां यष्टि एष्वेकमनया स्पृश । इत्युक्तया तया देव्या मध्यराशौ विलोडिते । भावसाम्यं ततो ज्ञात्वा प्रहृष्टा वाक्यमब्रवीत् ।। १३ ।। पद्मावतीके देह सूखनेसे छूटनेका उपाय शतानन्द बोले-उस देवीने भोजन के अन्तमें अपने कुलमें पूजित देवताओंका, स्मण किया । पहले नारायणका ध्यान कर पीछे लक्ष्मी, ब्रह्मा, सरस्वती, शिवा पार्वती, उसके पीछे शची (इन्द्राणी), अग्नि, यम इत्यादि उपल्लीक दिग्पाले, देवता 517 ऋषि, पितर, राजा, गन्धर्व राजश्रेष्ठ, झाशीके स्वामी विश्वनाथ, विन्दुमाधव, विष्णुएद, प्रयाग गोदावरी-तीक्रे निवासी मरसिंह, जगन्नाथ, अहोविल, पाण्डुरंग, पंपाके स्वामी श्रुिपाक्ष, पुण्क वहवाला श्रीशैल, श्रीवेङ्कटाचल, श्रीवालहस्तीश्वर, शिवघटिकावलके रखनेवाले तथा विन्ध्याचलके नवासी रमात्मा कुमार नामक सुब्रह्मण्य, मधुसूदन, शंझर, चन्द्रेश्वर, गोकर्ण, हरिहर, गंगा, गोदावरी, कृष्णा, मलकी धोनेवाली तुङ्गभद्रा, कावेरी, कपिला, क्षीस् , सुवर्णमुखरी, मुकाम्बिका, भैरव, कामाक्षी, विशालाक्षी और सुखको देनेवाली मीनाक्षी को स्वयं मनुष्य शाथना का अभिनय करती हुई स्मरण किया और बोली कि हे कोल्लापुरकी स्वामिनी लक्ष्मी, मुक्त परदेशमें आयी हुई की रक्षा करो ! इस प्रकार स्वभावतः स्मरण करती हुई उस मैदेवताने औती की तीन ढेर बनाकर, मध्यवालीको स्वयं स्मरण कर, उस धरणीदेवीके हाथमें दूसरी एक यष्टि देकर कहा कि इनमें से एकको इस यष्टिले छू दो । इस प्रकार कही गयी उस वरणीदेवीसे मध्यवाली डेरके छू षा पर भावकी सम्प्ता जानकर, बानन्दिन् क्षौ श्चन् वोली । (१३) धमैडेव्युवाध वदेयं कारणं देवि ! दुहितुस्तेऽङ्गशोषणे । आगतः पुरुषेणास्याः येन केनाप्युपद्रवः ।। १४ ।। इतः पूर्वदिने कञ्चित्पुरुषं तुरगाऽस्थितम् । दृष्ट्वा मोहवशं याता कामज्वरसुपीडिता ।। १५ ।। श्रृणु मातः सावस्तार शप गुल्म सपुत्रगम् । भत्तरं बदरीवासं मातरं पितरं गुरुम् ।। १६ ।। पति श्रीवेङ्कटाधीशं कर्तुमिच्छति ते श्रुता । तथा भविष्यति शुभं वागिय नान्यथा भवेत् ।। १७ ।। स्वात्मानं तु शपे राज्ञि सत्यमित्यवधारय । सत्यं वदामि सुश्रोणि ताम्बूलं देहि मेऽङ्गने ।। १८ ।। 518 एलालवङ्गकपूरजातीपत्रैः सपूगकैः । नागवल्लीवलैर्युक्त पुनर्देहि वरानने ! ।। १९ ।। धर्मदेदी बोली-हे देवी! तुम्हारी पुत्रीके अंग सुयनेका कारण मैं कहता हूँ । किसी पुरुषेसे इसका यह उपद्रव आया है ! इसके पहले दिन वह घोड़ेपर चढ़े हुए किसी पुरुषको देखकर मोहके वश कामज्वरसे पीड़ित हो गयी । हे माता । विस्तारके साथ सुनो ! पुन्नके साथ टोकरीकी, धदरी वनमें रहनेवाले भतकी, माताकी एवं गुरुकी सौगन्ध करती हूँ. तुम्ही पुत्रीं श्रीवेङ्कटेष्टको अपना पति बनाना चाहती है, वैसा ही शुभ होगा, यह बात् असत्य नहीं क्षेगी । हे रातौ । मैं अपनी सौगन्ध करती हूँ, इसको सत्य सलक्तो ! हे सुन्दरी ! मैं सत्य कहती हूँ । हे श्रेष्ठमुखवाली ! हे सुन्दरी ! मुक्तको इलायची, लवङ्ग, कपूर, जाबिठी, सुपारी तथा नागवल्लीके दल के साथ तान्बूल. पुनः दो ! (१९) इत्युक्ता धरणी देवी ताम्बूलं पुनरप्यदात् । पुनरालोचयन्ती सा पुलिन्दा वाक्यमब्रवीत् ।। २० ।। इस प्रकार कहे जानेपर उ धरणीदेवीदें पुनः उसको पान दिया । वह पुलिन्दा पुन: आलोचना करती हुई बोली : (२०) योऽसौ तुरगमारूढः पुरुषः पूर्वमागतः । किरातरूपधारी स साक्षान्यन्मथमन्मथः । २१ । । त दृष्ट्वा मोहमायाता कामज्वरसुपीडिता । दुहिता तेऽभवद्राज्ञि ततोऽस्या अङ्गशोषणम् ।। २२ ।। तच्छान्त्यर्थं वरारोहे तस्मै सा सम्प्रदीयताम् । इत्युक्ता धरणीदेवी धर्मदेवीं वचोऽब्रवीत् ।। २३ ।। पुलिन्दा बोली-पूर्वमें जो पुरुष घोड़ेपर चढ़ा हुझा आया था, वह किरातरुप धारण किये हुए साक्षात कामदेवका भी कामदेव था । हे रानी । उनको देखकर तुम्हारी पुढी मोके वशमें कामके ज्वर से पीड़ित हो गयी है । इस हेत इसके ॐ है अंग सूख रहे है । हे वरारोहे) उसक्री शान्तिके लिथे वह कन्या उन्हीं पुरुषको ते दो । इस प्रकार कहे जातेर धरणीदेक्षी धर्भदेवी से दौली ! (२३) धण्युवाच क्वास्ते किरातरूपी स दुहितुम्ऽङ्गशोषकः । वद तन्नाम किं भद्रे वरं दास्ये तवेप्सितम् इति पृष्टा धर्मदेवी धरणीं वाक्यमब्रवीत् ।। २४ ।। धरणी दीली-हे भद्रे ! मेरी पुत्रीका अङ्ग शोषण करनेवाला किरातरुप वह कहां है? उसका नाम क्या है? कहो ? तुम्हूर इच्छित वर दूंगी । इस प्रकार पूछे जातेपर, धर्मदेदी, धरणीदेवीसे बोली । (२४) वैकुण्ठस्थो हरिः साक्षाद्वर्तते बेङ्कटाचले । श्रीनिवास इति ख्यातो विद्यावान् धनवान् बली ।। २५ ।। तस्याश्धं त्वत्सुता बाला ताडयामास चाश्मभिः । आरामद्वारनिकटे पतितः स हयोत्तमः ।। २६ ।। अश्मभिस्ताडितोऽत्यन्तं विह्वलः पृच्छ तत्सखीः । गौरवाद्राजपुत्र्यास्तु क्षमते पुरुषः स तत् ।। २७ ।। इति मे सत्यवचनं दत्त्वा ताँ सुखमेष्यसि । अदत्त्वा दुःखमाप्नोषि न मे वाणी मृषा भवेत् ! २८ ।। अदाने दिनसान्ने सां म्रियेत न हि संशयः । । इति तस्य वचः श्रुत्वा धरणी पुनरब्रवीत् ।। २९ ।। धर्मदेवी बोलीं-वैकुण्ठ में रहनेवाले, विद्यावान्, नवान् एवं बली श्रीनिवास ऐसा प्रसिद्ध हरि श्रीवेङ्कटाचल पर साक्षात् है। उनके घोड़े को तेरी पुत्रीने पत्थरों से मारा है, वह श्रेष्ठ घोड़ा पत्थरों से बहुत पीटा हुआ. विद्दवल हो बगीचे के द्वार 320 के पाउ गिर हुआ है सो उसकी सखीसे पूछो । वह पुरुष इस अपराधक राजपुीने गौरवसे क्षमा करते है । यहें मेरा सुत्य वचन है, कि उस कन्याको देकर सुख पाओगी और नहीं देकर दुःञ्ज पादोगी; मेरी वाणी सूी नहीं होती । नहीं देनेसे वह एक िदनमें मर जायगा. इसमें संशय नही है। इस प्रकार उसके बचनको सुनकर धरणीदेषं पुनः बोली । (२९) किं मां वदसि दुर्वाक्यमसत्यं वामलोचने । इति तस्या वचः श्रृत्वा पुनराह यवस्विनी ।। ३० ।। क्षरणीदेवी बोली-हे वाभलोचले (सुन्दर नेवाली) असत्य एवं दुष्ट वचन मुझसे क्यों कहती हो ! उद्यको इस चातको सुनकर वह भजस्विनी पुनः बोली । (३०) नास्त्यं वचनं देवि मयोक्तं पूर्वमेव तत् । इति भीता तद्वचनाद्राजी वाक्यमथाब्रवीत् ।। ३१ !! धर्मदेवीं बोली-हे देवी ! मुझसे पूर्वमें कही हुई. वे बातें असत्य नहीं है ! इस प्रकार उसके चश्नसे डरी हुई रानी बोली । (३१) अयाचिता या कन्या कथं देया भविष्यति । इति चिन्तापरा राज्ञी धर्भदेवीं वचोऽब्रवीत् ।। ३२ । । धर्मदेवी बोली-याचना किये बिना भेरी कन्या कैसे दी जायेगी ? इस प्रकार चिन्तित रानीसे धर्मदेवी बौली । (३२) अचैव घटिकान्तै त्वाभागमिष्यति कावत् । अबला बहुवृद्धा च धर्मार्थकुशला भुविः ।। ३३ । । । मद्वाक्यं विश्वसन्ती त्वं राजानं चिोश्दथ् । सम्बोध्य साधुभार्ग त्वं समाश्रध नृपप्रिये । धर्मदेवी बोली-पृथ्दीपर धर्म और अर्थमें कुशल्, ल्हुत वृद्ध, कोई अबला . समक्षा कर अच्छे मार्गक्षा आश्रय लो ! हे नृप्रिये ! मेरे भाक्ष कन्याके निमित्त (३५) येन केनाप्युपायेन जीविता स्यात्सुला भभ । सुतां तस्यैव दास्यामि गिरिगह्वरवासिनः ।। ३६ ।। धरणी देवी बोली-सि किी उपायसे मेरी कन्या जीवित रहे, मैं उसी वंत के वन में रहनेवालेको पुत्रौ दूंगी ! : ' {३६) एवं चेत्ते सुता राज्ञि जीविष्यति न संशयः । पति वर्तते यत्र देवि तत्र व्रजाम्यहम् ।। ३७ ।। ' इत्युक्त्वा तद्वचः सत्यं द्रष्टुकामा धराऽब्रवीत् । 'धर्मेदेवी बोली-है रानी ! यदि ऐसा हो तो, तुम्हारी पुी जिंथेगी, इसमें संशय नहीं है । हे देवी । मेरा पति जहांपर है मैं वहीं जाती हूँ । इतना उसके कहने पर उसके पचनकी सत्यता देखतेकी इच्छा रखनेवाली क्षरणीदेयी बोली । ' ' (३७) 6 तदा ते वचनं सत्यं यद्येवं सम्भविष्यति ।। ३८ ।। इत्युक्ताऽसौ जगामाशु निजधाम वराङ्गना । साऽपि तां बाढमित्युक्त्वा िनर्जगाम पुराद्वहिः ३९ ।। कक्षे बढ्वा सुतं राजन् स्वर्णशूर्प सगुल्मकम् । जगामोत्तरमभ्येत्य पुलिन्दा मिथिलेश्वर ।। ४० ।। धरणी देवी बोली-इस प्रकार होगा, तो तुम्हारा वचन उन्म है । इतना कनेपर वह शीघ्र अपने एर गई ! हे राजन् ! यह वर्मदेबी भी इसको 'अच्छा' कहकर, कक्ष (पाश्र्व) में पुखको एवं टोकरी के साथ सुवणं सूपको ोधकर गांवसे बाहर नियल ई । हे मिथिलेश ! वह पुलिन्दा बाहर पाकर उतस्की और गई। (४०) पुलिन्दायां गतायां तु धरणी वालोचना । पुल्या निकेतनं प्राप्य रुदन्ती भृशदुःखिता ।। ४१ ।। .. किं ते मनोगतं पुत्रि यत्वमिच्छसि तद्वद । च च मातृसमं मित्रं पुत्रीणामस्ति नन्दिनि ।। ४२ ।। किन्तु कार्यमकार्य वा तन्ममाचक्ष्व भामिनि । पूरयति मनःस्थं च किमर्थं तव शोषणम् ।। ४३ ।। अभाग्याऽहं पहाभागे विषपानं करोमि च । इत्युक्त्वा सा पराधीमा दुखिता रुदिताऽभवत् ।। ४४ ।। दुःखितां जननीं दृष्ट्वा सन्दमाह मनोगतम् । पुलिन्दाक्रे चले जातेपर सुन्दर नैखवाली रोती और बहुस दुःखी क्षेोती हुई । धरणीदेवी अपनी पुढीके घर परं पहुँचक्षर कहने लगी कि हे पुी । तुम्हारी फ्या अभिलाषा है? जो तुम चाहती इो सो कहो । हे नन्दिनि ! पुत्रियोंको माताके समान मिल नहीं है। करते योग्य अथवा नहीं भरने योग्य भी क्यः काम है? तेरी शभिलाषा को मैं पूरी श्रूंगी । क्सिलिये तुम सूख रही छो? हे महाभागे! 522 भाग्यहीग मैं इसलिये विषपान श्री करूंगी । ऐसा कहर पराधीन और दुःखी हो व रोने लगी और दुःखी माताको देखञ्जद उश्वै धीरे-धीरे अपनी अभिलाषा किं वदिष्यामि हे मातः ! सूतिकादुःखमागतम् ।। ४५ ।। अथवा पुतलाभं किं प्रवदामि निगूढजम् । नाकृत्यं तादृशं किञ्चिज्जातः क्वापि तु मे बरे ।। ४६ ।। (४) काङ्क्षां सम्प्रति ताद्य वक्तुं शक्नोमि न स्वयम् । तथापि तव वक्ष्यामि मातृत्वाच्छूणु भामिनि ।। ४७ ।। पदावती बोली-हे मात ! क्या सूतिक्षा दुःख हुडा है, ऐसा बोलू ? अथवा गुप्तरूपसे पुत्रलाभ हुझा ऐसा बोलू ? हे श्रेष्ठ ! उद्ध धझारका कोई भी अकर्म काहीं भी मुझसे नहीं हुआ है ! है "ाश्t ! मैं शुपनी उस आकांक्षाको स्वयं कह नहीं सकली हूँ, तथापि माता होने हेतु मैं तुमसे कहती हूँ । (४७) पञ्जाबतीकथितभगवल्लक्षणतद्भक्तलक्षणानि त्वयाऽज्ञशागमं मातः पुण्यारामं सखीयुता । तत्राऽथातः पुमान्कश्चित्पुराणपुरुषोत्तमः ।४८ ।। मात: ! स्मरामि तद्वक्त्रं पुण्डरीकनिभेक्षणम् । तं विना न हि जानाम् िसत्यमित्यवः ।। ४९ ।। चरितं तस्य कृष्णस्य जानन्ति विबुधेश्वराः । पातालजांश्च मनुजाः न जानन्ति हरिं परम् ।। ५० ।। सत्यं सर्वोत्तमः साक्षात्स एव पुरुषोत्तमः । दक्षिणं पणिमाश्रित्य राजते चक्रमुत्तमम् ।। ५१ ।। 524, तथा सव्ये शङ्कराजो राजते २ाजवल्लभे । यत्कण्ठे कौस्तुभं रत्नं श्रुत्योर्मकरकुण्डले ।। ५२ ।। यस्य चक्रप्रभावेण दग्धा वारणासी पुरी । यस्य शङ्खध्वनिं श्रुत्वा विद्रवन्त्यसुरादयः ।। ५३ । । तद्भक्तलक्षणं वक्ष्ये . श्रुणु मातः ! सविस्तरम् । पद्मावती के कहे हुए श्रीभगवानडे और उनले भक्तके लक्षण हे माता । तुमसे आज्ञा पर सखियों के साथ मैं पवित्र आराम (बागीचा) में गयी थी । एक अनादि एवं पुरुष श्रेष्ठ बहाँ पर ाया । है माता ! मैं कमल-दल नयन उसके भक्तको स्मरण करती हूँ । इसके अतिरिक्त भै कुछ नहीं जानती हूँ, यह सत्य मानो । उस कृष्णके चरित्रको देवता ही जानते हैं ; पाताल लोक के इनेदाळे और मनुष्यगणं श्रेष्ठ इरियो लहीं जानते हैं । यह सत्य है कि सबसे उत्तम पुरुषोत्तम साक्षात् वहीं भगवान् है। उसके दक्षिण स्तमें उत्तम चक्र शोभता है एवं दाम इस्त, हे राजवल्लभे ! शङ्गराज पाञ्चजन्य शोझता है । जिसके कण्ठमे कौस्तुषरत्न, कानों में मञ्जरछे आकारकै कुण्डल है. जिसुकै चक्रके प्रभावो वाराणसीपुरी.जल गई थी और जिसके शस्त्र के शब्दो सुनयर राक्षसगण उर जाते है, हे माता! उसके भक्तोंके ऋक्षणको विस्तारपूर्वक वर्णन करती हूँ ; सुनो (५३) वेदशास्त्रपरा ये च स्वधर्माचरणे रताः ।। ५४ ।। वेदोक्तं कर्म कुर्वन्ति तद्भक्तान्विद्धि वैष्णवान् । '. . शङ्खचक्राङ्किता ये वाप्यूध्वपुण्ड्रधराश्व मे ।। ५५ । । नासत्यवचना ये तु पितृमातृमते स्थिताः । तद्भक्तलक्षणं त्वेतत्तं विना को नु जीवति ! ।। ५६ ।। तनयावचनं श्रुत्वा सानन्दा वाक्यमब्रवीत्। । • सत्यं वद महप्राज्ञे भ्रमो वा ज्वरकारणम् ।। ५७ ।। जो बेद और शास्तके अनुकूल अपने धम्मले जाचरण में लगे रहते हैं, जो वेदमें कहे झुए छर्भको करते हैं, जो शङ्क और चक्रसे चिह्नि है, जो उध्वं पुण्डू को धारण करते है, जो असत्य यचनाले नहीं होते और जो पिता माता की आज्ञा में रहते हैं. उन भक्तोको वैष्णव सम्झी । उनके अक्तोंचे लक्षण उनके बिना. कौन जान सक्षता। है। पुीके वचनको सुनकर वह इरणीदेवी आनन्दं पूर्वक बोली-हे महाबुद्धि४ाली ! सत्य हो । यह तुम्हारा भ्रम है वा ज्वरका कारण है? (५७) 525 न सत्यं वदामि मातय दृष्टपूर्वो. महाप्रभुः । तद्दर्शनधियो मेऽद्य जायते देहशोषणम् । । ५८ ।। पद्मावती बोली-हे माता ! जिन महाव्रभुको पूर्वमें मैंने देखा है उन्हीके फिर दर्शन के विचार (चिन्ता) से मेरा शरीर सूखा जा रहा है। (५९) छ सान्त्वयित्वा सुतां भद्रा भर्तुर्भवनमभ्यगात् । पाकार्थ परमानन्दा भरिता भाग्यसम्पदा ।। ५९ ।। पुत्र्यङ्गशोषं संक्षुब्धं कुछूसन्तापसंयुतम् । अवदत्स्वपतिं प्राप्य पुत्रीकायविशेषणे ।। ६० ।। कारणं धर्मदेव्युक्तम्थं तच्छान्तिकारणम् । सर्व संबोधयासास पुत्र्या हृतमादरात् ।। ६१ । । शतानन्द बोले-अपनी पुत्रीका सान्त्वना देकर परम आनन्दसे भरी हुई तया भाग्यसे संपन्न धरणीदेवी पाक-किया करने के लिये अपने पति के. मन्दिरमें गई। पुलीके अंग सूखनेके दुःखसे दुःखी, धठिन तथा तापसे युक्त अपने पतिके पास पहुँचकर पुत्रीसे शरीर सूख्ने में धदेवी के कहे हुए कारण 'और उसकी शान्तिके उपाय धरणीले समझा दिया । हा, और ४ादर पूर्वक अपनी पुत्रीदे हृदयकी सब बातोंको भः (६१) धरणीशं प्रति पावतीसखीभिः सह बकुलागमनम् एतस्मिन्नेव सभये कृत्याश्च बहुलान्विताः । अभिषिच्याप्यगस्त्येशं शङ्करं ब्राह्मणैः सह ।। ६२ ।। सम्भाराञ्छिरसा धृत्वा ब्राह्मणैः सुपुरोहितैः । राजधानीं समासाद्य भर्तृर्भवनमभ्ययुः ।। ६३ ।। धरणीदेवीके स्वांमीछे एस पद्मावती की सखियों के साथ बकुला का अाला इसी तभय भकुलाको शिये हुई वे कन्याये झगस्त्येश शिदको ब्राह्मणोंके साथ अभिषेक्ष क्षरनेकी सामग्रियोंको सिरपर रख, पुरोहित और ब्राह्मणोंके साथ (६३) समागतान्द्विजान्सर्वान्त्सम्पूज्य विधिपूर्वकम् । गन्धपुष्पाक्षताचैश्च वस्त्रालङ्कारभूषणैः ।। ६४ ।। विप्राशीवदिभन्त्रैश्च मार्जयित्वा स्वकां सुताम् । अभुङ्क्त च स्वय राजा ब्राह्मणानामृथाऽऽज्ञया ।। ६५ ।। सा भुक्त्वाऽथ महाभागा धरणी बहिरागता । ददर्श तां महाराज बकुलां नवरुपिणीम् ।। ६६ ।। धर्मदेव्या वचः स्मृत्वा तत्समीपमुपागमत् । पप्रच्छु तास्तदा कन्या एतद्वत्तान्तकोविदाः ।। ६७ ।। 2 छाये हुए ब्राह्मणों की गन्ध, पुष्प, अक्षत इत्यादि घस्त, अलक्षुर तथा आभूषणोंसे विधिपूर्वक पूजा करके, ब्राह्मणों के झाशीर्वाद अन्त्रसे क्षफ्ली पुत्री की मार्जन कर, ब्रह्मणीं की आज्ञा से स्वयं राजाने भोजन किया । वह महभागा धरणीदेवी भी भोजन करके बाहर आथी और उ नये रूपृक्षाली बहूलाको देखीं तथा घर्मदेवी के वचनको स्मरण कर उसके पास याई और इसके वृत्तान्त को जाननेवाली उन कन्याओं से पूछी । (६७) कैषा कस्मादुपायाता पूज्येव प्रतिभाति मे । पृच्छयतां कन्यकाः ! अस्याः किमागमनकारणम् ।। ६८ ।। एवमुक्ताः कन्यकास्तु धरणीमबुवंस्तदा । त्यकाः धरणी बोली-यह कौन है ? किस कारण से आई है ? मुझको यह पूज्यके जैसी मालूम होती है । हे कन्याओं । इसके आगमनका यो कारण है, सो हो । ऐसा पूछे जानेपर वे कुन्या धरणीदेवीसै बोली ! (६८) वासः पन्नगशैलेऽस्याः स्वामी श्रीवेङ्कटैश्वरः ।। ६९ ।। तदाज्ञाकारिका काचिन्नाम्ना बकुलमालिका । अनया धरणोदेव्याः संनिधौ मम किंचन ।। ७० ।। कार्यमस्तीति कथितं ततस्तु सहितास्तया । वयं प्राप्ता महाभागे ! त्वत्समीपमिहाधुना ।। ७१ ।। पृच्छयतां सैवं वृत्तांत तदागमनकारणम् । एवमुक्ताऽथ कल्याणी बकुलो समभाषत ।। ७२ ।। तिष्ठ भद्रे ! वरारोहे ! रत्नपीठे सुनिर्मले । इत्युक्तानन्दभरिता बकुला तत्रसंस्थिता ।। ७३ ।। ॐ28 भेनें कृतार्थमात्मानं साफल्यं जन्मनोऽपि च कन्या बोली-इसका निवास क्षीशेषाचलपर है, इस ल्दानी श्रीवेङ्कटेश्वर है; उन्हींकी आज्ञाकारिणी यह कोई बकुलक्षालिका नामकी है। इसने कहा कि धरणी देवी के पास भेरा कुछ कार्य है, अतः हे महाभागे! उसके साथ हमलोग इस समय यहांपर तुम्हारे एास आई हैं। उसछे आनेका कारण उसी से पूछये । ऐसा कहे जानेपर वह कल्याणी बकुलासे बोली-हे भद्र! स्वच्छ रत्नोंकी पीठकर वो ! ऐसा कहे जानेपर सानन्दसे री हुई बकुला वहाँ पर बैठी और अपनेको कृतार्य एवं अपने जन्मको भी सफ़ल समझी । (७३) स्वागतं ते वरारोहे यम पुण्यसमुच्चयत् ।। ७४ ।। मन्ये कृतार्थभात्मानं सफलं साधुसङ्गमंात् । निर्देष्टव्यं भवत्कर्म तदद्य विदधीमहि ।। ७५ ।। किभर्थभामो मात: शीघ्र तत्कत्थ्यतामिति । धरणी बोली-हैं वरारोहे । मेरे पुण्य-राशिसे तुम्हारा आना शुभ ही है । साधु समागमसे मैं अपलेको कृतः मानती हूँ । शाप झफ्ना कार्य कहे; आज ही मैं उसको करूंगी । हे माता! किसलिये आयी हो से शीघ्र कही । (७५) बभाषे बकुला भार्या राज्ञस्तस्य महात्मनः ।। ७६ ।। भहात्मा राजाकी स्त्री से बकुला बोली । धरणीं. प्रति बकुलोक्तस्वागमनकाराणम् कन्यापेक्षा मुख्यकार्य पुनः कार्यशतेन किम् । मुख्यकार्य ततः श्रुत्वा बकुलायब्रवीदिदम्।। ७७ ।। (७६) अकुला बोली-कन्याकी इच्छा ही मुख्य कार्य है, फिर और सैकड़ों डार्यसे गया? मुष्य कार्यको सुनकर धरणीदेवी बकुलादेवी से बोली। । (७७) घ्यु धरणीके प्रति बकुलाका अपने आनेका कारण वर्णन

वाच सम्यगुक्तं त्वया देवि ! वरापेक्षापि वर्तते । को वरः कञ्च देशोऽस्य.गोत्रं नक्षत्रकं च किम् ? ।। ७८ ।। किं नाम ? जनक-चास्य भाता चापि महात्मनः । किं कुलं ? कोऽस्य चाचारो जातिर्वा तस्य का ? वद । कुलाचारादिकं पृष्टा बकुला वाक्यश्ब्रवीत् ।। ७९ ।। धरणी देवी बोली-हे देवी ! अपने अच्छा छा-यज्ञां वरकी खोज भी है। कौन क्षर है? इसका कौन देश हैं? कौन नक्षत है? कौन गोत्र है ?. उस महाश्माका नाम क्या है? पिता कौन है ? माता कौन है? उसका कौन कुल है? कौन आचार है ?. और उसकी जाति क्या है सो कहो । इस प्रकार कुल आचार हृश्यादि पूछे जालेपर बकुला बोली ! (७९)

शृणु राज्ञि सविस्तारं गोत्रं बन्धुजनं तथा । देवकी जनची तस्य जनकः शूरनन्दनः ।। ८० ।। निशाकरकुलं तस्य नाम कृष्णं इति स्मृतम् । वसिष्ठगोत्रे चोत्पत्तिर्नक्षत्रं श्रवणं तथा ।। ८१ ।। आवासो वेङ्कटगिरिर्विद्यावान् धनवान् बली । । " जहलाचारसम्पन्नो वयसा पञ्चविंशक्रः ।। ८२ ।। 68 30 पाणिग्रहणकाले तु तं दृष्ट्वा तोषमेष्यसि । किमत्र बहुनोक्तेन दर्शनात्ते सुखं भवेत् । तद् वृत्तमखिलं श्रुत्वा तामाहानन्दनिर्भरा ।। ८३ ।। बकुला बोली-हे रानी ! उनके गोस्र तथा बन्धुजनोंका परिचय विस्तारपूर्धयः सुझेो । उनकी आता देवकी एवं पिता शूरनन्दन वसुदेव हैं । चन्द्रवंश उमा वंश है । कृष्ण उनकेा नाभ है । वशिष्ठ गोत्र उनका जन्म है । श्रवण उनका नक्षत है । उनका निवासस्थान श्रीवेङ्कटाचल है। वे विद्यावान्, धनवान्, बली एवं बहुत आचार विचारवाले पच्चीस वर्ष की अवस्थावाले है । पाणिग्रहणके समयमें उनको देखकर सन्तुष्ट हा जाओोगी । यहाँ अधिक कट्टनेसे क्या? उनके दर्शन ही से तुमको सुख होगा । उनके पूर्ण वृत्तान्सको सुनकर आनन्दसे भरी हुई धरणीदेवौने उससे कहा ! शङ्का जाता वरारोहे मम ते वचनात्सबूि !। सभाग्यश्च कुलीनश्च बुद्धिमाञ्च युवा बली ।। ८४ ।। वाग्मी चोक्तोऽक्ष्य चैतावद्विवाहो न कृतः कृतः ? सा तद्वचनमाकण्यन्पत्थमनुचिन्त्य तम् । धैर्येण वचनं प्राह धरणीं राजवल्लभाम् ।। ८५ ।। धरणी बोली-हे वरारोहे ! है सखी ! तुम्हारी बातसे मुझको शंका हुई है । आपने कङ्का-वे भाग्यवान् कुलीन, बुद्धिमान्, बलवान् युवा तथा विद्वान है, उनका भीतव विवाह क्यों नहीं हुला ? व बकुला उस मभेदी वचनो सुनकर, उन रिको स्मरणकर, धैर्य केसाय राजाकी प्यारी धरणी देवीसे बकुलोवाच कृतवैवाहिको दैवि बाल्ये भागीरथीपिता । तत्रापत्एभनालोक्य द्वितीयं कर्तुमुत्सुकः ।। ८६ ।। च दीषमितरं विद्धि श्रीनिवासे निरामये । तद्वृतमखिलं श्रुत्वा समाहूय स्वकं सुतम् ।। ८७ ।। नृपमाह्वापयामास धरणी पतिमात्मनः । एकान्ते राजशार्दूलमिदं वचनमब्रवीत् ।। ८ ।। बकुला बोली-हे देवी! उन शङ्गाके जन्मदातरने बाल्यकाल में विवाद किया था; परन्तु उससे सन्तानोत्पत्ति नहीं देखकर दूसरा विवाद्द करनेको उद्यत हैं। निर्दोष श्रीनिवासमें दूसरा दोष मठ जानो । उस सब वृत्तान्तोंको सुनकर, धरणीदेवीने अपने पुत्रको बुलाकर अपने पति राजाको बुलवाया और उस श्रेष्ठ राजासे एकान्तमें यह वचन वोली । धरण्युक्त्या वियन्नृपकृतपद्मावत्याश्वासनप्रकारः अरष्युवाच कन्यार्थमागता राजन् बकुला वेङ्कटाचलात् । सुतं संप्रेक्ष्य चापि त्वं स्वपुरोहितमन्त्रिभिः ।। ८९ ।। वरस्यापि विचार्याशु कुलविद्याबलादिकम् । गोतऋक्षाद्यानुकूल्य च ब्राह्मणैर्वेदपारगै ।। ९० ।। विचार्य वरवंध्वोश्च योनिनाडीसुसङ्गतिम् । सर्व सम्यक्समालोच्य कन्यादानं कुरु प्रभो ।। ९१ ।। कन्यार्थभागता साध्वी दुहितुर्विदितं पनः । । तमेवेच्छति ते पुत्री वेङ्कटाचलवासिनम् ! ९२ ।। । धर्मदेवीवचः सत्यं शुभं शीघ्र विधीयताम् । इति पत्न्या वचः श्रुत्वा सोऽभूदानन्दनिर्भरः ।। ९३ ।। धरणीयेके वचन से अवकाशराज द्वारा पद्मावतीका आश्वासन धरणी बोली-हे राजन् ! य६ बंजुकुजा श्रीवेङ्कटादलसे कन्या (देखने) छे लिये झायां है; आप भी अपने पुरोहित और ब्राह्मणोंके साथ अपते.पुत्रको भेत्रकर, वरका कुल, विद्या, बल इत्यादिका शीघ्र विचार करो, वेदज्ञ ब्राह्मणसे गोलू नक्षस इत्यादिकी अनुकूलता एवं वर ऋन्याकी. योनि नाड़ी इत्यादिकी सुसंगतिका विचार करो, हे प्रभो ! सब कुछ अच्छी तरह देखभाल कर कन्यादान, करो । यह् साध्वी कन्याके लिये आयी है और मैंने पुत्रीका मन भी टोला है। झापकी पुत्री उस श्रीवेङ्कटाचलवासीको ही चश्ती है । धर्मदेवीले शुम वपनोंका शीघ्र ही एालन करो ! पत्नीके इस वक्त्वको सुनकर वह राजा आनन्दसे भर गया । (९३) शाङ्क 52 रज च। अहो मङ्गलमस्माकं सम्प्राप्तं पूर्वपुण्यतः । अस्माकं पितरः सर्वे कृतार्था मुक्तिभागिनः ।। ९४ ।। त्वद्वाक्यामृतपातेन रोमहर्षस्तु जायते । कदा पश्यामि कल्याणं वधूत्ररसमागतः ।। ९५ ।। सभर्तृकां राजपुत्रीं राजसिंहासते स्थिताम् । कदा पश्यामि वेत्राभ्यां बन्धुमण्डलमध्यगाम् ।। ९६ ।। इत्युक्त्वा भवने चागाद् दुहितुर्युहितृप्रियः। नृपः प्रभावतीं प्राह सान्त्वयन् वचसा सुताम् ।। ९७ !! आकाशराज बोले-अहा ! पुर्व पुण्यले संस्कारसे मलोगोंको मङ्गल प्राप्त हुआ है; हमलोगोंके सब पितर कृतार्थे और मुक्तिवे भागी है। तुम्ारी वाणीध्पी अमृतक्षो भीकर रोम-रुं होता है। वर वधू सम्बन्धी कल्याण कब देखूगा ? बंधुमण्डल के भध्एमें पति के साथ राजसिंहासनपर बैठी हुई राजपुत्रीको आखों से क्षक देगा ? पुत्री-प्रेमी राजा इस प्रकार कह कर पुीके घर गये और अपनी पुत्री पद्मावती को वचनों द्वारा सान्त्वता देते हुए बोले ! ' .. " (९७) नृप उवाच भद्रे ! दुःखं अनस्थं ते त्यज शीघ्रमतः परम् । हृदये तव कल्याणि ! काऽपेक्षा बर्तते वद ।। ९८ ।। तामद्याहं करिष्यासि नाव कार्या विचारणा । जवकस्य वचः श्रुत्वा जननीं वाक्यमब्रवीत् ।। ९९ ।। । 583 राजा बोले-हे भद्रे ! अपने मनके छुःखोंको अवसे छोड़ दो । हे कल्याणि तुम्हारे हृदयमें क्या अभिलाषा है सो ब्रहो । टसको मैं आज पूरा करूंगा ; इसमें विचार करना नहीं चाहिये । पिताके इस धचनको सुनकर पदमावतीने माता यातस्ते कथितं सर्वं जनकाय वचो मम । समाचक्ष्वाद्य सङ्कोचान्नाहं वक्तुं समुत्सहे ।। पुत्रीगिरं विदित्वा सा भर्तारं वाक्यमब्रवीत् ।। १०० । पावती बोली-हे माता ! मैंने तुमसे सब कह रखा है । मेरे चम अध पिताजीसे कह दो ; क्योंकि संकोचसे मैं उनसे नहीं कह सकती हुँ । पुतीके वचनको समझकर धरणीदेवी अपते पति से बोली । (१०) धरण्युवाच साधयस्व महाभाग विवाहं विधिपूर्वकम् । विलम्बो नैव कर्तव्यः शुभार्थ तु शुभानन ।। १०१ ।। धदणी कोली-हे महाभाग { विधिपूर्वक विवाह सम्पन्न करो; हे सुन्दर मुदवाले ! शुभ कार्य के लिये विलम्ब नहीं करना चाहिये । (१०१) तस्यै दास्यामि कृष्णाय श्रीविासाय धीमते ।। १०२ ।। 584 इत्याश्वास्य सुतो राजा पुत्रमिन्द्रनिकेतचम् । प्रेषयामास राजेन्द्र गुर्वानयन्काङ्क्षया ।। १०३ ।। विलिख्य पत्रिका राजा पुत्रीकल्याणसूचिकाम् । सप्रषयामास तदा स्वपुत्रण वियन्नृपः ।। १०४ ।। राजाने कहा-उसी बुद्धिमान् श्रीकृष्ण श्रीनिवासको अपनी पुत्री दूंगा। इस प्रकार राजाने अपनी पुत्री को आश्वासन देछर, हे राजेन्द्र ! अपने पुखको इन्द्र यां गुरुको बुलानेकी इच्छासे भेजा, और पुतीका कळल्याणसूचक पत्र लिखकर लाक्राणराजावे अपने पुत्र द्वारा भेजा । (१०४) वियन्नृशाङ्गया धरातलं प्रति बृहस्पत्यागमनम् स गत्वा वायुवेगेनु चन्द्रशत्वात्तु भूमिप । अवन्दताऽनपूर्णो गुरुमिन्द्रस्य . च क्षणात् ।। १०५ ।। सपतं राजपुतं च समालोक्यागत गुरुः । प्रतिष्ठाप्यास तं च तेवानीतां तदा शुभाम् ।। १०६ ।। पपाठ च महाराज पत्रिका शुभसूचिकाम् । तत्क्षणादागमद्राजन् राजानं स पुरोहितः ।। १०७ ।। प्राप्तं पुरोहितं दृष्ट्वा कृत्वाऽचर्चा विधिपूर्वकम् । आकाशराजाकी आज्ञासे बृहस्पतिका आना हे राजा ! आनन्दसे पृर्ण उखने, वन्द्रके अंशसे भरुपन्न होनेके कारण, वायुवेगसे क्षण भर जाकर इन्द्रके गुरुकी प्रणाम किया । गुरु बृहस्पति है पत्र छे.साथ आये हुए राजा पुत्रको देखचर, उसको सनपर बैठाकर, हे महाराज ! उससे लायी गयी शुभ पत्रीकी पढ़ा । हे राजन् ! इक्षु पुरोहित राजाके पास उसी क्षण शापे । और आये हुए पुरोहितको देखकह विधिपूर्वक पुजा कर समयोचित बातें कर, व राज्ञा प्रणाम करते हुए बोले ! (१०७] राजोवाच तवाऽज्ञया करिष्यामि विवाहं दुहितुर्मम ।। १०८ ।। श्रीनिवासस्य सम्बन्धो विदितस्य प्रशस्यते । कन्यार्थमागता साध्वी विदिते गोत्रनामनी : १०९ ।। तथापि तव वाक्येव विवाहं कर्तृभुत्सहे । स राज्ञो वचनं श्रुत्वा राजातं प्रत्यभाषत ।। ११० । । राजा बोले-धपनी पुत्रीका विवाह मैं अपकी आशासे करूंगा; प्रसिद्ध श्रीनिवासका सम्बन्ध इच्छा कहा जाता है । एक साध्वी स्त्री कन्या के लिये आयी थी; गोव और नाम ज्ञात हुआ, तथापि आएकी आज्ञासेहो विवाह करना पाश्ता हूँ । राजाकी यह बात सुनकर बृहस्पति उनसे बोले । (११०) गुरुरुवाच सफलं वक्षमाश्रित्य जीवन्ति बहवो भवि । तथा वयं च जीवामस्तव भाग्यावलम्बिवः ।। १११ ।। अहं'कदाचिदेवात्र समागच्छामि भूतलम् । न जानासि ततः सम्यक्शुक् आश्रितवान्सदा ।। ११३ ।। स जानाति महाराज ! स्थितिमेतस्य शाङ्गिण । अत्रैवोत्तरदिग्भागे पञ्चकोशमिते नृप ।। ११३ ।। 536 शुकोऽस्ति व्यासत्तनयः श्रीनिवासपरायणः । तमाह्वय महाराज ! शीघ्र ते पृथिवीपते ! !! स वक्ष्यत्यात्मनः सौख्यं वृत्तान्तं तस्य चादितः ।। ११४ ।। गुरुजी बोले-जैसे फलवाले वृक्षका आश्रय लेकर पृथ्वीधर बहुत से जीव जीते है उसी प्रकार आपके भाग्यक्षा आश्रय ले हृमकोग जीते हैं। मैं कभी कभी पृथ्वीतलपर आता हूँ; इसलिये मैं अच्छी तरहसे उनको नहीं जानता हूँ। शुकदेवजी सदा उन्होंके आश्रय में रहते हैं । अतएव हे महाराष्ट्र ! वह इस शाङ्गधारीकी स्थितिको जानते है । यहां से उत्तर दिशामें पचास कोउकी दूरीपर ध्यासषे पुत्र, श्रीनिवासके भक्त शुकदेवजी रहते है । हे पृथ्वीपति ! उदको आप शीघ्र ही लालेहये, वह आपका सुख साधन और उनका वृत्तांत आदिते वतावेंगे । (११४) बृहस्पत्युक्तया वियन्नृपकृशुक्रास्वानम् एवमुक्तोऽथ गुरुणा भ्रातरं ब्राह्मणप्रियम् । सन्दिदेश महाराज ! शुकश्रममरिन्दम ।। ११५ ।। स गत्वा वायुवेगेन रथेनादित्यवर्चसा । ध्यानयोगादुत्थितं तं दृष्ट्वा शुकमुवावह ।। ११६ ।। आकाशराजाके द्वारा शुकदेवजीका बुलाया जाना हे महाराज ! गुरुसे ऐसा कहे जाबेपर ब्राह्मण-प्रिय अपने भाई तोण्डमानको उस राजाचे शुकदेवजीके साश्रमको भेजा । बछ वायुवेग तथा सूर्य के समान तेजवाबु रणसे जाकर ध्यानयोगसे उठे हुए शुकदेवजीको देखकर उनसे बोले । (११६) श्रृणु तापसशार्दूल ! वचनं राजभाषितम् । पद्मावती विवाहाह सम्पन्ना गुरुपूजिता ।। ११७ ।। 537 श्रीनिवासाय तां कन्यां प्रदातुं काङ्क्षते नृपः । युक्तायुक्तविचिन्तायै गुरुमाहूतवानपि ।। ११८ ।। तदर्थमेव चाद्य त्वां समाह्वयति भूमिपः । युक्तायुक्त विचिन्त्याथ लेखितुं शुभपत्रिकाम् ।। ११९ ।। अवकाश च कृत्वाद्य गच्छ तन्नगरी प्रति । . तोण्डमान् बोले-हे तपस्वियोंमें श्रेष्ठ ! राजा कहे हुए वचनको सुनिये । गुरुओं की मान्य पद्मावती अब विवाह के योग्य हो गयी ? ! राजा उस कन्याको श्रीनिवास को देना चाहते है । औचित्य या अलौचित्यवे विचार के लिये गुरु भी बुलाये गये हैं। उसी के लिये आज आपको राजाचे बुलाया हैं । योग्य और अयोग्यछा. विषार करके शुभ पत्रौ लिखने के लिये आज अवकाश कर उस नगरीको चलिये । एवमुक्तो महीदेव ! महीपालेन भूमिप ! ।। १२० ।। स संभ्रमात्समुत्थाय व्यभ्रमद्विभ्रमन्निव । भिन्दन् कभण्डलु राजंश्छिन्दन् कृष्णमृगत्वचम् ।। १२१ ।। विच्छिद्य मणिभालाश्च स नर्त महामुनिः । मुहूर्तमित्थं राजेन्द्र ! तद्बुद्धिरवशं गता ।। उवाच पञ्श्राद्राजानं काष्णद्वैपायनिर्मुनिः ।। १२२ ।। हे राजा । राजासे ऐसा कहे जानेपर वह शीघ्र उठकर विभ्रान्त जैसा घूमतें लगे । कमण्डलको फोड़ते हुए, कृष्ण मृगवर्मको फौड़ते हुए, भणियोंको तोड़कर पा मा मुनि नावचे लगे । हे राजेन्द्र ! इस प्रकार एक मूहूर्ततक' उसकी बुद्धि पराधीन री.। इसके पीछे कृष्णद्वैपायन के पुत्र शुकदेवमुनि राजासे बोले । (१२२) 69 श्रीशुक उवाच ‘साधूदित वाक्यमुदारविक्रम ! त्वया हरेर्वेङ्कटशैलवासिनः। कत्थाप्रदानं पुरुषार्थसाधनं समस्तलोकस्य पवित्रकारकम् ।। १२३ ।। 538 थाकाशराजधिषणौ श्रीनिवासकृपाबलात् । महादानपरावित्थं भूयास्तां च दिवे दिवे' ।। १२४ ।। इत्याशिषा प्रशस्याथ पद्मतीर्थेऽवगाह्य च । कृत्वा माध्याह्निकीं सन्ध्यां त्यक्त्वा जीणपबर्हणम् ।।१२५।। प्त नवानि कुशाग्राणि विकृत्य मुनिसत्तमः । किरीटं बन्धयित्वा तैरुत्तमाङ्गनिबन्धनम् ।। १२६ ।। कवचं कल्पयामास कुशात्रैः कुसुमैस्तदा । तुछसीभणिमालाभिः कृण्ठकर्णविभूषितः ।। १२७ ।। आपादलम्बिकृष्णत्वकवचैस्समलङ्कृतः । अश्वयाऽधिरोप्यैनं विहाय स नृपानुजः ।। १२८ ।। श्रीशुझदेवजी बोले-हे उदार बिक्रम ! आपले पुरुषार्थकै धाधन इवं समस्त लोको पवित्र करवाले श्रीवेङ्कटाचलवासी रिको कन्यादान सम्बन्धी वाक्य झणाछा कहा । दान में लगे हुए आकाशराजा उन श्रीनिवासकी कृपाके दक्षसे दिन-दिन बृद्धि पावें । इस प्रकार आशीष प्रार्थना कर उन मुनिश्रेष्ठचे पद्मतीर्थ में स्नान कर, मध्याह्न सन्ध्या कर, पुराने उपबर्हण वस्त्रों) को त्यागकर, कुशाको तोड़कर, उनसे श्रेष्ठ अंग (मस्तक) के भूषण किरीटको बांधकर कुशके अग्रभाग क्षौर फूलोटे कवच बनाया; तुलसीमणिकी मालासे कण्ठ और कर्णको विभूषित किया ; सिरसे पैरतक शरीरको काले मृगचर्मके क्षश्च भूषित कर लिया और व राजाके छोटे भाई घोडेकी सवारीपर इनको घढ़ाकर ले आये। {१२८) तमायान्तं मुनिं दृष्ट्वा चतुरङ्गबलान्वितः । पुरोहितं पुरस्कृत्य कुशमूलफलोदकैः ।। १२९ ।। अभियातस्तदा राजा सन्तोषं प्राप सा पूरी । यानादुत्तीर्य राजेन्द्र ! साष्टाङ्गं प्रणिपत्य तम् ।। गजमारोप्य वगरी स पुरोहित आचयत् ।। १३० ।। 39 निकेतनान्तर्भवने निवेश्य निधि मुनीनां प्रवरं स राजा । सम्पूजयामास विधानवित्तभो विद्यागुरुं ज्ञानगुरुं च नत्वा ! १३१ ।। आये हुए उस मुनिको देखकर शुझकै मूल, फल और जलके सति पुरोति को आगे कर, चतुरङ्गिनी सेनाके साथ व राजा अगवानी करने गये; तब था नगरी सन्तोषको प्राप्त हुई। हे राजेन्द्र ! पवारी से उत्तरकर, साष्टाङ्ग प्रणामकार, उनको हाथीपर घढ़ाकर, पुरोक्षित के साथ वह राजा नगरीमें ले जाये और उस राजाने मुनियों में श्रेष्ठ, विद्या और ज्ञातमें बड़े उन मुनिको अन्तर्मधनमें रख एवं प्रणाभ करके पूजा की तथा धिषण (बृहस्पति) के सम्मुख कन्यके निमित्त क्षपस्वी से पूछा । (१३१); तापसं परिपप्रच्छ कन्यार्थ धिषणाग्रतः । पद्मावतीं प्रदास्यामि भवद्भ्यामनुभोदितः । । श्रीनिवासाय कृष्णाय निश्चितो हि मया वर: !! १३२ ।। स तद्वचनमाकण्यै राजानं रंजसत्तम । शुकोऽब्रवीद्विरं पुत्रीकारणात्करुणान्वितः ।। १३३ । । राजा बोले-आप दोनों से अनुमोदन किये जाने पर मैं श्रीनिवासको अपनी कन्या दूंगा, मैं ने यही पर ठीक किया है । हे राजाओं में श्रेष्ठ ! श्रीशुकदेवजी पुत्रीके कारणसे करुणान्वित उनके इस दवनको सुनकर राजासे बोले । (१३३) पद्मावतींपरिणयोद्युक्तवियन्नृपे प्रति शुककृतश्लाधाक्रमः श्रौशुक उवाच मा कुरुष्व महाराज सन्देहं दानकर्मणि । धन्थोऽसि त्वं महीपाल ! कुलं पावनतां गतम् ।। १३४ ।। पितरस्तु दिवं प्राप्ताः चात्र कार्या विचारणा । किं त्वयाऽऽचरितं पुण्यं पूर्वजन्मनि भूमिप ! ।। १३५ ।। • • ' • • 540 भगवानरविन्दाक्षः श्रीनिवासः सतां गतिः । जामातृत्वं समापन्नस्तस्मान्नास्ति तवाधिकः ।। १३६ ।। विलम्बो नैव कर्तव्यः शुभं शीघ्र विधीयताम् । वयं धन्याः कृतार्थाः स्मस्तव सङ्गन भूमिप! ।। १३७ ।। वयं तु तपसाराध्य कन्दमूलफलाशनाः । सर्वसङ्ग परित्यज्य न पश्यामोऽत्र तं विभुम् ।। १३८ ।। सङ्गतेस्तव पश्यामः श्रीनिवासं श्रिया युतम् । सङ्गतिस्तव भद्रा नो भवेज्जन्मनि जन्मनि ।। १३९ ।। एवं तमुक्त्वा राजर्षि तूष्णीमास स तापसः । आकाशराजा के प्रति शुकदेवजी की प्रशंसा करना श्रीशुकदेवजी बोले-हे महाराज ! इष्ट दान कर्ममें सन्देह मत कौजिये । हे राजा ! आप धन्या है, थापका कुल पवित्र हो गया । आपके पितर भी स्वर्ग में गये, इसमें विचार न करना चाहिये । हे ६॥जा ! आप३ पूर्व जन्भमें कौनवा पुण्य किया है? कमललयन तथा संतों की गति भगवान् श्रीनिवास आपके जामातृ (दामाद) हुए है, इसलिये आपसे बढ़कर कोई नहीं है । अत एब इसमें विलम्ब नहीं करना चाहिये, शुभ कर्मकों शीघ्र ही करना चाहिये । हे राजा ! आपके संगसे हमलोग भी धन्य हुएँ । सध भौगोंको छोड़कर, कन्द, भूल और फलको खाते हुए तपस्या द्वारा आराधन करनेपर भी हमलोग उस प्रभुको नहीं देखते हैं आपकी सङ्कगति से ही लक्ष्ी के साथ श्रीनिवासको देखगें । आपकी क्षुभ संगति हमलोगोंको जन्य-जन्म में मिले । इस प्रकार उस राजर्षिसे कहकर तपस्वी शुकदेवजी चुप हो गये । (१३९) शुकवाक्यं ततः शृत्वा स राजाऽऽनन्दनिर्मरः ।। १४० ।। वैयासकेर्वचः श्रुत्वा प्रशशंस प्रजापतिः । सन्ये कृतार्थमात्मानं व्यासपुत्र ! नमोऽस्तुते ।। १४१ ।। ग्रहाणां च गतिस्तात तयोर्योगो विचिन्त्यताम् । ऋक्षयोगं गोत्रयोगं पश्य विप्र बलाबलम् ।। १४२ ।। इति राज्ञो वचः शृत्वा सुराचार्यः ससंभ्रभम् । छायाशास्त्रविधानज्ञो बकुलां वाक्यमब्रवीत् ।। १४३ ।। शुकदेवजी के वचनको सुनकर व राजा आनन्दसे भर मृया । व्यासके वचनको सुनकर प्रणाओं के स्वामी राजाने बहुत प्रशंसा की और कहा कि हे व्यासपुत्र ! मैं अपवेको कृतार्थे भानता हूँ और आपको प्रणाम है । हे तात ! अब ग्रहोंकी गति और उनझे योगका विचार कीजिये ! हे विप्र! नक्षत्रोंका योग, गोत्रका योग, एवं बलइवल देखिये । इस प्रकार राजाने वचन सुनकर छायाशास्त्रके बिधान जाननेवाले, देवताओं के गुरु बृहस्पति शीघ्र ही बकुलासे यह [१४३) गुरुकृत पद्मावती-श्रीनिवासमिवाहयोगाद्यानुकूल्थविचार बृहस्पतिरुवाच गोत्रं श्रीवेङ्कटेशस्य तन्नामाऽचक्ष्व भामिनि ! । नक्षत्रं च वरारोहे ! कथ्यतामिति चाब्रवीत् ।। सा तस्य वचनं शृत्वा किञ्चित्कोान्विताऽब्रवीत् ।। १४४ ।। पश्यावती और श्रीनिवास के विवाइयोग आदि की अनुमूलताका विचार बृहस्पति बोले-हे भामिनि । श्रीवेङ्कटेशछे गोत्र और उनके नाम बताओ, और हे वरारोहे ! उनके नक्षत भी कहो । बकुला उनके वचनक्षी सुनक्षर कुछ क्रोधसे बोली । (१४४) कुलोवाच ब्राह्मणाः सत्यसम्यन्नाः कलौ मिथ्याप्रवादिनः । जानन्तोऽपि महाराज! न बदन्ति हिताहितम् ।। १४५ ।। 542 बकुला बोली-हे मष्टारराजा ! सत्यसे सम्पन्न छाह्यण कलियुग में िमथ्याभाषी हो गये ! भयोंकि हित और अहितको जानते हुए भी वे नहीं बताते है । (१४५) श्रीशुक उवाच अविश्वासश्च विप्रेषु क्षत्रियाणां वरानवे । धर्मोऽप्यधर्मतामेति ह्यधर्मो धर्मतो गतः ११ १४६ ।। तस्मात्त्वया महाभागे कथनीयं हिताहितम् । श्रीशुकदेवजी बोले-हे वरानने ! क्षत्रियोंका ब्राह्मणोंमें अविश्वास दे से धर्भ भी अधर्मताको प्राप्त हो गया और अधर्म धर्मताको ! अत एव हे महाभागे । तृभको हित और अति कना चाहिये । (१४६) नक्षत्रं श्रवणं तस्य गोत्रं वासिष्ठसंज्ञकम् ।। १४७ ।। ऊचुः पुरातना मत्स्यकूर्मकृष्णादिरूपिणः । बकुला बोली-उनका नक्षत्र की श्रवण औौर गोछ वासिष्ठ हैं । पुराणवे अजाननेवाले इनको भल्स्यं, कूर्म इत्यादि रूपवाले कहते हैं । (१४७) राजोवाच गोत्रमत्रेर्महाभाग नक्षत्रं मृगशीर्षकम् ।। १४८ ।। सीतासत्यादिरूपायाः पद्मावत्या विदुर्बुधाः । उभयोर्वचनं शृत्वा गुरुयगं विचिन्त्य सः । हृधोंद्रिक्तमना भूत्वा सत्यमाह महामतिः ।। १४९ ।। राजा बोले-हे मङ्काभाग! सीता सती इत्यादि के रूपवाली पावतीने गोत्र तो अत्रि और नक्षत्र मृगशीर्षक हैं. ऐसा विद्वान् बताते हैं । दोनोंके वचन सुनकर योगका विचारकर हर्ष भरे हुए महापति बृहस्पति ने सदय-सत्य कई । (१४९) सुरुवाच नाडीकूटं विशेषेण सूत्रकूटं विशेषतः । थोनिकूटं चानुकूलं ग्रहाश्च शुभदर्शनाः ।। १५० ।। सर्व विचार्य भूपालः स्वार्थभावं समाश्रितः । सम्मन्त्र्य बन्धुमित्राचैः कन्यादानं कुरु प्रभो ।। १५१ ।। एवं गुरुवचः शृत्वा विचार्याऽशु विचक्षणः । भक्त्या परमया राजा स्वार्थभावं समाश्रितः ।। १५२ ।। ज्ञातिबान्धवसम्बन्धिसुहृन्स्त्रिजनैर्युत । मन्त्रं चकार राजेन्द्रः कन्यादाननिमित्तकम् ।। १५३ ।। ते सर्वे बन्धुवर्गाश्च राजानं प्रत्यपूजयन् । सभां च कारयामास. रत्नसिंहासने स्थितः ।। १५४ ।। वाचयित्वाऽथ पुण्याहं कृन्यानिश्चयकारणात् । ताम्बूलं दक्षिणां चादात्पूजयित्वा गणाधिपम् । भुजमुद्धृत्य राजेन्द्रः सभामध्ये वचोऽब्रवीत् ।। १५ ।। गुरु बोले-नाड़ीकूट विशेषता से है और सूत्रकूट भी विशेषता ही से है। योनिकूट भी अनुकूल एवं ग्रह भी शुभ दृष्टिके है । हे राजा ! है प्रभु ! स्वार्थभाव लेकर, सब विचारकर, बन्धु-भिदादिकों से मंत्रणा कर, कन्यादान दीजिये । हे राजेन् ! गुरुके इस प्रकारके वचनको सुन और शीघ्र विचारकर, स्वार्थभावक्षा आश्रय ग्रहण किया हुआ वह विचक्षण राजा बहुत भक्तिसे शाति (धाति), घांधव, सम्बन्धी, सुहृद, मित्रादिके साथ कन्यादान के लिये मंत्रणा झरने लगा । उन सव बन्धुओंसे भी राजाका अभिनन्दन करते हुए सभा करवायी और रत्नोंके आसनपर बैठे हुए वह राजा कन्याके निश्चय के लिये पुण्या वाचन करवा, ताभ्धूल और दक्षिण दे, गणेशजीकी पूजा कर, सभामें हाथ ठाकर बोले । . 54 पद्मावतीं प्रदास्यामि श्रीनिवासाय शाङ्गिणे । यूयं बन्धुगणाश्चात्र दयां कुरुत मां प्रति ।। १५६ ।। प्रतिज्ञामकरोदित्थं कन्यायै वेङ्कटेशितुः

स चोवाच महाराजो गुरुं गुरुजनप्रियः ।। १५७ ।।

राजा बोले-शाङ्गधारी श्रीनिवासको पद्मावती दूंगा, आप बन्धुगण मेरे प्रति दया कीजिये । . इस प्रकार श्रीवेङ्कटेशको कन्या देतेके लिये उस राजाचे प्रतिज्ञा की और गुरुजनों के प्यारे वह छहाराज बोले । (१५७) किं कार्य वद . विप्रेन्द्र ! सङ्कल्पानन्तरं मया । राजानमब्रवीद्राजन्नङ्गिरा देवतागुरुः ।। १५८ ।। राजा बोले-हे विप्रेन्द्र ! संकल्पडे उपरन्तु मुझे क्या करना चाहिये : हे राजन् ! देवताओंके गुरु अङ्गिरा उस राजाले बोले । (१५) बृहस्पतिरुवाच - . . विलिख्य पत्रिक राजन श्रीनिवासाय विष्णवै । विप्र प्रेषय राजेन्द्र ! तस्यागमनकारणात् ।। स्वगुरोर्वाक्यमाकण्यं राजा गुरुभभाषत ।। १५९ ।। बृहस्पति बोले-हे राजन् ! श्रीनिवास विष्णुके लिये पंखिका लिखकर, उनको बुलावें के लिये पास ब्राह्मण भेजिये । अपने गुरुके वचनको सुनकर राजाने बृहस्पतिसे कङ्का । (१५९) राजोवाच किं लेख्यं प्राकृतैर्विद्वन्नप्राकृतशरीरिणः । , तथापि लेखनीयं यत्तद्ब्रूहि गुरुसत्तम ।। १६० ।। : : आकाशराजवचनं श्रुत्वा गीष्पतिरादरात् । लिखित्वा बोधयामास राज्ञस्तस्थ हात्मनः ।। १६१ ।। गुरूपदिष्टमार्गेण विलिलेख स पत्रिकाम् । राजा बोले-हे विद्वान ! अप्राकृत शरीरवालेको प्राकृत मनुरुयों द्वारा क्या लिखा जाय, तथापि हे गुरुवर ! जो कुछ लिखवे के शोग्य है तो कहिये । आकाशराजाके वचन सुन, आदरपूर्वक लिखकर बृहस्पतिजीने उस महात्मा राजाको समझाया; और गुरुके बताये हुए माईसे राजाने पत्रिका लिखी । (१६१); श्रीनिवासं प्रति वियन्नृपलिखितविवाहपत्रिकाप्रकारः अप्राकृताय नित्याय सच्चिदानन्दमूर्तये ।। १६२ ।। स्वतन्त्रायाद्वितीयायानन्तरूपाय शाङ्गिणे । भक्तप्रियाय भक्त्यैकवेद्योपादेयरूपिणे ।। १६३ ।। देवाधिदेवपूज्याय ब्रह्मपूज्याथ विष्णवे । श्रीनिवासाय कृष्णाय वेङ्कटाचलवासिने ।। १६४ ।। साङ्गस्सकैश्च वेदाचैरागमैः सपुराणकैः । अवेदितानन्तगुणकर्मणे श्रीधराय ते ।। १६५ ।। आशीर्वादं करिष्यामि बन्धुत्वात्ते सुरोत्तम । त्वत्पादपद्मसम्वीक्षाका आकृाश्नामकः ।। १६६ ।। अथ विवाह निश्चय पत्रिका हे सुरोत्तम, अप्राकृत, नित्य, सच्चिदानन्दमूर्ति, स्थतन्त, अद्वितीय, अनन्तरूप, शाङ्गंधारी, भक्तप्रिय, भक्तिट्टीछे जानने योग्य, उपादेयरूपी, देवताओं के भी देयता, पूज्य, ब्रह्मा पूज्य, विष्णु, श्रीनिवास, क्रुष्ण, श्रीवेङ्कटाचलवासी, अङ्मके साथ सब 548 वेदादि, यास्तौं और पुराणों से नहीं जानते योग्य तथा अनन्त गुण और फर्मधाले । आप श्रीधरकी, तुम्हारा बन्धु इोनैके कारण, तुम्हारे कमलचरणोंके वर्छनका इच्छावाला, आकाश नामक मैं आशीर्वाद करता हूँ । (१६) त्वदाश्रयं समकाँक्षल्लेखयाम्यद्य माधव । स्त्रीपुत्रभ्रातृभिः साकं सर्वे कुशलिनो वयम् ।। १६७ ।। त्वदनुग्रहमात्रेण वसामोऽद्ध हरेः पुरे । सर्वेषां भवतां क्षेमं पत्रद्वारा निबोधय ।। १६८ ।। हे भाधव ! तुम्ारे आश्रयकी इच्छा करते हुए स्त्री, पुत, भ्रतादिकों के साथ कुशलपूर्वक हमलोग आपके अनुग्रहृशाख से ही यहाँ नारायणपुर में सुखसे रहते है। अाप अश्वे सब किसीका कुल पञ्च द्वारा बताइये । [१६८) चैत्रशुक्लत्रयोदश्यामेतत्पत्रं विलिख्यते । कन्यां पद्मावतीं तुभ्यं ददामीति मतिर्मम ।। १६९ ।। तामङ्गीकुरु गोविन्द ! विवाहविधिपूर्वकम् । शुको वेत्ति गुरुर्वेति हृदयं मम सर्वतः ।। १७० ।। मा कुरुष्वात्र सन्देहं कन्यार्थ पुरुषोत्तम । वैशाखशुक्लदशमीभृगुवारे शुभे दिवै ।। १७१ ।। बन्धुभिः सह सम्प्राप्य मामुद्धृत्य गणैः सह । हर्षेण पाणिग्रहणं कर्तव्यं मे मनोगतम् ।। १७२ ।। अधिक लेखनीयं ते किमस्ति पुरुषोत्तम । शुको वदति यत्सत्यं तत्सव कुरु केशव ।। १७३ ।। इत्याशिषः सन्तु महानुभाव ते समस्तकल्याणगुणार्णव प्रभो । नित्थाय सत्याय सुखस्वरूपिणे सयस्तलोकप्रभवे चैत्र शुक्ल त्रयोदशीको गठ्ठ पत्र लिखा जाता है । मैं अपनी पदावली नामक कन्या आपको दूंगा, यह भेरा विचार है । हे गोविन्द ! उसकी त्रिधाको विधिपूर्वक अंगीकार कीजिये । मेरे हृदयको श्री शुकदैवजी और गुरु बृहस्पति सर्वथा जानते है । हे पुरुषोत्तम ! कन्याके लिये आप सन्देह न कीजिये । वैशाख शुक्ल दशमी भूगुवारके शुभ विनमें बन्धुओं के साथ शाकर, मेरे बन्धुयान्धवों के साथ मेरा उद्वार पर, इर्ष मेरे मनोनुकूल पाणिग्रहण कीजिथे । हे पुरुषोत्तम ! आपको अधिक क्या लिखना है? हे केशव ! जो श्रीशुकदेवजी कहते हैं। उसे सत्य कीजिये । हे महानुभाव, भ्रमस्व कल्याण और गुणों के समुद्र, प्रभु , निय, सत्य, सुखस्वप, समस्त लोकके स्वामी तथा महात्मा ! आपको यश्च आशीर्वाद है। (१७४) इत्थं विखित्वा वरपत्रिकाँ शुभमाकाशराजो जगदीशसन्निधिम् । सम्प्रेषयामास शुकं महान्तं सपुखमित्रः सहबान्धवानुगः ! १७५ ।। क्रोशमात्रमुपागम्य शुकं वचनमब्रवीत् । इस प्रकार शुभ वरपवी को लिखकर पुत्र, मिद्ध एवं दान्धवके साथ आकाश राजाचे महात्मा शुकदेवीको श्रीजगदीशके पास भेवा; और एक कोस उनके साथ आकर राजाने शुकदेवजी से कहा । (१७५) येन केन प्रकारेण तस्य चित्तं वशीकुरु ।। १७६ ।। अयुतं स्वर्णबक्षं वा कोटिं वाऽर्बुदमेव वा । । दास्यामि द्रव्यनिचयं नात्र कार्या विचारण ।। एवमुक्तो महीदेवो गतः शेषाचलं प्रति ।। १७७ ।। । मध्यं गते दीप्तकरे महात्मा समागतस्तत्र शुकस्सशिष्यः । हरेर्जवन्याऽनुगतो विरागी तद्दर्शनाह्नादगता ध्वशेषः ।। १७८ ।। अम्बामवीक्ष्य क्षायान्तीं बेङ्कटाद्रिशिखामणिः । माता च नागता कस्मादिति चिन्तापरो हरिः ।। एतस्मिन्नेव काले तु कृष्णद्वैपायनात्मजम् ।। १७९ ।। ॐ48 ददर्श सशिरःपाणि कृतकार्यविनिश्चयम् । शुकं प्राह स्म भक्त्यैव चासनादुत्थितो हरिः ।। १८० ।। राजा बोले-जिस सिी प्रकार ले उनके वित्तको दशमें कीजिये 1 लाख लाख स्वर्णके दश हजार अणवा करोड़ अर्बुद तक द्रव्य मैं दूंगा, इसमें विचार नहीं करना चाहिये । ऐसा कहे जानेपर उस ब्राह्मणवे शेषावलको प्रस्थान शिया, और रिठी साता भी उक्के पीछे-पीछे गयीं। उनके दर्शनके आन्द में मार्गको अन्तकर थिरागी मात्मा शुश्देवजी शिष्य के साथ सूर्य मध्याह्न होने पर वाँ माये । श्र:बेङ्कटाचलके शिखामणि श्रीहरि अम्बाको नहीं आती हुई देखकर यह विश्ता छरहे लगे कि. माता क्यौं नहीं आयीं । इसी समयके बीच चिरपर हाथ रखे हुए एवं कार्यको समाप्त किया । है ऐसै निश्चयसै जाते हुए कृष्णद्वैपायन के पुत्र शुकदेवजी को रिवे देखा, दौर आसनसे उठछर मक्तिपूर्वक सवसे बोले । श्री श्रीनिवास उवाच कार्य मदीयं विप्रेन्द्र एक्वं वाऽपक्वमेव वा । ८० श्रीनिवारा बोले-हे विप्रेन्द्र! मेरा कायै पक्व है या अपक्ष ? (भर्थात हुया वा नहीं) कार्य तव कृपसिन्धो पक्वमेव न संशयः ।। १८१ ।। शुभं वाक्यमिति श्रुत्वा दण्डवत्प्रणतं भुवि । समालिङ्ग्य शुकं कृष्णो भक्त्या हर्षवशं गतः ।। १८२ ।। अतिचिन्नचरित्रात्मा शुकमाह महीपते । श्रीशुकदेथली बोले-हे कृपासिन्धु ! आपका कार्य क्वा हो गया है, इसमें सन्देह नहीं । इस शुभ वाक्यको सुलकर श्रीकृष्ण दण्डबत प्रणम करते हुए शुकदेवजीको शालिग फर उनकी भक्तिसे प्रसन्न हो गये। और हे महापति । अत्यन्तं विचिद्ध चरिद्धवाले हरिने शुरुसे कहा । (१८२) 549 श्री श्रीनिवास उवाच---- वदन्ति लोका अनृतान् सहस्रान् विवाहकामा नरजन्मनो ये ।। १८३ ।। ते यान्ति मद्धाम किमत्र वाच्यं जगत्कुटुम्बस्थ विवाहकामे । नरो बिभर्ति स्वसुतं स्वभार्या स्वजनं गुहम् ।। १८४ ।। ब्रह्माण्डं भवनं विद्वन्ब्रह्मा मे नाभिसम्भवः । या लक्ष्मीर्मम कल्याणि ये चान्ये मस् चौरसाः ।। १८५ ।। चतुर्नवतिलक्षाणि जीवाः सन्ति ह्यसङ्ख्यकाः । एतेषां रक्षणे बद्धदीक्षोऽहं मुनिसत्तम ! ।। १८६ ।। यन्मिथ्या भाषितं स्वामिस्त्वयाऽद्य मुनिसत्तम ! ।। १८७ ।। त्वत्कृतस्योपकारस्य प्रतिदातुं न विद्यते । तथापि तव दास्यामि शरीरालिङ्गनं मुनेः ।। १८ ।। अच्छरीराइरिष्ठन्तु द विजानामि ते शुभम् । एवमुक्त्वाऽङ्गसङ्ग च तस्यादात्पुरुषोत्तमः ।। १८९ ।। श्रीनिवास बोले-जो मनुष्यके विवा से निमित्त एक सहृन्न अनृत (असत्य) बोलते है, वे भी मेरे धाभको जाते है-संसार रूपी फुटुम्बदाले के विधा के लिये तो कहना ही क्या है? मनुष्य क्षपते पुत्र, भार्या स्यजन, गृ इत्यादिका भरणपोषण करता है ! है विद्वान ! मेरे नाभीसे उत्पन्न ब्रह्मा ब्रह्माण्डरूपी घरको जनाते है। जो लक्ष्मी ६ वह मेरी कल्याणी भार्या हैं और जो अन्य ९४ लाख " असंख्य जौव हैं वे मेरे पुत हैं। हे मुनिसत्तम ! इनकी रक्षा के लिये मैं सदा उद्यत रहता हूँ। हे स्वामी !. हे मुनिसत्तम ! मुझ बहुत बड़े कृटुम्बवालेको भलाई छे कारण आप जो अनृत बोले हैं; आपके किये हुए इस उपकारकी बराबरी नहीं छो सकती । हे भुनि । तथापि मैं अपने शरीरका मालिंगन दूंगा । अपने शरीरसे बढ़कर आप योग्य दूसरा शुथ मैं नहीं जानता, ऐसा कङ्कर पुरुषोत्तम वे उनको अपचै अंगका (१८९) त्वत्पुण्यस्यावधिर्नास्ति मत्सङ्गस्तव पुण्यजः । यथा त्वया कृतं कर्म तथा पूर्व कपीश्वरः ॥ १९० ।। सीतानिमित्तं यः कर्म कृतवान्मारूतात्मजः । तस्मै प्रादां महीदेव ! सन्तुष्टः सहमोजतम् ।। १९१ ।। सत्यलोकाधिपत्यं च सीतावातवलम्बिते । तस्माद्वरिष्ठं ते कर्म मुने तापसपुङ्गव ।। १९२ ।। एवमुक्त्वा सुभद्राणि वाक्यानि विविधानि च । ततः प्रोवाच भगवान् कक्षे किं भाति भानुवत् । १९३ ।। आपके पुण्यका अन्त नहीं है, मेरा संग आपके पुण्यका फल है। जैसा आपने कार्य किया है वैसा ही पूर्व में इनुमान६ किया था ! सीता के लिये वायुपुल हनुमानले जो काम किया था, उसके लिये, हे महीदेव ! उस सीता के समाचार के देवेषालेको मैंने भीज और त्यलोकका आधिपत्यं भी दिया था । हे तपस्वियों में श्रेष्ठ मुनि ! उससे भी आपका काम श्रेष्ठ है। इस प्रकार अनेकौं सुन्दर शुभ दाक्योंको काइकर भगवान्ते पूछा-शापके ऋक्ष (पाश्र्व) में सूर्यके जैसे पया शोभता हैं ।

  • यहां पर ९४ लाख जीवौंकी योनि लिखी है, किन्तु अन्य स्थानों में ८४ः
, लाख की गणना है । गोस्वामी तुलसीदासजीने लिखा है :-“ आकार

(१९३) श्री श्रीनिवाससन्निधौ वियन्नृपप्रेषितशुझेोक्तविवाहोदन्तः श्री शुक उवाच ---- राजराजेन लिखिता पत्रिका पुरुषोत्तम ।। १९४ ।। प्रोक्तं तव महाभाग! पूर्वमेवास्य कारणम् । इत्युक्तः सन् रमाकान्तः पत्रिका शिरसा दधौ ।। १९५ ।। ४ाकाशराजा द्वारा भेजा हुशा श्रीनिवास छेो प्रति विवाहका वृत्तान्त श्रीशुकदेवजी बोले-हे पुरुषोत्तम ! यह झाझाधरराषाकी लिखी हुई शुभ पत्रिका है । महाभाग ! इसका कारण मैंने आपसे पूर्व ही कहा हैं । इतना कहे जावेपर लक्ष्मीपति ३ यविष्ठाको शिरपर रखा । श्री श्रीनिवास उवाच :- कुशली वर्तते राजा भायां तस्य पतिव्रता । भ्राता तस्य महाभागः पुत्रस्तस्य विशांपतेः ।। १९६ 1; श्रीनिषांस बोले-राजा, उसकी तिन्नता स्त्री, भाई, भहाभाग पुढ इत्यादि (१९६) कुछलले है। श्री शुक उवाच सर्वं तु कुशलं . तस्य भगवन् भूतभावन ।। १९७ ।। त्रियन्नृपं प्रति श्रीनिवासविलिखितशुभपत्रिका (१९५) एवमुक्तः पापाठाथ पत्रिकी. पुरुषोत्तमः । पठन् हृष्टमना भूत्वा वाचमूचे रमापतिः ।। १९८ ।। श्री शुकदेवजी बोले-हे प्राणियों के प्रिय ! उनके यहाँ सब कुथल है ! ' ऐ! कहे जाचेपर पुरुषोत्तम वै पत्रिका पढ़ी क्षौर पखिका पढ़ते हुए लक्ष्मीपति वै प्रसन्न 552 श्री श्रीनिवास उवाच पत्रिका लिख्यते विप्र यथाऽऽकाशनृपाय च । त्वद्वाचमनुसृत्यैव राज्ञः प्रीतिविधायिका ।। १९ ।। श्रीनिवास बोले-हे विप्र ! आपछे बचनके अनुसार राजाकी प्रीतिकी झढ़ानेवाली एक पत्रिका आकाशराजा को लिखता हूं । (१९९) ततः स पत्रं पुरुहूतमित्रं स्वयं लिलेखाथ महार्थसंयुतम् । अत्यन्तसंहृष्टमनः प्रसूचक कृष्णावतारे प्रति रुक्मिणीभिव ।। २० ।। तब बहुत ही आनन्द सूचित करदेवाला तथा गम्भीर अर्थबाला पत्र श्रीरिवे इन्द्र के मित्र याकाणरजाको स्वयं लिखा, जिस प्रकार कृष्णावतारमें रुक्मिणीको लिखा था । (२०) राजाधिराजपूज्याथ सुधर्मतलथाय च । नमो नमोऽति भक्त्यैव कृत्वैयं पत्रिकाधुना ।। २०१ ।। लिख्यते श्रीनिवासेन शुभविज्ञप्तिगर्भिणी । आकाशराजा के प्रति श्रीनिदाश्की लिखी हुई पत्रिक्षा राजाधिराजसे पूज्य, सुधर्मेके तनयको अति भक्तिसे नमस्कार करके यहू शुभ समाचारवाली एखिका श्रीनिवाससे लिखी जाती हैं । (२०१) श्रीमद्राजाधिराजेन्द्रकिरीटाघृष्टपादुक ।। २०२ ।। अस्मद्बन्धुवरेण्याढ्यगुणपूर्णसमृद्धिमन् सुधर्मतवयाकाशनाम्राऽशासृ सुकीर्तिमन् ।। २०३ ।। इमो नमोऽस्तु ते राजन् श्रीनिवासस्य शाङ्गिणः । श्रीनिवासेन बालेन विज्ञप्तिः क्रियतेत्वियम् ।। २०४ ।। भवद्भिलिखितं दृष्ट्वा सन्तोषो ह्यभवन्यम् । 553 श्रीमान राजाधिराज, इन्द्रके किरीटसे विसे हुए पाटुवाधाले, हमारे बन्धुवोंमें श्रेष्ठ, धनवान गुण से पूर्ण, समृद्धिशाली, आझाश नामक, सुधर्म के पृद्ध, शासन में सुन्दर कीर्तिवाले, क्षाएको श्रीनिदाट शाङ्गधारीका दार-वार सभस्कार है ! बाल कश्रीनिवाससे यह विदित किया जाता है टि क्षापो लिखे हुए पतको देखकर इसे सन्तोष हुआ । (२०४) वैशाखशुद्धदशमीभृगुवा महोत्सवे ।। २०५ ।। अङ्गीकरोमि राजेन्द्र कन्यां तव विशाम्पते । यथा पुरा सागरो मे कन्यादानं सुकीर्तिमान् ।। २०६ ।। तथा दत्त्वा तु मे कृन्य भवेस्त्वं बहुकीर्तिमान् । यथा वै सागरान् पूर्वान् कपिलेन निपातितान् ।। २०७ ।। भगीरथो महाराजो गङ्गामादाय वै पुरा । उद्धृत्य कीर्तिमापेदे तथा त्वं राजसत्तम ।। २०८ ।। दत्त्वा मे सुभगां कन्यां तव पूर्वोत्तरं कुलम् । उद्धृत्य बहुलां कीर्ति लभस्वेतरदुर्लभाम् ।। २०९ ।। लिखितव्यं विशेषेण किन्तेऽस्ति नृपसत्तम । विशेषज्ञोऽसि धर्मात्मा वेत्ति सर्व शुको मुनिः । इति विज्ञापनं ज्ञेयं मम प्रणतिपूर्वकम् ।। २१० ।। है राजेन्द्र । वैशाख-शुक्ल-दशमी श्रृंयुवारके महोत्सवमें, हे विशाम्पति (राजा) मैं आपकी कन्याको अङ्गीकार करूंगा ! बिस प्रकार पूर्वमें सागरने मुझको कन्यादान दे सुन्दर कीर्तितवाला हुशाँ उसी प्रकार थाप भी मुझशो कन्यादान देकर बहुत कीर्तिवाले हो जाये । जिस प्रकार महाराज भगीरथने गङ्गाशो लाकर, कपिलके वृवारा पहिले के भस्म किये गये सावरके पुत्रोंका उद्धार कर कीर्ति पायी उसी प्रकार, हे राजसत्तम ! मुझको अपनी सुन्दरी कन्या देकर, अपने पूर्वके और 854 आगेका कुलोंका उद्धार कर दूसरोंले दुर्लभ उनकी कीर्तिको पाइये । हे नृपसत्तम ! अापको विशेष लिखना क्या है? हे धर्मात्मा ! आप भी विशेष जाननेवाले है और श्रीशुकदेवमुनि तो सभी जानते है, यह मेरा प्रणाय पूर्वक विशापन है। (२१०) इत्थं लिखित्वा वरपत्रिकां शुभां शेषाद्रिनाथो मुनिना शुकेन । सम्प्रेषयामास सुरेन्द्रपूज्यं पुरं नृपेन्द्रस्य वियतृपस्य ।। २११ ।। इस प्रकार शुभ वरपत्री को लिखकर शेषापलके स्वाधीने शुकदेवमुनि के द्वारा, राजाओं में श्रेष्ठ आकाश्राजाके यहां देवताओं से पूज्य नगरी में भेजा । (२११) श्री श्रीनिवास उवाच अविदित्वा कुलं गोलं नाम संस्थानमन्दिरम् । कथं दास्यति राजेन्द्रः कन्यां भम महीसुर ! ।। २१२ ।। श्रीनिवास बोले-तै काह्मण ! मेरे कुल, गोत्र, नाम, रहने के घरको नहीं जाननेवाला यह राजेन्द्र सुझको किस प्रकार अपनी कन्या देगा। (२१२) श्रीशुक उवाच • क् कुलं न च गोत्रं ते न जन्ममरणे हरे । न जरा न च वृद्धिश्च न च स्थानं न चाश्रयः ।। २१३ ।। विडम्बमात्रं गोविन्द ! कुरुषे पुरुषोत्तम । न तेऽपेक्ष्यं कुलं गोत्रं विदितस्य जगत्पतेः ।। २१४ ।। मम वाक्याद्वियद्राज: कन्यां ते सम्प्रदास्यति । मम वाक्याज्जगन्नाथ ! दयां कृत्वा वियनृपे । इयं च कन्या गोविन्द ! स्वीकार्या कृपया त्वया ।। २१५ ।। श्रीशुकदेवजी बोले-हे इरि ! आपके न कुल है, न योत्र है, न जन्म है। न मरण है, न बुढापा है, न वृद्धि है, न स्थान है, और न आश्रय ही है । 555 हे पुरुषोत्तम गोविन्द ! आप केवल विडम्बना करते हैं; प्रसिद्ध एवं संधारक्षे स्वाभी आपके कुल और गोत्र के विचारकी अपेक्षा नहीं है । मेरी आशाले आकाश राजा आपको कन्यादान करेंगे । हे जगन्नाथ गोविन्द ! मेरे काहनेसे जाप भी आकाछराजा एर कृपा करके इस कन्याको स्वीकार कीजिये । इति स्तुत्वा शुकस्तीत्रं विसृष्टी हरिणा पुनः । हरिसन्दर्शनाल्लब्धहर्षों राजपुरं ययौ ।। २१६ ।। श्रीनिवासाज्ञया शुकस्य वियन्नृपनगरं प्रत्यागमनम् गते तु मुनिशार्दूले भगवान् भक्तवत्सलः । भातरं सन्दशथि मार्गश्रान्ती वयोगताम् ।। बकुली प्रणिपत्याथ माधवो वाक्यमब्रवीत् ।। २१७ ।। श्रीनिवासकी आज्ञासे शुकदेवजीका आकाशराजके नगर में लौट आना (२१५) भगधान के दर्शनसे ििर्षत श्रीशुकदेवजी भगवान की तीव्र स्तुतिकर, पुनः भणधान से दिसर्जन किये जानेपर राजाके नगर गये। श्रेष्ठ मुनिसे चले जानेपर भक्तवसल भगवान वै वृद्ध एवं मार्गसे थकी हुई माताको देखा ! भाधव बकुलाको (२१७) श्रीनिवासाय बकुलाकथितपद्मावतीपरिणयोदन्तः श्री श्रीनिवास उवाच अम्ब ! कालविलम्बस्तै किमर्थ कमलानने । झा तत्र वातं नगरे तन्ममाचक्ष्व भामिनि ! ।। २१८ ।। श्रीनिवास के प्रति बकुलाङ्गे कहे हुए पद्मावतीके विवाहका वृत्तान्त 56 श्रीनिवास बोले-हे कभलषे समान मुखवाली माता! आपको विलम्ब किस कारण से हुआ ? उस नगर में क्या वार्ता है। वे भामिनि । तो मुझ से (२१८) बकुलोवाच साधिता बहुयत्नेन कल्या ते पुरुषोत्तम । दैवमेव परं मन्ये पौरुषं नैव कारणम् ।। २१९ ।। नारायणाश्रमात्कृष्ण ! धर्मदेवी समागता । दैवयोगेन सा भद्रा सम्प्राहा राजमन्दिरम् ।। २२० ।। उवाच तां भबद्दानयोग्यां कन्यां नृपात्मजाम् । कन्यापि त्वदृतेऽयं सा दैवाकाङ्क्षति लौकिकम् ।। २१ ।। तयोर्वाक्यं समाकण्र्य दातुं ते सोऽन्वमन्यत । इमां दास्यामहे पुत्रीं वेङ्कटाद्रिनिवासिने ।। २२२ ।। इत्थं सङ्कल्पयामास सभामध्ये सुदा नृपः । त्वयैव जातमेतद्धि न दैवं भवतः परम् ।। २२३ ।। बकुला दोली-हे पुरुषोत्तम ! आपके लियै कत्याका प्रबन्ध बहुत यत्नसे हुआ है; भाग्यहीको मैं बड़कर मानती हूँ; केवल पौरुषसे कार्यसाधन महीं होती । हे कृष्ण! नारायण के आश्रम से एक धर्मदेवी झायी थी, देवयोगसे वह राजमंदिर में राशी और हे राजाके पुत! उस कन्याको आपट्टी के योग्य बताया। व कन्या भी आपले अतिरिक्त और किसी प्राकृत मनुष्यको नहीं चाहती है । उन दोनों के दचन सुनकर उस राजाने आपद्दी को देनेका विचार किया है। यह पुती श्रीवेङ्कटाचलवासी रिको ही दूंगा-इस प्रकारकी प्रतिज्ञा राजाले सभा आनन्दसे की है; यह सब आप ही से हुआ है; आ जैसा दूसरा दैद नहीं है। (२२३) इति मातृवचः श्रुत्वा किञ्चिद्धास्यमुखो हरिः ।' मातरं प्रतिनन्द्याथ चिन्तयन् वाक्यमब्रवीत् ।। २२४ ।। इति श्रीमद्भविष्योत्तरपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये पद्मावतीपरिणयनिश्चयो नाम नवमोऽध्यायः इस प्रकार भाताचे वचन सुनकर, कुछ ास्ययूक्त भुखसे क्षुरि माताको प्रसन्न करके सोचते हुए बत्न बोले । इति ममोऽध्यायः (२४) 558 दक्षभोऽध्यायः लाने ब्रह्मादिक सुरन, गभन शेष विहगेश १ देवन व्याह सुरेशन, पहुँचे सत्र गिरिशेष ।। १ ।। नमस्कार दर्शन मिलन, अह्मा प्रभु संवाद ! रुद्रादिक पुनि थागमन, ईश ईशसे वाद ।। २ ।। श्रीको ला करवीरसे, शेषाचल पहुँचाया । पीछे व्याह रात्का, वर्णन कहि नहीं जाय ॥ ३ !! श्रीनिवासाज्ञया ब्रह्माद्यानयनार्थ शेषगरुडागमनम् मातुर्वचनमाकण्यं कृतवान् किं रमापतिः । तन्ममाचक्ष्व भगवन् ! सुविस्तारं सतां प्रिय ! ।। १ ।। श्रीनिवासकी आज्ञा से ब्रह्मादिको लाने के िलये शेष और गरुङ का आना जनक बोले-भाता के वचन सुनकर लक्ष्मीपति ने क्या किया ? गति क्या भगवान ! वह्न शुझसे विस्तारपूर्वक कहिये । त्वं हरेरसि भत्तेषु प्रथमोऽतिप्रियः सदा । तस्माद्धरिकथासक्तमनास्ते तु वदामि तत् ।। २ ।। स्वयमानन्दपूर्णोऽपि कर्मभुङ्नरवद्धरिः । मात्रा चोदितमाकण्र्य तामूचे मधुरं वचः ।। ३ ।। हे सन्तोंको (१) शतानन्द बोले-आप भगवान के भक्तों में प्रथम और सदा लत्यन्त प्यारी है तथा भगवान की कछा में आसक्त है; इसलिये आपले पह कहता हूँ । स्वयं आनन्द के पूर्ण होने पर भी अनुष्यों जैसा कर्म थीी हरि माता झे चचन सुनकर उससे भधुर वचन बोले । (३) महोत्सवं विधातुं हि मम बुद्धिर्न जायते । अबन्धोर्बन्धुयुक्तस्य सम्बन्धो न प्रशस्यते ।। ४ ।। ययोरेव समं वित्तं ययोरेव समं कुलम् । तयोविवाहो मैत्री च नोत्तमाधभयोः क्वचित् ।। ५ ।। विवाहश् विवाहश्च समयोरेव शोभते । अहमेक: सोऽपि बन्धुसमेतो धरशीपतिः ।। ६ ।। कथं नृपस्यास्य मथोचिः स्यादबन्धुना बन्धुयुतस्य सङ्गः । भवेत्सुखं नेति वदंति सन्त इत्यद्य चिन्ता खलु बाधते साम् | ! ७ ! । बन्धुहीनस्य मे राजा कथं कन्यां प्रदास्यति । वासुदेववचः श्रुत्वा बकुला वाक्यमब्रवीत् ।। ८ ।। श्रीनिवास बोले-महोत्सवको सम्पन्न छरनेका मेरा विकार नहीं होता । विना बन्धुमालेका, बन्धुवालेके साथ सम्बन्ध होना अच्छा नहीं कहा जाता । जिन दोनों में धन वा कुल, ससान हों उन्हीं दोनों में विवाछु और भिन्नता अच्छी होती है-उत्तम और अधर्म के संाथ कभी नहीं । विवाह औ६ विवाद समान में ी शीभा पाते हैं; मैं तो एक हूँ और वक्षु धरणीपति बन्धुझे सहित है । बन्धु के सहित इस राजा साथ बृहस्पति मुझसे सम्बन्ध झैसे उचित होगा ? सन्त लोग इसमें सुख नहीं कहते । आज मुझको यः चिन्ता दुःख दे रही है कि भुझ बन्धुहीनको राजा किस प्रकार कन्या देगा । वासुदेव के वचनको सुनकर ऋकुला बोली । 160 त्वादृशः पुरुषो लोके नासत्यं वदति क्वचित् । सत्यमेव प्रशंसन्ति मुनयो वीतकल्मषाः ।। ९ ।। शुकस्त्वत्कार्यनिष्ठस्तु देवानां गुरुरङ्गिराः। सद्धर्मिणो यहीशस्य तस्याशां मा वृथा कुरु ।। १० ।। स्मर बन्धून् सुरान् सर्वान् ब्रह्मरुद्रपुरोगमान् । पुत्रान् पौत्रांस्तथा भ्रातृन् स्नुषाश्च पुरुषोत्तम ।। ११ ।। तदाऽगतिस्तु गोविन्दं दुर्लभं च कलौ युगे । सोऽपि पश्यतु राजर्षिस्त्वत्सम्बन्धिजतानिह ।। १२ ।। बकुला बोली-तुम्हारे जैसे पुरुष संसार में ट्सत्य कभी नहीं कहते । निन्द्व मुनिगण श्री सत्यही की प्रशंसा करते है। शुकदेवजी कर्मसंन्यासमें निष्ठ है, एवं ‘अंगिरा देवताओं के गुरु है । सद्धर्भवाले राजाकी आशा भी आप व्यर्थ म कीजिये !. हे पुरुषोत्तम ! ब्रह्मा, रुद्र इत्यादि संब देवताओं तथा उनके पुख, पौत्र, भ्रातृ एवं स्नूषा (पतीहू) आदि सबको स्मरण कीजिये । कलियुग में आये हुए दुर्लभ गोविन्दको और उनके सम्बन्धी जनौंको थश्च राजर्षि यक्षां पर देखें । (१२) मातुर्वचनमाकण्यं मनसा शेषपक्षिणौ । सास्भार पृथिवीपाल श्रोतिवासः सतां गतिः ।। १३ ।। तावागतौ शेषवियच्चरौ तदा क्षणेन शेषाचलवल्लभान्तिकम्। ददर्श भक्त्या पुरतः स्थिताविमौ निवेदयामास पुराणपूरुषः । १४ ।। माता के इस वचनको सुनकर पृथ्वीको पालन'अरनेवाले तथा सन्तोंके 'आश्रय श्रीनिवासचे मनसे शेष औरं गरुड़को स्मरण किया [ ब. क्षणमात्र में शेषावलके प्रियके पास आये हुए शेष और गरुड़को पुराण पुरुषने देखा और भक्तिसे सामने बड़े. हृए इन दोनोंको वाज्ञां दी । पक्षिराट् ! गच्छ मे पुत्रं सत्यलोकेश्वरं नृप ! ! गच्छाहिभूषणं शेष ! मम पौत्रमुभापतिम् ।। १५ ।। इत्युक्त्वा पत्रिका ताभ्यां विलिख्यादाच्छुभात्मिकाम् । प्रणिपत्याथ विश्धेश खगमार्गेण जग्मतुः ।। १६ ।। 88 सत्यलोकं ततो गत्वा ब्रह्माणं भास्करोपमम् । दृष्ट्वा नत्वाऽथ भक्त्यैव पक्षिराट् पत्रिकामदात् । पितामहस्तु तं दृष्ट्वा गरुडं प्रत्यभाषत ।। १७ ।। श्रीनिवास बोले है पक्षिराज ! सत्यलोक्ष के स्वामी मेरे पुत्र के पास जाळी । शऔर हे शेष ! तू सांपके भूषणवाले मेरे पौद्ध उमापति के पास जाओो । ऐसा कहकर शुमपतिका लिखकर उनको दी ! तब वे दोनों संसारके स्वामी को प्रणाम कर आकाशमार्ग से गये ! तव सत्य लोक में जाकर, सूर्यके सदृश ब्रह्माको देखकर एवं भक्तिसे प्रणाम करके गरुड़ने पत्रिका दी । ब्रह्मा भीं गरुडको देखकर उनसे बीसे । (१७) -.. ब्रह्मोवाच चिरकालेन सम्प्राप्तः पक्षिराट् कश्यपात्मज ! कुत्रास्ति श्रीनिवासः सः वासुदेवः पिता मम । पितामहवचः श्रुत्वा पक्षिराट् वाक्यमब्रवीत् ।। १८ ।। ब्रह्मा बोले-हे कश्यपके पुत्र पक्षिराज ! आप बहूस दिनपर आये हैं । मेरे प्रसिद्ध पिता वासुदेव श्रीनिवास कहाँ पर है? पिताम के वचन सुनकार पछिराज बोले । (१८) 2 वासुदेवो वसत्यङ्ग वैकुण्ठगिरिमूर्द्धनि । तद्विवाहार्थमायान्तं मां विद्धि चतुरानन ! ।। १९ ।। 62 नारायणेन लिखितां पत्रिकामवलोकय । पपाठ पविकामित्थं चोदितोऽतेन वै विधि: ।। २० ।। गरुड़ बोले-हे अंग ! वासुदेव थगवान वैकुण्ठ पर्वतके शिखरपर रहते है। हे चतुरानन ! मुझको उनके विवाह के लिये आया हुआ समझे : नारायणकी लिखी ई पत्रिका देखें। इनसे इस प्रकार कहे जा३पर ब्रह्माने पत्रिका पढ़ी । (२०) चिरञ्जीवाय पुत्राय ब्रह्मणे नाभिजन्मने । श्रीवेङ्कटाद्रिनाथस्य श्रीनिवासस्य भङ्गलाः ।। २१ ।। वैदिक्य आशिषः सर्वाः सर्वदा सन्तु पुष्कलाः । कलावाकाशराजो मे कन्यादानं करिष्यति ।। २२ ।। पत्रिकादर्शनादेव सपुत्रः सपरिग्रहः । सलोकपालः सस्त्रीकः सगन्धर्वः सहोरगः ।। २३ ।। समागत्याशु कल्याण दृष्ट्वा गच्छ यथासुखम् । नाभी से उत्पन्न चिरञ्जीवि पुत्र ब्रहभाको श्रीवेङ्कटाचलके स्वामी श्रीनिवासका सब मंगल बहुत और वैदिक आशीर्वाद होवे । कलियुग में आकाशrराजा मुझको कन्यादान करेंगे । पत्रिका देखने ही से पुत्र, सेना, स्त्री स्त्रीयुक्त लोकपाली, गन्धर्वे एवं उरगोंके साथ शीघ्र आ विवाइक्रो देख सुखपूर्वक (२३) पत्रिकार्थमिति ज्ञात्वा किञ्चिद्भयानमुपागतः ।। २४ ।। सन्तोषमतुलं लेभे विधिः कल्याणकौतुकी । श्रीनिवासविवाहदर्शनार्थं शेषाचलं प्रति ब्रह्माद्यागमनम् चतुर्मुख उवाच :- द्वारपालान् समाहूय चेदं वचनमब्रवीत् ।। २५ ।। 563 भेरीदुन्दुभयश्चाद्य वाद्यन्तां सर्वतोमुखम् । भवद्भिर्मे ख्यापयद्भिर्गमनं धरणीतले ।। २६ ।। इत्युक्ता द्वारपालास्त वाद्यात् समवादयन् । ब्रह्माणं प्रणिपत्याथ निदेशज्ञो वचोऽब्रवीत् ।। २७ ।। प्रयाणभेरीनिनदः सुमङ्गलः संश्रूयते सर्वजनैः कुतूहलात् । कं देशमुद्दिश्य पितामहाद्य सन्ताड्यते वाद्यगणो वदाद्य विवाह देखनेकेलिये उत्सुक ब्रह्माने पदिकावे अर्थको जान, कुछ ध्यानयुक्त हो अतुल सन्तोषको प्राप्त किया और द्वारपालोंको बुलाकर यह बात कही कि आज सभी और भेरी और दुन्दुी बजाओ, जिनके शब्दसे तुम लोगोंके साथ मेरा पृथ्वीतलपर जानां विदिसहो । इस वचन को सुनकर बाजाओंको बाजाते हुए वे द्वारपाल ब्रह्मासे बोले कि हे श्रीमन् ! यात्राकी भेरीका सुन्दर मङ्गलपूर्ण शब्द सब मनुष्योंसे कौतूहलके साथ सुना जाता है । हे पितामह ! आज किस देशकी याताका उद्देश्य करके बाजे बजाये जाते हैं। भारतेऽस्मिन् महावर्षे जम्बूद्वीपस्य दक्षिणे । शेषाचलं समुद्दिश्य नियुङ्क्ष्व चतुरङ्गिणीम् ।। २९ ।। सेनो परां ममेत्युक्त्वा सेनापतिमथाब्रवीत् । स्कन्दाह्वय सुरान् सर्वान् सर्वान् दिक्पालकानिति ।। ३० ।। सत्यलोकजनान् सर्वान्स्वयमाह पितामहः । भवन्तो रसिकाः सर्वे कल्याणार्थं कृलौ युगे ।। ३१ । श्रीनिवासस्य कृष्णस्य पितुर्मे पुरुषोत्तमा । समागच्छन्तु सर्वे मे सेवाधीशाः मया सह । इति ब्रह्मवचः श्रुत्वा सेनानाथास्तमबुवन् ।। ३२ ।। । 584 श्रीनिवासके विवाह-दर्शनकेलिये ब्रटमाका शेषावलको आना “ इस झड़े भारतवर्षमें जम्बूद्वीप के दक्षिण शेषाचल चलने उद्देश्यसे मेरी श्रेष्ठ षतुरङ्गिनी सेनाको तैयार करो' ऐसा कह कर सेनापति से बोले हे स्कन्द ! सब देवताओं और सद्ध दिक्पालोंको बुलाओ । पश्चात सरयलोकसे मनुष्योंसे स्वयं ब्रह्माने कहा कि आप रसिक लोग सर्वश्रेष्ट पुरुष और सेवाधीश मेरे पिता श्रीनिवास श्रीकृष्णछे विवाहोत्सव केलिये कलियुगमें कल्याणके लिये मेरे साथ आवे । ब्रह्मा के इस वचनको सुनकर सेनापतिगण उनसे बोले । (३२) सेनापक्षय ऊचू :- वार्षिक देहि नो ब्रह्मन् ! आगच्छामस्त्वया सह । एवमुक्तो धनं तेषां दत्तवान् स पितामहः ।। बाह्नानि विचित्राणि रथांश्च विविधानपि ।। ३३ ।। भूषणानि च वस्त्राणि रत्नानि विविधानि च । पत्नीः सन्देशयामासविवाहार्थं पितामहः ।। ३४ ।। सेनापतिगण वोले-हे ब्रह्मन ! हम लोगोंको एक वर्षके लिये प्रार्थप्त धन दे दीजिये, हम लोग आपके साथ नहीं जायेंगे । ऐसा कहे जाने पर ब्रह्मा उनको धन, अनेक प्रकारके वाहन, व्हेकों रय, भूदण, वस्त्र एवं अक्कों रत्न भी दिये । श्वहमाने विवाह में चलनेके लिये अपनी पत्नीको भी आज्ञा दी । (३४) स्वयमन्तर्गतः श्रीमानात्मानं समभूषयत् । दधार शिरसा शीघ्र किरीटं पश्चिमेत तु ।। ३५ ।। अन्येन शिरसा धाता रक्तोष्णीषमधारयत् । दक्षिणेनोत्तमाङ्गेन शिरोवेष्टसबन्धयत् ।। ३६ ।। कुशकेतुं कुशश्रेष्टैर्तृतवानन्यमूर्धनि । नीलमौक्तिकवैडूर्ययुते मकरकुण्डले । कर्णयोभूषयामास करौ कत्तककङ्कणैः ।। ३७ ।। । 65 श्रीमान ब्रह्मा स्वयं भीतर जाकर एनेको भूषित करने लगे, और उन्हों पश्चिभ के भस्तकपर किरीट रखा, दूसरे शिरपर रक्तवर्ण उष्णीष (पगड़ी) धारण किया, दक्षिण थिरपर शिरोवेष्ठन (पाग) बांध, एवं अन्य शिरपर श्रेष्ठ कुशाओं सी ध्वजा धारण की, नीलमणि, मुक्ता तथा वैडूर्यसे युक्त मकारके आकारके कुण्डलसे कानोंको एवं कङ्कण से हाथोंको भूषित किया, नव प्रकारके रत्नजटित कवच धारण किये । (३७) काञ्चीदामसमाबद्धां मुक्तामणिविभूषिताम् । सरस्वतीं च सावित्रीं गायत्रीं वै ततः परम् ।। ३८ ।। पुत्रान् पौवांस्तथा सर्वान् सुवाजिरथकुञ्जरान् । मलः पुत्रान् वीर्यपुत्रान्समाहूय पितामहः ! ३९ ।। थलङ्कारयुतान् कृत्वा गमनाभिमुखोऽभवत् । स्वसेनां पुरतः कृत्वा चाभिजो विर्ययौ पुरात् ।। ४० ।। सोचेकी करधनी पहनी हुई तथा भुक्तामणिसे विभूषित खरस्वती, सावित्री और गायत्रीको, तत्पश्चात घोड़े रथ और हस्तियों सहित पुत्रीं, पौढों, मानसपुत्रों और दीयंपुढौंको बुलाकर एवं अलङ्कारके साथ करके ब्रह्माजी चलनेको तैयार झुए बौर अपनी सेनाको आगे करके नगरसे बाहर हुए । (४०) हंसं चन्द्रप्रतीकाशमारुरोह पितामहः । विमानानि विचित्राणि वध्व अरुरुहुस्तदा ।। ४१ ।। घण्टाचामरनिघर्षः सहिता नृप ! रेजिरे । शूरा वीरासदा धीराः गजाश्वरथसंस्थिताः ।। ४२ ।। वर्मुच्छूितैध्र्वजैर्दीर्घपताकैः समलङ्कृताः । नानायुधधरा वीरास्तेषां वध्ये पितामहः ।। ४३ ।। रराज चन्द्रमा राजस्ताराभिर्गग३ यथा । ब्रह्मा चन्द्रमाके समान प्रकाशवाले इंसपर चढ़े, तब तरह-तरहके विमानों पर वधुएं चढ़ीं । हे राजा ! घण्टा के शब्द और चामरसे ब्रह्मा शोभते लये । हे धीर ! हाथी, घोड़े और रथपर बैठे हुए वीर आसनवाले शूरगण नाना प्रकारके आयुध धारण किये हुए और ऊँची ध्वजा और लम्बी पताकाओंॉसे शोभित थे । हे राजन् ! इनके बीच में ब्रह्मा आकाश में तारागणोंके बीचमें चन्द्रभा जैसे शोभते थे । (४३) श्वेतच्छत्र हेमदण्डं रत्नकुम्भयुतं धृतम् ।। ४४ ।। योजनत्रयविस्तीर्ण दशलक्षजनैर्तृतम् । नभः प्रकाशयामास देवदेवस्य वै तदा ।। ४५ ।। सोनेछे उण्डेवाले, रत्नके कलशसे युक्त. तीन योजनतक फैले हुए, दश लाख मनुष्यों से घिरे हुए, दैवताओंके देवा ब्रह्मा द्वारा धारण किये गये श्वेतच्छत्र ने झाकाशवको प्रकाशित कर दिया। {४५) अवादयन्भहाराज वाद्यानि विविधानि च । भेरीश्च नवसाहस्र दुन्दुभीनां शतत्रयम् ।। ४६ ।। मृदङ्गपणवान् ढक्कामड्डुनिस्साणडिण्डिमान् । गोमुखान्मुरजान्वीणास्तथा वै झईरादिकान् ।। ४७ ।। बर्बरैः शतशृङ्गेश्च दीर्घश्रृङ्गश्च सस्वरैः । सप्तस्वरैः सप्तरागैः सपणिामपि मोहकै: ।। ४८ ।। फूत्कारैश्च वषट्कारैध्र्वनयद्भिश्च वारिजान् ! गन्धर्वेगाननिपुणैः स्वरभेदविचक्षणैः ।। ४९ ।। वोणादण्डस्थसूत्रैश्च वादयद्भिः सुखावहैः । नर्तकैनटकैश्चैव हाहाहूमुखैर्तृतम् ।। ५० ।। 56 स्तूयमानास्तुम्बुरुणा सूतमागधवन्दिभिः । सुराः सर्वे श्रीनिवासमहोत्सवदिदृक्षवः ।। ५१ ।। अनुजग्मुर्महाराजं ब्राह्मणं यान्तमग्रतः । हे महाराजा ! वे लोग नव सहस्र भेरी, तीन सौ दुन्दुभी, मृदङ्ग, पण, ढक्का, अढ्ढ, निस्साण, डमरू, गोमुख, मुरज, वीणा, झर्शर इत्यादि अवकों बाजोंको वजाने लगे । बर्बर, शतशृङ्ग, सप्तस्वर, सप्तग्रंग तथा सपाँको भोहित करनेवाले सस्वर-दीर्घसुङ्ग, वमलोंको ध्वनियुक्त करते हुए फुत्कार और वषट्कारों, गानमें निपुण, स्वरभेदकी जाननेवाले तया वीणा दण्डमें लगे ए तरोिंको सुखसे घजाते हुए गन्धव, भाचनेवाले, हाहा-हू इत्यादि नटोंसे घिरे हुए. तुम्बुरु, सुत एवं माग्ध बन्दियोंसेि स्तुत, आगे जाते हुए ब्रह्मभाजीके पीछे पीछे श्रीनिवासशे भढोऽसवको (५१) सत्यलोके तपोलोके जनोलोके ततः परम् ।। ५२ ।। महलके सुक्लॉकेि स्वर्गलोके महीतले । एवं क्रमान्महाभागं ब्रह्माणं ददृशुर्जनाः ।। ५३ ।। वासुदेवसमाकारं वैश्वानरसमाननम् ।। ५४ ।। ददृशुः सर्वलोकेशं साक्षाद्ब्रह्माणमग्रजम् । केचिन्नारयणं तं हि गाम्भीर्यादबुवंस्ततः ।। ५५ ।। केचिन्नारायणो नायं बदनानां विपर्ययात् । इत्युबुवंस्ततः सर्वे मत्वा तं चतुराननम् ।। ५६ । । हंसस्यं भूषणैर्युक्त कवचाङम्बरान्वितम् । अपृच्छंस्ते महीदेवाः ब्रह्मणोऽनुचराञ्जनान् ।। ५७ ।। सत्यलोकं, तपोलोक, जनलोक, तिसके पश्चात मलश, स्वर्गलो तथा महीतल में क्रमसे सात्विक ऋषियोंने उस अद्भुतदर्शन, धासुदेवके समान आकर तथा अग्निके समान मुखवाले सब लोकॉके स्वामी एवं सबसे पूर्व उत्पन्न साक्षास ब्रह्माको देखा । कोई उनके गाम्भीर्य गुण के कारण उनको नारायण कते थे, कोई उनके मुखकी सिन्नडाके हेतु कहते थे कि यह नारायण नहीं है। पश्चात उन सब ब्राह्मणोंने इंसपर चढ़े हुए, भूषण पहने हुए एवं कवचके आडम्र (घेरा) से युक्त उनको ब्रह्मा जान उनके सेवकसेि पूछा । (५७) कं वा देशं प्रति जनाः कुतो बागमनं विधेः । ग्राह्मण बोले-हे सेवको ! झांसे और किस देशी और ब्रह्माका जाना होता है । गच्छामोऽद्य विवाहार्थ श्रीनिवासस्य भूतलम् ।। ५८ ।। तेनैवाकारिताः सर्वे सत्यलोकान्महीसुराः । तत् श्रुत्वा वचनं साहिीत्राः सपुत्राश्च सशिष्याः सपरिग्रहाः । एवं विभवमास्थाय ब्रह्मागाद्वेह्माटावलम् ।। ६० ।। वादित्राणां स्ववेनैव दुन्दुभीनां च निस्वनैः । आपूरितं जगदिदं सशैलवनकाननम् ।। ६१ ।। सेवकाण बोले-आज हमलोग श्रीनिवासके विवाह में पृथ्वीपर जाते हैं । हे ब्राह्मण ! उनसे हो हम सब सत्यलोकसै बुलाये गये हैं। उनके उस वचलको सुनकर अग्निहोत्र, पुर्वोों, शिष्यों साय सब महर्षि उनके पीछे पीछे गये । इस प्रकारके विप्रवमें होकर ब्रह्माजी श्रीवेङ्कटाचलको धाये और दंदुभी धादि बंजाओंके शब्दसे पर्वत औय वनके धाय यद्द सारा संसार भर गया । : (६१) एतस्मिन्नेव काले तु भगवाँल्लौकिकैः समः । अदृष्ट्वा खगराजं तं मातरं वाक्यमब्रवीत् ।। ६२ ।। श्रीनिवासं प्रति चारादिज्ञापितब्रहभागमनम् श्रारं इली समथ भगवान गरुडको न देखकर सौकिक मनुष्योंके समाग ही मातासे किं नागतोऽम्ब ! खगराट् पुत्रार्थ प्रेषितो मया । मार्गे निरोधित: केन किं वा स्यात्कारणं वद ? ।। ६३ ।। एवं वदति गोविन्दे चारो दृष्टिपथं गतः । वारं दृष्ट्वाऽतिसन्तोषं स लेभे पुरुषोत्तमः ।। ६४ ।। श्रीनिवास बोले-हे माता । पुत्रकों लाने के लिये मुझसे भेजा हुआ गरुड़ क्यों नहीं आया ? वह मार्गमें किसके द्वारा रोक लिया गया ? अथवा था कारणहै, सो कहो । गोविन्दके इस प्रकार बोलते ही एक चर दृष्टिगोचर हुआ और उसगो देखकर पुरुषोत्तम अत्यन्त सन्तुष्ट हुए । (६४) श्रीनिवास उवाच क्व चार मम पुत्रस्तु केन वै प्रेषितो भवान् ? । च श्रीनिवास बोले- हे चार ! मेरा पुत्र कहां है ? तुमको किसने भेजा है । आगमिष्यति गोविन्द गङ्गां तरति ते सुतः ।। ६५ ।। एवं वदति तच्चारे पुनरेकोऽभ्यभाषत । पर बोला-हे गोविन्द ! आपके पुत्र अ1 जायेंगे; वे गंगाक्षो पार करते हैं। उस परके ऐसा कहते ही पुनः एक दूसरा चर आकर बोला । द्वितौय उवाच---- गोदावरीीं तरति ते पुत्रः पौरजनैः सह ।। ६६ ।। स दूतवचनं श्रुत्वा किञ्चिद्धास्यमुखोऽभवत् । तदाऽऽजगाम गरुडः पक्षिराङ् ब्रह्मचोदितः ।। ६७ ।। प्रणिपत्य श्रीनिवासं प्रोवाच च वश्वस्तदा । दूसरा वर बोला- आपके पुत्र मनुष्यों के साथ गोदावरीको पार करते हैं । यह श्रीनिवास उस दूतके वचन सुनकर प्रसन्नमुख हो गये। उसी क्षण ब्रह्मा शेजे हुए गरुड़ आये, और श्रीनिवासको व्रणाम कर यह वा बोले । (६७) कृष्णा तीत्वा तु ते पुत्रः श्रीशैलमुपगम्य च ।। ६८ ।। अहोबिल चाससाद तत्राज्ञप्तोऽहमागतः' । इत्येवमुच्यमाने तु गरुडेन महात्मना ।। ६९ ।। तत्क्षणेनैव राजेन्द्र ! विष्वक्सेनोऽभिवन्द्य च । विनीतो वाचमूचेऽथ श्रीनिवासं परात्परम् ।। ७० ।। गरुड़ बोले-आपके पुत्र कृष्णाको पार कर, श्रीशैलके एास आकर अहोबिलके पास बैठे है और वहीसे होंने आशा, दी है कि मैं आ गया हूँ । (७०) विष्वक्सेन उवाच तुम्बुरोस्तीर्थमासाद्य हरे ! तत्रावगाहते । पुत्रस्तव महाराजः परमात्मा वतुमुः ।। ७१ ।। पुलस्तवागच्छतीह भवद्दर्शनकौतुक । सेनापतौ वदत्येवं भगवानुत्थिता सुदा ।। ७२ ।। 57, गरुडस्कन्धमारुढः प्रयाणाभिमुखो हरिः । उत्तराभिमुखः प्रायात्पुतस्नेहेन भूमिप ! ।। ७३ ।। विष्वक्सेनोऽतिवेगेन ब्रह्माणमुपगम्य च । आनम्य शिरसा भक्त्या प्रोवाच वचनं विधिम् ।। ७४ ।। विष्वक्सेना बोले-हे ऋरि ! हे परमात्मा ! चार मुखवाले यापके पुत्र ब्रह्मा तुम्बुरु तीथै पहुंचकर वहां स्नान करते हैं ! आपके दर्शनी इच्छावाले आपके पुन्न यहां आते हैं। सेनापति विश्वक्सेनडे इस प्रकार कहते ही भगवान आनन्दसे उठे, और हे राजा ! गरुड़के कन्धेपर चढ़, चलने के लिये तैयार श्रीरि पुद्धके स्तेठ्ठसे उत्तरी ओर गये । विश्वक्सेन भी अत्यन्त वेगसे ब्रह्माके पास जाकर भक्तिपूर्वक शिरसे प्रणाभकर उनसे चचन बोले ! विष्वक्सेन उवाच • चतुर्मुख श्रीनिवासयोः परस्परप्रयाणावलोकन संवादः भगवॉनरविन्दाक्षस्तव दर्शनलालसः । गरुडस्कन्धमारुह्य समागच्छति तेऽन्तिकम् ।। ७५ ।। तच्छूत्वा वचनं तस्य विष्वक्सेनस्य धीमतः । ‘वन्द्रबिम्बनिभाद्धसादवरुह्य पितामहः ।। ७६ ।। (७४) स ददर्श महाराज ! 72 जलकं चतुराननः ।। ७७ ।। दण्डवत्प्रणिपत्याथ चाग्रे बद्भवा करौ स्थितः । स चावरुह्य गरुडादाससाद पितामहम् ।। ७८ ।। उत्थाप्यालिङ्गय चाप्येनमुवाच मधुसूदनः । ब्रहभ और श्रीनिवास का परस्पर संवाद विष्वक्सेचे घोले-आपको देखनेकी इच्छासे कमलन्यन भगवान गरुड़के कन्धेपर चढ़कर आपके पास आहे हैं । उछ बुद्धिमान् विष्वक्सेन्छे उस शचनको सुनकर ब्रह्मा उस पूर्ण चन्द्रसे समान प्रकाशवाले हंधे उत्तरकर जहां केशव अ रहे थे, वहां पैदल चलकर शीघ्र आये । हे महाराज ! उत चार मुखवालेने पिताको देखा और दण्डवत प्रणा करके हाथोंको बांध आगे ठहर गये। वह भी गरुड़से उतरकर पितामह ब्रह्माकै पञ्झ आये और मगवान इन्को ट्ठा झालिङ्गन (७८) श्रीन्धिास उवाच उत्तिष्ठ तात ! भद्रं ते पश्य भाभातुरं कृशम् ।। ७९ ।। बहुकालेन ते बुद्धिर्मम दर्शनलालसा । तदेव प्ररभं मन्ये त्वद्बुद्धिर्मम दर्शने ।। ८० ।। कौतूहलं नोभनीता कदाचिदपि येन वै । न कश्चिर्द ध्रियते क्वापि त्वां विना चतुरानन ! !! ८१ ।। वदत्येवं हृषीकेशे नोवाच चतुराननः । मुहूर्तद्वयमात्रं तु श्रीनिवासोऽपि नोचिवान् ।। ८२ ।। 73 आनन्दबाष्पसंपूर्णनथनौ तौ परस्परम् । स्नोहात्प्रफुल्लवदनौ भुखं दृशतुर्मुदा ।। ८३ ।! पितुर्मुखं सुतोऽपश्यत्तवक्त्रं हरिस्तथा । ततः सन्तुष्टमन्नसौ लेभाते परमां मुम् !! ८४ ।। तौ क्रीडन्तौ श्रीनिवासङ्गह्माणं देत्रसंसदि । पितापुत्रौ तदा दृष्ट्वा सत्यलोकनिवासिनः ।। ८५ ।। लेभिरे परमानन्दं तन्भायामोहिताः सुराः । श्रीनिवास होले-हे तात ! तुम्हा’; कस्य:ण इों, उठो इौर मुझ आतुर और हे चतुरानन ! यह तो आश्चर्य है तुम्हारा मन रे ६र्शन के लिये भी उत्सुक नहीं हुआ । शुम्हारे बिना कहीं भी कोई भीं, इीं जीवित रहृतं । हृषीकेश के इस प्रकार कहे जानेषः ब्रह्मा इत्या श्रीनिवास भी दो भूहूर्ततश् चुप रहे और झानन्दके आंसूसे पूर्ण नेत्रवाले एवं स्नेहे से फुल्ल गुश्रुवाले हो वे दोनों आनन्द से परस्पर नुख देखते ही रहै । पितावै भुखको पुत्र तथ” पुतवे मुखो हरि देख रहे थे; तब सन्तुष्ट अन्नवाले वे दोनों पूरन आनन्दको प्राप्त हुए । देवताओं की सभामें उन पिता-पुत्र, श्रीनिवास और ब्रह्मा को क्रीड़ा करते हुए देखकर उनकी माया भौहित् सत्यलोक)ि निवासी देवताओंने रम अझ्रन्द लाभ किया । (५) ‘च तेन सदृशः पुत्रो न तेन जनको भुवि' ।। ८६ ।। इत्येवं प्रशशंसुस्ते भक्तिरुहवशं गताः । देवता बोले-उनके समान पृथ्वीश्र न पुत्र है और सू उनको समान पिता ही ऐसा कहते हुए अक्ति और स्नेहके वशमें होकर वे सब उनकी प्रशंसा करने लगे । (८६) 574 ततः सुतं सभाश्चास्य परिमृज्याक्षिजं जलम् ।। ८७ ।। ब्रह्मणः पाणिमुद्धृत्य स्वनेत्रजलमुन्मृज़न् । वल्मीकस्थानमाश्रित्य पुत्रेण सह तस्थिवान् । तत्र च श्रीनिवासस्तमुवाच पुरुषोत्तमः ।। ८ ।। पुरुषोत्तम तव शुत्रको लाश्वासन वैकर, डेन्द्रके जलको पछिर, ब्रह्माझे निशास ठहर गये और उनसे वचन बोले । श्रीभगवानुवाच कच्चित्ते कुशलं तात ! स्नुषाया मम संप्रति । पुत्रपौद्धप्रपौत्राणां क्षेमं प्रबूहि मे सुत ! ॥ ८९ ।। ब्रह्मोवाच सर्वभङ्गलमस्माकं त्वत्प्रसादेन केशव ! । तात ! मे वद ते क्षेमं पुराणपुरुषोत्तम ।। ९० ।। ब्रह्मा बोले-हे केशव ! आपले प्रसादसे इमारा सब कुशल हैं । पुराण पुरुषोत्तम ! आप अपना कुण्ल मुझसे इट्टिये । चक्षुर्मुखं प्रति श्रीनिवासज्ञापितस्वपरिणयोदन्तः श्रीभगवानुवाच द्वापरान्तें कृतं कर्म.श्रुणु पुत्र ! समाधिना । वैकुण्ठे शेषतल्पस्थं भृगुः पादतलेन माम् । सताडोरसि ते मातुरास्पदे कमलासन ! ।। ९१ ।। थको श्रीसगवान बोले-हे तात ! तुम्हारी और मैरी स्नृषा (बद्) का कुसलतो है ? हे पुत्र ! अपने पुत्रों पौतों औौर परौद्रोंका कुशल मुझसे कहो । (८९) ( ) मः है तात, (९०) 575 तदा ते जननी पुत्र ! करवीरपुरं गता । तेन दुःखेन सन्तप्तस्त्यक्त्वा वैकुण्थ्मुत्तमम् ।। ९२ ।। इहागतो वेङ्कटाद्रिं नात्रापश्यं निकेतनम् । श्रव वल्मीकगं नित्यं चोलभृत्यः कुठारतः ।। ९३ ।। प्राहरन्मां राजभार्याताडितो धेनुकोपतः । बृहस्पतेः प्रसादेन जीवामि कृरुणानिधेः ।। ९४ ।। अभिवादय कल्याणीं मातरं मम् नन्दन ! । इत्युक्तो बकुवां ब्रह्मा ववन्दे हरिमातरम् ।। ९५ ।। चतुर्मुखे प्रति श्रीनिवास द्वारा बताया हुआ विवाहका वृत्तान्त श्री भगवान बोले-हे पुद्ध ! द्वापर के हुए कर्मको ध्यानसे सुनौ । अन्तर्मे िकये हे कमलासन ! वैकुण्ठ में शेष व्यापर शयन करते हुए मुझको भूमुने अपने चरण प्तलसे दक्षस्थल में तुम्हारी माता के समक्ष ही मारा । हे पुत्र ! तब तुम्हारी माता करवीरपुरमे चली गयी; उस दुःखसे संतप्त मैं ने उत्तम वैकुण्ठको छोड़कर यहां श्रीवेङ्कटावलपर आकर कोई घर नहीं देखा । यहाँ वल्मीक में सदा ठहरे हुए मुझको, गौके ऊपर कोपके कारण राजभाथसेि पीटे गये चोल राजाके भृत्यने कुठार से मारा । करुणानिधि बृहस्पतिकी कृपासे मैं जी रहा हूँ । हे पुत्र ! मेरी माता कल्याणीका अभिवादन करो। इतना कहे दा देर ब्रह्माने हरिकी माता बकुलोकी षग्वना की । (१५) ब्रह्मोवाच जननी तव गोविन्दं कुत्रेयं जनिता पुरा । ' . एतदाख्याहि भगवञ्छूोतुं कौतूहलं हि मे ।। ९६ ।। । ब्रह्मा बोलै-४ गोविन्द ! यह आपकी माता पूर्व में घ हाँ पैदा हुई थी ? हे भगवन ! यह थाप मुझझे छहिये, मुझको सुनने के लिये कौतूहल हो रहा है। यशोदा वकुला भूत्वा वर्तते बेङ्कटाचले । रक्षितोऽह तथा भद्र ! बहुकालं पितामह ।। ९७ ।। आपत्काले तु यो रक्षेत् तं विद्यात्पितरं गुरुम् । कदाचिन्मृगयासक्तः इवतीर्थसभीपतः ।। ९८ ।। तासां भध्ये विराजन्ती कन्या काचिदुपागमत् ।। ९९ ।। यामाकाशप्रभोः पुत्रीं नाम्ना पद्मावतीं विदुः । तामवेक्ष्यातिमोहान्ने मनस्तामेव कांक्षते ।। १०० ।। तामेव घटयाशु त्वं पुत्रोऽसि परमो मम । बदत्येवं हृषीकेशे शुश्रुवे दुन्दुभिस्वनः ।। १०१ ।। श्रीक्षगवान बोले-हे भद्र पितामह ! यशोदा ही कुंला होकर श्रीवेङ्कटानल पर रहती हैं; उसके द्वारा बहुत काल तक मेरी रक्षा की गयी है ! आपत्तिकाल में जो रक्षा करे उसको पिता वा गुरु बानना चाहिये । किसी समय मृणायामें लगा श्रुक्षा में पद्मातीर्थ के समीप थाया। वहाँ के पुण्य वनमें बहुतसी कन्याएँ आमीं; उनके बीच में शोभितहुई कोई कन्या आयी, जिसको आकाशराजकी कन्या पावती के नामले जानते है । उसको देखकर अत्यन्त भौहसे मेरा मन उसीको चाहता है । तुम उससे मुझे मिलाऔ, क्योंकि तुम मेरे सबसे बड़े पुत्र हो । अगदान के ऐसा कहनेपर दुन्दुभी का शब्द सुनायौ दिया । (१०१) 577 श्रीनिवासपरिणदार्थ शेषाचलं प्रति रुद्राद्यागमनम् श्रीभगवानुवाच ---- कस्य वाद्यमिदं झह्मन् ! कश्च मामुपगच्छति । वदत्येवं परे धाम्नि नीलकण्ठोऽन्वपद्यत ।। १०२ ।। पितामहं च पितरं ववन्दे वसुधाधिप ! ! पार्वत्या षण्मुखेनापि प्रमथाविपसेवकैः ।। १०३ ।। तमालिङ्ग्य हृषीकेशः प्राह शङ्करमागतम् । वत्सात्राऽयाहि निकट तिष्ठ भद्र ! वरासते !। १०४ ।। श्रीनिवास विवाहके लिये रुद्रादिका शेषाचलपर आना श्रीभगवान बोले-हे ब्रह्मा ! येह किसका बाजा है । कौन मेरे पास आ रहा है? ऐसा कहनेपर उस श्रेष्ठ धामधे नीलकण्ठ शिवजी आये । हे वसुधाके स्वामी ! उन्होंने पार्वती और सेनापति षट्मुख के साथ पितामह (ब्रह्मा) और अपने पिता (श्रीनिवास) को प्रणाम किया । उन आये हुए शंकर का शालिङ्गन शर हृषीकेश बोले-हे यत्स ! यहो याओ और समीप में ही श्रेष्ठ धासनपर बैठो । एवं सम्भाषमाणे तु नीलकण्ठेन केशवे । ततः समागमत्सद्यः कुबेरो नरवाहनः ।। १०५ ।। यक्षेन्द्रपुत्रभृत्यैश्च भार्याबन्धुभिरन्वितः । तभायात्तभुपालक्ष्य भगवानाह भूमिप ! ।। १०६ ।। धनाधिप ! महाप्राज्ञ ! धनवान् भव सर्वदा । (१०४] इस प्रकार नीलकण्ठ के साथ केशव की बातचीत होते ही यहाँपर यक्ष, इन्द्र, पुत्र, भृश्य भार्या एवं बन्धुजनों के साथ मनुष्यके वाहनवाले साक्षात कुबेर झाये । है भूमिपाल ! आते हुए कुबेरको लक्ष्यकर भगवान ने कहा-हे महात्रा धसेश् ! वाप सदा धनवान् बने रहें। (१०३) इत्याशिषानन्दयति हृषीकेशे धविश्वरम् ।। १०७ ।। स्वाहास्वधाभ्यां सहित आरूढो मेषवाहवम् । अग्निश्रागात्सपुत्रश्च सबन्धुर्वेङ्कटाचले ।। १०८ ।। स जातवेदसं दृष्ट्वा जाताह्वादो जगत्पतिः । तमालिङ्यातिवेगेन तिष्ठ तिष्ठेति चाब्रवीत् ।। १०९ ।। ततः प्रेतपतिश्चापि स्वदूतैश्च स्वभार्यया । स्ववाहनं समारुह्य प्राप शेषगिरिं स्वयम् ।। ११० ।। चित्रगुप्तो महाप्राज्ञः सम्प्राप्तो राजसत्तमम् । ततो जलपतिश्चागान्नक्रमारुह्य भक्तिभान् ।। १११ ।। भार्यया बहुरत्नाढ्यो नारायणगिरिं प्रति । आरुह्य गजराजं स्वन्द्रिः साक्षाच्छञ्चीपतिः ।। ११२ ।। भोगिराजगिरिं राजन् सर्वभोगालयो महान् । पौलोम्या सह पुत्रेण सम्प्राप्तस्त्रिदशेश्वरः । यथार्ह श्रीनिवासेन सत्कृतो निषसाद च ।। ११३ ।। भगवान के इस प्रकार याशीर्वादसे कुबेरको आनन्दित करते समय पुतों, धन्धुओं, स्वाहा और स्वधाङ्के साथ मेषवाहून अग्नि वहाँ श्रीवेङ्कटाचलपर आये उस जगदीशने अग्निको वेब, आनन्दयुक्त ो एवं अत्यन्त वेगसे उनको आलिङ्गन कर कहा-ठहरो ! ठछ्रो !! तब प्रेतपति यमराज भी अपते दूत और भार्याके साथ अपचे वाहनपर चढ़कर शेषाचलपर पहुँचे । हे राजसत्तम ! तव महाप्राज्ञ चित्रगुप्त भी आो पहुँचे और भक्तिमान् षण भी ग्राहपर चड़कर भायां और बहुत रत्नोंसे युक्त बहाँ नारायणु पर्वतपर आये । हे राजन ! इन्द्राणि और पुलोंके साथ देवताओं के स्वामी शचीवति, सब भोगोंके घर साक्षात इन्द्रभी अपवे हाथीपर षढ़कर मात् भोगिराज पर्वतपर आये और श्रीनिवाससे यथायोग्य सक्कृत होकर वहां ठहरे । एवं मारुह्य च भारतीयुतः सुगन्धयुक्तः समुपाययौ गिरिम् । भक्तोऽथ बायुस्तमिमं जनार्दनः ! क्षेमं च पप्रच्छ तदा मुदाऽन्वितः ।। ११४ ।। स्थीयतामिति राजेन्द्र ! हरिर्वायुमभाषत । इसी प्रकार भारती और सुगन्धसे युक्त भक्त वायु भी चढ़कर उस पर्वतपर आये और आनन्दयुक्त हो जनार्दन भगवान से कुणल पूछा । हे राजेन्द्र ! हरिने वायुसे कहा-बैक्रिये। (११४) एतस्मिन्नेव काले तु सम्प्राप्तौ चन्द्रभास्करौ । मन्मथोऽप्यागमद्भूप ! सरतिस्तुरगोपरि ।। ११५ ।। मुनयश्च महाराज ! समाजग्मुर्महागिरिम् । कश्यपोऽत्रिर्भरद्वाजो वामदेवश्च गौतमः ।। ११६ ।। विश्वामित्रो वसिष्ठश्च वाल्मीकिर्जमदग्जिः । पुलस्त्यश्च दधीचिश्च शुनश्शेपश्च गालवः ।। ११७ ।। गाग्यैः कृष्णो महाराज ! सपुत्राः सपरिग्रहाः । गन्धर्वाप्सरसश्चैव सर्वे सिद्धाः सहोरगाः ।। ११८ ।। एवं महर्षयो देवा राजानश्च समागताः । विवाहार्थ समाजग्मुः सर्वे सम्भ्रमकातराः ।। ११९ ।। 580 समाश्वास्याथ गोविन्दो यथायोग्यं तदा नृप ! । स्थीयतामिति चोवाच सर्वेषां पुरतो हरिः ।। १२० ।। इसी समय चन्द्रमा और सूर्य भी आये। कामदेव भी रुरधारण करके रति साथ घोड़ेपर आये ! हे महाराज ! पुत्र और परिवारके साथ कश्यप, अत्रि, भरद्वाज, वामदेव, गौतम, विश्वामित्र, वशिष्ठ, वाल्मीकि, जमदग्निषे पुत्र, पुलस्त्य, दधीचि, शुनःशेप, गालव, गाग्र्य, कृष्ण इत्यादि सब मुनि, उरगों के साथ गान्धर्व, अप्सरा और सब सिद्ध उस बड़े पर्वतपर आये। इस प्रकार से भहर्षि, देवता और राजा आदि सब लोग उत्सुक हो शीघ्रतासे विवाहोत्७क्ष देखनेके लिये आये । है राजा ! गोविन्दने तब झबको यथायोग्य शासन देशर सबसे कहा कि

  • बैठिये” । (१२०]

ब्रह्ममाज्ञया विश्वकर्मकृतपरिणयापुरनिर्माणक्रमः ततोऽभूद्रासुदेवस्य विश्वकर्माऽक्षिगोचरः। तमालोक्य हृषीकेशः इन्द्रमाह स्म मन्युमान् ।। १२१ ।। ब्रहभाकी आज्ञासे विश्वकर्मा द्वारा विवाहके योग्य नगरनिर्माण तत्पश्चात विश्वङम भगवानको दृष्टिगोचर हुश्रा; उसको देखशर रोषयुक्तः भगवान हृषीकेश, इन्द्रसे बोले । इन्द्रास्य गर्वबाहुल्यं पश्य विश्वकृतोऽधुना । भ्रातुर्वाहुबलादेष न जानाति हिताहितम् ।। १२२ ।। यथान्यान्पश्यति सुरांस्तथा मामपि पश्यति । साधु जातं सुरश्रेष्ठ ! त्यजैनमसमञ्जसम् ।। १२३ ।। अन्यं शालाकर्मरतं शुद्धं भद्भक्तिसंयुतम् । नियोजयं सुरश्रेष्ठ ! देवतागृहकर्माणि ।। १२४ ।। (१२९) 581 इत्यप्रियं वचः श्रुत्वा विश्वकर्मा नरेश्वर । प्रणिपत्याह गोविन्दं वर्धकीं ‘भयविह्वलः ।। १२५ ।। श्रीभगवान बोले-हे इन्द्र ! इस विश्वकर्मके अभिमान् की अधिकताको देखो ; भ्राप्ताके बाहुबलके कारण यह अपना भला बुरा नहीं देखता है। जैसे यह और और देवताओंको देखता है वैसे ही मुझको भी देखता है । हे सुर श्रेष्ठ ! यह अच्छा ही हुआ, इस अबिनीतको छोड़ो । हे सुरश्रेष्ठ ! मेरीी भषितसे युक्त, शुद्ध, शाला-कर्म करनेवाले किसी दूसरे (कारीगर) को देवताओं के घर बनाने में लगाडो राज ! इस प्रकारशे अप्रिय वचनको सुनकर भयसे विह्वल हो वधंकी (राजमिनी) (१२५) भगवंस्त्वदभीष्टं यदज्ञानान्न मया कृतम् ।. क्षमस्व मम दौरात्म्यं भगवन् ! करुणानिधे ! ।। १२६ ।। देवादिदेव ! देवेश स्वल्पस्य मस कारणात् । इयान् कोपः किमर्थ ते सञ्जातो भगवन् ! हरे! ।। १२७ ।। एवं सम्प्रार्थितः शकं श्रीनिवास उवाच ह । सभां कारय देवेन्द्र ! देवार्थ मुनिकारणात् ।। १२८ ।। पञ्चाशद्योजवगणविशालां सुमनोहराम् । सुविचित्रा च सहीतीं त्रिंशद्योजनमायताम् ।। १२९ ।। वर्धकी बोला-हे भगवान ! आपका जो अभिष्ट है सो मेरी अज्ञानतासै महीं किया गया; हे करुणानिधि भगवान । भेरी दुष्टताको क्षमा कीजिये । हे देवताओं में आदि देव, देवताओं से स्वामी, हरि ! मेरे तुच्छ अपराधके कारण ताएको. इतना क्रोध किस लिये हुआ ? इव . प्रकार प्रार्थना किये . शालेपर श्रीनिवास इन्द्रसे बोले-हे देवेन्द्र ! देवता और मनुष्यों के लिये पचास योजन छम्वी एवं तीस योवन चौड़ो सुन्दर तथा सब तरहसे बढ़िया एक बहुत बड़ी (१२९) इत्येवं शालितः शक्रस्तेन दर्धकिना तदा । कारयामास विपुलां विचित्रं महतीं सभाम् ।। १३० ।। 582 चक्रे शक्राज्ञया तत्र विश्वकर्मा माग्रजः । अनन्तरं वाक्यमूचे शतक्रतुमनामयम् ।। १३१ ।। सभा बनषायी । मेरे बड़े भई विश्वकलवेि इन्द्रकी आशारे सभा चलायी पश्चात इन्द्रसै शुभ बचन बोलें । (१३६] भगवानुवाच आकाशराजनगरं शीघ्र गच्छ शुचीपते ! । राजानं सान्त्ववचनैः कार्थे कर्मणि बोधय ।। १३२ ।। तत्राप्यनेन कर्तव्यं सभागेहादि कारय । श्रीभगवान बोले-हे इन्द्र ! आकाशराजके मगरमें शीघ्र हाम्रो धौर साभ्वभायुक्त वचनसे राजाको झार्य कुरवे के लिये समझायो । वठ्ठांपर भी इस विश्वकर्मासेि विशाल सभा और गेहाविकी रचना करवाओो ! जगाभ राजनगरं सहितो विश्वकर्मणा । विस्तार्य घगरं राज्ञः परितो बहुयोजनम् ॥ १३४ ।। वासुदेवस्य वाक्यानि श्रुत्वा तस्य शचीपतिः ।। १३३ ।। (१३२) सञ्छिद्य व महाराज ! वनानि गिरिगह्वरान् । विषभf च समां चक्रे धरां तु धरणीपते । गृहाणि च विचित्राणि सभाश्च पटमण्डपान् ।। १३५ ।। ॐहैं कल्याणवेदीं स ददर्श रत्नसम्पूर्णकशैः सुकृताँ विचित्राम् । स्तम्भैर्युतां मौक्तिकरत्नलिभितैनरायणस्यैव नृपेण निर्मिताम् ।। १३६ ।। वासुदेवस्य भवनं वासवो विश्वकर्मणा । कारयामास राजन्द्र सरत्नस्तम्भगापुरम् । धनधान्यसमाकीर्ण रत्नतोरणमण्डितम् ।। १३७ ।। वापीकूपशतं वाजिगजानां भवनं तथा । वासवे तु गते राजन् ! वासुदेवोऽवदत्सुरान् ।। १३८ ।। भगवान वासुदेवके वचनको सुकर विश्वकमकेि साथ इन्द्रदेव राजा नगर को गगे । हे धरणीयति ! हे महाराज ! विश्वामने राजाके नगरको छ६ योजन इढ़ाकर, बनों क्षौर पहाड़ी की विषसताको क्षाटकर एवं उस विषम भूमिको समतल बनाफर सभा बनायी । विचिद्ध-विचिव ग्रह, सभा एवं कप के गण्ड (खेमा) वनाये । रत्नोंचे बड़ी हुई सुन्दर एवं विचिन्न सीढ़ियोंकी मुक्ता और रत्नोंसे जटित स्तम्भबाली, राजाकी बनवायी हुई, नारायणकी वेदी जैसी, कल्थाणवेदीको इन्द्रने देखा ! हे राजेन्द्र! इन्द्रते विश्वकर्मा से रत्नोके स्तम्भ और गोपुर (फाटक) वाला, धनधान्यसे भरा हुआ, रत्नोंके तोरणसे शोभित वासुदेवका भवन एवं सैकड़ों वापी, कृप और घोड़े तथा इत्यादियों के लिये भवन बनवाये । ' (१३८) देवादिकृतपरिणयार्थ भगवत्प्रार्थनाभ्युपमः श्रीमगवानुवाच आकाशराजस्य सुताऽस्तिथा सुरा इच्छामि कर्तु किल तत्करग्रहम् । अङ्गीकृतं चेद्भवदीयमण्डलै रङ्गीकरोम्यद्य तु राजकन्थकाम् ।। १३९ ।। ॐ४८ वासुदेववचः श्रुत्वा वासुदेवात्मजादिकाः । वाक्यमाहुर्महाराज ! वासुदेवपरायणाः ।। १४० ।। भगवान के विवाहप्रस्तावकी देवताओंसे स्वीकृति श्रीभगवान बोले-हे देवतागण! साकाशराजाकी जो कन्या है उहका पाणिग्रहण करने की इच्छा मैं करता हूँ ! आप लोगों को मण्डलीसे यदि यह बात स्वीकृत हुई तो मैं उध राजकन्याको स्वीकार करूंगा ! हे महाराज ! भगवान के भक्त तथा उनके पुतगण उनके वचनको सुनकर यह ववत बोले । (१४०) ब्रह्मादिदेवा ऊचुः वयं तु दासभावेन तिष्ठामः पुरुषोत्तम । त्वत्प्रसादाद्वयं सर्वे पश्यामोऽत्र महोत्सवम् ।। १४१ । ह्यादि देवता बोले-हे मुरुषोत्तम ! हमलोग यहां पर लाकार होकर रहेंगे; आपकी कृपासे मलोग इस महोत्सवको देखें६ । शंकर बोले । (१४५) शङ्कर उवाच विनोदवचनं कृष्ण भाषसे प्राकृतो यथा । मनसस्ते प्रशस्तं चेत्क्रियतामिति चाब्रवीत् ।। १४२ ।। शङ्करस्य वचः श्रुत्वा प्रशशंस हसन् हरिः । ततश्चतुर्मुखः प्राह शेषाचलपतिं प्रति ।। १४३ ।। हे कृष्ण ! झाप प्राकृत भनुष्यों के जैसा विनोद के वचन कते हैं, आपक्षी १च्छा हो तो कीजिये । शंकरके वचनको सुनकर हँखते ऋए भगवान के उमकी प्रशंसा की। तब ब्रह्माने शेषावलके स्वामीसे कहा । १४३) अहमोवाच सर्वज्ञस्त्वं दयासार सत्यसङ्कल्पवानसि । अष्टवर्ग ततः कार्य विवाहात्पूर्वमेव हि ।। १४४ ।। 585 तस्मादाज्ञां देहि मम पुण्याहे पुरुषोत्तम । सं पुत्रवचनं श्रुत्वा वसिष्ठं मुनिमानयत् ।। १४५ ।। ब्रह्मा बोले-हे दाखार ! आप सर्वज्ञ हैं सत्य संकल्पवले हैं। तथापि विवाह के पहले अष्टवर्ग कहना चाहिये ; इसलिये हे पुरुषोत्तभ ! मुझे पुण्याहवाचनकी आज्ञा दीजिये । भगवान के पुत्रके वचनको सुनकर वसिष्ठ मुनिको बुलाया । (१४५) वसिष्ठादीन् प्रति भगवत्कृतविवाहकार्यनियोजनप्रकार 75 वसिष्ठं च महाभागं पौरोहित्ये न्ययोजयत् । यजुःशाखामहामन्त्रैः कर्तव्यं स्वस्तिवाचनम् ।। १४६ ।। सर्वेषामपि देवानां यजमानो भवानिति । देवानां च ऋषीणां च मात्ते शङ्करं न्यधात् ।। १४७ ।। देवाऽङ्खाने कुमारं तु प्रत्युत्थाने च मन्मथम् । दत्वा तेषां वीटिकां तु कृष्णवत्र्मानमाह्वयत् ।। १४८ ।। गृहाण त्वं वीटिकौ च काथं हव्यवाहन ! । ऋषीणां सर्वदेवानां तव पाकस्तु सम्मतः ।। १४९ ।। तस्मात्पाकं कुरुष्व त्वं स्वधास्वाहासमन्वितः । इति शिष्टो यज्ञमूर्तिस्तथास्त्वित्यब्रवीद्धरिम् ।। १५० ।। भगवान का वसिष्ठादिको को विवाह कार्य नियोजित करना भगवान ने महाभागा वसिष्ठको पुरोहिताईके पदपर नियुक्त किया और 588 देवताओंके यज्ञ करानेवाले हैं । देवताओं और ऋषियोंका सम्मान फरवेका शंकारको, देवताओंको घुलानेका कुभार (कार्तिकेय) को, स्वागतका कामदेवको बीड़ा दिया, और तब अग्निको बुलाकर कहा-हे हृश्यवाइन ! आप पाक करनेसा बीड़ा लीविये । ऋषियों और देवताओंको आपही का पाक पउन्ह है। इसलिये स्वधा और स्वाहाडे साथ आप पाक करें । इस प्रकार आशा पाये हुये यज्ञमूर्ति अग्नि “ ऐसा ही होगा” यह भगदान से बोले । । ततः स प्राह वरुणं जलार्थ सर्वदेहिनाम् । दूष्टानां दण्डने राजञ्छिष्टानां परिपालते ।। १५१ ।। यमं स कल्पयामास सुगन्धे वायुमादिशत् । धनदाचे ब्राह्मणार्थे वस्त्रालङ्कारदापेने ।। १५२ ।। कुबेरं योजयामास भगवान्नृपसत्तम । प्रदीपधारणे राजन्निशाकरमयोजयत् । १५३ ।। वसून्सन्देणयामास भाण्डानां शुद्धिकारणात् । ग्रहांश्च द्रोणपात्रेषु न्ययोजयदरिन्दम ।। १५४ ।। एवं संशासिताः सर्वे पुराणपुरुषेण च । आज्ञामादाय तेऽभूवन् सर्वे स्वस्थाः स्वकर्मसु ।। १५ ।। ततो वाक्यमुवाचेदं दूह्मा लोकपितामहः । तब उन्होंने जल के लिये वरुणको कहा ! हे राजन !.दुष्टोंको दण्ड देवे और, सज्जनों का परिपालन करवे के लिये ऽन्होंने यमको, सुगन्ध के लिये वायुको, धनवान करवे के लिये और ब्राह्मणोंको वस्ल अलङ्कार देचे के लिये कुबेरको, दीप धारण के लिये निशाकर (चन्द्रमा) को और पात्रोंको शुद्ध करने के लिये अष्टवसुओंको नियुक्त किया । हे शत्रुदमन ! ग्रहोंको द्रोणपात्र (कठौता) शुद्ध करने के लिये नियुक्त किया । पुराण पुरुषसे इस प्रकार आशा मिलतेपर दे सब अपवे-अपने कामों के लिये सावधान हो गये। तब लोकपितामह ज्ञह्मा. यह 587 ब्रह्मोवाच मज्जनं कुरु गोविन्द! मङ्गलं मधुसूदव ।। १५६ ।। पुण्याहपूर्वकर्माणि स्वेष्टदेवप्रपूजवम्। कुलदेवप्रतिष्ठा च. साङ्गं कुरु रमापते ।। १५७ ।। । ब्रह्मा बोले-हे गोविन्द ! हे भधुसूदन ! आप स्नान कीजिये । हे रमापति , पुण्याह सहित सब कमको, धश्चे इष्टदेवताका पूजन एवं कुलदेवताही प्रतिष्ठा विधिपूर्वक कीजिये । {१५७) विवाहार्थे करवीरराद्रमाटवापनम् स पुत्रवचनं श्रुत्वा सस्मार जगदीश्वरः । रमो राजीवनयन करवीरपुरालयाम् ।। १५८ ।। भत्वा विथोगिनीं राजन् दुःखितः सुरसत्तमः । रुरोद लोकरीत्यैव भगवाँल्लौकिकैः समः ।। १५९ ।। न शोभते सभा दिव्या तया विरहिता सुत । भवानहं महाप्राज्ञ ! देवाश्च सपरिग्रहाः ।। १६० ।। न शोभन्ते यथाकाशे तारास्तारापतिं विना । अपादपं यथारण्यमपक्षाश्च विहङ्गमाः ।। १६१ ।। अफलाश्च यथा वृक्षाः अधन्नाः सुहृदो यथा । तथा वयं महाप्राज्ञ ! रहिता रमया तया ! ।। १६२ ।। वासुदेववचः श्रुत्वा वासुदेवभभाषत । शङ्करः पृथिवीपाल ! समुत्तिष्ठन् महाभुजः ।। ६३ ।। 588 विवाह के लिये करवीरपुरसे लक्ष्मीको बुलाना पुत्रके वचनको सुनकर जगदीशने करवीरपुंर रहती हुई कलनयनी लक्ष्मीको स्मरण किया । हे राजन ! उसको वियोगिनी मानकर, देवताओं में श्रेष्ठ भगवान लौकिक मनुष्य के समान दुःखी होकर, लोकरीतिके जैसा रोने लगे और कहने लगे-हे पुत्र! उसके बिना यह समा नहीं शोभतीं ! हे महाप्राज्ञ ! आप स्त्रियों के साथ देवतागण और मैं नहीं शोभता । जिस प्रकार आकाश में चन्द्रमाके बिना तारागण, बिना धृष्टके वन, बिना पंखी, विड़ियाँ, बिना फलके वृक्ष, तथा बिना धनके सुहृद होते है, हे महाप्राज्ञ ! हम लोग भी उसके बिना उसी प्रकार है । वासुदेवळे वचनको सुनकर, हे पृथ्वीपाल ! धहु महाबाहुवाले शङ्कर वासुदेवसे बोले । (१६३) शङ्कर उवाच किमर्थ रोदनं तात किं ते कार्य विडम्बनम् । असङ्गस्थाप्रमेयस्य चाकूरवरदस्य च ।। १६४ ।। अक्लेशकस्य देवेश ! किमर्थ रोदनं वृथा । स च तद्वचनं श्रुत्वा नीलकंण्ठमभाषत ।। १६५ ।। शङ्कर बोले- हे तांत, संगति से रहित, अप्रेमय एवं अश्रूर को वरं देनेवाले! आपका यह रोना किष्ट लिये है ? आपको कौनसे. कार्यकी घबड़ाइट है ? हे देवेश, विना दुःखवाले ! आपका व्यर्थ ही रोना किस लिये हैं ? उस ववन को सुनकर भगवान भी नीलकण्ठसे बोले । (१५५) श्रीभगवानुवाच त्वं न जानासि भोः शम्भो ! बालभावेन पौत्रक । यदा ब्रह्माऽवसाने च न किञ्चिदवशिष्यते ।! १६६ ।। तदा क्षीरोदके शम्भो ! निरालम्बे निराश्रये । सा मे शय्या सखी भूत्वां क्रीडते हितकारिणी ।। १६७ ।। एतादृशीं विला शम्भो ! मम सौख्यं कृथं भवेत् ? । वदत्येवं जगन्नाथे वेधा वाझ्यमभाषत ।। १६८ ।। 588 श्रीभगवान बोले-हे पौखक शंनु ! दुम बालएल्के कारण नहीं धानते हो । जब ब्रह्मा के भी अन्त होतेपर संसार में कुछ श्री नहीं शेष रह जाता, तर वह बिना अवलम्बके एवं बिना आश्रय के क्षीर समुद्र में मेरा हित करनेवाली तथा शय्या सखो होकर क्रीड़ा करती है । हे शम्भु ! इस प्रकार की उस (लक्ष्मी) के बिना मेरा सौख्य कैसे होगा ? भगवान के इस प्रकार कहदेपर क्षह्मा बोले । (१६८) ब्रह्मोवाच नोक्तं त्वयेदं गोविन्द ! पूर्वमेव जनार्दन ! । अद्य मां कमलावाथ ! राह्वा वियोजय ।। १६९ ।। सोऽपि पुत्रवचः श्रुत्वा द्युमणि शीघ्रमाह्वयत् । षण्मुखेन महाराज सोऽपि तत्र समागतः ।। १७० ।। नाम भक्त्या स्तुत्वाऽथ प्राञ्जलिः सम्मुखे स्थितः । भास्करं भक्तिनश्धाङ्ग भगवानाह हृङ्गतम् ।। १७१ ।। ब्रह्मा बोले-हे गोविन्द ! हे जनार्दन ! आएने पहले यह. नहीं कहा । हे लक्ष्मीको लाने के लिये आज मुझको नियुक्त कीजिये । भगवान ने पुत्र के वचनको सुनकर षट्मुखसे दिनभणि सूप्यको बुलबाया । हे महाराज ! सूथ्र्य की वहाँ आ गये और प्रणाम किया; भक्तिर्वक स्तुतिकर, हाथ जोड़कर संमुख ठहर गये । भक्तिन्ने नम्र शरीरवाले सूप्यैसे अपवानले अपने हृदयकी बात कही । (१७१) श्री श्रीनिवास उवाच भगवदुक्त्या रमानयनाय करवीरपुरं प्रति सूर्यगमनम् श्रुगालवासुदेवस्य नगरं गच्छ भानुमन् । तत्रास्ते जगतां माता तामान्य ममान्तिकम्' ।। १७२ ।। भारतीं वासुदेवस्य श्रुत्वा पौत्रो दिवाकरः । विनयेन सभायुक्तः शिरसाऽऽचम्य चावदत् ।। १७३ ।। 590 लक्ष्मीको लाने के लिये सूटर्थका करवीरपुर जाना श्रीभगवान बोले-हे सूर्य ! श्रृंगाल बासुदैवळे नगर करवीरपुरकी जाओ ; वहाँ पर संसारकी माता लक्ष्मी है; उनको मेरे पास ले आओं । वासुदेवका यह वचन सुगझर सूथ्र्य विनयसे युक्त हो, शिरसे प्रणाम करके बोले । (१७३) स्वाध 'कथं तौ लोकजननीधानयिष्ये तवान्तिकम् । तन्ममाचक्ष्व गोविन्द ! कथं मां विश्वसेद्रमा ।। १७४ ।। सूर्य बोले-उस संसारकी माता को आपके पास कैसे लाऊँगा, लक्ष्मी मुझपर कैसे विश्वास करेंगाँ; सौ गोविन्द! मुझसे कहिये । {१७४) 'अस्ति तस्यास्त्वयि स्रोहः सदा लोकमहोदये । त्वदागमनसंहृष्टा सम्ायाति ममान्तिकम् ॥ १७५ ।। उपायं प्रवदिष्यामि तदागमनकर्मणि । .. . . अश्रु मुञ्चन्नपमृजंस्तद्द्वारि कुरु संस्थितिम् ।। १७६ ।। त्वां तु दृष्ट्वा जगन्माता सान्त्वयिष्यति भानुमन् । एवं वदन्ती वाक्यं त्वां किंचिद्दुःखसमाकुला ।। १७७ ।। शासनं ते हृतं के धरण्यां कथ्यतामिति । त्वं समाचक्ष्व तौ देवीमित्थमत्यन्तदुःखितः ।। १७८ ।। ॐ]; “न शासनं हृतं मेऽद्य मातः ! केनापि भूतले । शयनं तु कृतं तेन तव भवृऽिद्य भूतले ।। १७९ ।। येन वैशासनं दत्तं मातर्मे कृपयेदृशम् । निश्रेतन्नोऽद्य पतितो भत जीवति ते न वा ।। १८० ।। भत लव जगन्नाथस्त्वशक्तोऽद्य विभाति मे । कदा द्रक्ष्यामि देवीं तामित्यास्ते प्रलपन्निति' ।। १८१ ।। सा त्वद्वचनमाकण्र्य समायाति न संशयः । श्रीभगवान बोले-तुम संसारकी अभिवृद्धि करनेवालेरर उसका स्नेष्ट सदा रहता है; तुम्हारे जातेके आनन्दसे ही वह मेरे पास आ जायगी और उसके आहे उपाय भी कहता हूँ । उसके द्वारपर खड़े होकर, आंखोंको भलते हुए आंसू छोश्वा करना । हे सूर्य ! तुमको देखकर संसारकी माता कुछ दुःखसे थश्ड़ायी हुई, इस प्रकार कहती हुई, तुमको सान्त्वना दैमा कि पृथ्दीपर से तुम्हारे शासनको किसने रण कर लिया, सो कहो ! तुभ अत्यन्त दुःखी ड्रोकर उस देवीसे इस प्रकार कङ्कना कि हे माता ! मेरा शासन पृथ्वी तलवर किसीसे नहीं रण किया गया है। , परन्तु हे माता! जिस तुम्हारे भक्त ने मुझे कृपाकर शासनाधिकार दिया है उसचे ता याध पृथ्वीतलपर शयन किया है। तुम्हारे भर्ता आज अचेत होकर पड़ हुए हैं । वे जीते हैं या नहीं। तुम्हारे भर्ता जगन्नाय जाज हभको शक्तिहीन मालूम पड़ते है और “उस दैवीको कब देगा' यही प्रलाप करते रहते हैं। वह तुम्हारे वधनको सुनक्षर आवेगी, इसमें संशय नहीं है। ' उपायं तु ततः श्रुत्वा किञ्चिद्धास्यमुखान्वितः ।। १८२ ।। बभाषे भक्तिालस्राङ्गो भयभक्तिसमन्वितः । 'सर्वज्ञा सर्वलोकेषु विश्रुता कमलालया ।। १८३ ।। जानाति हृद्वतं सर्वं कथं भो विश्वसेद्विभो । अरोगस्य च रोग हि कथं वक्ष्यामि ते हरे' ।। १८४ ।। 592 स भातोर्वचनं श्रुत्वा भानुमाह मनोगतम् । सब इस उपायको सुनकर मुस्कराते हुए, भक्ति से नम्र शरीरवाले एवं भय और भक्ति से युक्त सूर्यवाले हे प्रभु ! लक्ष्नीदेवी सक्ष लोकोंमें सबको जानलेवाली ऐसी प्रसिद्ध है। वह हृदय की सब बातोंको जानती हैं। वह मेरा विश्वाश करेंगी और हे हरि ! बिना रोगवाले आपके रोगको किस प्रकार छहुँगा ? भगवान सूर्यले वचन सुनकर उनसे अपने मनकी बात बोले । श्री भक्षवानुवाच 'वन्मायया मोहिता सा भविष्यति न संशयः ।। १८५ ।। इत्युक्तः प्रणिपत्याथ वासुदेवं रथे स्थितः । करवीरपुरं गत्वा यथोक्तं तत्तथाकरोत् । १८६ ।। श्रीभगवान बोले-दक्ष मेरी मायासे अवश्य मोहिता हो जायेगी, इसमें सन्देह नहीं है। ऐसा फहे जानेपर प्रणामकरछे, वासुदेव के रथपर बैठकर, करवीरपुरमें जा सूर्यवे बैसा ही किया जैसा कहा गया था । (१८६) करवीरपुराच्छेषाचलं प्रति रमागमनम् ई१८४) सा तद्वचनभाकण्र्य यथाऽदेश तदा रमा । रथमारुह्य खेदेन भानुवाक्यादरेण सा ।। १८७ ।। सम्प्राप्ता वायुवेगेन रवियुक्ता रखापतिम् । तदागमनवार्ता च श्रुत्वा तस्मिन् क्षणे हरिः ।। १८ ।। जगाम दर्शनापेक्षी ह्यशक्त इव सम्मुखम् । तादृशीमाकृतिं प्राप्य तदद्भुतमिवाकरोत् । १८९.।। देवानां पूर्वदेवानां मुनीनामूध्र्वरेतसाम् । भुजे भुजङ्गभूषस्य वामं संस्थाप्य वै भुजम् ! १९० ।। तथाऽपरं ब्रह्मकण्ठे निधायागाद्भुजं स्वभूः । करवीरपुरसे लक्ष्मीका शेषाचल आना व लक्ष्मी उसके वचनको सुनकर दुखित हो आदर से उस आशा के अनुसार, रथपर चढ़कर, सूर्य के साथ वायु वेगसे रमापति भगवान के पास पहुँच गयीं । लक्ष्मीके आगमनका समाचार सुनकर उसके दर्शनके हरुलुक हो शक्तिहीन जैसे हरि उसी क्षण उसके सम्मुख गरे । उन्होंने जो रूप धारण किया, चक्षु देवताओं, असुरों एवं जितेन्द्रय मुनियोंको अद्भुत मालूम हुआ । सपॉके आभूषण धारण क्षरतेवाले श्रीशिवजीकी भुजापर अपने वाम इस्तकी तथा दूसरे स्तको ब्रह्मा गलेमें डालकर स्वयंभू हरि आये । (१९०) एवंभूतं श्रीनिवासं ददर्श कमलालया ।। १९१ ।। रथादुत्तीर्य वेगेन किञ्चिद्धास्यमुखाम्बुजा । चाम्पकं पुऽपनिवयं विकीर्य पदपङ्कजे ।। १९२ ।। समालिङ्ग्यातिभक्त्यैव मुहूर्तद्वयमास्थिता । तदालिङ्गनमात्रेण पुष्टाङ्गो विष्टरश्रवाः ।। १९३ ।। कुशल परिपप्रच्छ तस्याः साऽपि हरेस्तदा । पितरौ सर्वलोकानां रथानारायणावुभौ ।। १९४ ।। संप्राप्तौ स्वस्थता राजन् सर्वदेवनमस्कृतौ । इस प्रकारके श्रीनिवासको लक्ष्मीचे देखा और वह कुछ हंसीकै साथ वेगसे रथसे उतरकर, चरणकमलोंपर चंपा पुष्पके समूहकी वर्षाकर, अत्यन्त भक्तिसे थाविङ्गन करके दो मुहूतै ठहर गयी । उसके क्षालिङ्गन मातसे ही विष्टरश्रवा 76 84 (श्रीनिवास) ने पुष्ट शरीर इौकर इसका कुशल पूछा और उसने भी ऋरिफा कुशल पूछा । हे राजन ! तब देवताओं से मस्कृत सूधा सध लोकोंके पितर दोनों लक्ष्मी औद नारायणले इस प्रकार सुख प्राप किया । {१९४) रमायै श्रीनिवासकथितङ्कावतीपरिणयोदन्तः यां मोहयति गोविन्द ! तव माया दुरत्यथा ।। १९५ ।। भानुना मणि गोविन्द ! कर्म चित्रं त्वया कृतम् । त्वन्यायामोहिताः सर्वे ब्रह्मशानादयः सुराः । १९६ ।। वक्षाभ्देशं वासुदेव समाद्याऽङ्खात्कारणम् । स यावचनं श्रुत्वा साध्वीमाह महीपते ! ।। १९७ ।। लक्ष्मीसे कहा हुआ पद्मावतीका विवाह वृत्तान्त श्रीलक्ष्मी धोखे-हे गोविन्द । व्यापष्टी अलम्य माया भुझे मोती है। हे गोविन्द सूर्यले द्वारा आपसे विदित्र काभ मेरे बारे में किया गया है; आपकी माया से ब्रह्मा, शिव इत्यादि सब देवता ओहित किये गये है । हे वासुदेव ! आज मुझे खुलासेके कारणरुपी उस धाशा को कहिये। हे महाप!ि विष्णु भगवान दे वक्ष्मीफे इस वचलको सुनकर उससे कहा । (१९७)

  • त्वया रासावतारे तु कथितं स्मर भामिनि ! ।

वेदवत्या विवाहस्य सम्प्राप्तः काल एष वै ।। १९८ ।। त्वत्सन्निधौ वोढुमेनां कामयेऽहं कलौ युगे ।' वदत्येवं हृषीकेशे साऽस्मरत्पूर्विको गिरम् ।। १९ ।। श्रीनिवास बोले-हे भामिनि ! रामावतार में अपने कहे हुए वषनको स्मरण करो, वेदवतीके विवाह का यह समय उपस्थित हुआ है । विवाह करकें कलियुगमें 595 तुम्हारे पास हुँी इलको भी ले जानेको इच्छा क्षरता हूँ । हृषीकेश (इन्द्रियों के स्वामी) के इस अछार अट्टने पर उसने पहलेकी बातको स्मरण किया ! (१९९] श्रीरमोवाच--- 'ताभङ्गीळूरु गोविन्द ! विवाहे विधिपूर्वकम । इति मे वचनं कृष्ण ! सफलं कुरु वत्सल ।। २० ।। इत्युक्त्वा श्रीनिवासं सा नाम च मुदान्विता । हरिस्तु लोकजननीभानन्दयदुदारधीः ।। २०१ ! श्रीलक्ष्मी होली-हे गोविन्द ! उसको विधिज्ञे साथ विवाई करके स्वीकार कीजिये । हे वत्सल कृष्ण! मेरे इस ट्चनको सफल कीजिये । इतना ककर उसने श्रीनिवास को प्रणाम किया ! उदार बुद्धिवाले हरिवे भी संसारकी स रागिरपाकण्यै परिपूर्णमनोरथः । परमानन्दसम्पूर्ण: उराद्रौ व्यराजत ।। २०२ ।। संतोषसंसूचकसर्वगात्रः आनन्दबाष्पेण समृद्धनेत्रः । ब्रह्मादिदेवैर्नुतसच्चरित्रस्तदा बभौ वेङ्कटशैलमित्रः ॥२०३।। इति श्रीभविष्योत्तरपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये श्रीनिवासस्य वेदवतीविवाहाय बन्धुलक्ष्म्याद्यागमनं नाम दशमोऽध्याय लक्ष्मीके दवनको सुनकर मनोरथ एवं अत्यन्त आनन्द से पूर्ण क्षेो वद हरिं शेषाचलपर शौशित हुए। सन्तोषसे हृष्ट-पृष्ठ शरीरवाले, आनन्दकी आंसूसे भरे हुए नेवाले, श्रीहरि ब्रह्मा इत्यादि देदताहोंसे स्तुत पङ्गल चरित्रदाले हो श्रीवेङ्कटाचलके सूर्य ही हुए। (२०३) 556 झुकादशोऽध्यायः लक्ष्मीकृत भगवानका, मंगल भूषणसाज ! प्रभु कुल देवन पूजना, ऋण लेना धनराज ।। १ ।। द्रव्य साज पाकाशिकी, कश्यप पूजन धम्र्म । व्रात साज ब्रातगमन, नभ नृप स्वागत कम् ।। २ ।। पद्मा-प्रभु दुर्गा मिलन, पाक पूजना द्वार । भोज समागम व्थाह विधि, धरणी पूजाकार ।। ३ ।। वियत पखादन प्रभ चरण, कन्यादान विधान । बाद विवाह बिदाइ वधु, भूषण दायज दान ।। ४ ।। बसन प्रतिज्ञा मास षट, अगस्त्येशके धाम । श्रवण विवाह विधान प्रभु, पूरक सब मनकाम ।। ५ ।। भगवतः पद्मादिकारितपरिणयाईमङ्गलाभिषेकक्रमः ततः किमकरोत्कृष्णः श्रीनिवासः सतां गतिः । तन्ममाचक्ष्व भगवन् ! विस्तरेण महामुने ! ।। १ ।। जनक बोले-हे भगवन महामुनि ! तव सन्तोंके वाश्रय श्रीनिवास कृष्ण क्या सिया, वह मुझसे विस्तार पूर्वक कहिये। (१) श्रीलक्ष्मीसहितः श्रीमाञ्छीनिवासः पितामहम् । अब्रवीत्प्रीतमनसा प्रयुञ्जानः प्रयोजदे ।। २ ।। uतानन्द बोले-श्रीलक्ष्मीके साथ श्रीमान् श्रीनिवास प्रसन्न मनसे ब्रह्माको काममें नियुक्त करते हुए बोले । 597 श्रीनिवास उवाच 'कर्माणि पुत्र ! कार्याणि कुरु शीघ्रमतन्द्रितः । स तद्वचनमाकण्र्य ससन्तोषः पितामहः ।। ३ ।। कटाहभाण्डनिचयमानेतुं प्रैषयत् सुरान् । गरुडप्रमुखान् वीरान्नारायणपरायणान् ।। ४ ।। ते तस्य वचनं श्रुत्वा क्षणेन गरुडादयः । कृटाहादीन् गृहीत्वाथ समाजग्मुरनेकधा ।। ५ ।। श्रीनिवास बोले-हे पुत्र! करने योग्य कामोंको बिना आलस्य के शीघ्र ही करो । इन वचनको सुन सन्तुष्ट हो ब्रह्माने कड़ाही और भांड़के समूहोंको लानेके लिये भगवान के मक्त गरुड़ प्रभृति उब देवताओं को भेजा । उनके वचनको सुनकर ये सभी गरुङ्ग इत्यादि देवतागण काही इत्यादि लेकर क्षणभर में या गये । (५) अपूरयत्ततस्तेषु स वायुः सलिलाधिपः । सुगन्धं तोयनिचयं दिव्यतीर्थोद्भवं शुभम् ।। ६ ।। ततः सर्वाः सुवासिन्यो वस्त्रालङ्कारमण्डिताः । अरुन्धतीं पुरस्कृत्य कृतयङ्गलकौतुकाः ।। ७ ।। सदीपकलशान् राजन्! पार्वतीप्रमुखाः स्त्रियः । चक्रुः सन्तान्मङ्गल्यान् सावित्रीपुरोगमाः ।। ८ ।। गायन्त्यः शुभगानानि निरातङ्ककृतं तथा । कृष्णावतारविभवं गायन्त्यश्चामराङ्गनाः ।। ९ ।। सिद्धाङ्गनाश्च राजेन्द्र तस्थुर्वेखानसाङ्गमाः । एवं प्रवृत्ते पुण्येऽस्मिन् विवाहे वेङ्कटेशितुः ।। १० ।। स्नुषाश्च वासुदेवस्य जहसुश्चारुलोचनाः । श्वश् च पुरतः कृत्वा अश्तरं बकुलां हरेः ।। ११ ।। एवं अहोत्सवस्तत्र सभभूत् सप्तमीदिदे । तब उनमें वायुछे साथ वरुणसगवान दे सुगन्ध तथा शुभ दिव्य तीर्थोकt जल भर दिया । हे राजन्! तरु वस्त्र और अलङ्कारोंसे शोभित पार्वती इत्यादि स्त्रियों ने अरुन्धतीको आगेकर, मंगलाशीर्वाद किया हुआ दीप सहित कलश लाकर सुब और से मंगल किया। हे राजेन्द्र! सावित्री इत्यादि देवताओं, सिद्धों एवं वैखानसों (विद्धानस) की स्छियां, बिना भगडे ििचत शुभ तीतों तथा कृष्णावतारके विभवको गति हुई ठहरीं । इन्न प्रकार श्रीवेङ्कटेश्छे पवित बिवाहके आश्म्भ होने पर सुन्दर वैवाली वासुदेवका स्नूषाएँ (पुतवधुएँ) इवसुर एवं इषसुर की माता बहुलाको आगे कर प्रसन्न हुई। इस प्रकारका मोत्सव बङ्गां सप्तमीके दिन हुआ । (११) चतुर्दिक्षु च संस्थाप्य कुलशाञ्जलपूरितान् ।। १२ ।। सूत्रेण वैष्टयित्वा तु तन्मध्ये रत्नपीठकम् । संस्थाप्य सम्भ्रमैर्युक्ताः इदमाहुः सुराङ्गनाः ।। १३ ।। 'उत्तिष्ठ पुरुषश्रेष्ठ ! तिष्ठ त्वं सूत्रमण्डले' । स इत्थमुक्तो भगवान्योषितौ पुरतो हरिः ।। १४ ।। प्रोवाच दीनवदन: प्रस्रवक्षेत्रज जलम । पितामह महाप्राज्ञ ! विवाहविभवे मम ।। १५ ।। कः करोत्यभिषेकं तु तैलेनाशीः क्रमेण वै । यस्य नास्त महाराज ! माता वापि िपता तथा ॥ १६ ॥ विवाहे च विपत्तौ च तस्य धिग्जन्ध जीवनम् । भगिन्यो भ्रातरश्चैवं मातुला भागिर्दैवयकाः ।। १७ ।। 59 न मे सन्ति महाप्राज्ञ क्रुः करोत्यभिषेचनम् । मातापितृविहीनानां का गतिर्वै भविष्यति ।। १८ ।। जलसे भरे हुए घड़ोंक्षो सूखसे लपेट चारों दिशाओं में रख एवं उनके बीपमें रत्नोंकी पीढ़ा रखकर शीघ्रताके साथ देवताओं की स्त्रियां जोली-हे पुरुष श्रेष्ठ ! उठिये और छाप सूत्रके घेरेमें बैठिये । इस प्रकार कहे जातेपर दील भुखवाले भगवान् हरि नों से असू छोड़ते हुए स्यिौं के आगे बोले-हे महाप्राज्ञ ब्रह्मा ! मेरे विवाछुके उत्सवमें तैलसे, आशीर्वाद के क्रभसे मेरा कौन अभिषेक करेगा ? हे महाराज ! जिसकी माता अथवा पिता विवाह और बिपत्ति में न हों, उसके जन्म एथं जीवनको धिक्कार है । हे महाप्राज्ञ ! मुझे भागिनी (वनि), भाई, मामा अथवा भागिनेय (भागिन) नहीं है, कौन अभिषेक करेगा ? माता एवं पिता से वियोगी लोगों की छैसी गति होती होगी ! (१८) न च मातृसमं मित्रं जनकेन समं सुखम् । न भार्यासदृशं भाग्यं न पुत्रेण समा गतिः ।। १९ ।। न हि भ्रातृसमो बन्धुर्न विष्णोर्देवता परा । इति सम्भाष्य गोविन्दो लीलामानुषविग्रहः ।। २० ।। रुरोद लोकरीत्यैव पश्यन् ब्रह्माननं हरिः । उपधार्य हरेर्वाक्यं सभवः कृञ्जसम्भकः ।। २१ ।। सान्त्वयन्वासुदेवं तु भारतीमा भूपते । भrता के समान भित्र, पिताके सभान सुख, भायके समान भाग्य, पुलके समान गति, भ्राताके समान सम्बन्धी एवं विष्णुसे उत्तम देवता नहीं है । इतना ककर लीलाके लिये ही शरीर धारण कर६देवाले हर ब्रह्मा के मुखको देखते हुए लौकिक ढंग से रोचे लगे । हे पृथ्वीके स्वामी ! हरिके वचनको सुनकर शिव साथ ब्रह्मा उनको सान्त्वना देते हुए बोले । (२१) ब्रह्मोवाच किमर्थ मोहयसि दो सायापञ्जरवासिवः ।। २२ ।। 500 कोऽपि नास्तीति यत्प्रोक्तं तदसत्यं चतुर्भुज । पुत्रोऽहं तव कल्याण पौत्रः साक्षात् विलोचनः ।। २३ ।। भन्मथोऽन्यः पुमान् पुत्रः पौखपुत्रः षडाननः । जगत्प्राणो ज्येष्ठपुत्रः स्नुषा ते भारती हरे ।। २४ ।। । सरस्वत्यादिकाः सर्वाः न्नियस्त्वत्पादसेविकाः । त्वं पुमान् परमः साक्षाज्जगद्धात्री तवाङ्गना ।। २५ ।। क्रीडामात्रमिदं मन्ये त्वत्कृतं पुरुषोत्तम । एवं विभवमापन्नस्त्वं नो मोहयसे वृथा ।। २६ ।। इत्थमुक्त्वा चतुर्वक्त्रो वासुदेवं रमासखम् । रमां सङ्केतयामास सा रमा बाक्यमब्रवीत् ।। २७ ।। ब्रह्मा बाले-माया के पिञ्जर में रहते हुए हमलोगोंका आप किस लिये मोहते है? हे चतुर्भुज ! आपवे जो यह कहा कि मेरे कोई भी नहीं है। सो असत्य ही है। हे कल्याण ! मैं थापका पुत्र हूँ, साक्षात् शिव आपके पौक्ष है और कामदेव आपके दूसरे पुढ है, एवं षट् पृखं (कार्तिकेय) पौतके पुत्र है । हे इरि ! संसार के प्राण (वायु) आपके बड़े पुत्र है और सरस्वती आपकी पुत्रवधू है । सरस्वतौ इत्यादि सब स्त्रियाँ आपके चरण की सेवा करनेवाली है; वाप साक्षात् परम पुरुष है और आपकी ही स्त्री संसार की माता है । हे पुरुषोत्तम ! इसकी मैं आपका बनाया हुवा खेल मात्र समझता हूँ। इस प्रकारके विभवसे युक्त आप हम लोगों को व्यर्थे ही मोहते हैं। ब्रह्मादे लक्ष्मींफे सखा (हरि) से इस प्रकार काकर लक्ष्मीको संकेत (इशारा) किया और वह्न लक्ष्मी बचन बोली । (२७) श्रीरभोवाच विदितं हृदयं देव ! तव वैङ्कटवल्लभ । तैलाभ्यङ्गादि कर्माणि करिष्ये पुरुषोत्तम ! ।। २८ ।। उत्तिष्ठ त्यज दुःखं ते समारोह वरासनम् । श्रीलक्ष्मी छोली-हे वेङ्कटावञ्जके प्यारे देव ! छायका हृदय मालूम हुआ । हे पुरुषोत्तम ! तैल और उबटन् इत्यादि । कालको मैं कायेंगी । उठिये, छपवे दुःखको छोधुिये त्या वर आसनपर वैठिये । स रमागिराकण्र्य सन्तोषान्नयनाज्जलम् ।। २९ ।। मुञ्चन्मुनिवरान् राजन्नन्दयन्नरसारथिः । कश्यपाभिरद्वाजविश्वामित्रपुरोगमान् ।। ३० ।। प्रणिपत्य वसिष्ठं स आह विश्वं विडम्बयन् । है राजन ! लक्ष्मीके इस दवनको सुनकर सन्तुष्ट हो वह पार्थसारथी आँखों से जल छोड़ते, कश्यप, अत्रि, भरद्वाज, विश्वामित्र इत्यादि मुनिवरोको आनन्दित करते एवं संसार को मोहवे हुए, वसिष्ठको प्रणाम र बोले । श्रीनिवास उवाच 'अनुज्ञां देहि मे ब्रह्मन् ! सज्जनार्थं महामुने ।। ३१ ।। तथास्त्वित्यब्रवीत्कृष्णं वसिष्ठः स पुरोहितः । सपत्नीकान् सुरान्सर्वान् सभार्यानृषिसण्डलान् ।। ३२ ।। अनुज्ञाप्यानुगैः सार्धमुदतिष्ठत्सुरोत्तमः 77 (३१) श्रीनिवास बोले-हे ब्रह्मन्! हे महामुनि ! मुझको स्नान करने की आशा दीजिये। तब पुरोहित वसिष्ठजी ! ऐसा ही हो” बोले और पत्रीक देवताओं तथा ऋषिमण्डलीको झाशा दे, अनुचरों के साथ देवताओं में श्रेष्ठ इरि उठे। (३) विकीर्य केशमूलानि पूर्वाशाभिमुखं ततः ।। ३३ ॥ आरोपयन् रत्नपीठे श्रीनिवासं सुयोषितः । तासां मध्ये सिन्धुपुत्री रमा कमललोचना ।। ३४ ।। रुक्मपात्रं समादाय तैलपूरितमादरात् । अभ्थाञ्चयत्तदा देवी स्वाशीभिरभिनन्द्य तम् ।। ३५ ।। 602 तब सुन्दरी स्खियों के श्रीनिवासक्षे झेशको विखेकर उनकी पूर्वमुख रत्नके पीढ़ेएर पैठाया । उनके बीच समुद्रकी पुत्री, कमलनयनी लक्ष्मी देवोने तेलसे श्ररे हुए सोचे के पात्रको लेकर, अपचे झाशीर्वादसे उनको अभिनन्दन करके (३५) रोधाछ 'दीर्धायुर्भव गोविन्द ! बहुपुत्रो धनाधिपः । चतुर्दशानो लोकानामेकृच्छत्राधिपो भव ' ।। ३६ ।। श्रीलक्ष्मी बोली-हे गोविन्द ! दीर्घ आयुवाले, अदङ पुत्रवाले एवं इनके स्वामी होओ और चौदक्षु लोकों एकछ स्वामी होो । एवमुक्त्वा तदा देवी साऽभ्यनक्ति स्म माधवम् । सर्दयामास तैलेनातिसुगन्धिना ।। ३७ ।। तदा ददौ ब्रह्मपत्नी चन्द्रकायमीरकर्दमम् । तेन मार्जारतैलेन तथा मृगमदेन च ।। ३८ ।। हरिद्राचूर्णपिष्टैन निमृज्य च वृषाकपिम् । सुमङ्गलैर्वाद्यघोषैः सह सर्वपरिच्छदैः ।। ३९ ।। समन्तात् सर्वविथिषु करिकुम्भैरुपाहृतैः । समन्तात्पुण्यतीर्थस्थपुण्यतीर्थाभिपूरितैः ।। ४० । । सरत्नैः काञ्चनैः कुम्भैः स्तापितोदकमिश्रितैः । अभिषेकं ततश्चक्रे कछुला जगदीशितुः ।। ४५ ।। (३६) 603 आपादौलिपर्यन्तं सा कृत्वोद्वर्तन हरेः । मेते कृतार्थशात्मा सेवया केशवस्य तु ! ४२ ।। ऐशा काङ्कर उस देवीने माधवको उबटन लगाया और अत्यन्त सुगन्धिर तैलसे उनको अंगको मर्दन. किया । । तब ब्रह्माकी पत्नी सरस्वतीने कपूर अतौ भगधान के शरीरको साफ किया । मांगलिक जेः शुडदसे बीच सब परिच्छेदः (पोशाक) पहना लेनेपर, चारों डोर से हाथियोंप लाये गये पवित्र तीर्थमे जलसे भरे तथा चारों ओर रख हुए रत्नजटित सुवर्णमय घटोंसे कमलाने जगदीशक्षा चतस्रस्तु सुवासिन्यः पाणिभिः कलशान्नृप । धृत्वा मौक्तिकतोयैस्तमभ्यषिञ्चत् सुशेश्वरम् ।। ४३ ।। जलैनरराजयामासुः ‘पुत्रवान्धनवान् भव' । इत्याशिषाऽभिवन्दन्त्यः श्रीनिवासं सुराङ्गता ।। ४४ ।। गायन्त्यः शुभगीताति कौङ्कुमैः सलिलैस्ततः । अारार्तिकां माङ्गलिकीं सर्वाश्चक्रुस्तथाऽङ्गनाः ।। ४५ ।। चार सुन्दरियोंने हाथों द्वारा घटको लेकर मोती के जलसे उस देवताओंके देवताका अभिषेक किया और देवताओंकी स्बियींवे श्रीनिवासका “पुखंवाला और धनवाला होो ” इस आशीर्वाद से अभिनन्दन छरती हुई जलसे आरती उतारी और शुभ गीत गाँति हुई सब स्त्रियोंने कुंकुमके जलसे मंगल आरती उसारी . । . .. (४५) तदा ददौ ब्रह्मपत्नी सावित्री वस्वमुत्तमम् । तेन.वस्त्रेण सर्वाङ्ग मार्ज विधिवद्रसा ।। ४६ ।। पार्वती धूपमादाय ददौ लक्ष्मीकराम्बुजे । । धूपयित्वा सुधूपेन विकीर्योज्झितबन्धवान् ।। ४७ ।। 604 बबन्ध कमला देवी मूर्धजान्मधुघातिनः । आदर्श दर्शयामास सावित्री स्वर्णभूषितम् ।। ४८ ।। रतिशच्यौ चामरे च वीजयन्त्यौ स्थिते तदा । छत्रं दधार सा देवी भारती भक्तिसंयुता । पादुके प्रददौ भद्रा गङ्गा गङ्गपितुस्तदा । ४९ । निधाय पादौ वरपादुकाद्वये ययौ प्रश्न्नार्तिहरो हरिः स्वयम् । याभ्यां पुरा पावनतां गता मुनेः शापेन् चाश्मत्वमुपागृताऽला ।। ५० ।। पाटुकाभ्यां चरन् भूमिं वरासनगाद्धरिः ।। ५१ ।। ब्रह्मपहली सावित्रीने उत्तम वसद्ध दिया और लक्ष्मीने उख वस्त्र से ७५के शब अभ्ग को बिधिपूर्वक पछा ! पार्वतीने धूपलेच्छर लक्ष्मी के इस्त कमल में दिया और क्रमलादेवी ने मधु दैत्यको मारनेवाले भगवान के खुले हुए सिरके लेशोंको फैलाकर तथा सुगन्धित धूपसे धूपित कर बांध दिया । तत्पश्चात् सावित्री ते सुवर्ण शोभित दर्पण दिखलाया । रति छऔर शसौ वमर ड्रलाती थी । सरस्वती देवी' भक्तिके साथ छद धारण किया और गङ्गा अपने पिता भगवान को खड़ाऊँ दी । मुनिके श्राप से पस्पर बनी हुई अबंखा [क्षहल्या) जिन चरणोंसे पवित्र हुई थी, उन्हीं दोनों चरणोंको खड़ाऊँपर रखकर शरणागत-दे दुःखको छुचुनेवाले भगवान स्वयं पृथ्वीपर पैदल चलकर धरके आसन के पास आये । (५१) श्रीभगवानुवाच ब्रह्मादयः सुरश्रेष्ठा: इन्द्राद्या लोकपालकाः । कश्यपादिमुदिश्रेष्ठाः वसिष्ठादितपोधनाः ।। ५२ ।। सनकाद्याश्च योगीन्द्राः भृग्वाद्याश्च ऋषीश्वराः । अर्यमाद्याश्च पितरस्तुम्बुर्वाद्याश्च गायकाः ।। ५३ ।। रम्भाद्याश्चैव नर्तक्यः सूतमागधवन्दिनः । उपासताऽसने रम्ये पश्यन्तः पुरुषोत्तमम् ॥ ५४ ॥ स्वामिपुष्करिणीतीरे दक्षिणे पक्षिवाहनम् । ब्रह्मा इध्यादि श्रेष्ट देवता, इन्द्र इत्यादि लोकपाल, कश्यप इत्यादि श्रेष्ठ मुनि, वासिष्ठ इत्यादि तपस्वी, सनक्ष इत्यादि योगी, भृगु इत्यादि श्रेष्ठ ऋषी, अर्यमा इत्यादि पितर, तुम्बरु इत्यादि गानदाले, रंधा इत्यादि नाचचेवाली, एवं सूत, मागध और बदीजन स्वाभौ पुरुकरिणीकै दक्षिण तीरपर, पक्षीछे वाहनवाले सुन्दर पुरुषोत्तम को देलुते हुए धासनपर बैठ गये ।

अष्टमीन्दुकलाकारे ललाटे दर्पणस्फुटे ॥ ५५ ॥ ऊध्र्वपुण् दधाराथ श्रीतिदासः सती गति । तदाह कमलां राजन् ! वकुला लोकमातरम् ।। ५६ ।। खो रचय कल्याणि ललाटे कुङ्कुमेन तु । एवमुक्ता देवमात्रा रथा कुङ्कुममालिखत् ।। ५७ ।। तदा मुहूर्तकालस्तु दर्शितो दैवचिन्तकैः । भूषणानि स्वपुत्रस्य पौत्रं तु जगदीशितुः ।। ५८ ।। याचयित्वा महाराज ! कुबेरस्थ सा रमा । आदाय तं ददशथि भगवाचाह तात् नृप ! ।। ५९ ।। के चन्द्रमाके आकारका ललाट में उध्र्वपुष्ट्र धारण किया । हे राजन ! तब कुलाने संसार की माता श्रीलक्ष्मीजीसे छष्ठा-हे कल्याणि. ] ललाट में कुंकुमसे रेखा खींचो । देवकी माता बकुलाके ऐसा उहनेपर लक्ष्मीते कुंकुमकी रेखाको किया ! उसी समय ज्योतियों से मुठूर्तवृा समय दिखाया गया । हे महाराज ! उस लक्ष्मीने अपवै पुढके भूषणोंको भगवान के पौत्र कुदेर से. माँगृकर दिखलाया । हे राजा ! तब भगवांव ने उससे कहा ? (५९) श्रीभगवानुवाच सम्भूषय वरारोहे ! भूषणैर्मा वरानने ! । एवमुक्ता हसन्ती सा भूषणैस्तमभूषयत् ।। ६० ॥ पीताम्बरं दधायाशु कटिसूत्रभनध्र्यकम् । स्वणैराभरणैर्वस्त्रैर्भूषितस्तु ततो हरिः ।। ६१ ।। कृश्यात्रिभरद्वाजबसिष्ठादीन्महामुनीन् । वभश्चन्ने विरिञ्चेशविनुतोऽपि विडम्बयन् ।। ६२ ।। सन्ध्यामुपास्य विधिवत्कृत्वा तात्कालिकक्रियाः । वसिष्ठमाहूयोवाच सन्तोषोद्रिक्तमानसः ।। ६३ ।। श्रीभगवान ने बोले-हे क्षेष्ठ मुखवाली वरारोहे ! भुझको भूषणों से सजा दो ऐसा कष्तेपर वह हंसती हुई उनको भूषणे से सजा दा । शीघ्रही भगवान् से स्वयं पीताम्बर और उत्तम कटिसूत्र धारण किया । ! पश्चात वे स्वर्ण भूषण और वस्तों से सजा दिये गये । ब्रह्मा और शिवसे स्तुत भगवान ने कश्यप, य,ि भरद्वाज, वसिष्ठ इत्यादि महामुनियोंको, लौकिक विडम्बना करते हु५, प्रणाम किया और विधिपूर्वक सान्ध्या उपासना करके तथा समय के सब क्षमको समा कर सन्तोष-पूर्ण होकर भगवान यतिष्ठजी को बुलाकर बोले । श्रीभगवानुवाच मुनिश्रेष्ठ वसिष्ठ ! त्वभुत्तरं कार्यमाचर' । वासुदेववचः श्रुत्वा वसिष्ठो वदतां वरः ।। ६४ ।। विरच्य वेदिकां तत्र भौक्तिकैश्चतुरश्रिकाम् । श्रीनिवासं प्रतिष्ठाप्य सङ्कल्पविधिपूर्वकम् ।। ६५ ।। चक्रे पुण्याहंकर्माथ वरयित्वा द्विजन्मनः । अष्टवर्ग:ततश्चक्रे सृष्टिकर्ता पितामहः ।। ६६ ।। . . ततो नियुक्तविधिना दत्वा ताम्बूलदक्षिणाः । विप्राणी वेदविदुषां तथा मङ्गलवादिनाम् ।। ६७ ।। 6007 ददुर्देवाः धनं वस्त्रं वासुदेवस्य ये प्रियाः । ततः समाप्य कर्माणि शास्त्रोक्तानि यथाविधि ।। ६८ ।। श्रीभगवान बोले-हे मुनि श्रेष्ठ वसिष्ठ ! आए आगे का कार्य कीजिये । वासुदेवो वचनको सुनकर वक्ताओं में श्रेष्ठ दधिष्ठजीवे वहांपर मोतीछे चौकोन चरणकर पुण्या कर्म किया । तब जगतक्रो वनावेवाले ब्रह्माले अष्ट वगै उपादन किया । तदनन्तरं यथा विधि से वेदके विद्वान ब्राह्मणों दौर मङ्गलके बाजेवालोंकी ताम्बूल दक्षिणा देकर वासुदेवके प्रिय देवताओंझौ इन्होंने धन और कुलदैवमपृच्छत्तं वसिष्ठो वसुधाधिप । स तस्य वचनं श्रुत्वा भगवानाह वै मुन्म् ि ।। ६९ ।। हे राजा ! तब शास्तमें कहे हुए कमको विधिडे साथ पूराकर पसिष्ठजी हरिसे कुलदेवीको पूछा और भगवात के उनसे घनको सुनकर कहा । (६९) श्रीभगवानुवाच भगवत्कृतपरिणयाङ्गकुलदेवताप्रतिष्ठाविधानम् 'वसिष्ठ मम कल्याणी कुलदेवी शर्मी स्मृता । ममापि पाण्डवानां च तात्र कार्या विचारणा ।। ७० ।। क्व चास्ति स दुमश्रेष्ठ' इत्युक्तेऽगस्त्य ऊचिवान् । श्रीभगवान बोले-हे वसिष्ठ! मेरी फुझदेवी कल्याणि शमी है- मेरी भी है और पाण्डवकी भी इस विचार नहीं करना चाहिये। वह् श्रेष्ठ वृक्ष ऋांपर हैं-ऐसा पूछे जानेषर अगस्त्यने न्वा । (७१)

  • अत्रैवोत्तरदिग्भागे तीथे छौमारसंज्ञके ।। ७१ ।।

वर्तते वृक्षराजश्च तत्र गत्वा तमान्वय ' । अगस्त्यवचनैवं तत्र गत्वाऽथ तं दुभम् ।। ७२ ।। कृत्वा प्रदक्षिणं राजन्भगवाँल्यौकिकैः सः । वधश्चक्रे शमीवृक्षं कुलदैवं वृषाकपिः ।। ७३ ।। अगस्त्य बोले-यहां से उत्तर दियामें कुमार मामक तीर्थ में व श्रेष्ठ वृक्ष है-वहां जाकर उसको ले आइये। हे राजन ! अगस्त्यके वधनसे ही वहाँपर जा, प्राकृतसे समान उस वृक्षकी प्रदक्षिण कर भगवान वृषाकपीचे कुलदेवी शमीवृक्षको (७३) श्रौwगवानुवाच शमि ! पापं शमय मे शमि ! शत्रुविवाशिनि ! । अर्जुनस्य धनुर्धात्रि ! रासस्य प्रियदर्शिनि ! ।। ७४ ।। मातर्मे कुरु कल्याणमविध्वेच सुरप्रिये । कलहः सर्वदेवानां राज्ञस्तस्य च नोद्भवेत् ।। ७५ ।। श्रीभगवान बोले-हे शमी ! मेरे पारको नाश करो! हे शढूदोका नाः करनेवाली, अर्जुन के धनुषको रखनेवाली, रामको प्रिय दिखनेवाली शमी माता! विना विघ्न से मेरा कल्याण झरो । हे देवताओंकी प्रेिय ! देवताओं और उस राज्ञामे भुझसे झगड़ा नहीं। है08 इति सम्प्राथ्र्य देवेशः कुलदेवीं सुराचिंताम् । अर्चयित्वा विधानेन स्कन्धल्पं महीपते ।। ७६ ।। निकृत्य शिरसा धृत्वा वादित्राणां स्ववेन च । पूरयन्नम्बरं सर्व पुनः स्वस्थावमागतः ।। ७७ ।। हे पृथ्वी के स्वामी ! देवताओं के स्वामी श्रीनिवास देवताओं से पूजी हुई कुलदेवीकी प्रार्थना और विधिसे पूजा कर, एक छोटी शाखाको तोष एवं उसे मस्तकपर रख बाजोंके शब्दसे सम्पूर्ण आकाश को पूरा करते हुए पुनः अपते स्थान को आ गये । (७७) सा कुत्र स्थाप्यते ब्रह्मन् ! वसिष्ठ ! कुलदेविका । वदत्येवं वासुदेवे वसिष्ठं वसुधाधिप ।। ७८ ।। नारदश्चान्तिकं गत्वा प्रोवाच मधुसूदनम् । श्रौन्दोवाच वराहशरणे देव ! स्थाप्यताँ कुलदेवता ।। ७९ ।। यस्मिन्स्थाने स्वक धाम तत्र तां कृष्ण ! पूजयेत् । एवं विद्वन्मतं पूर्वं निस्ति परमेष्ठिता ।। ८० ।। स नारदवचः श्रुत्वा वसिष्ठसहितो हरिः । वराहशरणं गत्वा वच एतत्तमब्रवीत् ।। ८१ ।। श्रीनार बोले-हे देव ! वराह भगवान के घर में कुलदेवी रखी जायी. हे कृष्ण ! जहाँपर अपना धाम है वींपर उस कुल देवौकी पूजा करे-ऐसा विद्वानोंका माना हुआ और आदिमें ब्रह्माझी से भी निश्चित किया गया है । नारदके वचनको सुनकर; वसिष्ठ के साथ वराह के घर में जाकर इरि यह (८५) 78 06) प्रादात्तव गोविन्द ! विवाहं कर्तुमुत्सुकः । सहितो धरया सार्ध त्वमागच्छ नृपालथम् ।। ८२ ।। गुरुस्त्वं सर्वलोकानां कृतकृत्यं च मां कुरु । श्रीनिवासवचः श्रुत्वा भूधरो वाक्यमब्रवीत् ।। ८३ ।। श्रीनिवास बोले-हे गोविन्द ! आपकी कृपा से मैं विवाह करवे के लिये सैयार , पृथ्वी के साश शाप राजाक्षे घरपर थाइथे । सब लोकों के आप गुरु है; झाप मुझको कृतार्थ कीजिये । श्रीनिवासाके इस बसमको सुनकर पृथ्वीको घारण मम स्थान महाराज ! बकुलां विद्धि मे सखीम् । क्षेत्रं पक्वम्वदीयं यत्तस्मात् मां त्यक्तुमर्हसि ।। ८४ ।। वराहवचनं श्रुत्वा वासुदेवोऽभ्यभाषत । (८३] श्रीवराह बोले-हे महाराज ! मेरे स्थान पर मेरी सखी बहुलाको जानिये । क्योंकि मेरे खेत एक गये हैं, इसलिये वाप मुझकी छोड़ दीजिये । वरा के क्ष्चनको सुनकर वासुदेव बोले । (८५) कुलदेवीप्रतिष्ठाँ व करिष्ये शरणे तव ! ।। ८५ ।। इत्येवं प्रार्थयन्तं तं श्रीनिवासं परात्परम् । ‘तथा' स्त्वित्यब्रवीद्राजन् ! कोलरुपी हरिः स्वयम्।। ८६ ।। कलशे स्वर्णखचिते मुक्ताराशिं प्रपूर्य च । वस्त्रेण बेष्टयित्वाथ पूजां कृत्वा विधादतः ।। ८७ ।। प्रतिष्ठाप्य वराहस्य सन्निधौ प्राकृतो यथा । स्वस्थानं पुनरागत्य श्रीनिवासः सतां गतिः ।। मम ।। अभोजनेन गन्तव्यं नारायणपुराह्वयम् । आकाशराजनगरमिति निश्चित्य चेतसि ।। ८९ ।। श्रीनिवास बोले-आपके घर में कुलदेवी की स्थापना शॐगा ! हैं राजन ! इस प्रकार प्रार्थना करनेपर एरात्र श्रीनिवातको वराश्रूपी स्वयं हरि * ऐसा ही हो ” कह दोले 1. प्राकृत मनुष्यों के समान, खुदे हुए सी के कलश में मोतियों भरकर, कपड़ेसे लपेटकर, विधिपूर्वक पूजा करडे, श्रीवराले समीपमैं थापनः कर, अपने स्थानपर पुन : लौटकर, मनमैं निश्चय कर लि-“नारायणपुर नामक आकाशराजके नगरको विना भोजनक्षे शाला होगा ', जाने में लगे हुए शीघ्रतासे ब्रह्मां से बोले । कुबेराच्छूीनिवासकृतः स्वपरिणयार्थमृणादानप्रकार भौनिवास उवाच विधेऽचैव नियुङ्क्ष्वैताँ सेना ते चतुरङ्गिणीम् ।। ९० !! शीघ्र गन्तुं चतुर्वक्त ! नारायणपुरं प्रति । माभूत्कालो वृथैवात्र दूरोऽध्वा ह्यस्य वर्तते ।। ९१ ।। बलं सर्वं वने तात ! वृद्धबालाबलान्वितम्'। शनैर्गच्छतु राजेन्द्र ! मुनिमण्डलपूर्वकम् ।। ९२ ।। कुबेरका श्रीनिवासको ऋण देना श्रीनिवास बोले-हे चारमुखवाले विवि ! नारायणपुरको जाने के लिये अपनी इत चतुरङ्गिणी सेनाको शं घ्र तैयार कीजिये । यहां पर समय व्यर्थ नष्ट न हो, क्योंकि इसका मार्ग दूर है।' हे तात ! हे राजेन्द्र ! मुनिकी मण्डली, वृद्धों, चालकों और स्त्रियों से युक्त सारी सेना देनमें धीरे-धीरे चली । . {९२); 62 वचनं व्याहरच्छीघ्र पितरं पुरुषोत्तमम् ।। ९३ ।। उस चक्रपाणिके अचलको सुनश्र व ब्रह्मा अपने पिता पुरुषोत्तभसे शीघ्र या {९३) ब्रह्मोवाच कृत्वा पुण्याहकर्माणि प्रतिष्ठाप्य कुलेश्वरीम् । नोपवासेन गोविन्द गन्तव्यमिति मे यतिः ।। ९४ ।। मुनयः क्षुधिताः सर्वे बालवृद्धादयस्तथा । वदत्येवं चतुर्वक्त्रे चक्रपाणिरभाषत ।। ९५ ।। ब्रह्मा बोले-हे जोविन्द ! मेरा यञ्च विचार है कि पुण्याकर्म एवं कुलदेवताफी स्थापना झए बिना भोजन किये नहीं चलना चाहिये । मुनि एवं बालक्ष-वृद्ध इत्यादि श्री भूखे हैं । ब्रह्मा ऐसा कहनेपर चक्रपाणि बोले ! श्रीनिवास उवाच “वचनानि महाहषि तव पुत्र ! पितामह ! कथं कार्यमकार्य च नैव जानासि पुत्रक ! ।। ९६ ।। देशकाळाधमालोच्य भाषसे बालिशो यथा । द्रव्याणामयुतं तात ! गतं मे कानने गिरौ ।। ९७ ।। (९५) एवं व्ययं समापन्नं कथं पश्यसि चक्षुषा । ज्ञात्वापि रिक्ततौ वाचा त्वेवमुक्त कथं भवेत् ।। ९८ ।। वदत्येवं स्वपितरि ब्रह्मा लोकपितामहः । तृष्णीमभून्महाराज ! भगवत्पुरतस्तदा ।। ९९ ।। नीलकण्ठोऽब्रवीद्वाक्यं पितरं स्वपितूस्ततः . श्रीनिवास बोले-हे पुत्र ब्रह्मा ! तुम्हारे चन बहुत ही भूल्यवान है, किन्तु कार्य बा कार्य तुप्त नहीं जानते हो, देश और झालको न देखकर सुभ बच्चेके जैसा बोलते हौ । मेरे दश जा द्रव्य जङ्गल और पहाड़में चले गये हैं; इस प्रकारके उपस्थित व्ययको किस प्रकार आँखोंडे देखते . हो ? अब मेरी द्रव्यकी झमीको जॉनकर भी ऐसा कहतेसे काम कैसे होगा? अपते पिताके इस प्रकार कहलेपर लोकपितामह ब्रह्मा भगवान के सामने चूप हो गये । तब हे महाराज ! नीलकण्ठ अपने पिताके पितासे बोले ! [१००) नीलकण्ठ उवाच

  • श्रोतव्यं वचनं तात !

63 बिवाहकंरणे देव ! तथा भवनकर्मणि । प्रारब्धस्यान्तपर्यन्तं यो हि यत्नं समाचरेत् ।। १०१.।। म बालस्थ माधव ! ।। १०० ।। स एव पुण्यवाँल्लोके कीर्तिमेति न संशयः । सम्पाद्याः सर्वसम्भाराः शुभकार्येषु पुष्कलाः ।। १०२ ।। बहुलार्थव्ययेनापि तदभावे त्वृणं चरेत्' । स शम्भुवचनं श्रुत्वा शुम्बरारिपिताऽब्रवीत् ।। १०३ ।। श्राभूगवानुवाच श्रीनीलकण्ठ बोले-हे तास ! हे माधव ! मुझ बालक के वचनको भी सुनना चाहिये । 'हे देव ! किंवा करने तथा घर बनाने में प्रारम्भसे अन्ततक जो यत्न करता है, वी पुण्यवाला संसार में कीर्ति लाभ करता है, इसमें सन्देह नहीं है । बहुत धन व्यय करके भी शुभ कायों में सव सामाग्रियों का पूर्ण रूपसे संग्रह करना न्यायेि, और धनके अभाव में तो ऋण भी लेना चाहिये । सम्भुके इस वचनस्रो सुनकर शैबरासुरके शत्रु प्रद्युम्न) के पिता भगवान बोले । सभायां किमिदं प्रोक्तं पौरुषेण वचः शिव ! । को वाऽद्य ऋणदाताऽस्ति विवाहंस्यास्य पुष्कलम् ।। १०४ ।। पुरुषः पौरुषं यत्नमाचरेलैव भाषयेत्' । एवमुक्त्वा शिवं प्राह कुबेरं पुरुषोत्तमः ।। १०५ ।। 64 श्रीभगवाश् बोले-हे शिव ! सभामें साक्षस कर यह वचन कैसे बोले ? अस्तु इस विवाई के लिये बहुत ऋण देवैवाला याज कौन है? पुरुष यथाशक्ति ठुरेरसे थोलेि । श्रीभगवानुवाच निमित्तं वर्तते किञ्चिदित एहि धनाधिप !' । इत्येवमुक्तो धनदः पितामहसमन्वितः ।। १०६ ।। समुत्तस्थौ सभामध्यात्वरितं शिवसंयुतः । ब्रह्मणा स कुबेदेण शङ्करेण रमापतिः ।। १०७ ।। एकान्ते स्वामितीर्थस्य पश्चिमेऽश्वत्थसन्निधौ । गत्वोवाच धविशालं श्रीनिवासः सतां गतिः ।। १०८ ।। श्रीभगवान बोले-हे धनके स्वामी ! कुछ काम है, यहां आइये । इसता कहे जाने पर कुबेर पितामह और शिव के साथ सभाके बीचसे शीघ्र ही उठे ! और ब्रह्मा, कुबेर और शिव साथ लक्ष्मीपति. सन्तों की गति श्रीनिवास एखान्तमें स्वामीतीर्थ के पश्चिम अश्वत्थ के पास जाकर कुबेरसे बोले । श्रीनिवास उवाच साधयस्व महाभाग ! कल्याणं मे कलौ युगे । दत्वा धनं यावदिष्टं पुत्रस्य चरवाहन' ।। १०९ ।। वासुदेववचः श्रुत्वा वसुपालोऽब्रवीद्धरिम् । श्रीनिवास बोले-हे महाशाग कुबेर ! जितना चाहिये उतना धन मेरे पुन्न ब्रह्माको देकर कलियुगमें मेरे कल्याणका साधन कीजिये । बासुदेवके बचनको सुनकर वसु (धन) के पालमेवाले कुबेर रिसे वोले । (११०) $1 'त्वदधीनं देव ! सर्व जगदेतच्चराचरम् ।। ११० ।। बहूनां जीवराशीनां मध्ये कोऽहं जगत्पते ! । वियोजितेन भवता रक्षितं त्वद्धनं मया ।। १११ ।। तद्दानादानयोः शक्तिर्मम नास्ति खगध्वज । ग्रहीता त्वं च दाता च स्वतन्त्रोऽत्र त्वमेव हि' ।। ११२ ।। शुवत्येवं धतपतौ श्रीपतिर्वाक्यमब्रवीत् । कुबेर बोले-हे देव ! यज्ञ सारा चराचर संसार आपके अधीन है । हे संसारशे स्वामी ! बहुतसे जीवोंके ससूह में मैं कौन हुँ ? आप नियुक्त किये जानेपर मैंने उस क्षनकी रक्षा की है । हे गरुड़ध्वज ! इसलिये उसको लेने और देनेका मुझे कोई अधिकार नहीं है । शाप ही लेहे और देनेवाले है तथा स्वतन्त्र है । कुबेर ऐसा ऋनेपर श्रीनिवास डोदे । {११३) श्रीनिवास उवाच 'एकस्मिन्ब्रह्मदिवसे त्वतारा दश स्मृताः ।। ११३ ।। ममावतारसमये नानयामि धनं गृहात् । भूगतं च धनं राजत्रैव चेष्यामि मद्गृहम् ।। ११४ ।। थायुगं यथाकालं यथादेशं यथावयः । अवतारमहं कुर्वन् रमेऽत्र रमया सह ।। ११५ ।। निमित्तमात्रमपि मे धनं त्वं धनदाऽधुना । युगानुसारिणे देहि देशकालानुसारतः' ।। ११६ ।। स तस्य वचनं श्रुत्वा कुबेरो वाक्यपद्रवीत् । । श्रीनिवास दोले-ब्रह्मा एक दिन में हुमारे दश अवतार कहे गये हैं । अपः अवतारके सहय घरसे मैं धन नहीं लाता हूँ; एवं हे राजन ! पृथ्वीपरछे धनको भी धपने घर नहीं ले जाता हूँ ! युग, सूलय् देण एवं अवस्थाके अनुसार निमित्तमाप्त होने से ही अभी आप ही धनद है। हे कुबेर ! देश-लके अनुसार जितना चाहिये उतना ही धन आप मुझ युगधर्मके अनुसरण करनेवालेको दीजिये । उनके वचनको सुनकर कुबेर यह वचन बोले । कुबेर उवाच 'युगानुसारिणस्तेऽद्य कथं दास्यामि चक्रभृत् ।। ११७ ।। यदि दत्तं त्वया पत्रं तदा दास्यामि ते वसु । अश्धनः सधनं लोके यथा काङ्क्षति माधव ! ।। ११८ ।। तथैव नरशार्दूल ! भगवाँलौकिकैः समः' । एवं तद्वचनं श्रुत्वा हरिह्माणमब्रवीत् ।। ११९ ।। कुबेर बोले-हे चक्रले धारण करनेवाले भगवान ! अवाप युषके अनुसरण करनेवालेको मैं किस प्रकार धन दूं ? यदि छाप पत्र (प्रमाण-पत्र, वशीका) लिख दें तो मैं आपको धन दूं। हे माधव! धनहीन लोग संसार में जिस तरह धनवानको चाश्ते है। उसी तरह, हे नरश्रेष्ठ! आप भगवान भी लौकिक्षे मनुष्यों के समान .ी चाहते है । इस प्रकार उनके वचनको सुनकर हरि ब्रह्मासे बोले । (१९) श्रीनिवास उवाच कथं लेख्यं मया पत्रमृणादाने वदाद्य मे' । श्रीनिवास बोले-ऋण देते के लिये मैं शिस प्रकार पद लिखू सो आज मुझसे कहो । (१२०) ब्रह्मोवाच 'ऋणग्राही श्रीनिवासो धनदायी धवेश्वरः ।। १२० ।। 617 श्रात्मकार्यनिमित्तं तु कल्याणार्थ कलौ युगे । । वैशाखे शुक्लसभ्यां विलम्बे चैव वत्सरे ।। १२१ ।। निष्काणां राममुद्राणां लक्षाणि च चतुर्दश । द्रव्यं दत्तं धनेशेन वृद्धिग्रहणकारणात् ।। १२२ ।। सवृद्धि दित्सता मूलं स्वीकृतं चक्रपाणिना । विवाहवर्षमारभ्य सहस्रान्ते धनं पुनः ।। १२३ ।। दातव्यं यक्षराजाय श्रीनिवासेन शाङ्गिणा । एकः साक्षी चतुर्वक्तो द्वितीयस्तु त्रिलोचनः ।। १२४ ।। तृतीयोऽश्वत्थराजस्तु वेत्ति सर्वमिदं दृढम्' ! श्रह्मा बोले-ऋणके लेदेवाले श्रीनिवास है; एवं धन के देनेवाले कुबेर है । अयते काभ के लिये, भलाईके लिये, कलियुग में विलम्ब नामक संवत्सरके वैशाख शुक्ल सप्तमी को रामराज्यके मुद्राङा चौदह लाख निरुक द्रव्य कुबेर द्वारा वृद्धि (व्याघ) पाने के लिये दिया गया, और व्याजके साथ मूलधन देनेकी इच्छावाले चक्रपाणि द्वारा स्वीकार झिया गया कि विवाह के बर्ष से लेकर हुजार वर्षके अन्त में यः धन शाङ्गिधारी श्रीनिवाससे पुनः कुबेरको दिया जायगा। प्रथम साक्षी ब्रह्मा, द्वितीय शिव एवं तीसरे यह अश्वत्थराज है। जो छब कुछ पक्का जाता है। इस प्रकारका यष्ठ ऋणपक्ष श्रीनिवासने स्वयं लिखा । ऐवं पत्रार्थभाकण्र्य ऋणपत्रं रमापतिः । इत्येतदृष्णपत्रं तु श्रीनिवासोऽलिखत्स्वयम् ।। १२५ ।। • ' ' ' (१२५) धनं देहि धतेशान ! पखे लिखितमात्रकम् । । एवमुक्तो वसुपतिर्वासुदेवेन् भूमिप ! ।। १२७ ।। : . । 79 ' ' 618 दद्रौ धनं कुबेरस्तु क्लूप्तसङ्कय वृषाकपेः । दृष्ट्वा तद्धनराशि तु तत्कृरेऽदाद्धरिनृप ।। १२८ ।। इस प्रकार पत्रके अर्थको सुनकर लक्ष्मीपति ऋणपत्रको लिखकर, कुवेरके छाथ में थे उनसे बोले कि हैं धनेश (कुवेर !) पत्र लिखे हुए धन को दीजिये । राजन ! वासुदेवसे इस प्रकार कहे जाने पर वसुपति कुबेरचे श्रीरिके सामने पछमें लिखे अनुसार गिनकर छन्डी ढेरी लगा दी । (१२८) श्रीनिवासाज्ञया कुबेरकृतवैवाहिकपदार्थसज्जीकरणप्रकार श्रीभगवानुवाच कुबेरमब्रवीद्देवः सम्भारान्नयतं प्रति । आतीयतां तण्डुलं च मितं प्रस्थैर्धरेश्वर ।। १२९ ।। भाषादिकं च सुद्धादीन्गोधूमश्च समानय । गुडतैलमधुक्षीरशर्कराज्यदधीति च ।। १३० ।। वस्त्राणि योग्यमूल्यालि सोत्तरीयाणि चानथ । तिलहिङ्गुमरीवादिजीरसर्षपमेधिकान् ।। १३१ ।। हरिद्राक्तानि कुर्वीथाः वस्त्राणि द्विजयोषिताम् । फुम्बलाश्व धनाधीश कीथन्तामिति चाब्रवीत् ।। १३२ ।। देवानामुत्तरीयं च देवस्त्रीणां दुकूलकम् । पूगीफलानि दिव्यानि नागवल्लीदलानि च ।। १३३ ।। एलालवङ्गकपूरमृगनाभिरसं तथा । माङ्गल्यतन्तुं कन्यार्थ पादाङ्गुष्ठादिमुद्रिकाम् ।। १३४ ।। हस्ताङ्गुलीयकं मेऽद्य कुबेर कुरु शीघ्रतः ' । इति गोविन्दवदतं श्रुत्वासौ निर्मसे क्षणात् ।। १३५ । । श्रीनिवासकी आज्ञा से कुबेरके द्वारा विवाहके हे राजन ! हरिने उस धनकी ढेरीकर देखञ्जर उसे कुबेरहे हाथ में वे दिया और शापानि लावे के लिये उनसे कहा । श्रीभगवान बोले- हे धनेश्वर ! सेर से पाप कर प्रस्थ, चावल, माष (उड़द), मुद्ग (मू), गेहूँ, गुड़, तैल, मधु, झीर, शंक्कैरा, घी, दधि, तथा उत्तरीय (चादर) के साथ अभूल्य अस्र और तिल, हींग, मिर्च, जीरा, सर्षप, अॅथी इत्यादि ले आये । ब्राह्मणियों के बस्रको हल्दी में रंगवा दीजिये और हे कुबेर ! कम्बल भी खरीद लाइये। देवाओंशी उत्तरीय और देवताओंको स्त्रियोंका साड़ी, उत्तम पूंगीफल, नागवलीके पत्र, इलायषी, लवंग, कपूर, कस्तूरीक्षा रस, कन्या के लिये मांगलीक सूत्र खरीदवा मंगाइये और पैरके अगूठा, अंगूठी इत्यादि तथा भेरे हाथों की अंगूठी, हे कुवेर ५ वाज थीघ्र बनवाइये । इट प्रकार गोविन्दक्षे वचनको सुलकर इन्होंवै क्षण रमें बनवा दिया । (१३५)

  • त्वत्प्रसादेन गोविन्द ! सर्व सज्जीकृतं मया ।

पाञ्चार्थ पुण्डरीकाक्ष चियुङ्क्ष्वाग्निसत्तः परम्' ।। १३६ ।। कुबेर बोले-छे गोविन्द ! आपकी कृपासे मैंने सब कुछ सजा दिया है । हे पुण्डरीकाक्ष ! अव पा (रसोई) के लिये अग्निो नियुक्त कीजिये । भगवदाज्ञया वह्निकृतदिव्याक्षसज्जीकरणप्रकारः एवमुक्तः कुबेरेण श्रीविासः सतां गतिः । षण्मुखं प्रेषयामास वहेराह्वानकारणात् ।। १३७ ।। स गत्वा त्वरितं स्कन्दः शासनं ज्ञापथन्हः । सम्प्राप्तो वायुवेगेन सहितो जातवेदसा ! १३८ ।। ततः प्रोवाच भगवान् त्वरितं हव्यवाहनम् । 620 अनि द्वारा अलौकिक अन्नोंका बनाया जाना कुबेर से इस प्रक्षाल कहे जानेपर सज्जनोंकी गति श्रोनिवासले अग्निको बुलाडेके लिये षण्मुखशो भेजा। । वक्ष स्कन्द शीघ्रताले जाए, भगवान क्षी, अज्ञा, कह, अग्निको साथ ले वायु वेग से आ गये ! तब थग्निसे भगवान (१३९); श्रीभगवानुवाच

  • क्षणाद्भक्ष्यान्नशाकादि पच स्वाहासभन्वित ।॥ १३९ ।।

इति नारायणवचः श्रुत्वाऽग्निस्तमभाषत । श्रीभगवान बोले-स्वाहाके साथ क्षण भर भोजन क्रे अन्न और शाष्ट्र इत्यादिको बनाक्षो । नारायणके इस वचनको सुन्झर अग्नि उनसे बोले । (१४०) अग्निरुवाच

  • पाकार्थ भाजनं कृष्ण नास्त्येकमपि मे हरे ! ।। १४० ।।

कार्यः पाको महाराज ! बहूनां भक्तवत्सल !' । इति तस्य वचः श्रुत्वा शाङ्गयति प्रत्यभाषत ।। १४१ ।। अग्नि बोले-हे कृष्ण ! पाक्षके लिये एक श्री भाजन । (बरसद) नहीं है। हे माराज ! हे भक्तवत्सल ! बहुतोंका पाञ्च कैसे होगा ? उनके इस वजनशी सुनकर शाङ्गंधारीले अग्निसे कहा । (१४१) श्रीभगवानुवाच भवतौ भवने तात .किञ्चिज्जाते महोत्सवे । ! : 'भाजनानि महाभाग ! वर्धन्ते वटबीजवत् ।। १४२ ।। भसं कल्याणसमये भाण्डमेकं न दृश्यते । दैवमेव परं मन्ये सर्वेषां सूर्वसाधये ।। १४३ ।। 82 उपायं श्रुणु सप्तास्य ! पालार्थ भाजनैर्विना । अक्तं स्वाभक्षुरोमध्ये सूपं एापविनाशने ।। १४४ ।। वियद्भङ्गाजले वह्ने ! परमानं गुडान्वितम् । देवतीर्थे शाकमग् तुम्बुतीर्थे तु चित्रकम् ।। १४५ ।। कुमारधारिकातीर्थे भक्ष्याणि विविधानि च । पाण्डुतीर्थे च कर्तव्यस्तिन्त्रिणीरस उत्तमः ।। १४६ ।। व्यञ्जनान्यन्यतोर्थेषु कन्दमूलफलैः सह ? क्रियतई लेह्यपेयानि तीर्थेष्वन्येषु एावरु !” { ॥ १४७ ।। इति देवस्य वान्यादि प्रशशंक्षुर्महर्षयः । तथा च कृताञ्जातवेदा वेदविशारदः ।। १४८ ।। एवं विचित्रकर्माणि हरेवैकुण्ठवासिनः । युगानुसारिणस्तस्य तदद्भुतविडम्बनम् ।। १४९ ।। अचिन्त्यं देवताकार्यमवाङ्मनसगोचरम् । श्रीभगवान बोले-हे तात ! पहे घर में कोई महोस्ट होनेप र, महाभाग ! वटके बीज जैसे भञ्जन बढ़ते हैं; परन्तु मेरे कल्याणके समय एक भी भाजन नहीं दिखलायो पड़ता है । ब किसीके सब साधनों में दैवकी ही बढ़कर भानता हूँ। बिना भाजन के इनके पाक के लिये सात उपाय सुनिये । अन्नौ स्वामि सरोवर, सूप को पापविनाशक झाक्षाय-गङ्गा हे जलमें; हे अग्नि ! गुड़ के साथ उत्तम अल्लो देवतीर्थे में, िित्रणीके उत्तम रसको पाण्डु तीर्थ में एवं कन्द, मूल, और फलोंके साथ शेष व्यज्जनको घन्य तीर्थो में योर लेह्य (वाटवैधो) तथा पेय (पीदेको) भी हे अग्नि ! श्याल्य तीथों में ही बनायो । महर्षियोंते भगवान् क्षे इस वाक्यकी प्रशंसा की, और वेदके जालनेवाले अग्निई भी वैसा ही किया । वैकुण्ठवासी भगवान छे इसी प्रकार कार्य होते है। उस युग का अनुसरण करनेवालीकी अद्भुत विडम्बन (माया) अचिन्त्य, वचन और मनसे अगोचर तथा देवसाठयही हुई । 6१३०) अग्निरुवाच दध्योदनतिलान्ने च परमान्न मधुस्रवम् ।। १५० ।। माषापूपाः गुडापूपाः शाकद्वयमतः परम् । सर्व सुपक्वतां नीतं त्वत्प्रसादेन केशव ! ।। १५१ ।। आमन्त्रय द्विजेन्द्रांश्च सुरानपि मुनीनपि । अग्निवाणीं सभाकध्र्य श्रीनिवासो निरामयः ।। १५२ ।। सम्प्रैषयच्छिवसुतं षण्मुखं मिथिलेश्वर ! । अग्नि बोले-है केशव । आपकी कृपासे दद्वि-थात, तिलके सहित अन्न, मीठे रसवाले उत्तम अन्न, उड़दके पूप (बड़ा], गुड़के पूप और दो थाक, ये सब अच्छे प्रकारसे बनाये जा चुके है । श्रेष्ठ ब्राह्मणों, देवताओं और मुनियों को भी बुलाइये। अग्निके वचनको सुनकर दोषरहित श्रीनिवासचै, हे मिथिलेश जवक ! शिवके पुत्र षट्मुखको उन्हें बुलाचे के लिये भेजा । श्रीशेषाद्रौ कश्यपादिभ्यो ब्रह्मादिकृतोपचारप्रकारः स जगामातिवेगेत जपतोऽग्निपरायणान् ।। १५३ ।। ब्राह्मणान् वेदविदुषः आजुहाव जनाधिप । पाकः सम्पूर्णता प्राप्तः उत्तिष्ठत सुरद्विजाः ।। १५४ ।। इति तेन समाहूताः कश्यपात्रिपुरोगमाः । देवाश्च निकटं तस्य पाकस्थानस्य भेजिरे ।। १५५ ।। (१५२) शेषाचलपरं ब्रह्मा इत्यादुि द्वारा किया गया कृश्यप इत्यादिकां सत्कार उसने जप करते हुए अग्निके भक्तों तथा वेदके विद्वान श्राह्मणोंके पास बहुत तेजी से आक्षर कहा कि हे देवता एवं ब्राह्मणो ! पाक तैयार हो गया है, ठिये । इस प्रकार उनसे बुलाये गये क्षाश्यप, अत्रि, इत्यादि ऋषि और देवसागण उस पाषा विभज्य तत्र विधिवत्पात्रभूतान् पृथक् पृथक् । पंक्तीश्च कारयित्वाऽथ तारतम्यानुसारतः ।। १५६ ।। पात्राणि व्थस्तृणोच्छम्भुः पात्रापात्रविचक्षणः । पाण्डुतीर्थ समारभ्य श्रीशैवावधि भूसुराः ।। १५७ ।। देवाश्च निबिडीभूतास्तस्मिन् कृष्णमहोत्सवे । ' ', स्थिता देवद्विजास्तत्र स्वस्वपात्रान्तिके पृथक् ! १५८ ।। तदाऽऽह भगवान् राजन् ब्रह्माण चतुरादनम् । योग्य और अयोशय के जानने चतुर सिञ्जीने उन सब गिन्तोंको विधिवत पृथकपृथक बांटकूर, छोठाई, बडाई के अनुसार पंक्ति बनवाकर पात्र परस दिया । पापडूतीर्थसे लेकर श्रीशैलतक वे ब्राह्मण एवं देवतागण, उस कृष्णले महोत्सव में, सधन एवं एछद्ध होझर, “अपचे अप३. पांत्रॐ समीप पृथक् पृथक् बैठे गये। हे राजन ! तब भगवान् दे. चार मुखवावे ब्रह्मासे कहा . । ... . . . (१५८) श्रीभगवानुवाष झनर्पितं न दातव्यं देवानां च द्विजन्मनाम् ।। १५९ । । श्रीभगवान बो-विना अर्पता किये देवताओं और ब्राह्मणोंको नहीं देना वाहिये । (१५९) ब्रह्मोवाच सर्वज्ञ सर्वभोक्तारं सर्वेडोकेश्वरेश्वरम् । त्वामेव वेवि गोविन्द न त्वत्तुल्यो न चाक्षिक: ।। १६० ।। कस्मै निवेदयेयं भोः प्रशाधि कमलापते ! । स पुत्रवचनं श्रुत्वा पुत्रमा हसन्निव ।। १६१ ।। ब्रह्मा बोले-हे गोविन्द ! सब कुछ जाननेवाले, खव कुछ भोगनेवाले, सब लोकों के ईश्वर के ईश्वर आप ही को जानता हूँ ! न तो कोई आपके बराबर और न आपसे कोई शक्षिक ही है ? हे कभलाषति ! सिको अधैण करना चाहिये सो झहिये ! . हरि युद्धके वचनको सुनकर युरुकुराटे हुए उससे कहा । (१६१) श्रीभगवानुवाच 'अहोबिलनृसिंहस्य पूजां कृत्वं निवेदय' । इत्युक्तो बासुदेवेन नृसिंहस्यार्पणं नृप ! ।। १६२ ।। ब्रह्मा चकार सर्वेषां मुनीनामपि सम्मतम् । गृहाराधनदेवांश्चाऽमन्याऽन्र्च ततः परम् ।। १६३ ।। अक्षताध्यम्बुगन्धैश्च धूपदीपानुलेपनैः । विप्राणामर्चनं चक्रे ब्रह्मा च विधिपूर्वकम् ।। १६४ ।। नाभानन्दसम्पूर्णो हरिस्ताँलौकिकैः समः । परिवेषं ततश्चकुरष्टौ दिक्पालकास्तदा ।। १६५ ।। पात्रसंस्कारपूर्वं च चक्षुस्ते परिवेषणम् । परिवेषं च सम्पूर्णमाकण्यशिमुखाद्धरिः ।। १६६ ।। “एको विष्णुर्महद्भूतं पृथग्भूतान्यचेकशः । वींल्लोकान्व्याप्य भूतात्मा भुङ्क्ते विश्वभुगेव्ययः'।। १६७ ।। 625 इत्थं कृष्णापेण चक्रे श्रीनृसिंहाय विष्णवे ।। कश्यपाद्यांश्च गोविन्दो 'जुषध्वमि'ति चान्नवीत् ।। १६८ ।। 'भवतां ज्ञानपूर्णानां किमनेनाद्य पूर्णता । भविष्यति महाप्राज्ञाः दयावन्तस्तपोधनाः ।। १६९ ।। दरिद्रं मां च जानन्तस्त्वतं मे रुजलं वधु । बहूकृत्य स्वीकुरुत कृपया नितरामिति ।। १७० ।। प्रार्थनां ब्राह्मणानां तु कृतवान् प्राकृतो यथा । वासुदेववचः श्रुत्वा बाव्यमाहुर्महीसुराः ।। १७१ ।। श्रीभगवान बोले-अहोबित द्वे नृसिंहकी पुजा करके उन्हींका निवेदन करौ । हे राजा । वासुदेवसे इस प्रकार कहे जावेपर ब्रह्मादै मुनियोंकी सम्मतिसे नृथिइक्रो बर्षेण किया । उसके उपरान्त ग्रहों लौर आराध्य देवताओंका आवाहन करके अक्षत, अध्यं, जल, इन्छ, धूप, दीप एवं अनुलेपनसे उनकी पूजा श्री । ब्रह्माते ब्राह्मणोंको भी विधि-पूर्वक पूजा की 1 आनन्दू छै पुर्ण भगवान ले उनकी प्रणाम किया । तत्पन्नाच् आठ दिग्पालोंने पात्र शुद्ध करके परिवेष (परोसन) किया । अग्निके मुखसे परिवेषका पूर्ण धृत्तान्त सुनकर हरिने श्रीनृसिंह विष्णुको इस मन्त्रसे “एको विष्णर्महद्भूतं पृथक् भूलान्धतेकः । तीन लोकान व्याप्य भूतात्मा भुङ्क्ते विश्वभुरव्यय: अर्थात-खब जीवोंकी यात्मा, विश्वको धोध करवेवाले, अव्यय , विराट्रूपी विष्णु अपेले ही तीनों लोक में पृथक हुए माभूमें अनेक प्रकारसे अयाप्त होकर भोजन करते है", अर्पण किया और गोविन्द ने कश्यप इत्यादिसे भाजन कीनिये-ऐसा कहा । हे भहाप्राज्ञों ! ज्ञानसे पूर्ण आपका इससे नया पृति होगी ? दयालु तपस्वीगण मुझको दरिद्र जानते हुए, जलके साथ मेरे थोड़े से अन्नको बत बनाकर कृपापूर्वक सदा स्वीकार करें इस प्रकार प्राकृतों जैसा भगवान् वै ब्राह्मणोंकी प्रार्थना की । वासुदेव के वचन सुनकर ब्राह्मणषण डोले । (१७१] तवान्नममृतप्रख्यं मुक्तिमार्गस्य साधनम् । वयं धन्याः कृतार्थाः स्म कुछौ पायाकुले हरे !' ।। १७२ ।। अभिनन्द्य तमित्थं ते सुसन्तुष्टा अभुञ्जत । 'भोजनानन्तरं राजन् ब्राह्मणानां यथार्हतः ।। १७३ !! ताम्बूलं दक्षिणां चैव प्रददौ भगवान् हरिः । स विप्रभोजनस्यान्ते स्वयं भोजनमाचरत् ।। १७४ ।। पुत्रण पुत्रपुत्रण भायया बन्धुभयुतः । सात्तिः सलोकपालश्च सशेषो गरुडान्वितः ।। १७५ ।। भोजनान्ते दिनाधीशो राचिस्थानमुपागतः ।. शयनं कृतवान् कृष्ण: पर्यङ्के रयया सह ।। .१७६ । स्वयं निद्राविहीनोऽपि देमे प्राकृतवद्धरिः । ब्रह्मादयः सुरश्रेष्ठाः कश्यपात्रिपुरोगमाः ।। १७७ ।। शयनं चक्रिरे राजत् कन्दरेषु गृहेषु च । वृक्षमूलेषु शैलानां गह्वरेषु दरीषु च ।। १७८ ।। . , ऋषि बोले-आपका अन्न अमृत के तुल्य एवं मुक्तिका साधक है । हे इरि ! पापसे भरे हुए कलियुग में हम धन्य है । उन लोगोंने हरिका इस प्रकारसे अभिनन्दन कर तथा अत्यन्त सन्तुष्ट होकर भोजन किया । हे राजन ! ब्राह्मणोंके भोजनछे. उपरान्त मगवान हृरिने उनको ताम्बूज और यथायोग्य दक्षिणा दी । ब्राह्मणों .के भोजनके उपशन्तपुत, पौत्र, भार्या, बन्धु, अग्नि, लोकपाल एवं गरुड़ सहित भगवान ने स्वयं भोजन किया । भोजनके अन्तर्मे दिनके स्वामी (सूर्य) रात्रिके स्थानमें आये (अर्थात रात्रि हुई) और कृध्णचन्द्रने लक्ष्मीके साथ पलङ्गपर शयन किया । भगवान ने स्वयं निद्राविहीन इोतेपर भी प्राकृत मनुष्यों की तरह रमण किया । हे राजन ! ब्रह्मभा इत्यादि श्रेष्ठ देवता एवं कश्यप, अत्रि इत्यादि मुनिगण भी कन्दरोओं, घरों वृक्षों के नीचे. पर्वतोंकी गुफाओं और धाटियों में सोये । (१७८) 827 भगवदाज्ञया ब्रह्मकृतसैन्एसज्जीकश्ःऽप्रकारः ततः प्रभाते विश्ले श्रीनिवासः सतां गतिः । गरुडं प्रेषयामास ब्रह्माणं प्रति भूमिप ! ।। १७९ ।। स गत्वा वायुवेगेन ब्रह्माणं तल्पसंस्थितम् । प्रत्युवाच महाराज पक्षिराट् परमं वचः ।। १८० ।। भगान की आज्ञा ब्रह्माद्वारा सेनाओं का सजाया जाना हे राजन ! तत्पश्चात स्वच्छ प्रभातखें होनैपर छन्तोंकी गति श्रीनिवासवे ब्रस्याके पास गरुढ़वो भेजा ! हे महाराज ! बहू पक्षिराज गरुड़ पलङ्गपर सोये हुए ब्रहमाझे पास वायु-वेगडे गये और उनसे उत्तम वचन बोले ! (१८०) 'गच्छ तातान्तिक ब्रह्मन् ! वस्त्रालङ्कारभूषितः । हंसमारुह्य चन्द्राभं गन्तुं राजेन्द्रपत्तनम् ।। १८१ । बाद्यन्ती च विचित्राणि वादित्राणि महान्ति च । गजमारोप्य महती भेरी चाद्यानुवाद्यताम् {। १८२ ।। वाहनानि विचित्राणि रथा आन्दोलिका अपि । अलङ्क्रियन्तां राजेन्द्रपुरीं गन्तुं ससंभ्रमम् ।। १८३ ।। ': पक्षिराङ्कवचत् श्रुत्वा पृक्षिवाहननन्दनः । । तियोजयामास तदा बलं देवगणस्य च ।। १८४ ।। . : गजानां च हयानां च वृषभाणां च मण्डलम् । पदातीनां च शूराणां मण्डलं समलङ्कृतम् ।। १८५ ।। । शूराश्च कृतविद्याश्च धृतशस्त्रस्वचाणयः । पितामहं पुरस्कृत्य जग्मुर्दारायणान्तिकम् ।। १८६ ।। तं दृष्ट्वा सर्वदेवेशं भगवानाह भूपते ! । गरुड़ बोले-हे ब्रह्मा ! वस्तों शौर अलङ्कारौं से सजफर, इन्द्रमा के समान चलिये । बड़े और अद्भुत वाजाओंको बञ्जवाइये तथा बड़े भेरी (नगारा) को हाथीपर रखकर बजवाइये । द्श्रुत बाहौं, रथों और आल्दोविकाओं (ीलियों) की भी राजेन्द्रकी पुी जानले लिये शीघ्र सजवा दीजिये : गरुड़के वचनको सुनकर गंरुड़याहन हरिछे ब्रह्मा देवताओंकी सेना, हाथी, घोडे और बैलों तथा पैदल शूरोंके सजे हुए मण्डलका संचालन किया । शस्त्रों और वस्त्रोंको हाथोंमें (१८७) विलम्बः क्रियते कस्माद्गंदार्थ पितामह ! ।। १८७ ।। चियोजय बलं सर्वं राजधान्यै नृपस्य च । । । इत्थं हरेर्वचः श्रुत्वा वासुदेवात्मजोऽब्रवीत् ।। १८ ।। श्रीनिवास घोले-हे ब्रह्मा ! चलने विलम्ब क्यों करते ?? राजाकी राजधानी में नलनेके लिये सब सेनाको आशो दो । श्रीनिवास के इस प्रकारके वचनो सुनकर ब्रह्मा द्रोले । . (१८८) ब्रह्मोवाच 'सज्जीकृतं बलं सर्व धृतायुधमरिन्दम । उत्तिष्ठ पुरुषश्रेष्ठ समारोह खगेश्वरम् ।। १८९ ।। ब्रह्मा बोले-हे शत्रुझलो दमन छरनेवाले !. वायुध-धारण किये हुए सभ सेवाएँ याज दी गयी है । हे पूरुष श्रेष्ठ ! अठिये और गरुङ्कपर चॉये ! (१८९) जियद्राजपुरं प्रति परिक श्रीनिवासगभन्नम् स इत्थमुक्तो भगवान् गरुडस्कन्धास्थितः । ब्रह्माणमग्रतः कृत्वा रुद्रं कृत्वा तु दक्षिणे ।। १९० ।। वामे वायुं ततः कृत्वा कुमारं पृष्ठतस्तथा । रभाषारोपयाधास रथं काञ्चननिर्मितम् ॥ १९१ ।। मातरं बकुल राजन् ! विमानं सूर्यसन्निभम् । समारोप्य महाराज ! भगवान् भक्तवत्सलः ।१.१९२ ।। स्वयं तु गरुडारुढो जगाम च सती गतिः । परिकरोंको साथ श्रीनिवासका आकाशाराजाके नगरको जाना इस प्रकार कहे जावेपर श्रीनिवासूने गरुड़पर चढ़क्षर, ह्याको थायें, रुद्रको दा,ि वायुको बायें और षट्मुखको पीछे करले लक्ष्मीको सोशे बचे हुए रथपर बैठाया और हे राजन ! माता बकुलाको सूर्यके समान प्राणवाले चासरे चन्द्रसङ्काशे वीजयामास मारुत । व्यजवेन विवित्रेण रत्वदण्डेत माधवम् ।। १९४ ।। शेषो दधार राजेन्द्र ! श्वेतच्छत्रं शशिप्रभम् ।। १९३ ।। (१९३) वीजयामास राजेन्द्र विष्वक्सेनः प्रतापवान् । भेरीदुन्दुभिनिघर्षर्वादित्राणां सहास्वनैः ।। ९९५ । । वर्तकैर्नटनैश्चैव हाहाहूयुतोऽञ्जसा । ययौ विभवापन्नः सर्वात्सा सर्वतोमुखः ।। १९६.। हे राजेन्द्र ! चन्द्रमाके समान प्रकाशदाले श्वेत ऽलको शेषने धारण किया । चन्द्रमाके समान प्रकाशवाले चाभश्को दाबुदेर हि लाडे लरे । हे राजेन्द्र ! हो गये ! मेरी, दुन्दुमी इत्यादि वाञ्जाओं के बड़े शब्द दे साथ नाच्नेवालों, नट एवं हाहा 630 । गमने वासुदेवस्य देवानापि भूभिप ! ! ऋषीणां पूर्वदेवानां उन्धर्वाणौ तपस्विनाम् }} १९७ ।। सम्मर्दः सम्बभूवाद पशूनां मानुषात्मक्षाम् । ववितानां च बृद्धानां बालानो रक्षसाभ१ि ।.१९८ ।। अन्योऽन्यं कलहस्तत्र वहितानामभूत्तदा । ऋषीणामृषिकन्यानां देवस्त्रीणां च दैवतै !! १९९ है। तत्राधना तु गच्छन्ती मार्गमध्ये भहीपते ! काचिद्भर्तारमालम्ब्य पुत्रमसे निधाय च ।। २० ।। भारमुद्धृत्य शिरसि पद्भ्यामेव स्म गच्छति । तस्मिन्काले महाराजः रथस्थाः सुरयोषितः ।! २०११ ।। पन्थानमनुरुन्धन्त्योऽतर्जयंश्चाधनान् कृशान् । तदा वियोगमापन्ना भन्न सड़ भारपीडिता ।। २०२ ।। कूजन्ती 'नाथ हा नाथ ! वने च त्यक्तुमर्हसि ' । एवमुक्त्वा विप्रपत्नी सपुत्रा पतिता भुवि ।। २०३ ।। रुदिताः शिशवस्तत्र प्रहृष्टास्तत्र केवल । केचित्पयः स्म काङ्क्षन्ति केचिदत्तं महीपते । । भुञ्जन्ति केचित्क्षीरात्रं केचिद्दध्योदयं नृप ।। २०४ ।। हन्ति केचित्प्ररुदन्त केचित्प्रयान्ति केचित्प्रलपन्ति केचित् । पतन्तभन्ये करपल्लवेन समुद्धरन्ति स्म इसन्ति केचन । हे राजन ! वासुदेवके प्रस्थानके समक्ष, वहाँपर देवताओं, ऋषियों, असुरों. गन्ध्रब, तपस्वियों, पशुओं, मनुष्यों, स्त्रियों, वृक्षुधों, बालकों कौर राक्षसों की बड़ी भीड़ हो गंथी जहांपर स्त्रियोंका, ऋषिवींका, ऋषिकन्याओंक्षा, देवताखोंकी स्थिौंका एवं देवताओंक्षा शापसे एक दूसरेछे साथ झगड़ा हो गया । हे राजन ! वहाँपर कोई धनीन स्त्री पतिका अवलम्ब लेश्वर, पुत्रो ऽन्वेपर रखकर, शिरपर बोझ लेकर मार्गमें पैदल ही जा रही धी। हे महाराज ! उसी समय रास्ताको रोकती हुई स्वस्य इो चलती हुई देवडाकी स्त्रियों उन दुबले. धनहीनोंको झिड़कती थी । लन वह . भारसे दुःखी स्त्री-हः नाथ! हा नाथ ! मुझे धनमें छोड़ना आपके लिये याब्ध नहीं है-यह कहती हुई अपने पतिसे बिछुड़ गयी और पुत्रके अrथ पृथ्वीपर गिर पड़ीं । इदपर उच्चे रोपेते थे और कोई बानग्दिस होते थे। हे राष्लन ! कोई तो दुध ही दुधं वाह, कोई अन्न ही चाहते थे; और कोई खीर तो कोई हे राजन ! दही और भाव ही खाते थे; और कोई हँसते, छोई रोते, कोई चलडे, कोई प्रलाप (बकना) शकते, कोई श्रिते हुए को उठाते और कोई कोई इंसते थे । (२०५) सुराङ्गनाश्च राजेन्द्र ! तथा वैखानसाङ्गनाः । ऋष्यङ्गनाश्च गन्धर्वनिताश्चारुलोचनाः । २०६ ।। अवारोहन् गिरेश्चैव श्रीनिवासपरायणाः । शेषाचलं समारभ्य नारायणपुरावधि ।। २०७ ।। तिलमात्रावाशः स्म भागमध्ये व दृश्यते । मध्ये कृत्वा पर्दातीर्थ गंता सा वाहिी हरेः ।। २०८ ।। हे राजन ! श्रीनियांसके भक्तं सुन्दर क्षेत्रवाली देवताओं, वैखानसौं, ऋषियों एवं गन्धर्वोकी स्त्रियों के पहाड़से उतरते हुए शेषाचलसे लेख्र नारायणपुर तक जानेसे मार्गमें तिलमात्र भी जगह खाली नहीं दिखायी देती थी। वे भगवान की (२०८) 832 ऋग्यजुस्सामाथर्वाचैर्गीयमादो जगद्गुरुः । श्रीपतिः पद्मतीर्थाख्यं महातीर्थं महीपते ।। २०९ ।। आससाद जगद्योनिः सच्चिदानन्दविग्रहः । ससुरासुरगन्धर्वसिद्धसाध्यमरुद्भणः ।। २१० ।। प्राप्तं गरुडमारुद्धं कृष्णद्वैपायनात्मजः । साष्टाङ्गन्यसनं राजन् प्रणिपत्य शुकोऽब्रवीत् । ऋग्वेद, यजुर्वेद, सामवेद, क्षऔर इथर्व वेदसे गाये गये, संसारके शुरु, श्रीपति, जगद्योनि, सच्चिदानन्दके.स्वरूप, पयतीर्थ नामक श्रीनिवास देवता, असुर, गन्धर्व, सिद्ध, साध्य, एवं .भरुक्षुगणके साथ महातीर्थमें पहुँचे और हे राजन ! श्रीशुकदेवमुनि । गरुड़पर चढ़कर आये हुए श्रीकृष्णको साष्टाङ्ग प्रणाभ करके बोले । (२१०) भगवन्तं प्रति शुकमुनिकृतोपचारक्रमः तपश्च सफलं मन्ये कृतं मे पुरुषोत्तम् ।। २११ ।। यो भवान् ब्रह्मरुद्राचैरगम्यो वेदगोचरः । तं भवन्तं प्रपश्यामि तेंत्राभ्यां पुरुषोत्तम ।। २१२ ।। सपुत्रमित्राखिललोकपालं शेषेण लक्ष्म्या च युतं यतोऽहम् । पश्यामि भाग्योदयशालिदग्भ्यो त्वत्पादपूजा सफला. ततो मे ।। २१३ ।। विज्ञापनं मे श्रुणु देवराज ! प्रसादहेतोस्तव वासुदेव । कृत्वा कृपी वेङ्कटशैलनाथ ! भुक्त्वां मदीयं फलकन्दमूलम् इत्युक्तो मुनिच तेच वासुदेवोऽभ्यभाषत । शुकदेव भुनिके किये हुए श्रीनिवासके सत्कार हे पुरुषोत्तम ! मैं अपनी की हुई तपस्थाको सफल भानता हूँ जो है पुरुषश्रेष्ठ ! ब्रह्मा, रुद्र इत्यादिको को भी अज्ञेय तथा वेदसे ही ज्ञेय उस आ५को मैं आंखों से देखता हूँ। चूंकि मैं पुत्र, मित्र सब लोकपालों, शेष और लक्ष्मीके साथ आपको अपनी भाग्यशाली आंखोंसे देखता हूँ इसलिये मेरा आपके चरणोंकी पूजा करना सफलू है ! हे देवताओं के राजा ! अपने प्रसाद ज्ञे निमित्त मेरी प्रार्थनाका सुने ! हे वासुदेव ! हे देङ्कटाचलझे स्वामी ! कृपा करके भेरे सुरा दिये गये झन्द, भूल फलको सौजन कोखिये । उस भुनि इतना कहे (२१४) श्रीभगवानुवाच 33 श्रुणु तापसशार्दूल ! वचनं साधुसम्मतम् ।। २१५ ।। भवान् कृशो विरागी च ब्रह्मचारी दृढव्रतः । । वयं संसारनिरताः बहवश्चात्र भूक्षुर ।। २१६ ।। अद्येव नगरीं गत्वा राज्ञस्तस्य महात्मनः । तत्रैत्र भोजनं कुर्म इति मे बर्तते भन्नः ।। २१७ ।। बदत्येवं हृषीकेशे व्यासपुत्रोऽभ्यभाषत । 81 श्रीनिवास बोले-हे तपस्दियों में श्रेष्ठ ! साधु पुरुष-सभ्मत इस ववनको सुनिये । आप दुबले, विरागी, ब्रह्मचारी एवं पृढ़ व्रतवाले हैं; और हे ब्राह्मण ! संसार लगे हुए हम लोग यहांपर बहुतसे है । ' आज ही उस महात्मा राजाकी नगरीमें जाकर वहीं भोजन करुंगा-ऐसा मेरा मन है । श्रीनिवासके ऐसा (२१७) श्रीशुक उवाच

  • निष्क्रि-वनोऽहं गोविन्द ! निष्कूिश्चन्जनप्रिय ! ।। २१८ ।। 534

त्वयि भुक्त जगद्भुक्तं नात्र कार्या विचारणा । वदत्येवं शुझे कृष्णं बकुला वाक्यमब्रवीत् ।। २१९ ।। श्रीशु देवजी धोले-हें गोविन्द ! मैं दरिद्र हूँ और आप दरिद्रोंको प्यार करतेधाले है । आपके भोजन करवैसे संसार में ही होजन करं लिया, इसमें विचार नहीं करना चाहिये * श्रीशुध्देचजकै श्रीनिवारुसे इस प्रकार कहनेपर चकुला बोली । 'श्रुणु तद्वचनं कृष्ण त्वद्विवाहे रमापते । एत्नं बहुविधं चक्रे राजा स हि बोधयन्' ।। २२० ।। इति मातुर्वचः श्रुत्वा माधवः शुकमब्रवीत्। । (२१९) बकुला बोली-हे कृष्ण ! इन वचनको सुनो । राजाको क्षमझते हुए इन्होंने आपके विवाह में बहुत ही यत्र छिया है । माताके इस दछनको सुनकर श्रीनिवास शुकदेवजी से बौले । (२२०) श्रीनिवास उवाच त्वद्वाक्यामृतभालेन तृप्तिम्ऽभून्मुनीश्वर ।। २२१ ।। किंमन्येन प्राकृतेल फुलेनाल्परसेल मे । तथाऽपि तव वाक्येन करिष्ये भोजनं सुने ।। २२२ ।। सान्त्वयित्वा मुनिवरं भारुडादवरुह्य सः । कुटीरं सम्प्रविश्याथ सपुत्रः सपरिग्रहः ।। २२३ ।। मुञ्जैः कृतान् रम्ये संस्थितः परमेश्वरः । ; । शुक्रः स्नात्वा पद्मतीर्थे कृत्वान्न भक्तिसंयुतः ।। २२४ ।। अमृताबीजनिचयं भुष्टि:ि प्रविहत्य च । तत्तण्डुलैर्महारज कृतवानन्नमुत्तमम् ।। २२५ ।। बृहतीफलसंयुक्त तिन्त्रिणीरस्संयुद्धम् । स्वान्तरस्थस्य यद्योग्यं पूजासाधनमेव च ।। २२६ ।। तेनैव बाह्यमूर्तेस्तु पूजनं साधुसम्मतम् । इति मत्वार्थतत्त्वज्ञः कृत्वा पादावतेजनम् ।। २२७ ।। पद्मपत्राणि चास्तीर्य तत्रान्नां रससंयुतम् । विनिक्षिप्य विशेषेण कृतसाष्टाङ्गसन्नति ।। २२८ ।। 'भोजनं कुरु गोविन्द ! सदा पुर्णवतोरण' । श्रीनिवास बोले-हे सुनीश्वर ! झापॐ वचन रूी अमृतछे पीतेसे मुझे सृप्ति हो गयी ! और अन्य प्राकृत फल और इससे झुझलौ क्या? तथापि हे मुनि ! आपके ववनको मान भोजन करुंगा ! इस प्रऽोर मुनिको साल्वना देकर, गरुड़से उतरकर, पुल और स्त्रीके साथ कुटी प्रवेश करके कुशसे बने हुए सुन्दर आसन पर बैठ गये। श्रीशुकदेवजी पङ्मतीर्थ में स्नान कर, भक्तिपूर्वक अन्नोंको बनाकर , अमृता (गुरुची) से बीजकी राशिको मुट्ठियों से कूटश्र; हे महाराज ! उसी नावलको तेंतुल रसके साथ मिला कर बृहती (बैंगन) के फलो के साथ उत्तम अन्न बनाया । सबके अन्तर्यामी झात्माञ्जा तृप्तिकें लिये यही यज्ञ तथा पूजा सामात्रि भी है। ऐसे ही दाहरकी मूर्तिकी पृजा करना साधु-सम्मतु है। ऐसा मानकर अर्थशे तत्दको जाननेवाले शुकदेवजीले इनके चरणोंको धौकर, कमलक एत्तोंको विछाकर, उसपर रसके साथ अन्नञ्ज़ो परसकर, विशेषता साष्टाङ्ग प्रणाम करडे कहा-हे सदा पूरे मनोरथवाले गोविन्द ! भोजन कीजिये । . (२८) एवं सम्प्रार्थितो देवः शुकेन परमर्षिणा ।। २२९ ।। तद्भक्तिपारवश्येन भगवानात्मभूः स्वयम् । ऋषीणामुचिताहारन् बुभुजे सर्वभोजनः ।। २३० ।। । 838 लक्ष्मीस्तस्याऽऽतया मात्रा सार्ध बकुलमालया ! बुभुजे भुनिनः दत्तं तदन्नभमृतप्रभम् ।। २३१ ।। श्रेष्ठ मुनि शुष्टदेवजीसे इस प्रकार प्रार्थना किये जाने एर स्वयं उत्पन्न ोनेवाले तथा सब कुछ लोजन करनेवाले भगवान, श्रीनिवासदेवने उनकी भवितके वश हो र ऋषियोंले योग्य आहेrरको भोजन किया। उनकी क्षाज्ञा से माता. बकुलाके साथ लक्ष्मीदे मुनि द्वारा दिये गये अमृत अन्नको (२३१) तस्मिन् भुक्तवति श्रीशे ऋषयः कोपपूरिताः । तदा शुकं भीषयन्त समुत्तस्थुर्वरासनात्।। २३२ ।। शापानुग्रहसामाथ्यैसाधनाश्च तपोधनाः । तेषां मतं तु विज्ञाय भगवान् बहिरागतः ।। २३३ ।। फूत्कारं कृतवान् कृष्णः सर्वेषां तृप्तिहेतवे । तन्मुखाम्भोजसम्भूतवायुना तृहेितुना ।। २३४ ।। सुरधेन्वा यथा तृप्तास्तथैव.मुनिपुङ्गवाः । शुक सन्तोषयामासुर्वचनैः स्तोत्रमिश्रितैः ।। २३५ ।। । ' लक्ष्मीपति के भोजन करने पर शाप और कृपा करनेमें सामथ्यं एवं सामाग्रिवाले तपोधन ऋषिगण झोधसे भरकर शुकदेवजीको डराते हुए श्रेष्ठ आसनसे उठ गये। उनके मतको बानकर श्रीनिवास बाहर झाये. और सब किसीछी तृप्ति के लिए कृष्णले “फू' ऐसा शब्द किया। उनके कमल जैसे मुख से निकलेहुए, तृप्तिके फरनेवाले वायु से ही उसी समय कामधेनु जैसे तृप्त हो मुनिगणों ३ स्तोत्रयुप्त वचनों से शुकदैवजी को शीघ्र ही सन्तुष्ठ-किया। (९३५) श्रीनिवासाभिमुखतया स्वपुरात्सरिकर वियन्नृपागमनम् कृत्वाऽष्टम्यां तत्र वासं नवम्यां गुरुवासरे । प्रभातसमये प्राप्ते श्रीनिवासस्त्वरान्वितः ।। २३६ ।। 63 पुनर्गरुडमारुह्य गुरुबारे जगद्गुरुः । चतुरङ्गबलाध्यक्षं ब्रह्माणं च पितामहम् ।। २३७ ।। विधाय पुरतो राजञ्जगाम जगदीश्वरः । परिकरों के साथ आकाशराजा का श्रीनिवास के क्षम्मुख आना हे राजन ! अष्टमी को वहीं निवास कर त्वमी गुरुवार क्षे प्राप्तः काल होलेपर संसारके गुरु श्रीनिवास पुन: गरुड़पर चढ़कर, चतुरंथिी सेनाफे स्वाभी पितामह ब्रह्मको प्रागे रखकर शौघ्रतासे चलने लगे । (२३७) अस्ताद्रिं प्रस्थिते भानौ तस्मिन् काले महीपते ।। २३८ ।। अष्टवर्ग स्वयं कृत्वा कृतकौतुकमङ्गलः । पद्मावतीं स्नापयित्वा गन्धतैलेन भूमि ! ।। २३९.। अलङ्कृत्य वरां कन्यामलङ्कारैर्महीपतिः । गञ्जमारोप्य तरसा पुत्रीं पुत्रीहिते रतः ।। २४० ।। आकाशराजो धर्मात्मा पुत्रेण सह संयुतः । पुरोहितेन् शक्रेण तोण्डमाले निर्ययौ ।। २४१ ।। हे राजन !. सूर्यके अस्ताचल चले जातेश्र उसी. सुभय रक्षाबन्ध कर, पुद्ध पुरोहित, शक्र (इन्द्र) एवं ‘तौन्द्धनानके साथ पुत्रीके हित लगे हुए वह धर्मात्मा आकाणराजा स्वयं अष्टवर्ग करके, गंध, एवं तेलपूर्व कन्या पद्मावती को स्नान कराकर, उसको अलंकारों से सजाकर तथा धार्थीपर शीघ्र चढ़ाकर संचारकी उत्पत्तिकै स्थान श्रीनिवासको देखदैक्षे लिये इच्छुक हो बाहर आये । ' , (२४१) श्रीनिवासं जगद्योनिं द्रष्टुकामो रमापतिम् । चतुरङ्गबलैः सर्वेर्गजाश्वरथसंयुतैः ।। २४२ ।। 638 ध्वजैश्चैव पताकाभिश्चामरैव्र्यजनैरपि । भेरीदुन्दुभिघिर्षर्वादित्राणां महास्वनैः ।। २४३ ।। नर्तकैर्नटकैश्चैव सूतमागधबन्दिभिः । स्तूयमानो महाराज ! सैन्यंमध्ये व्यराजत ।। २४४ ।। यथाकाशे चन्द्रबिम्बं नक्षत्रगणमण्डले । षड् चतुरंगिणी सेनालों हाथी, घोड़ों, रथों, ध्वजाओं, च:मरों, तथा पंखों, भेरी दुन्दुभी प्रभृत बाजाओं के शब्द, नाचनेवालों नटोंके साथ सूल और माधसे स्तुति किये गये सेनाओं के बीचमें शोभते थे जैसे आकाशमें नक्षतों मण्डलमें वन्द्रमा शोभते हैं । श्रीनिवासवियन्नृपपद्मावतीनां परस्रावलोकनम् राजा ददर्श गोविन्दं शक्रेण परिदर्शितम् ।। २४५ ।। गरुडस्कन्धमारूढं श्धेतच्छन्नादिभिर्युतम् । सुकुमारं युवाचं च सुन्दरं सुन्दराननम् ।। २४६ ।। श्रीनिवासं जगद्योनिं सच्चिदानन्दविग्रहम् । दृष्ट्वा सन्तुष्टमनसा स रथादवरुह्य च ! २४७ ।। पद्मावतीं स्वपुत्रीं च निधाय पुरतो नृपः । । पुरोहितं पुरस्कृत्य चेदं वचलमब्रवीत् ।। २४८ ।। इन्द्रसेि दिखाये गये गोविन्दको राजाने देखा और उस गरुड़के कन्धेपर यड़े हुए, श्वेतच्छत्रादिकों से युक्त, सुन्दर मुखवाले, सुन्दर सुकुमार युवक, सच्चिदानन्दशे स्वरूप, संसारके उत्पत्तिस्यान श्रीनिवासको देखकर, सन्तुष्ट मनसे यह राजा रथसे उतरकर, अपनी पुत्री पद्मावतीशो सामं रखकर, पुरोहितको प्रणाम करके धन्योऽहं कृतकृत्योऽहं स्वमार्ग सभास्थितः' । एवं वदन्तं तत्काले . श्रीनिवासः सतां गतिः ! २४९ ॥ ददर्श राजशार्दूलं नारदेन प्रदर्शितम् । झाकाशराज बोले-मैं धन्य हूँ, मैं कृढार्थ हो गया हूँ और मैदै स्वर्ग मार्ग क" प्राप्त किया है-ऐसा बोलते हुए तथा नारदश्वारा दिखलाये गये श्रेष्ठ राजाको (१४९) श्री 'दीर्घश्मश्रु दीर्घबाहुं सर्वदा दीर्घदर्शनम् ॥ २५० ।। श्वशुरं तव गोविन्द ! धृश्य माधव भूमिपम्' । नारद बोले-हे गोविन्द ! लम्बी दाड़ी, लम्बी बाहुबाले तथा लम्बे आकारवाले अपने ससुर राजा को देखिये । (२५०] उम्र 'धन्यं वाद ! मज्जन्म यदाकाशोऽद्य बान्धवः ।। २५१ ।। सम्बन्धस्तेत् सम्प्राप्तः किं मयाचरितं पुरा' ! वदत्येवं हृषीकेशे राजा सत्यपराक्रमः ।। २५२ ।। द्वारतोरणमासाद्य श्रीविासं ददर्श ह । . पूजयामास गोविन्दं वसताभरणादिभिः ।। २५३ । गन्धतैलेन राजेन्द्र जामातरमपूजयत् । सा ददर्श वरारोहा पतिं परमपावनम् ।। २५४ ।। । 840 पद्मावती विशालाक्षी लज्जया परिमोहिता । तां ददर्श जगद्योनिः कमलाक्षीं महीपते ।। २५५ ।। पद्मावतीश्रीनिवासौ वाहलादवरुह्य च । । अन्योन्यालोकनं राजञ्श्चक्राते संस्थितौ ततः ।। २५६ ।। वासुदेवस्य ये भक्तास्तेऽन्योन्यं परिरेभिरे । श्रीनिवा बोले-हे नारद! मेरा जन्म झन्य हैं, क्योंकि आज आकाशराज मेरे घाँधय हुए और उनके साथ भेरा संबंध हो गया । मैंने पहले कौनसा श्रुण्य शिया था ? श्रीनिवास कै ऐसा कहते समय सत्यपराक्रमी राजाने तोरणयुक्त द्वारपर बाकर श्रीनिवास गोविन्दको देखा और वस्त्रों और कपड़ों एवं है राजेन्द्र! गन्ध तैलसे जामाता श्रीनिवासुकी पूजा की । लज्जासे मोहित, बड़े-बड़े स्रवाली तथा सुन्दरी पद्मावती वे अपवै परम पवित्र पतिको देखा ! हे राजन ! जगद्युयोनि श्रीनिवासरे श्री उरु कमल-नयनो पद्मावतीको देखा । हे राजन ! इसी प्रकार पद्मावती और श्रीनिवास वाहनोंसे उतरकर, ठहरकर एक दुसरेको देखने लगे । श्रीनिवास के जो भक्त थे उन्होंने एक दूसरेको आलिगंन किया । (२५६) श्रीनिवासस्यं पद्मावत्या सह दुर्गादर्शनपूर्वकं पुरप्रवेशः नगरद्वारविलयां दुर्गामासाद्य भक्तितः ।। २५७ ।। पद्मावत्यनुगो मायी देवीं त्वा विशेषतः । वरं ययांचे गोविन्दः 'कुरु भार्यामिसा'मिति ।। २५८ ।। पद्मावती विशालाक्षी सावित्रीं वरमुत्तमम् । पतिं कुरु रमानायं श्रीनिवासं जगन्मयम्' ।। २५९ ।। इति वृत्वा च सा देवीं नत्वैरावतमाश्रिता । गरुडस्कन्धमारुढो भगवान् भक्तवत्सलः ।। २६० ।. . चलनेवाले भावी गोविन्दवे देवीको अच्ऽी सरह प्रणाम करके यद्द बर भांग कि इसको मेरी भार्या बनाओो ; घड़ी-बड़ी आंखोंवाली सावित्रीस्वरूपा ए डूमावती “ लक्ष्मीके स्वामी जगन्मय उत्तम बर श्रीनिवास को गेरा पति बनाक्षो ' ऐसा व मांग, प्रणाभकर, ऐरावतरपर चढ़ी और शाक्तप्रेमी. भगवान् ती गरुड़के (२६०) दीपकैस्तैलसंसिक्तैः सहस्रायुतसंख्यकैः । लाजान् पुष्पाण्यक्षतांश्च विकिरद्भिरितस्ततः ।। २६१ ।। स्तुवद्भिर्वन्दिबृन्दैश्च शसूतैर्मागधैरपि । आशीर्वादं प्रकृर्वद्भिर्वेदघोषपुरस्सरम् ।। २६२ ।। ब्रह्मादिभिः सुरश्रेष्ठभूसुरैः शुकपूर्वकैः। श्रीनिवासं प्रपश्यद्भिः पौरनारीनरैर्तृतः ।। २६३ ।। वीणावेणुमृदङ्गांश्च पणवानकदुन्दुभीन् । वादयद्भिर्जनैश्चान्यैवरनारीगणैस्तथा ।। २६४ ।। गन्धर्वेगननिपुणैः सुतामात्यैश्च संयुतः । आकाशराजो धर्मात्मा श्रीनिवासपरायणः ।। २६५ ।। पद्मावत्या समेतं तं श्रीनिवासं ससम्भ्रमम् ।। सञ्चारयन् समन्ताच्च नारायणपुरे शनैः ।। २६.।। रम्भास्तम्भैरिक्षुदण्डैः पूीपोतैरलङ्कृतम् । । रसालपल्लव्युतैः पूर्णकुम्भैरलङ्कृतम् ।। २६७ ।। 82

पृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६६० पृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६६१ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६६२ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६६३ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६६४ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६६५ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६६६ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६६७ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६६८ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६६९ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६७० मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६७१ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६७२ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६७३ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६७४ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६७५ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६७६ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६७७ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६७८ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६७९ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६८० मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६८१ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६८२ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६८३ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६८४ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६८५ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६८६ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६८७ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६८८ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६८९ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६९० मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६९१ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६९२ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६९३ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६९४ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६९५ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६९६ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६९७ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६९८ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/६९९ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७०० मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७०१ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७०२ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७०३ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७०४ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७०५ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७०६ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७०७ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७०८ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७०९ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७१० मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७११ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७१२ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७१३ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७१४ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७१५ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७१६ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७१७ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७१८ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७१९ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७२० मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७२१ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७२२ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७२३ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७२४ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७२५ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७२६ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७२७ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७२८ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७२९ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७३० मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७३१ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७३२ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७३३ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७३४ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७३५ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७३६ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७३७ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७३८ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७३९ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७४० मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७४१ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७४२ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७४३ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७४४ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७४५ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७४६ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७४७ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७४८ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७४९ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७५० मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७५१ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७५२ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७५३ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७५४ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७५५ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७५६ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७५७ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७५८ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७५९ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७६० मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७६१ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७६२ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७६३ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७६४ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७६५ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७६६ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७६७ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७६८ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७६९ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७७० मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७७१ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७७२ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७७३ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७७४ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७७५ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७७६ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७७७ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७७८ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७७९ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७८० मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७८१ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७८२ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७८३ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७८४ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७८५ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७८६ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७८७ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७८८ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७८९ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७९० मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७९१ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७९२ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७९३ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७९४ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७९५ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७९६ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७९७ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७९८ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/७९९ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/८०० मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/८०१ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum templateपृष्ठम्:श्रीवेङ्कटाचलमहात्म्यम्-१.pdf/८०२ मीडियाविकि:Proofreadpage pagenum template